NIVOTRACK M-500/600, M-500/600 Ex 2-vodicové magnetostrikcní snímace hladiny
|
|
- Daniela Černá
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NIVOTRACK M-500/600, M-500/600 Ex 2-vodicové magnetostrikcní snímace hladiny Vrobce: ý NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Tel.: (36-1) Fax: (36-1) BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 1 / 36
2 ZÁKLADNÍ KONCEPT MĚŘENÍ POMOCÍ NIVOTRACKU 100%, 20 ma (P11 ) L Nominální délka Nastavitelný měřící rozsah P04 H L R Měřící rozsah (kalibrační hodnota) 0%, 4mA (P10) LB LEVEL (HLADINA) = L DIST (VZDÁLENOST) + P04 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 2 / 36
3 OBSAH 1. ÚVODEM OBJEDNÁVKOVÉ KÓDY ROZMĚRY TECHNICKÁ DATA SOUČÁST DODÁVKY PODMÍNKY POUŽITÍ V EX PROSTŘEDÍ TŘÍDY TEPLOT ÚDRŽBA A OPRAVY INSTALACE MONTÁŽ ZAPOJENÍ ZAPOJENÍ EX CERTIFIKOVANÝCH MODELŮ TEST PROUDOVÉ SMYČKY 4-20 MA PROGRAMOVÁNÍ ZÁSUVNÝ DISPLEJ SAP SAP PROGRAMOVÁNÍ POMOCÍ DISPLEJE SAP PRVKY PROGRAMOVACÍHO ROZHRANÍ Struktura menu POPIS PROGRAMOVATELNÝCH VLASTNOSTÍ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ MĚŘENÍ Analogový výstup Digitální výstup Výpočty Servisní funkce CHYBOVÉ KÓDY MENU MAPA BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 3 / 36
4 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 4 / 36
5 Děkujeme, že jste si vybrali přístroj firmy NIVELCO. Jsme si jistí, že budete s jeho používáním spokojeni. 1. ÚVODEM Aplikace Série NivoTRACK M-500 pracující na magnetostrikčním principu je vhodná pro vysoce přesné měření hladiny v zásobních nádržích. Díky odolnosti vysokým teplotám a tlaku mohou tyto jednotky být též použity jako měřidla hladiny v technologických nádržích. Nejvhodnějším prostředím pro nasazení těchto zařízení jsou tekutiny prosté pevných částic a s nízkou viskozitou jak v běžných tak i rizikových prostředích. Vysoká přesnost předurčuje jednotky NivoTRACK také do role fakturačních měřidel při přesunech cenných tekutin jakými jsou například paliva, ředidla, alkoholové destiláty atd. Plastová verze této série zároveň rozšiřuje pole působnosti i do širokého rozsahu agresivních materiálů. Princip funkce Magnetostrikční snímač využívá speciálních vlastností magnetostrikčního vodiče vedeného pevnou nebo ohebnou sondou. Magnetické pole vzbuzené v magnetostrikčním vodiči v něm vyvolá vlnu, která se z bodu interference s magnetickým diskem umístěným v plováku šíří zpět k budící elektronice definovanou známou rychlostí. Vlastní měření je tak založeno na době putování signálu, která je úměrná vzdálenosti plováku od elektroniky. Tato vzdálenost tvoří základ pro všechny výstupní signály zařízení NivoTRACK.S pomocí dalších mechanických údajů může být vypočtena úroveň hladiny a objem (obsah nádrže). BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 5 / 36
6 2. OBJEDNÁVKOVÉ KÓDY NIVOTRACK M TYP KÓD TYP SONDY / PROCESNÍ PŘIPOJENÍ KÓD KRYT KÓD KÓD NOMINÁLNÍ DÉLKA KÓD VÝSTUP / PŘESNOST / EX KÓD Standard T Tyč / 1 BSP A Hliník m 0 m ma / 0.1mm 1 Standard+displej B Tyč / 2 BSP C Plast m 0.1 m ma, / 1mm 2 PFA potažené provedení E Tyč / 1 NPT D 2 2 m 0.2 m ma / HART / 0.1mm 3 PFA potažené provedení Tyč / 2 NPT G 3 3 m 0.3 m ma, HART / 1mm 4 G + displej Tyč / bez procesního připojení U* 4 4 m 0.1 m ma / 0.1mm / Ex ia 5 Mini provedení M Lano / 2 BSP K 5 5 m 0.5 m ma / 1mm / Ex ia 6 Mini provedení + displej C Lano / 2 NPT N 6 6 m 0.6 m ma, HART / 0.1mm / Ex ia 7 Lano / bez procesního připojení Z 7 7 m 0.7 m ma, HART / 1mm / Ex ia 8 Tyč / pro připojení na NIVOFLIP L 8 8 m 0.8 m ma / 0.1 mm / Ex d A 9 9 m 0.9 m ma, HART / 0.1 mm / Ex d B * Procesní připojení je třeba objednat zvlášť. A 10 m 4 20 ma / 0.1mm / Ex ia +Ex d C (NE VŠECHNY KOMBINACE JSOU MOŽNÉ!) B 11m 4 20 ma/ HART / 0.1mm / Ex ia + Ex d D C 12 m D 13 m E 14 m F 15 m BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 6 / 36
7 PŘÍSLUŠENSTVÍ K OBJEDNÁNÍ: PŘÍRUBY: M F T NORMA / MATERIÁL KÓD SVĚTLOST DIN ANSI KÓD TLAK KÓD VNITŘNÍ ZÁVIT KÓD DIN / uhlíková ocel 1 DN 65 2½ 1 PN 16 / 150 psi 1 1 BSP 2 DIN / DN PN 25 / 300 psi 2 2 BSP 3 DIN / PP 3 DN NPT 5 DIN / uhlíková ocel + PTFE 4 DN NPT 6 ANSI / uhlíková ocel 5 DN Posuvná matice A ANSI / DN ANSI / PP 7 ANSI / uhlíková ocel+ptfe 8 POSUVNÉ MATICE: TYP ZÁVIT S H L B (mm) (mm) (mm) (mm) MBH-105-2M BSP MBK-105-2M BSP MBL-105-2M NPT MBN-105-2M NPT H L BSP S H B NPT S BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 7 / 36
8 2.1. Rozměry TYČOVÉ PROVEDENÍ SE ZÁVITOVÝM PŘIPOJENÍM M A M C M D M G LANOVÉ PROVEDENÍ S PŘIPOJENÍM POMOCÍ POSUVNÉ MATICE M K M N Pozice "A" Pozice " B" Pozice "A" Pozice " B" max. ~ (Ex: 146) max. ~ (Ex: 146) 234 (Ex: 260) " BSP/NPT 20 ma " BSP/NPT 20 ma (Ex: 244) 23 nastavitelný: ±80 2" BSP/NPT 149 (Ex: 175) nastavitelný: ±80 20 ma Up L 20 ma Ln Up L 60 Up Ø54 4 ma L 92 Ø95 4 ma 4 ma ma Ø96 90 Ø96 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 8 / 36
9 TYČOVÉ PROVEDENÍ BEZ PROCESNÍHO PŘIPOJENÍ MTU MBU PLASTEM POTAŽENÉ TYČOVÉ PROVEDENÍ BEZ PROCESNÍHO PŘIPOJENÍ MEU MGU MINI PROVEDENÍ SE ZÁVITOVÝM PROCESNÍM PŘIPOJENÍM MM MC Pozice "A" Pozice " B" Pozice "A" Pozice "A" max. ~ (Ex: 146) max. ~100 max. ~100 L 219 (Ex: 245) Posuvná matice 1" BSP/NPT 20 ma Up Ø ma Up Posuvná matice 2" BSP/NPT 20 ma 40 L 4 ma 40 L 219 (Ex: 245) Posuvná matice s přírubou Ø76 L 234 (Ex: 260) 23 1" BSP/NPT 20 ma Ø ma 36 Ø8 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 9 / 36
10 3. TECHNICKÁ DATA TYP TYČOVÉ PROVEDENÍ M A..., M C, M D..., M G, MTU, MBU, MM, MC LANOVÉ PROVEDENÍ M K, M N TYČOVÉ PROVEDENÍ S PLASTOVÝM POTAŽENÍM MEU, MGU Měřené veličiny Hladina; vzdálenost, objem Nominální délka (L) 0.5 m 4.5 m (MM, nebo MC max. 1.5 m) 2 m 15 m 0.5 m 3 m Materiál tyče nebo lana Korozivzdorná ocel: DIN PFA potažená korozivzdorná ocel Maximální tlak * 2.5 MPa (25 bar) (MM, nebo MC max. 10 bar) 1.6 MPa (16 bar) 0.3 MPa (3 bar) Teplota média -40 C C viz. graf teploty a tabulka 3.3. Linearita (při suché kalibraci) ± 0.25 mm nebo ± 1 mm v závislosti na typu Přesnost 0.1 mm nebo 1 mm v závislosti na typu Chyba vlivem teploty 0.04 mm / 10 C (-40 C C) Rozsah (M) Maximum: viz. kapitola 2.1 (Rozměry) ; Min. rozsah: 200 mm Posun nuly Kdekoliv v rozsahu Průměr plováku / materiál 52 x 59 mm válcový/ nebo 95 mm kulový / * 76 x 87 mm válcový / PVDF Hustota média Válcový plovák 52 mm: min. 0.8 g/cm³; kulový plovák 95 mm: min. 0.5 g/cm³ Materiál smáčených částí Korozivzdorná ocel: DIN PFA + PVDF Okolní teplota -40 ºC +70 ºC viz: graf teploty a tabulka 3.3. Analogový 4 20 ma (limitní hodnoty: 3.9 a 20.5 ma) Výstup Sériový HART rozhraní (s rezistorem o minimální hodnotě: 250 Ohm) Zobrazení SAP300 zásuvný displej Tlumení 0 99 s nastavitelné Indikace chyby Hodnota proudu: 3.8 ma nebo 22 ma Zátež na výstupu Rt = (Ut-12.5V) / 0.02 A, Ut = napájecí napětí Napájení 12.5 V 36 V DC Elektrická ochrana Třída III. Stupeň krytí IP 67 Procesní připojení Dle obj. kódu Elektrické připojení Vnější průměr kabelu pro průchodku M 20 x1.5: 6 12 mm, průřez: max.1.5 mm 2 Materiál krytu hlavice Lakovaná hliníková slitina (EN AC 4200) nebo plast (VALOX 412) Hmotnost 1.7 kg + vodící lano/tyč: 0.6 kg/m 2.9 kg + vodící lano / tyč: 0.3 kg/m 1.7 kg + vodící lano / tyč: 0.7 kg/m * Maximální tlak média pro přístroje s plovákem 95 mm: 1.6 MPa (16 bar) BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 10 / 36
11 Typ M -5-5 Ex M -5-6 Ex M -5-7 Ex M -5-8 Ex M -5 -A Ex M -5 -B Ex M -5 -C Ex M -5 -D Ex Ex značení II 1 G Ex ia IIB T6 T m II 2 G Ex d IIB T6 T m Data Uimax = 30 V Iimax = 140 ma Pimax = 1 W Ci < 60 nf Li < 200 H Elektrická ochrana Třída III. Stupeň krytí IP 67 Procesní připojení Dle objednávkových kódů Kabelový průchodka M 20 x1.5 kovová průchodka M 20 x1.5 kovová průchodka (Ex d certifikovaná) Průměr kabelu Ø 7 13 mm Ø 9 11 mm Elektrické připojení Průřez vodiče: mm 2 Materiál krytu hlavice Lakovaná hliníková slitina (EN AC 42000) Maximální povolená okolní teplota v případě, že teplota je média je 90 C, je +70 C : II 1/2 G Ex d ia IIB T6 T m Okolní teplota +55 Teplota média 90 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 11 / 36
12 3.1. Součást dodávky Instalační a Programovací Manuál Záruční karta Prohlášení o shodě 2 x kabelové průchodky (M20x 1.5) 1 x těsnění (klingerit oilit) pouze pro G závit 3.2. Podmínky použití v Ex prostředí Pouze u typů M K a M N 1 x závaží 1 x M 10 matice 1 x M 10 pérová podložka 1 x M 10 podložka 1 x oddělovač (pouze pro plovák 52 mm) Jednotka může být napájena pouze z řádně schválené a certifikované EEx ia IIB bezpečné smyčky se zvýšenou bezpečností dle údajů v technických parametrech. Hliníkový kryt jednotky musí být spojen s ekvipotenciálním (zemnícím) systémem. Jednotky MEU a MGU s plastovým obalem mohou nasbírat statickou elektřinu a proto: měřené médium musí být elektricky vodivé se specifickým odporem nepřekračujícím 10 4 Ohm i na těch nejhorších místech a za těch nejnepříznivějších podmínek. rychlost a obdobně i způsob napouštění a vypouštění musí být zvolen podle potřeb média. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 12 / 36
13 3.3. TŘÍDY TEPLOT HORNÍ LIMITNÍ HODNOTY: SPODNÍ LIMITNÍ HODNOTY: TYP TŘÍDA TEPLOTY OKOLNÍ MAXIMÁLNÍ TEPLOTA PRACOVNÍ MAXIMÁLNÍ TEPLOTA M A -..., M C +80 C M D -..., M G -... T6 +70 C M K -, M N C MEU -, MGU C M A -, M C -... M D -, M G -... T5 +55 C +90 C MEU -, MGU - EX ZNAČENÍ TYPE ia d d+ia MT -..., ME C - 40 C - 40 C MB -, MG C - 20 C - 20 C 3.4. Údržba a Opravy Jednotka nevyžaduje pravidelnou údržbu, i když někdy může být nezbytné očistit sondu od usazenin na povrchu. Opravy se provádí výhradně u výrobce. Jednotky vrácené na opravu musí být zákazníkem očištěny či dezinfikovány. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 13 / 36
14 4. INSTALACE 4.1. Montáž Jednotka by měla být nainstalována v místě umožňujícím snadný přístup pro údržbu, kalibraci a monitorování. Vlnění, turbulence nebo silné vibrace ovlivňují přesnost měření a proto by jednotka měla být nainstalována co nejdále od zařízení či míst, které vyvolávají podobné rušení, např. otvory pro plnění nebo vypouštění. Tyto vlivy lze zmírnit u zařízení s pevnou trubicí nasazením ustalovací trubky podél celé sondy. Konzultujte s Vaším NIVELCO distributorem! Pro zajištění spolehlivé a dlouhodobé funkce nesmí pracovní médium obsahovat rozptýlené pevné částice a nebo materiál, který by se mohl nalepit mezi plovák a vodící trubici. Jednotka by měla být chráněna před přímým tepelným (slunečním) zářením! Rozměry jednotky a nádrže, stejně jako výpočty měření, je třeba zkontrolovat před instalací. Před instalací je vhodné provést úvodní kontrolu funkce zařízení. Pokud je třeba změnit výchozí tovární nastavení, řiďte se postupy uvedenými v kapitole 5. Zařízení je nabízeno v širokém množství variant uchycení dle objednacích kódů. Při vkládání je doporučeno, aby otvor v nádrži byl větší, než průměr plováku. Pokud to není možné zajistit, pak je nutné plovák odmontovat z pevné či pružné vodící dráhy, vsunout sondu a plovák znovu upevnit z vnitřku nádrže. Značka UP (nahoru) vylisovaná na plováku slouží k zajištění správné orientace při montáži. Pozice vstupu lze u typů MEU a MGU upravit. Volný prostor nad nádrží však nesmí přesáhnout 200 mm. Jednotky s pružnou vodící trubicí typu MK MN jsou dodávány se zátěží pro napnutí trubice a udržování polohy. Závaží a matka pro uchycení jsou součástí jednotky. Spouštění pružné trubice (se zátěží na konci) je nutno věnovat zvláštní péči, aby nedošlo k zapletení či zkroucení a průměr vinutí (ohnutí) nesmí být menší než 60 cm. Pád či škubnutí může jednotku poškodit. Plovák či plováky by měly být umístěny těsně k závaží, aby do něj během instalace nenarazily. Správné napnutí lze ověřit kontrolou analogového signálu nebo údaji na displeji. Pokud je plovák na nejnižším bodě, měl by být výstupní proud Iout = 4 ma resp. na displeji by měla být hodnota 0 mm.. Upozornění! Během instalace či demontáže jednotky se vyhněte zkroucení sondy, abyste zabránili jejímu poškození. Věnujte proto zvýšenou pozornost při utahování či povolování uchycení příruby. V ideálním případě je dobré přidržovat pevnou část sondy vhodným nástrojem do doby, než je uchycení bezpečně utaženo na svém místě. Kluzná objímka se během této operace nesmí uvolnit! BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 14 / 36
15 4.2. Zapojení Snímač je navržen pouze pro práci se stejnosměrným napájením 12,5 36 V DC (pro Ex 12,5 30 V DC). Napětí naměřené na kontaktech zařízení jednotky musí být alespoň 12,5 V. Při použití snímače ve spojení s HART terminálem je třeba použit odpor s minimální hodnotou 250 Ω. Napájecí jednotka by měla být připojena k jednotce krouceným stíněným kabelem, který je může být protažen kabelovou úchytkou. Vodiče lze připojit ke konektorům po sejmutí krytu a jednotky displeje. POZOR: Kryt snímače by měl být uzemněn. Odpor proti uzemnění by měl být menší než 2 Ω. Stínění spojovacího kabelu by mělo být uzemněno na straně řídící místnosti. Pro zamezení rušivých šumů nesmí spojovací vodiče vést podél rozvodů vysokého napětí. Zvláště nebezpečná je indukční vazba s harmonickými frekvencemi střídavého napětí, proti kterým je stínění neúčinné.! Svorky pro test proudové smyčky 2 5 U 1/2 NPT M20x1,5 RELAY GND Konektor pro zásuvný displej M20x1, ma (HART) a napájení /2 NPT Jednotka může být poškozena elektrostatickým výbojem (ESD) skrze konektory a proto je nutné přijmout obvyklá opatření pro zamezení výboje, tj. dotknout se dobře uzemněného bodu před sejmutím krytu. Případný elektrostatický náboj může poškodit zařízení. Zajistěte, aby se nikdo nedotýkal rukou vnitřních kontaktů elektroniky zařízení! BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 15 / 36
16 ZAPOJENÍ EX CERTIFIKOVANÝCH MODELŮ V 200mV Ex N on Ex Ex N on Ex MultiCONT 24V Ex power supply A 250 Ohm HART S HART komunikací Standardní aplikace S vyhodnocovací jednotkou MultiCONT 4.3. Test proudové smyčky 4-20 ma Aktuální proud smyčky lze změřit po odejmutí krytu a modulu displeje s přesností 0,5 % připojením voltmetru (s rozsahem 200 mv) ke kontaktům na výše uvedeném schématu (U+, U-). BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 16 / 36
17 5. PROGRAMOVÁNÍ Jednotku NivoTRACK lze naprogramovat následujícími dvěma způsoby: Programování pomocí zásuvného displeje SAP-300 (viz. kapitola 5.2). Přístup ke všem nastavitelným parametrů umožňuje úplnou úpravu funkce (konfigurace měření, posun nulového bodu, přiřazení výstupů, optimalizace měření, zadání rozměrů parametrů do volby z 11 druhů nádrží, 80-bodová linearizační tabulka). Jednotky typových řad NivoTRACK MB -5 a MG -5 neobsahují modul SAP-300. Jednotky NivoTRACK jsou plně funkční i bez modulu SAP-300, který je potřebný jen pro programování, a nebo zobrazení naměřených dat Jednotka provádí během programování měření dle původně nastavených parametrů. Nové a změněné hodnoty se aktivují až s návratem do Režimu měření. Pokud je snímač omylem ponechán v Režimu programování, přejde automaticky po 30 minutách do Režimu měření a bude dále fungovat dle nastavení uložených během posledního dokončeného programování. TOVÁRNÍ NASTAVENÍ: Tovární nastavení snímačů NIVOTRACK M-500/600 je následující: Režim měření: hladina (LEVEL). Zobrazená hodnota ukazuje hladinu. Proudový výstup a sloupcový graf jsou přímo úměrné naměřené hladině. 4 ma a 0% jsou přiřazeny minimální hladině (nejnižší pozici plováku). 20 ma a 100%: hodnota je přiřazena maximální hladině (nejvyšší pozici plováku). Signalizace chyby proudovým výstupem: podržet poslední hodnotu výstupu. Časová konstanta sledování hladiny: 0 vteřin. Jednotka snímače měří vzdálenost (DIST) od nejvyšší pozice plováku jako primární hodnotu. Tuto vzdálenost je možné zpracovat a zobrazit v následujících jednotkách: m, cm, mm, stopy či palce. Jelikož je dán měřící rozsah zařízení, elektronika spočte aktuální hladinu (LEV). Jsou-li též známy mechanické rozměry příslušné montážní pozice zařízení vzdálenost mezi nejnižší polohou plováku a dnem nádrže je možné s těmito údaji ještě více zpřesnit naměřenou hladinu. Spočtená hladina se používá pro výpočty objemu (VOL) nebo hmotnosti (MASS) a je vstupní hodnotou pro 80-ti bodovou linearizaci (VMT). BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 17 / 36
18 5.1. Zásuvný displej SAP SAP-300 SAP-300 je LCD maticový displej 64x128, který je možné zasunout do snímače. (Je univerzální použitelný stejně tak i v jiných produktech NIVELCO pokud software systému podporuje SAP-300). Upozrnění! Modul SAP-300 je založen na LCD technologii a proto zajistěte, že nebude vystaven stálému žáru nebo přímému slunečnímu žáru, aby se předešlo poškození displeje jednotky. Není-li možné zařízené chránit před přímým slunečním žárem či vysokou teplotou překračující standardní teplotní pracovní rozsah SAP-300, nenechávejte modul displeje SAP trvale v zařízení. Zobrazení s modulem SAP-300 Prvky na displeji: Primární hodnota (PV), dle volby BASIC SETUP / PV. MODE. 2. Režim výpočtu primární hodnoty, dle BASIC SETUP / PV. MODE. 3. Typ a hodnota pro výchozí hodnotu výpočtu z primární hodnoty: při měření hladiny: vzdálenost při měření objemu či hmotnosti: hladina 4. Šipky směru trendu: prázdný trojúhelník se zobrazí při malém a plný trojúhelník při velkém rozsahu změny. Měřená hodnota je stabilní, pokud se nezobrazí žádná šipka. 5. Měřená hodnota v relaci k měřícímu rozsahu (rozsah snímače) ve sloupcovém grafu. 6. Signalizace simulace primární hodnoty. V takovém případě displej a výstup poskytuje hodnoty simulace a ne naměřené hodnoty. Signalizace převodní tabulky Objem/Hmotnost (VOLUME/MASS TABLE VMT) L:2.345m VOL SIM F VMT m 3 Io: 12.00mA M BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 18 / 36
19 A, Spočtená hodnota výstupního proudu. Za rozměrem jednotky je zobrazen režim proudového výstupu inverzním popiskem: M Manuální režim (viz. kapitola ) H HART adresa není 0 a tudíž je proud přenastaven na 4 ma (viz. kapitola ) E! Analogový signál reaguje na programované podmínky selhání, je-li naprogramován horní či spodní typ chybového proudu (viz. kapitola ) B, Výstupní rozsah (4 20 ma) je zachycen na sloupcovém grafu. C, Signalizace zámku menu: Je-li symbol zobrazen, je jednotka zaheslována. Při vstupu do menu požaduje zařízení vložení správného hesla. Zobrazuje-li se zpráva REM, je jednotka v režimu vzdáleného programování a do menu nelze vstoupit. Chyby, které se vyskytnou během měření, jsou k vidění na spodním řádku displeje. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 19 / 36
20 Informační obrazovky: Tlačítkem lze přepínat mezi jednotlivými informačními obrazovkami. 1. Obecný informační obrazovka (DEV. INFO): přehled celkového času běhu (OV. RUN TIME), běhu od spuštění (RUN TIME), typu rozhraní (INTERFACE), relé (RELAY) a záznamníku (LOGGER). 2. Zobrazení informací snímače. Informační obrazovka se přepne zpět na hlavní obrazovku po 30 vteřinách. Stiskem tlačítka se lze kdykoliv vrátit na hlavní obrazovku. Stiskem E na kterékoliv obrazovce může uživatel vstoupit do menu. Po opuštění menu se vždy zobrazí hlavní obrazovka. L:2.345m VOL SIM 0 Io: 12.00mA F m 3 - DEV. INFO ---0:1.00 OV. RUN TIME: 1.0h RUN TIME: 0.1h INTERFACE: HART RELAY: YES LOGGER: NO M --- SENSOR INFO RUN TIME: 42d -- LAST CALIBRATION - RUN TIME: 5d BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 20 / 36
21 5.2. Programování pomocí displeje SAP-300 Vstupem do menu si jednotka vytvoří kopii aktuálních parametrů, všechny změny se prování na této kopii parametrů. Během programování pokračuje zařízení v měření a přenosu údajů podle dané (nedotčené) sady parametrů. Při opuštění menu nahradí zařízení původní parametry novými a pokračuje v měření dle nových parametrů. V praxi to znamená, že změny parametrů se neprojeví bezprostředně po stisku tlačítka E! Vstup do menu lze provést stiskem tlačítka E zatímco opustit menu lze stiskem tlačítka. Je-li zařízení ponecháno v režimu programování, vrátí se po 30 minutách automaticky do režimu měření. Je-li během programování odpojen modul displeje SAP, přejde zařízení ihned do režimu měření. Jelikož není možné současné programování se SAP-300 (manuální) a HART (vzdálené), lze v danou chvíli použít jen jeden způsob. Měřené hodnoty lze skrze HART číst kdykoliv PRVKY PROGRAMOVACÍHO ROZHRANÍ Parametry zařízení jsou seskupeny podle jejich funkce. Programovací rozhraní se skládá ze seznamů, dialogových oken, editačních oken a oken hlášení. Seznamy Pohyb mezi řádky seznamu se provádí stiskem tlačítek /. Stisk tlačítka E zvolí položku seznamu. Řádek zvolené položky seznamu je zvýrazněn inverzní barvou. Opuštění seznamu stiskem tlačítka. Seznam menu Seznam menu je speciální druh seznamu vyznačující se tím, že volbou položky seznamu uživatel přejde přímo do dalšího seznamu a tyto seznamy se vzájemně otevírají v různých úrovních. Hlavička menu (1) usnadňuje orientaci. Vstup do menu lze provést stiskem tlačítka E. Pohyb po položkách menu se provádí stiskem tlačítek /. Vstup do zvoleného menu pomocí tlačítka E. Zvolená položka seznamu je označena inverzní barvou. Pro opuštění podmenu slouží tlačítko. Dialogové okno Systém zobrazuje hlášení či varování za pomoci dialogových oken. Ty lze obvykle potvrdit stiskem tlačítka a nebo si může uživatel zvolit mezi dvěma volbami (obvykle ANO či NE) stiskem tlačítek /. V některých případech je třeba k nápravě chyby změnit některý z parametrů. WARNING LOAD DEFAULT TO PARAMETER TABLE! ARE YOU SURE? [YES] [NO] BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 21 / 36
22 Editační okno Editační okno se používá pro změnu číselných hodnot parametru. Zvolenou pozici parametru lze změnit pomocí tlačítek /. Kurzor lze posunout vlevo stiskem tlačítka. Postup přesunu kurzoru po číslicích je zprava doleva. Změněnou hodnotu lze prověřit stiskem tlačítka E. Software zařízení zkontroluje zda je vložená hodnota přípustná a opuštění editačního okna je možné jen po vložení správné hodnoty. Je-li vložená hodnota nepoužitelná, zobrazí software chybové hlášení na spodním řádku (1) displeje. Displej zobrazuje stejné chybové hlášení nezávisle na měřené hodnotě a měřícím režimu. Editační okno kombinace tlačítek V editačním okně jsou dostupné tyto kombinace tlačítek: Vrátit původní stav parametru před úpravou ( +, stisk na 3 vteřiny); Načíst výchozí hodnotu parametru ( +, stisk na 3 vteřiny); Načtení (aktuálně) naměřené hodnoty do editačního okna ( +, tisk na 3 vteřiny) Platí jen pro určité parametry! Struktura menu Hlavní menu BASIC SETUP OUTPUT SETUP CALCULATION SERVICE Skupina parametrů základních měřících parametrů Skupina parametrů výstupních parametrů Výpočty Servisní funkce, kalibrace, test a simulace BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 22 / 36
23 5.3. Popis programovatelných vlastností ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ MĚŘENÍ ZÁKLADNÍ MĚŘÍCÍ JEDNOTKA: Parametr: P00:c, kde a: 0, 1. Výchozí hodnota: EU Cesta v menu: BASIC SETUP / UNITS/ENGINEERING SYSTEM Tato položka by měla být nastavena jako první krok programování. Zde je možné zvolit výchozí měrný systém: EU Evropský měrný systém US Anglosaský měrný systém ROZMĚR VÝCHOZÍ MĚRNÉ JEDNOTKY: Parametr: P00:b, a P02:b Výchozí hodnota: mm, m 3, t Cesta v menu: BASIC SETUP / UNITS/ENGINEERING UNITS Fyzikální rozměr jednotky lze v tomto menu zvolit z: BASIC UNITS - základní jednotky (mm, cm, m, palce, stopy) VOLUME UNITS (m 3, l ) - objemové jednotky (m 3, l) MASS UNITS (t, t) - hmotnostní jednotky (kg, t) Je-li parametr upraven, smaže zařízení po varovné zprávě všechny parametry do výchozích hodnot! PV režim Parametr: P01: b a Výchozí hodnota: DIST Cesta v menu: BASIC SETUP / PV MODE Parametr určuje primární hodnotu a zobrazenou hodnotu. Určuje také hodnotu, k níž bude úměrný proudový výstup: DISTANCE - vzdálenost LEVEL - hladina VOLUME - objem MASS - hmotnost BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 23 / 36
24 Tlumení Parametr: P20 Výchozí hodnota: 0 sec Cesta v menu: BASIC SETUP / DAMPING TIME Tlumení se používá v případě, že je hladina nestálá, nebo víří. Zabrání se tak náhlým výkyvům hodnot na výstupu. Při rapidní změně hodnoty se po uplynutí nastavené doby tlumení přepíše hodnota s přesností 1%. (Tlumení probíhá dle exponenciální funkce) Analogový výstup Režim proudového výstupu Parametr: P12:b, kde a: 0, 1. Výchozí hodnota: AUTO Cesta v menu: OUTPUT SETUP / ANALOG OUTPUT / CURRENT MODE Režim přenosu proudového výstupu [AUTO, MANUAL] AUTO Výstupní proud je vypočítán z naměřených hodnot, výstup je aktivní. MANUAL Výstupní proud je fixovaný na konstantní (nastavené) hodnotě (viz ). V tomto případě je nastavení hodnoty proudu při chybě irelevantní. Nastavená proudová hodnota přepíše 4 ma linky HART Hodnota pro výstupní proud 4mA Parametr: P10 Výchozí hodnota: 0 mm Cesta v menu: OUTPUT SETUP / ANALOG OUTPUT / 4mA VALUE Naměřená hodnota přiřazená ke 4 ma. Přenášená hodnota ve shodě s primární hodnotou (PV) (P01:a). Přiřazení je možné provést tak, že změna naměřené hodnoty a změna hodnoty proudového výstupu jsou přímo (normální) či nepřímo úměrné (inverzní operace). Například 1 m hladina odpovídá 4 ma, 10 m hladina odpovídá 20 ma či 1 m hladina odpovídá 20 ma, 10 m hladina odpovídá 4 ma. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 24 / 36
25 Hodnota pro výstupní proud 20 ma Parametr: P11 Výchozí hodnota: Cesta v menu: OUTPUT SETUP / ANALOG OUTPUT / 20mA VALUE Aktivní měřící rozsah (mm) Naměřená hodnota přiřazená ke 20 ma. Přenášená hodnota ve shodě s primární hodnotou (PV) (P01:a). Přiřazení je možné provést tak, že změna naměřené hodnoty a změna hodnoty proudového výstupu jsou přímo (normální) či nepřímo úměrné (inverzní operace). Například 1 m hladina odpovídá 4 ma, 10 m hladina odpovídá 20 ma či 1 m hladina odpovídá 20 ma, 10 m hladina odpovídá 4 ma Indikace chyby pomocí proudové hodnoty Parametr: P12:a, kde a: 0, 1, 2 Výchozí hodnota: HOLD Cesta v menu: OUTPUT SETUP / ANALOG OUTPUT / ERROR MODE Indikace chyby pomocí určité hodnoty proudového výstupu. HOLD Indikace chyby neovlivňuje hodnotu proudového výstupu. 3.8 ma Indikace chyby: na výstupu je hodnota 3.8mA. 22mA Indikace chyby: na výstupu je hodnota 22mA. Upozornění: Indikace chyby bude aktivní do doby, dokud nebude problém odstraněn Indikace chyby pomocí pevné proudové hodnoty Parametr: P08 Výchozí hodnota: 4 ma Cesta v menu: OUTPUT SETUP / ANALOG OUTPUT / MANUAL VALUE Tento parametr slouží k zadání hodnoty proudu při vzniku chyby. Mohou být zadány hodnoty od 3.8 do 20. Jakmile dojde k chybě, přístroj bude generovat pouze tuto hodnotu a analogový přenos bude přerušen viz Tato indikace chyby přepíše všechny jiné indikace. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 25 / 36
26 Digitální výstup HART polling adresa Parametr: P19 Výchozí hodnota: 0 Cesta v menu: OUTPUT SETUP / SERIAL OUTPUT / ADDRESS HART polling adresa HART polling adresa může být nastavena na hodnoty Pokud je použit jeden přístroj, adresa je 0 a výstup 4-20 ma (analogový výstup.) Pokud je použito více přístrojů tzv. Multidrop režim, použijte hodnoty 1-15 dle počtu přístrojů. V tomto případě bude proudový výstup fixován na 4 ma Výpočty Posun nulového bodu (Vzdálenost mezi nejnižší pozicí plováku a dnem nádrže) Parametr: P04 Výchozí hodnota: 0 Cesta v menu: CALCULATION / LEVEL OFFSET Parametr se používá pro zadání posunu nulového bodu. Při měření hladiny znamená nulový bod nejnižší polohu plováku. Vzhledem ke konstrukci zařízení není možné změřit celou výšku nádrže, protože nedosáhne na úplné dno nádrže. Parametr umožňuje zadat vzdálenost mezi nejnižší polohou plováku a dnem nádrže. Hodnota posunu bude záporná (hodnota parametru je vždy vzdálenost nejnižší polohy plováku a nulového bodu měření) a tato záporná hodnota by měla být vložena do tohoto parametru v případě, že je nutné virtuálně zkrátit měřící rozsah. Absolutní hodnota tohoto parametru musí být menší než aktivní měřící rozsah. Není-li důvod pro použití posunu nulového bodu, měla by se použít výchozí tovární hodnota parametru (viz. schéma základního principu měření na začátku návodu). Špatné nastavení posunu nulového bodu může způsobit zobrazení záporné hladiny. Záporná hladina není ani správná ani normální. I když při záporné hodnotě není signalizována chyba, není možné takovou hodnotu použít pro přiřazení 4-20 ma či výpočtům objemu / hmotnosti. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 26 / 36
27 Režim výpočtu objemu / hmotnosti Parametr: P47:a, kde a: 0,1. Výchozí hodnota: 0 Cesta v menu: CALCULATION / V/M CALC. MODE Vypočítat objem a hmotnost lze dvěma způsoby: TANK FUNCTION/SHAPE výpočet dle tvaru nádrže. Při vstupu do tohoto menu se funkce pro výpočet dle tabulky (V/M TABLE) automaticky vypne. V/M TABLE výpočet pomocí tabulky. Při vstupu do tohoto menu se funkce pro výpočet dle tabulky (V/M TABLE) automaticky zapne Tvar nádrže Parametr: P40:a, kde a: 0,1, 2, 3, 4. Výchozí hodnota: 0 Cesta v menu: CALCULATION / V/M CALC. MODE / TANK FUNCTION/SHAPE Stojatá válcová nádrž Stojatá válcová nádrž s kuželovým dnem Stojatá obdélníková nádrž s korytovým dnem Ležatá válcová nádrž Kulová nádrž Tvar dna nádrže Parametr: P40:b, kde a: 0,1, 2, 3. Výchozí hodnota: 0 Cesta v menu: CALCULATION / V/M CALC. MODE / TANK FUNCTION/SHAPE Toto menu je k dispozici pouze u stojaté válcové nádrže s kuželovým dnem a ležaté válcové nádrže. SHAPE1 SHAPE2 SHAPE3 SHAPE4 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 27 / 36
28 Rozměry nádrže Parametr: P41- P45 Výchozí hodnota: 0 Cesta v menu: CALCULATION / V/M CALC. MODE / TANK FUNCTION/SHAPE DIM1 (P41) DIM2 (P42) DIM3 (P43) DIM4 (P44) DIM5 (P45) Stojatá válcová nádrž s parabolickým dnem a = 0 Stojatá válcová nádrž s kuželovým dnem a = 1; b = 0 Stojatá obdélníková nádrž s korytovým dnem a = 2; b = 1 P41 P41 P41 P42 P40 b=3 b=0 b=1 b=2 P43 P44 P43 P44 P45 Pokud je nádrž bez koryta: P43, P44 a P45 = 0 Ležatá válcová nádrž a = 3 Kulová nádrž a = 4; b = 0 P40 b=3 b=2 b=1 b=0 P41 P42 P41 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 28 / 36
29 Tabulka Objem / Hmotnost (VMT) Parametr: - Cesta v menu: CALCULATION / V/M CALC. MODE / V/M TABLE Zobrazit / upravit tabulku Přidat položku Smazat položku Pokud žádná z výše uvedených možností nevyhovuje vlastnostem nádrže, je možné použít výpočet pomocí linearizační tabulky. Do této tabulky je možné zadat až 99 bodů. Vstupní (levá) strana tabulky obsahuje hodnoty hladiny. Výstupní (pravá) strana obsahuje data o objemu nebo hmotnosti. První pár hodnot v tabulce by měl být 0,0. Pokud poté bude třeba tabulku zkrátit, vložením hodnot 0,0 do posledního řádku lze docílit toho, že přístroj automaticky upraví nevyužité páry na hodnoty 0,0. Stav ON, nebo OFF je indikován ve spodní části menu. Všechny změny se potvrdí až výstupem z menu! Změny provedené během programování nemají žádný efekt na aktuální měření. Vkládání hodnot párů lze provést v jakémkoliv pořadí. Přístroj upraví pořadí automaticky. Hodnoty na obou straných musí být rostoucí. V případě chyby se objeví chybové hlášení viz. kapitola 6. Zobrazení tabulky: V sekci VIEW/EDIT TABLE lze zobrazit hodnoty v tabulce. Pro pohyb v seznamu použijte tlačítka a. Pro úpravu vybrané položky použijte tlačítko E. Výstup ze seznamu provedete tlačítkem. Editace tabulky: Přidáním nového páru (ADD ITEM) do seznamu nebo stisknutím tlačítka E se zobrazí obrazovka pro editaci tabulky. V této obrazovce jsou 2 editační pole. Obě pole fungují stejně jako při editaci parametru. Z prvního pole se na druhé pole dostanete stisknutím E. Stisknutím E v druhém poli se vrátíte zpět k předchozímu bodu menu. Smazání položky Pohyb v seznamu je možný pomocí tlačítek a. Pro smazání položky použijte tlačítko E. Výstup z menu lze provést tlačítkem. Tabulka by měla obsahovat nejméně 2 položky. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 29 / 36
30 Servisní funkce Bezpečnostní kódy Uživatelské heslo Cesta v menu: SERVICE / SECURITY / USER LOCK Nastavení, či odemčení uživatelského hesla Přístroj je možné chránit před nežádoucí manipulací pomocí 4-číslicového hesla tzv. PIN (Personal Identification Number). Pokud jsou všechny číslice na nulové hodnotě, kód byl smazán, nebo zatím nebyl nastaven. Pokud má jakákoliv číslice hodnotu vyšší než 0, heslo je aktivní. Pokud je heslo aktivní, je nutné jej zadat při vstupu do menu. Servisní heslo Cesta v menu: SERVICE / SECURITY / SERVICE LOCK Nastavení servisního hesla. Toto heslo nastavuje pouze školený personál Test proudového výstupu Parametr: P80 Cesta v menu: SERVICE / OUTPUT TEST / ANALOG OUTPUT Test proudového výstupu (ma) Test proudového výstupu se používá pro kontrolu nastavení přístrojů, nebo řídících systému napojených na výstup PiloTREKu. Tato funkce umožňuje přístroji simulovat nastavenou hodnotu proudu bez ohledu na naměřené hodnoty. Proud lze nastavit v rozsahu 3,9 až 20,5 ma. Pokud nastavíte proud například 4 ma, snímač bude na výstupu dávat hodnotu 4 ma, i když ve skutečnosti by dle hladiny média dával například 15 ma. Test automaticky probíhá, jakmile vstoupíte do nastavení analogového výstupu a změníte hodnotu. Test přerušíte výstupem pomocí tlačítka. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 30 / 36
31 Simulace měření vzdálenosti Tato funkce usnadňuje uživateli možnost kontroly výpočtů (vzorce pro nádrž, tabulky), výstupů a doplňujících navázaných zařízení připojených na výstup. Snímače NivoTRACK mohou simulovat konstantní a nebo proměnnou hodnotu. Pro spuštění simulace se musí zařízení vrátit do Režimu měření. Pokud probíhá simulace, zobrazuje se v Režimu měření na displeji inverzní nápis SIM. Režim simulace Parametr: P84:a, kde a: 0,1, 2, 3. Výchozí hodnota: OFF Cesta v menu: SERVICE / DIST SIMULATION / MODE Režim simulace: OFF Simulace je vypnutá. FIX VALUE Hodnota simulované vzdálenosti odpovídá nastavené minimální hodnotě rozsahu simulace. TRIANGLE WAVE Hodnota simulované vzdálenosti se lineárně mění v rozsahu nastavených hodnot a dle nastaveného časového cyklu. DIST SQUARE WAVE Hodnota simulované vzdálenosti je buď minimum, nebo maximum rozsahu dle nastaveného časového cyklu. Časový cyklus Parametr: P85 Výchozí hodnota: 60 sec Cesta v menu: SERVICE / DIST. SIMULATION / TIME Časový cyklus simulace. Minimální hodnota rozsahu simulace Parametr: P86 Výchozí hodnota: 0 mm Cesta v menu: SERVICE / DIST. SIMULATION / BOTTOM VALUE Minimální hodnota rozsahu. Maximální hodnota rozsahu simulace Parametr: P87 Výchozí hodnota: Nastavený Cesta v menu: SERVICE / SIMULATION / UPPER VALUE měřící dosah. Maximální hodnota rozsahu. Cycle time t [sec] BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 31 / 36
32 Návrat do továrního nastavení Cesta v menu: SERVICE / DEFAULTS / LOAD DEFAULT Tento příkaz vrátí všechny hodnoty do továrního nastavení. Potom, co budou všechny parametry navráceny do továrního nastavení je samozřejmě možné je změnit dle potřeby. Potvrzení změn provedete výstupem z Programovacího režimu a návratu do Měřícího režimu. Před tím, než se pokusíte vrátit hodnoty do továrního nastavení si přístroj vyžádá Vaše potvrzení, protože poté budou všechny parametry ztraceny Servisní posun vzdálenosti Parametr: P05 Výchozí hodnota: 0 mm Cesta v menu: SERVICE / SERVICE DIST OFFSET Zde je možnost zobrazit pomocné servisní informace na spodním řádku obrazovky. Tato informace je vhodná při kontrole měření pomocí příručního nástroje a není-li nulový bod zařízení shodný s nejvyšší pozicí plováku. V takovém případě by měla být zadána do tohoto parametru vzdálenost, která je vzdáleností mezi nejvyšší pozicí plováku (která je nulovým bodem měřícího rozsahu) a nulovým bodem kontrolního nástroje. Parametr nemá vliv na měření hladiny a nebo na výpočty objemu či hmotnosti. Projevuje se jen na obrazovce. Není-li hodnota tohoto parametru nulová, zobrazuje se na spodním řádku měřící obrazovky hlášení ve formátu SDIST=x.xxx Restart Cesta v menu: SERVICE / RESTART Restart zařízení (studený start). Dojde k novému načtení parametrů ze stálé paměti. BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 32 / 36
33 6. CHYBOVÉ KÓDY ZPRÁVA NA OBRAZOVCE POPIS CHYBY INSTRUKCE KÓD MEMORY ERROR Chyba paměti v elektronice zařízení Kontaktujte servisní oddělení! 1 NO INPUT SIGNAL Chyba senzoru Kontaktujte servisní oddělení! 2 EE COM. ERROR Chyba hardware (EEPROM komunikační chyba) Kontaktujte servisní oddělení! 3 MATH. OVERLOAD Přetečení zobrazení Zkontrolujte nastavení! 4 SIGNAL IN N.D.B. Chyba senzoru, nebo nastavení (Naměřená hodnota je v blízké blokované, nebo mrtvé zóně) Kontaktujte servisní oddělení! 5 SIGNAL IN F.D.B. Chyba senzoru, nebo nastavení (Naměřená hodnota je ve vzdálené blokované zóně) Zkontrolujte instalaci! 7 VMT SIZE ERROR Chyba V/M tabulky: V tabulce jsou méně než 2 položky. Zkontrolujte nastavení dle VMT INPUT ERROR Chyba V/M tabulky: Chyba na vstupní straně (hladina) tabulky Zkontrolujte nastavení dle VMT OUTPUT ERROR Chyba V/M tabulky: Chyba na výstupní straně (objem, nebo hmotnost) tabulky. Zkontrolujte nastavení dle VMT INPUT OV.RNG. EE CHK ERROR INTEGRITY ERROR Chyba V/M tabulky: Naměřená hladina je vyšší, než nejvyšší nastavená hladina na vstupní straně tabulky. Chyba kontrolního součtu. Nesprávně nastavené parametry, nebo u uložených parametrů došlo k chybě. (Automaticky opravená vnitřní chyba). Pouze VAROVNÁ zpráva. Zkontrolujte nastavení dle Zařízení provádí extrapolaci podle posledního páru bodů! Zkontrolujte nastavení! Pro přepočet kontrolního součtu upravte potřebný parametr a vraťte přístroj do režimu měření. Pokud chyba přetrvá, kontaktujte servisní oddělení! Zkontrolujte nastavení! 17 AC COM. ERROR Chyba hardware Kontaktujte servisní oddělení! 18 CALIBRATION ERROR Chyba kalibrace senzoru Kontaktujte servisní oddělení! BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 33 / 36
34 7. MENU MAPA MAIN MENU BASIC SETUP OUTPUT SETUP CALCULATION SERVICE BASIC SETUP PV. MODE UNITS DAMPING TIME PV. MODE DIST LEVEL VOL* MASS** UNITS ENGINEERING SYSTEM ENGINEERING UNITS ENGINEERING SYSTEM EU US ENGINEERING UNITS BASIC UNITS METER / FT CM / INCH MM VOLUME UNITS BASIC UNITS VOLUME UNITS **MASS UNITS 3 3 M / ft LITER / GALLON MASS UNITS METR. TON / IMP. TON - / lb (POUND) DAMPING TIME OUTPUT SETUP ANALOG OUTPUT CURRENT MODE ANALOG OUTPUT SERIAL OUTPUT CURRENT MODE 4mA VALUE 20mA VALUE ERROR MODE MANUAL VALUE AUTO MANUAL 4 ma VALUE 20 ma VALUE ERROR MODE SERIAL OUTPUT ADDRESS HOLD 3.8 ma 22 ma MANUAL VALUE ADDRESS BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 34 / 36
35 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 35 / 36 CALCUALTION LEVEL OFFSET *V / M CALC. MODE **SPECIFIC GRAVITY V / M VALC MODE(P47) TANK FUNCTION / SHAPE V / M TABLE MODIFY? "ARE YOU SURE?" LEVEL OFFSET SPECIFIC GRAVITY V / M TABLE VIEW / EDIT TABLE ADD ITEM DELETE ITEM TANK FUNCTION / SHAPE BOTTOM SHAPE TANK DIMENSIONS STANDING CYL STD. CYL. CON. BOT. STD. RECT. W / CHUTE LYING CYLINDAR SPHERICAL SHAPE0 SHAPE1 SHAPE2 SHAPE3 DIM 1 DIM 2 DIM 3 DIM 4 DIM 5 DIMx SERVICE SECURITY USER LOCK SECURITY OUTPUT TEST DIST SIMULATION DEFAULTS SERVICE DIST OFFSET RESTART USER LOCK SERVICE LOCK OUTPUT TEST ANALOG OUTPUT SERIAL OUTPUT DIST SIMULATION SERVICE LOCK CURRENT VALUE SERIAL OUTPUT 1200Hz 2200Hz MODE TIME BOTTOM VALUE UPPER VALUE MODE OFF MANUAL VALUE TRIANGLE WAVE SQUARE WAVE TIME DEFAULTS LOAD DEFAULTS CLEAR TIMERS BOTTOM VALUE UPPER VALUE LOAD DEFAULT "ARE YOU SURE?" CLEAR TIMERS "ARE YOU SURE?" SERVICE DIST OFFSET
36 BKI 09 ATEX 0007 X mba5052a0600p_03 36 / 36 mba5052c0600p_03.doc Únor NIVELCO si vyhrazuje právo na změny technických údajů bez předchozího upozornění!
Přesnost na 0,1mm NIVOTRACK MAGNETOSTRIKČNÍ SNÍMAČE VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE
Přesnost na 0,1mm NIVOTRACK MAGNETOSTRIKČNÍ SNÍMAČE VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE S N Í M A Č E H L A D I N V A Š E H L A D I N A N A Š NIVOTRACK MAGNETOSTRIKČNÍ SNÍMAČE VLASTNOSTI Rozlišení: 0.1 mm nebo
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY
THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com
Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY SNÍMAČE HLADINY
Pro kapaliny NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E SNÍMAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E NIVOCAP KAPACITNÍ SNÍMAČE HLADINY HLAVNÍ VLASTNOSTI Dosah až 20
THERMOPOINT TM / TJ-500 / 600 Vícebodové snímače teploty
THERMOPOINT TM / TJ-500 / 600 Vícebodové snímače teploty Detailní instrukce týkající se nastavení snímače jsou uvedeny v Uživatelském a programovacím manuálu Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043
N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 3. edice CZ
N I V O S W I T C H vidlicové vibrační hladinové snímače série: R-400 / R-500 UŽIVATELSKÝ MANUÁL 3. edice CZ-20060417-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní
NIVOTRACK. M-500/600, M-500/600 Ex. dvoudrátové magnetostrikční snímače úrovně. Uživatelský a programovací manuál. 1. edice
NIVOTRACK M-5/6, M-5/6 Ex dvoudrátové magnetostrikční snímače úrovně Uživatelský a programovací manuál. edice. září 9, mba55a6p_, CZ-97- NIVELCO si vyhrazuje právo změnit technické údaje bez předchozího
U N I C O N T - P K K
U N I C O N T - P K K UNICONT PKK-312 proudově řízený spínač UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice CZ-20080220-1 20. listopad 2003, pkk3121a0600h_b3 Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění!
N i v o T R A C K. M-300, M-300 Ex
N i v o T R A C K M-300, M-300 Ex řada kompaktních 2-drátových magnetostrikčních snímačů INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL 1. edice CZ-20060705-1 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO
MultiCONT VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE ŘÍDÍCÍ A PROGRAMOVACÍ JEDNOTKA VYHODNOCOVACÍ A ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY
MultiCONT ŘÍDÍCÍ A PROGRAMOVACÍ JEDNOTKA VAŠE HLADINA JE NAŠE PROFESE VYHODNOCOVACÍ A ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY N A Š E P R O F E S E J E VLASTNOSTI Univerzální řídící a programovací jednotka snímačů disponující
PRO SYPKÉ LÁTKY SPÍNAČE HLADINY VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY
PRO SYPKÉ LÁTKY SPÍNAČE HLADINY VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A NIVOCT R VIBRAČNÍ TYČOVÉ SPÍNAČE HLADINY HLAVNÍ VLASTNOSTI Prodloužení až do 20 m Nastavitelná citlivost Pracovní teplota
Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika
průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje
DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa
Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou
Voltmetr pro elektromobil. Technická dokumentace
Voltmetr pro elektromobil Technická dokumentace EGMedical, s.r.o. Křenová 19, 602 00 Brno CZ www.strasil.net 2011 Obsah 1. Hardwarové řešení a technické parametry...3 2. Připojení měřených napětí a ovládání...4
LEVEL INSTRUMENTS. Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem
LEVEL INSTRUMENTS EE23 Multifunkční snímač vlhkosti a teploty s volitelným alarmovým výstupem Snímač EE23 je jednoduchý multifunkční přístroj, jenž vyniká vysokou přesností, jednoduchou instalací a údržbou.
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
XMD. MaRweb.sk. Snímač diferenčního tlaku. pro technologické procesy s komunikací HART. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO
MaRweb.sk www.marweb.sk Snímač diferenčního tlaku pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 2 bar Výstupní signál standard: 2-vodič: 4... 20
Analytické přístroje. AnaCONT SNÍMAČE PRO ANALÝZU KAPALIN ANALYTICKÉ PŘÍSTROJE
Analytické přístroje AnaCONT SNÍMAČE PRO ANALÝZU KAPALIN VAŠE H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E ANALYTICKÉ PŘÍSTROJE V A Š E H L A D I N A J E AnaCONT kompkatní snímače PH, ORP a DO VLASTNOSTI Kompaktní
PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17
TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití
Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci
LMK 351. LMK 351 Vestavná sonda
LMK 5 Výhody kapacitní keramický senzor bez olejové náplně s vysokou odolností proti agresivním médiím jako jsou kyseliny a louhy nízká teplotní chyba dlouhodobá stabilita provedení Ex: (nerezová tlaková
HART PROFIBUS. EchoTREK ULTRAZVUKOVÉ SNÍMAČE HLADINY SNÍMAČE HLADINY
HR PROIUS EchoREK ULRZVUKOVÉ SNÍMČE HLDINY V Š E H L D I N J E N Š E P R O E S E SNÍMČE HLDINY V Š E H L D I N J E EchoREK SNÍMČ HLDINY PRO KPLINY VLSNOSI rozsah až 25 m Digitální komunikace Integrované
N I V O R O T A UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1. edice (beta)
N I V O R O T A rotační lopatkový spínač UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. edice (beta) Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s.r.o. Drážní 7, 627 00, Brno Slatina, Česká republika Telefon:
Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA
Digitální tlačítkové moduly pro DUO systém TD2100MA 14-ti tlačítkový modul pro dveřní stanice DUO systému jsou dodávány v antivandal kovovém provedení Matrix s LCD zobrazovacím displejem. Technická specifikace:
NIVOCONT VODIVOSTNÍ SPÍNAČE HLADINY VODIVOSTNÍ SPÍNAČE
NIVOCONT VODIVOSTNÍ SPÍNAČE HLADINY V A Š E H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E VODIVOSTNÍ SPÍNAČE N A Š E P R O F E S E J E V APLIKACE Vodivostní spínače řady NIVOCONT K předstvují jednoduchou a nízkonákladovou
NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE SPÍNAČE HLADIN
NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE V A Š E H L A D I N A J E N A Š E P R O F E S E SPÍNAČE HLADIN O U R P R O F E S S I O N NIVOMAG MAGNETICKÉ PLOVÁKOVÉ SPÍNAČE VLASTNSOTI APLIKACE Magnetická vazba mezi
MAGNETICKÉ ÚROVŇOVÉ SPÍNAČE
MAGNETICKÉ ÚROVŇOVÉ SPÍNAČE NAŠE PROFESE JE NA VAŠÍ ÚROVNI OBECNÉ Magnetické spínače série MK- se užívají pro bodové zjištění hladiny tekutiny ve všech typech nádrží. Fungují bez vnějšího zdroje napětí.
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
CombiView TM DFON. Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením. Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm)
CombiView TM DFON Grafický programovatelný displej do proudové smyčky 4 20 ma s barevným podsvícením Vhodný pro přístroje CombiSerie TM (80 mm) Indikace alarmů a mezí změnou barvy nebo blikáním Hygienický
Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod
Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.
MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail: info@merecom.
Kompaktní ultrazvukový hladinoměr INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL 2. edice MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537 021 333, Fax: (+420) 239 017 481 Hot line: (+420) 774 434 484 e-mail:
DS 4 DS 4. Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku
Tlakový spínač pro pneumatiku / vakuovou techniku nebo 2 spínací výstupy spínací výstupy volně konfigurovatelné přes adaptér nebo programovací zařízení jmenovitý tlak od 0... bar do 0... 0 bar rovněž...
Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO
pro technologické procesy s komunikací HART Přesnost podle IEC 60770: Rozsahy tlaku od 0 75 mbar do 0 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti přetížení statickým tlakem až do
DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických
Komfortní snímač diferenčního tlaku SenzoDELTA s protokolem HART nebo Profibus PA
Komfortní snímač diferenčního tlaku SenzoDELTA s protokolem HART nebo Profibus PA - rozsah od 0 0,2kPa do 0 1,6MPa - výstupní signál 4-20mA/HART nebo Profibus PA - různé druhy mechanického připojení -
XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO
Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti
Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah
Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz
Přepočítávač CORUS PTZ
Přepočítávač CORUS PTZ T,PT, PTZ přepočítávač Široká integrovaná databáze Kompresibilita dle AGANX19, S-GERG, AGA8 nebo tabuky Z RS 232 a optický port pro lokální/dálkový odečet Schváleno dle evropských
ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103
ELEKTRONICKÝ KLÍČ 1103 Popis Systém elektronického klíče umožňuje odemykání elektrického zámku pouze přiložením plastového elektronického klíče k jednotce. Do paměti jednotky může být uloženo až 2000 elektronických
Inteligentní převodníky SMART. Univerzální vícevstupový programovatelný převodník. 6xS
Univerzální vícevstupový programovatelný převodník 6xS 6 vstupů: DC napětí, DC proud, Pt100, Pt1000, Ni100, Ni1000, termočlánek, ( po dohodě i jiné ) 6 výstupních proudových signálů 4-20mA (vzájemně galvanicky
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace
SenzoDELTA. SENZORY CZ, a.s. SenzoDELTA PŘEDNOSTI
41.3 SENZORY CZ, a.s. 70 91,5 PŘEDNOSTI snímač diferenčního tlaku s HART protokolem nebo Profibus PA rozsah od 0 0,1kPa do 0 7MPa výstupní signál 4-20mA + HART nebo Profibus PA programování pomocí tlačítek
Obsah. Tlakové spínače. Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana. 18 S Allfluid nerezová ocel G 1/4 kolík 0-800 bar +85 C 228
Obsah Tlakové spínače Série Materiál Připojení Tlak Teplota Funkce Strana 18 S Allfluid nerezová ocel kolík 0-800 bar +85 C 228 33 D Hliník, nerezová ocel, Polyesterová fólie Příruba -1-630 bar +80 C 230
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro
s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)
AX-C800 Návod k obsluze
AX-C800 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní zdířky a uzemněné kostry napětí
NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
PRO KAPALINY SNÍMAČE HLADINY ULTRAZVUKOVÉ SNÍMAČE HLADINY
PRO KPLINY SNÍMČE LDINY ULTRZVUKOVÉ SNÍMČE LDINY V Š E L D I N EasyTREK / EchoTREK ULTRZVUKOVÉ SNÍMČE LDINY PRO KPLINY LVNÍ VLSTNOSTI PLIKCE 2- /4-vodič v kompaktním provedení a 2-vodič v integrovaném
PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D)
M505_CZ_1214 PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) Uživatelská příručka 2 Uživatelská příručka v5 Před zapnutím Einschalten Ujistěte se, že zásilka obsahuje neporušený přístroj model M505 včetně návodu k jeho použití.
CDH-420. Měřič vodivosti
CDH-420 Měřič vodivosti Úvod Měřič vodivosti model CDH-420 je robustní vodotěsný přístroj vhodný pro měření v průmyslových podmínkách. Přístroj CDH-420 kontinuálně zobrazuje měřenou hodnotu teploty, vodivosti,
MaRweb.sk. P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky. Použití. Technické parametry. Popis
www.marweb.sk P5102 Univerzální programovatelné dvouvodičové převodníky Jeden typ převodníku pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Linearizovaný výstupní signál 4 až 20 ma. Přesnost dle rozsahu
Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250
Datový list Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250 Kompaktní snímač tlaku MBS 3200 je konstruován pro použití v hydraulických systémech a ve většině průmyslových aplikací.
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
5 YEARS WARRANTY. MultiCONT ŘÍ D I CÍ A P R OGR A M OV A C Í JED NOTK A
5 YEARS WARRANTY MultiCONT P Ř Í S L USZINTTÁVADÓK ŠENSTVÍ ŘÍ D I CÍ A P R OGR A M OV A C Í JED NOTK A VLASTNOSTI Jako univerzální řídicí jednotka poskytuje flexibilní řešení pro systémy řízení procesů
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25
Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,
Série NEP Uživatelský manuál
Série NEP Uživatelský manuál REV.0 2011/08 7673-6185-000 I. Úvod Tato jednotka je mikroprocesorem ovládaný laboratorní zdroj s výstupem 90W a nastavitelnou funkcí stejnosměrného proudu. Jednotka má tři
NASTAVENÍ PROPORCIONÁLNÍO REGULÁTORU
NASTAVENÍ PROPORCIONÁLNÍO REGULÁTORU Proporcionální regulátor má 3 a 1/2 místný displej a tři tlačítka touchpadu, jejichž prostřednictvím lze získat informace o stavu regulátoru a lze jimi nastavit funkční
LMK 351 LMK 351. Vestavná sonda
LMK 5 kapacitní keramický sensor čelní membrána jmenovitý tlak 0... 40 mbar do 0... 0 bar (0 40 cmh O do 0... 00 mh O) přesnost dle IEC 60770: 0,5 % FSO Další: 0,5 % FSO LMK 5 byla navržena speciálně pro
MaRweb.sk
LMK tlustovrstvý keramický sensor čelní membrána tlaková přípojka z nerezové oceli nebo PVDF jmenovitý tlak od 0... 60 mbar do 0... 60 bar LMK byla navržena speciálně pro procesní měřící techniku a pro
UniScan 2. , s.r.o. Autorizovaný distributor firmy IMPRO Technologies Ltd. pro Českou republiku www.magtrade.cz. Uživatelský manuál.
UniScan 2 Uživatelský manuál verze 2/2015, s.r.o. Autorizovaný distributor firmy IMPRO Technologies Ltd. pro Českou republiku Ovládání systému UniScan 2 Kontroler UniScan 2 lze ovládat jednoduše pomocí
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
MLE2 a MLE8. Datalogery událostí
MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.
Turbínková zásuvná rychlostní sonda ZS25 pro teploty až do +500 C volitelně s integrovaným a programovatelným převodníkem UFA
Turbínková zásuvná rychlostní sonda ZS25 pro teploty až do +500 C volitelně s integrovaným a programovatelným převodníkem UFA Obrázek 4 Měřená veličina skutečná (aktuální) rychlost v [m/s] vzduchu/plynu
Indukční lineární senzor LI1000P0-Q25LM0-LIU5X3-H1151
kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže zobrazení měřicího rozsahu pomocí LED necitlivost vůči rušivým elektromagnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna rozlišení 12 bitů 4drát, 15 30 VDC Analogový
Praktické měřící rozsahy 50-4000, 50-8000, 50-16000 50-32000, 50-64000 ot/min Přesnost měření 0.02%
Číslicový otáčkoměr TD 5.2A varianta pro napojení na řídící systém SIMATIC zakázka Vítkovice - neplatí kapitola o programování, tento typ nelze programovat ani z klávesnice ani po seriové lince z PC. Určení
Lineární snímač polohy Temposonics EP EL
MTS Sensors Group Lineární snímač polohy Temposonics EP EL E serie s analogovým nebo Start/Stop výstupem Lineární, absolutní měření polohy Bezkontaktní princip měření Robustní průmyslový snímač Testy EMC
Snímač LMP 331 je určen pro měření tlaků popř. Výšky hladiny kapalin, emulsí a kalů ve speciálních technologických nízká chyba vlivem teploty
LMP piezoresistivní nerezový sensor čelní membrána hydrostatické měření výšky hladiny čistých kapalin jmenovitý tlak od 0... 00 mbar do 0... 40 bar (0... mh O. do 0... 400 mh O) Snímač LMP je určen pro
Sebury Q3. Instalační manuál
Sebury Q3 VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 635 (pracovní doba 7:30 15:30) www.variant.cz evs@variant.cz Tato dokumentace je vytvořena pro
DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku
Snímače tlaku - KD0028-2015/05 DMP 331 / 333 Snímače relativního a absolutního tlaku Měření relativního a absolutního tlaku kapalin, plynů a par. Rozsahy od 10 kpa do 60 MPa. Přesnost 0,35 %, 0,5 % (0,25
PiloTREK BEZKONTAKTNÍ RADAROVÝ SNÍMAČ HLADINY POUŽITÍ APLIKACE
V A Š E H L A D I N A J E PiloTREK BEZKONTAKTNÍ RADAROVÝ SNÍMAČ HLADINY VLASTNOSTI 2-vodičová pulzní technologie 25 GHz (K-Band) frekvence Měřící dosah pro kapaliny až 23 m Přesnost ± 3 mm Snadná instalace
Indukční lineární senzor LI300P0-Q25LM0-LIU5X3-H1151
kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže zobrazení měřicího rozsahu na LED necitlivost vůči rušivým elektromagnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna rozlišení 12 bitů 4drát, 15 30 VDC analogový výstup
Dělitelná plastová ponorná sonda. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO
Dělitelná plastová ponorná sonda Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 V jiné po dohodě Přednosti
Čtečky s klávesnicí EDK3, EDK3B, EDK3M
Čtečky s klávesnicí EDK3, EDK3B, EDK3M Identifikační systém ACS-line Návod pro instalaci Od verze firmware 1.19 Návod EDK3x - strana 1 (celkem 8) Popis funkce Snímač kontaktních i bezkontaktních medií
Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití
PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty pomocí externí teplotní
Domovní videotelefon PM-473M ---------------------------------------------------------------------------------------------- - 1 -
Domovní videotelefon PM-473M ---------------------------------------------------------------------------------------------- info@domovni-videotelefony.cz ------------------------------------------------------------------------------------------------
Dodatek k uživatelském manuálu Adash 4202 Revize 040528MK
Vyvažovací analyzátory Adash 4200 Dodatek k uživatelském manuálu Adash 4202 Revize 040528MK Email: info@adash.cz Obsah: Popis základních funkcí... 3 On Line Měření... 3 On Line Metr... 3 Časový záznam...
Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na napěťový výstup 0-10V Návod k použití
PŘEVODNÍK T4211 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na napěťový výstup 0-10V Návod k použití Návod na použití převodníku T4211 Převodník je určen pro měření teploty ve C nebo F pomocí externí
Návod k instalaci, provozu a údržbě brány MODBUS. Návod k instalaci, provozu a údržbě. Brána Modbus
Návod k instalaci, provozu a údržbě Brána Modbus Obsah 1 Představení... 3 2 Úvodní informace... 3 3 Instalace... 5 4 Svorkovnice... 6 4.1 Svorky pro připojení k PC... 6 1 Představení... 1 2 Úvodní informace...
Nerezová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % / 0,1 % FSO
Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % / 0, % FSO LMP 07 Rozsahy od 0... mh O do 0... 50 mh O Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V Přednosti průměr
1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.
1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:
N I V O S W I T C H UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 1.5. edice CZ-20080228-2
N I V O S W I T C H vidlicové vibrační hladinové snímače série: R-400 / R-400 Ex UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1.5. edice CZ-20080228-2 Výrobce: NIVELCO Process Control Co. Zastoupení: NIVELCO BOHEMIA s. r. o. Drážní
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému
On-line datový list PBS-RB010SG2SS0BMA0Z PBS UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ
On-line datový list PBS-RB010SG2SS0BMA0Z PBS A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. PBS-RB010SG2SS0BMA0Z 6039121 Další provedení přístroje a příslušenství www.sick.com/pbs
MEASURING AND REGULATING COMPONENTS INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL. 1. edice
merecom MEASURING AND REGULATING COMPONENTS SMART Kompaktní ultrazvukový hladinoměr a hladinový spínač INSTALAČNÍ A PROGRAMOVACÍ MANUÁL 1. edice MERECOM s.r.o. Hlavní 234, 691 27 POPICE Tel.: (+420) 537
Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití
SNÍMAČ T1110 Programovatelný snímač relativní vlhkosti s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T1110 Snímač je určen pro měření relativní vlhkosti vzduchu bez příměsí agresivních látek.
Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku
Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost
Tlakové spínače. eshop.norgren.cz. Snadné objednávání 24/7
Tlakové spínače Rozsáhlý sortiment tlakových spínačů, poskytuje celou řadu různých možností pro konverzi tlakových změn na elektrický signál. Tato řada zahrnuje elektromechanické a elektronické spínače
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585
DIGITÁLNÍ MULTIMETR AX-585 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.Obecné informace Multimetr umožňuje měření střídavého a stejnosměrného napětí a proudu, odporu, kapacity, teploty, kmitočtu, test spojitosti, test diody.
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU
ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí
LMP 808. Dělitelná plastová ponorná sonda. Nerezový senzor. Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % Rozsahy
LMP 808 Dělitelná plastová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % Rozsahy od 0... mho do 0... 00 mho Výstupní signály vodič: 4... 0 ma vodič: 0... 0
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
přístroje pro měření tlaku
Snímače teploty Měřicí převodníky Ruční měřicí přístroje GMH 3111 tlakoměr s 1 vstupem pro snímač tlaku, bez snímače GMH 3111 - ex tlakoměr s 1 vstupem pro snímač tlaku, bez snímače, provedení Ex GMH 3111
pro kapaliny a pevné látky MicroTREK NAVÁDĚNÝ MIKROVLNNÝ HLADINOVÝ SNÍMAČ SNÍMAČE HLADINY
pro kapaliny a pevné látky MicroTREK NAVÁDĚNÝ MIKROVLNNÝ HLADINOVÝ SNÍMAČ N A Š E P R O F E S E J E V A Š E Ú R O V E Ň SNÍMAČE HLADINY N A Š E P R O F E S E J E MicroTREK SNÍMAČE PRO KAPALINY A PEVNÉ
Vírové průtokoměry. Multifunkční průtokoměr Pro-V M23. zápustný (typu insert) automatizace a měření
Vírové průtokoměry automatizace a měření Multifunkční průtokoměr Pro-V M23 zápustný (typu insert) Vydání z ledna 2015 Przedsiębiorstwo Automatyzacji i Pomiarów Introl Sp. z o.o. 40-519 Katowice, ul. Kościuszki
Elektronický tlakový spínač s procesním připojením. - Heslo - Paměť maximální a minimální hodnoty Na přání polní pouzdro s průhledem displeje
s procesním připojením Polovodičový tenzometr Různá procesní připojení Pro potravinářský, chemický a farmaceutický průmysl Teplota média do 00 C Jmenovité rozsahy od 0... 00 mbar do 0... 0 bar DS 00 P
EVO 100 / 100C Programovatelné zesilovače
EVO 100 / 100C Programovatelné zesilovače Programovatelné zesilovače EVO 100 a EVO 100C slouží k přímému zesílení DVB-T, DAB, FM a analogových signálů v hlavních stanicích STA 1. ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY
BOOK Programovatelný zesilovač
BOOK Programovatelný zesilovač Programovatelný zesilovač BOOK slouží k přímému zesílení DB-T, DAB, FM a analogových signálů v hlavních stanicích menších STA. 1. ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKY Rychlé a jednoduché
LMP 307 LMP 307. Nerezová ponorná sonda pro měření výšky hladiny
pro měření výšky hladiny Polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 27 mm měření výšky hladiny vody a čistých nebo lehce znečištěných kapalin jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0...
Programovatelný regulátor osvětlení PLX5000
Programovatelný regulátor osvětlení PLX5000 Popis přístroje: Programovatelný regulátor osvětlení PLX5000 je přístroj pro měření a regulaci osvětlení, s možností programování jednotlivých funkcí. Je řízen
4.2. Odhlásit se Šifrování hesla Sepnutí výstupních relé Antipassback Zobrazení všech dat...
Obsah 1. ÚVOD...3 2. EDITOVÁNÍ DAT V PAMĚTI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY...3 3. PRVNÍ SPUŠTĚNÍ PROGRAMU...3 4. POPIS MENU PŘIHLÁŠENÍ...5 4.1. Přihlásit se...6 4.2. Odhlásit se...6 4.3. Změna hesla...6 4.4. Šifrování