Rozvaděč odvodních jednotek VS CG 0-1 VS CG 0-1 VS CG 0-1 Technická a provozní dokumentace
|
|
- Vítězslav Holub
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Rozvaděč odvodních jednotek VS 2-50 CG 0- VS CG 0- VS CG 0- Technická a provozní dokumentace DTR-CG-ver..4 ( )
2 Rozvaděč byl vyroben ve shodě s Evropskou ormou EC/E AC ízkonapěťové rozvodny a rozvaděče
3 Obsah. ÁVOD K POUŽTÍ POPS ŘÍDÍCÍCH A KOTROÍCH PRVKŮ Rozvaděč VS 2-50 CG-0- a VS CG Hlavní vypínač Kontrolně-řídící panel Podrobný popis kontrolek POPS PRÁCE SYSTÉMU...3. ÁVOD K POUŽTÍ PRO POKROČÉ PODROBÝ POPS FUKCÍ ROZVADĚČE Regulace vzduchového výkonu jednotky Signály kontrolující start odvodní jednotky Hierarchie regulačních kanálů Regulace pomocí klapky Potvrzení práce jednotky pro vnější zařízení Kontrola stavu filtrů TECHCKÉ PARAMETRY Konstrukce Pracovní parametry Parametry zabezpečení elektronického modulu VTS-E Parametry zabezpečení transformátoru 230/24V POPS REGUAČÍCH PRVKŮ SPOJEÝCH S JEDOTKOU Spolupráce odvodní jednotky s detektory oxidu uhelnatého Způsob připojení regulačních prvků Požadované druhy vodičů Připojení napájení rozvaděče a měničů...7 ávod k použití
4 . ÁVOD K POUŽTÍ. POPS ŘÍDÍCÍCH A KOTROÍCH PRVKŮ.. Rozvaděč VS 2-50 CG-0- a VS CG 0- a VS CG 0- Určení rozvaděče: Řízení práce jednotek ve vzduchotechnických instalacích. Rozsah spolupráce: Spolupracuje s odvodními systémy vybavenými frekvenčními měniči, které jsou shodné se standardními aplikacemi regulace firmy VTS Clima..2. Hlavní vypínač.3. Kontrolně-řídící panel 24V DC READY REMOTE CO Funkce: Zapínání napájení rozvaděče.. Element 24V DC READY Funkce Kontrolka signalizující napájení řídících obvodů napětím +24V Kontrolka signalizující vnější povolení ke startu REMOTE Kontrolka signalizující řízení na vzdálenost.4. Podrobný popis kontrolek CO Blikání kontrolky signalizuje havarijní stav detektoru CO. Řídící modul spouští jednotku na třetí rychlostní stupeň. Po ustoupení havarijního stavu se jednotka samovolně vrací k normální práci. Kontrolka signalizující řízení z modulu detekce kysličníku uhelnatého okální regulátor rychlosti ventilátoru Rychlost ventilátoru může být jiná než nastavená, v závislosti na signálech z modulu detekce kysličníku uhelnatého a na signálech vzdáleného regulátoru (viz:kapitola2). Stálé svícení kontrolky signalizuje protipožární alarm nebo havárii frekvenčního měniče. Řídící modul přeruší práci jednotky. Je nutné odstranit příčinu a následně zrušit alarm pomocí vypnutí a zapnutí napájení pomocí hlavního vypínače rozvaděče Q. Kontrolky signalizující rychlost práce ventilátoru Práce jednotky v dané rychlosti ukazuje počet svítících kontrolek u symbolu ventilátoru. Kontrolka signalizující alarm Kontrolka signalizující znečištění filtrů rychlost rychlost rychlost Kontrolka signalizující zapnutí osvětlení v jednotce REMOTE Potvrzení přítomnosti signálu, nebo rychlosti na vstupu vzdáleného řízení. Tlačítko pro zapnutí osvětlení CO Potvrzení přítomnosti signálu, nebo rychlosti nebo alarmu na vstupu modulu pro detekci CO Tlačítko pro vypnutí osvětlení 2 ávod k použití
5 2. POPS PRÁCE SYSTÉMU POZOR Uvedení odvodní jednotky do provozu je bezvýhradně blokované protipožárním alarmem a havárií frekvenčního měniče, který napájí motor ventilátoru Každá z těchto událostí vyžaduje odstranění příčiny alarmu a následně zrušení paměti elektronického modulu pomocí vypnutí a zapnutí napájení rozvaděče hlavním vypínačem Q. Funkce Podmínka Popis činnosti okální přepínač rychlosti ventilátoru Každý ze tří řídících signálů: - lokální - vzdálený - z detektoru CO může nezávisle na ostatních přijímat hodnotu, nebo rychlosti. ZAPUTÍ JEDOTKY nastavený v pozici, nebo rychlost Signál vzdáleného řízení na, nebo rychlosti Signál z modulu detekce CO o překročení prvního, druhého nebo třetího prahu koncentrace plynu Elektrický modul rozvaděče VS 2-50 CG 0- vybere největší z nich a zadává tuto hodnotu na výstup, který řídí rychlost otáček ventilátoru.. Signály lokálního i vzdáleného řízení mohou být zablokované, jestliže nebude aktivní signál vnějšího povolení ke startu ESP. V takovém případě je jednotka řízena pouze pomocí signálu z modulu detekce CO. 2. Jestliže se nepředpokládá zapojení vnějšího kontrolního signálu ESP, je nutné přepnout obě posuvky spínače S, umístěného na desce elektrického modulu VTS-E-0006 do pozice O nebo za účelem odblokování lokálního a vzdáleného řízení. Signál havárie detektoru CO Vzhledem k bezpečnosti osob, které se zdržují ve větraném prostoru, havárie detektoru CO způsobuje zapnutí odvodní jednotky na nejvyšší rychlost. Tímto způsobem je vynucena rychlá výměna vzduchu, která snižuje riziko působení škodlivého plynu na organismus. ávod k použití 3
6 . ÁVOD K POUŽTÍ PRO POKROČÉ POZOR Všechny úkony prováděné uvnitř rozvaděče je nutné provádět při vypnutém napájení vnějších systémů řízených pomocí lišty X3. když je vypnutý hlavní vypínač rozvaděče Q může na liště X3 existovat napětí řízení vnějších systémů. 3. PODROBÝ POPS FUKCÍ ROZVADĚČE 3.. Regulace vzduchového výkonu jednotky Řídící modul VTS-E-0006 rozvaděče VS...CG-0- umožňuje nastavení stupňujícího se vzduchového výkonu jednotky EAHU výběrem jedné ze tří přednastavených frekvencí měničů 2U až 2U4 (dva měniče jsou určeny pro jednotky od velikosti VS 50 výše, čtyři pro jednotky od velikosti VS 300) Výstup řídící funkci frekvenčního měniče X3: X3:5 se skládá ze čtyř beznapěťových svorkových stykačů se společným vyvedením COM. O spuštění měniče a výběru rychlosti práce rozhoduje množství beznapěťových svorkových stykačů sevřených se svorkou COM. Pro buzení vstupů měniče je požíváno jeho vnitřní napájení. Stav řídícího výstupu X3:2 START - X3:3 FC - X3:4 FC - X3:5 FC - X3:2 START x X3:3 FC x X3:4 FC - X3:5 FC - Činnost měniče Měnič zastaven Start měniče, první rychlost X3:2 START x X3:3 FC x X3:4 FC x X3:5 FC - Start měniče, druhá rychlost X3:2 START x X3:3 FC x X3:4 FC x X3:5 FC x Start měniče, třetí rychlost Řízení rychlosti práce frekvenčního měniče je závislé na signálech ze tří vstupních určujících kanálů, které je možné připojit k modulu. Zdroj řízení Řídící kanál; místo napojení Funkce okální řízení Sterowanie zewnętrzne OC - kanál spojka J2 RC kanál 2 X3:3 X3:6 CO kanál 3 X3:6 X3:0 Zadávání rychlosti práce ventilátoru odvodu z panelu umístěného krytu rozvaděče. Zadávání rychlosti práce ventilátoru odvodu pomocí vzdáleného řídícího signálu, který vychází například z přepínače, regulátoru přívodní jednotky, nadřazeného systému řízení. Zadávání rychlosti práce ventilátoru odvodu přes modul detekující CO v závislosti na naměřené koncentraci CO v prostoru Dodatečnou funkcí tohoto kanálu je obsluha havarijního signálu z modulu detektoru CO. V případě spuštění alarmu detektoru CO, je odvodní jednotka zapnuta na nejvyšší, třetí rychlost. Signál frekvence zadané pro měniče 2U až 2U4 se rovná největšímu ze vstupních zadávacích signálů OC, RC a CO. 4 ávod k použití pro pokročilé
7 3.2. Signály kontrolující start odvodní jednotky Modul VTS-E-0006 je vybaven třemi speciálními vstupy, které kontrolují start jednotky. Zdroj řízení Řídící kanál; místo napojení ESP kanál 4 X3:25 X3:26 Funkce Vnější povolení startu při nepovolení startu blokuje řídící signály z kanálů č. (OC) a č. 2 (RC). Spuštění jednotky a regulace jejího vzduchového výkonu je možné pouze přes kanál CO (vstup modulu detekce CO). V případě, kdy není uvažováno o připojení vnějšího kontrolního signálu ESP, je nutné přepnout obě posuvky spínače S, který je umístěn na desce VTS-E-0006 do pozice O. AARM kanál 5 X3: X3:2 Signál z protipožárního čidla nejvyšší priorita přerušení obvodu čidla blokuje všechny ostatní kanály řízení a bezvýhradně zastavuje jednotku. Sterowanie zewnętrzne FC AARM kanál 6 X3:27 X3:28 Vstup je vybaven pamětí. Spuštění odvodní jednotky po protipožárním poplachu je možné pouze po odstranění příčiny alarmu a následném vypnutí a zapnutí napájení hlavním vypínačem rozvaděče Q. Signál havárie frekvenčního měniče. Priorita tohoto kanálu je stejná, jako vstupy protipožárního čidla přerušení obvodu FC AARM blokuje všechny řídící kanály a bezvýhradně zastaví práci odvodní jednotky.. Seznam událostí, které způsobují signalizaci alarmu a zastavení práce jednotky je závislý na vlastnostech požitého frekvenčního měniče a na jeho konfiguraci. 2. Vstup je vybaven pamětí. Spuštění odvodní jednotky po zapnutí alarmu havárie měniče je možné pouze po odstranění příčiny havárie a následném vypnutí a zapnutí napájení hlavním vypínačem rozvaděče Q Hierarchie regulačních kanálů OC RC ESP OR AD x y OR z x y z CO AARM FC AARM AD OR AD 2U x y AD z x y z Regulace pomocí klapky Požadavek na otevření klapky M2 je vyslán v okamžiku povelu start pro měniče 2U až 2U4. Připojení klapky je provedeno ke kontaktům svrokovnice X3:20 a X3: Potvrzení práce jednotky pro vnější zařízení Aktivace beznapěťového spínače označeného START COFRMATO je provedena paralelně s povelem start pro měniče 2U až 2U4. Kontakt je vyveden na X3:22 a X3:24.. Potvrzení chodu jednotky EAHU indikuje, že regulace pracuje správně. ekontroluje a nezaručuje však chod odvodního systému. Rozvaděč CG 0- nekontroluje proudění vzduchu a nedetekuje např. blokace regulační klapky. 2. Jmenovité parametry el. kontaktu START COFRMATO: napětí 24V AC/DC, proud 2A. ávod k použití pro pokročilé 5
8 3.6. Kontrola stavu filtrů Svorky X3:29 X3:32 jsou určeny pro připojení presostatů 2SH a 2S2H. Sevření svorky libovolného presostatu způsobuje svícení kontrolky znečištění filtrů na krytu rozvaděče. Znečištění filtrů nemá vliv na řízení odvodní jednotky. Vstupy presostatů jsou využívány pouze pro signalizaci maximálního stupně znečištění filtrů a o nutnosti jejich výměny. 4. TECHCKÉ PARAMETRY 4.. Konstrukce Hlavní vnitřní vybavení hmotnost rozměry 4.2. Pracovní parametry Opláštění rozvaděče s ovládacím panelem a hlavním vypínačem - komplet svorkového zabezpečení - spojovací aparát - elektronický modul VTS-E ,3 kg 460x340x70 systém T jmenovité napájecí napětí U V lub x230 V jmenovité napětí izolace U ii 400 V jmenovité nárazové výdržné napětí U imp 2,5 kv jmenovitý krátkodobý proud cw pro jednotlivé obvody účinná hodnota periodické komponenty výdržné během s tj. předpokládaný proud nakrátko při spínacím napětí 6 ka jmenovitý špičkový výdržný proud (ipk) při cosφ= 0,5 0,2 ka jmenovitý zkratový prou 6 ka jmenovitý činitel současnosti 0,9 jmenovitý kmitočet 50 Hz ± Hz stupeň krytí P54 přípustná provozní teplota 0 50 C napájecí napětí řídících systémů 24 V AC prostředí EMC 4.3. Parametry zabezpečení elektronického modulu VTS-E-0006 F Zabezpečení obvodu, který napájí modul detekce oxidu uhelnatého. Parametry: keramická vložka o rozměru 5 20mm F,25A. Obvod detektoru CO je určen pro napájení napětím 230V AC F2 Zabezpečení obvodu osvětlení jednotky. Parametry: keramická vložka o rozměru 5 20 mm F,25A. F3 Zabezpečení hlavních obvodů modulu, tj. elektronických elementů a systémů, vstupů a výstupů a hlavního kontrolně-řídícího panelu. Parametry: keramická vložka o rozměru 5 20mm F 800mA 4.4 Parametry zabezpečení transformátoru 230/24V F keramická pojistka 5x20mm T,25A. POZOR. Způsob napájení rozvaděče závisí na typu připojeného frekvenčního měniče. Rozvaděč vyžaduje napájení 3x400V/50Hz nebo x230v/50hz z hlavního silového rozvaděče, který je vybavený hlavním vypínačem a odpovídajícím zabezpečením vodičů, které napájí rozvaděč. 2. Připojení rozvaděče a uvedení jednotky do provozu může vykonat pouze odpovědná osoba. 3. Rozvaděč je přizpůsoben pro práci uvnitř budovy. 6 ávod k použití pro pokročilé
9 5. POPS REGUAČÍCH PRVKŮ SPOJEÝCH S JEDOTKOU 5.. Spolupráce odvodní jednotky s detektory oxidu uhelnatého Modul detekce CO je nutné spojovat rovnoběžně od strany napájení a od strany havarijních kontaktů. Detekce prahové koncentrace pomocí libovolného detektoru způsobuje spuštění odvodní jednotky. Je nutné vzít v úvahu jmenovité parametry zabezpečení namontovaného na desce elektrického modulu VTS-E-0006 (viz. bod. 3.3) Způsob připojení regulačních prvků Elementy regulace je nutné připojit shodně s elektrickým schématem. Č. Místo připojení vodiče Zařízení (skupina) Symbol ze schématu [2] / COM Typ vodiče Průřez [mm 2 ]. Společná svorka řízení měniče 2. Signál startu pro frekvenční měnič [2] / START 3. Signál rychlosti pro frekvenční měnič [2] / FC Měnič [2] 4. Signál rychlosti pro frekvenční měnič [2] / FC 5. Signál rychlosti pro frekvenční měnič [2] / FC 6. Havarijní el. kontakt frekvenčního měniče FC AARM 2 7. Společná svorka pro detektor CO F / 24V DC 8. El. kontakt detektoru CO signalizující překročení F / CO prvního stupně koncentrace plynu 9. El. kontakt detektoru CO signalizující překročení druhého stupně koncentrace plynu Detektor CO F / CO 0. El. kontakt detektoru CO signalizující překročení třetího F / CO stupně koncentrace plynu. El. kontakt detektoru CO signalizující havárii zařízení F / CO AARM [2] 2. Společná svorka pro vzdálené řízení Q2 / 24V DC 3. El. kontakt vzdáleného řízení rychlost Zdávání Q2 / RC vzdáleného 4. El. kontakt vzdáleného řízení rychlost řízení Q2 / RC 5. El. kontakt vzdáleného řízení rychlost Q2 / RC 6. Havarijní el. kontakt protipožární jednotky AARM 2 7. Osvětlení jednotky E 2 8. Servopohon klapky 2Y 3 9. Beznapěťový kontakt potvrzení práce typ O X3:23 X3: Beznapěťový kontakt potvrzení práce typ C X3:23 X3: Vnější povolení ke startu ESP El. kontakt diferenčního presostatu vstupního filtru 2SH El. kontakt diferenčního presostatu sekundárního filtru 2S2H Požadované druhy vodičů Typ vodiče Obrázek Popis Parametry [] Řídící kabely s měděnými žilami, stíněné měděnými dráty v izolaci z PVC. Jmenovité napětí: 300/500 V Provozní teplota: -40 do 70 C [2] Kabely s více žilami, s měděnými žilami v izolaci z PVC. Jmenovité napětí: 450/750V Provozní teplota: -40 do 70 C ávod k použití pro pokročilé 7
10 5.4. Připojení napájení rozvaděče a měničů Vodiče napájející rozvaděč a frekvenční měnič pohonu ventilátoru je nutné zapojit shodně s elektrickými schématy. Průřezy vodičů jsou navrhovány pro dlouhodobou proudovou zátěž pro uložení shodně s nákresem pro tři zatížené žíly. Vzhledem k odladivosti zabezpečení, délce a způsobu uložení vodiče a vzhledem ke spínacím proudům je nutné prověřit průřezy vodičů uvedených v tabulce. [kw] [A] x230v/50hz - 3x230V/50Hz MicroDrv VT [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [A] 0,75 3 gg6/ 3x,5 4x,5 3x2,5 4,5, 4,5 gg6/ 3x,5 4x,5 3x2,5 6,5 6 gg25/ 3x2,5 4x,5 3x4 7,5 2,2 8 gg25/ 3x2,5 4x,5 3x4 0 3x400V/50Hz 3x400V/50Hz 3,0 6 gg6/3 4x2,5 4x2,5 5x4 6 / 6 / 7,5 4,0 8 gg6/3 4x2,5 4x2,5 5x4 8 / 8 / 9,5 5,5 gg20/3 4x2,5 4x2,5 5x4 / / 2,5 7,5 5 gg25/3 4x2,5 4x2,5 5x6 5 / 5 / 6,5,0 2 gg35/3 4x4 4x4 5x6 2 / 2 / 22,5 2x 7,5 5 gg25/3 4x2,5 4x2,5 5x0 34 / 34 / 35,5 2x,0 2 gg35/3 4x4 4x4 5x6 46 / 46 / 47,5 4x 7,5 5 gg25/3 4x2,5 4x2,5 5x25 64 / 64 / 65,5 4x,0 2 gg35/3 4x4 4x4 5x35 88 / 88 / 89,5 8 ávod k použití pro pokročilé
11 U 2M 3~ 24V DC READY REMOTE CO schéma rozvaděče VS 2-50 CG 0- ávod k použití pro pokročilé 9
12 schéma rozvaděče VS CG H Q V DC PE 3 F T 230V 24V FM PE PE PE 2U 2M 3~ 2 READY REMOTE CO J2 2 F3 X S Ver. 3 VTS-E-0006 X3 F2 X F F2M 2U2 2M2 3~ 0 ávod k použití pro pokročilé
13 Schema zapojení rozvaděče VS CG Q F2M 2F3M 2F4M 2FM PE PE PE PE PE PE 2 3 2U2 2U3 2U4 2U 2M 2M2 2M3 2M4 3~ 3~ 3~ 3~ VS CG 0- ávod k použití pro pokročilé
14 CO 2SH AE - 0 2M 2U 2Y 2S2H 2 ávod k použití pro pokročilé
Rozvádzač odvodných jednotiek VS CG 0-1 VS CG 0-1 VS CG 0-1 Technicko prevádzková dokumentácia
Rozvádzač odvodných jednotiek VS 2-50 CG 0- VS 80-300 CG 0- VS 400-650 CG 0- Technicko prevádzková dokumentácia DTR-CG-ver..4 (02.2009) Rozvádza bol vyrobený v zhode s Európskou ormou EC/E 60439- + AC
VícePohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)
Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com
VíceRegulační systém elektrických ohřívačů Technická a provozní dokumentace
Regulační systém elektrických ohřívačů Technická a provozní dokumentace DTR-HE-ver. 3.1 (12.2007) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com
VícePohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace
Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.4 (05.2009) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com
VíceBezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
VíceMinia F20 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG
Minia MG mpulzní relé - mechanická Ke spínání elektrických obvodů impulzním povelem z více míst na chodbě, schodišti, celém domě apod. Výkonová impulzní relé s th do 63 A s ovládacím napětím AC 4 V a AC
VíceVětrací centrála PAN MK1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Zapojení svorek větrací centrály PAN MK 1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC fáze (L) 14 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC nula (N) 15 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod 230 V AC ochran. vodič
VíceKomponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
VíceVětrací centrála PAN RJ 230 / 2 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/2 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 24 Výstup: signalizace vítr/déšť NO 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 25 Výstup: signalizace
Víceprodej opravy výkup transformátorů
prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý
VícePoruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V. PVA82.3 Rámeček pro montáž do panelu. Poruchová signalizace pro 8 vstupů
C 201 Poruchová signalizace na DIN lištu pro 8 vstupů, s napájením 230V PVA82.3 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul na desce plošných spojů vestavěná do plastové krabičky
VíceSeznam elektromateriálu
Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,
VícePoruchová signalizace. na DIN lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V
C 201 Poruchová signalizace na DI lištu pro 8 vstupů 230VAC nebo 24VAC/DC, s napájením 230V PVA82 Poruchová signalizace PVA82 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové krabičce s krytím IP 40.
VíceVětrací centrála PAN RJ 230 / 1 Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Zapojení svorek větrací centrály PAN RJ 230/1 Svorka Popis Svorka Popis 1 Přívod 230 V AC ochran. vodič (PE) 19 Detektor deště COM 2 Přívod 230 V AC 230 V fáze (L) 20 Detektor deště NO kontakt 3 Přívod
VíceProudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
VíceMinia E19 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG. Impulzní relé - mechanická
MG mpulzní relé - mechanická Ke spínání elektrických obvodů impulzním povelem z více míst na chodbě, schodišti, celém domě apod. Výkonová impulzní relé s th do 63 A s ovládacím napětím AC 24 V a AC 23
VíceSTYKAČE ST, velikost 12
STYKAČE ST, velikost 1 Vhodné pro spínání motorů i jiných zátěží. V základním provedení stykač obsahuje jeden pomocný zapínací kontakt (1x NO). Maximální spínaný výkon 3-fázového motoru P [kw] Jmenovitý
VíceSPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e
SPOUŠTĚČE MOTORŮ Především k jištění proti přetížení a zkratu 1 až 3 fázových elektromotorů do 25 A, 690 V a.c. K ručnímu spínání (zapínání / vypínání) elektromotorů zeleným a červeným tlačítkem z čela
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VíceTechnické podmínky a návod k použití zdroje NZ23
Technické podmínky a návod k použití zdroje NZ23 Napájecí zdroj NZ23 slouží k napájení jednoho nebo více kusů detektorů plynu. Zdroj NZ23 umožňuje také zpracovat výstupní signál z detektorů. Relé, která
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý
VíceElektrotechnická dokumentace
CZ Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CRL 00 s klapkou cirkulujícího vzduchu (boost klapka) Registr čerpadla teplé vody bez regulace Čeština Změny vyhrazeny! 09_090 F_00_Wolf_Standard WOLF GmbH Industriestraße
VíceSPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1
SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou
VíceUNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí
VíceZákladní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt
Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována
VíceAbyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
Řídicí jednotka pohonu CD 1 x 4 P6 / P8 NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. Řídící
VíceTechnická data. T2-LMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list LMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 0,8 m 2 krouticí moment Nm napájecí napětí AC/DC
VíceVětrací centrála PAN RJ 230 / 3 MP Zapojení svorkovnice, ukazatele, pojistky
Svorka Popis Svorka Popis 1 Skupina 1 motor - otevřít 22 Skupina 2 větrací tlačítko zavřít 2 Skupina 1 motor zavřít 23 Skupina 2 větrací tlačítko - otevřít 3 Skupina 1 motor - nula (N) 24 Skupina 2 větrací
VíceBezpečnostní relé NST-2004
Products Bezpečnostní prvky Bezpečnostní relé Duelco Bezpečnostní relé NST-2004 Kompaktní bezpečnostní relé, šířka pouhých 22,5 mm 3 spínací bezpečnostní výstupy. 1 rozpínací signální výstup nebo tranzistorový
VíceJmenovité napětí ovládacího obvodu U c. Jmenovitý pracovní proud 1) Maximální spínaný výkon. 3-fázového motoru 1) proud 1)
STYKAČE ST a 3RT, velikost 1 Stykače ST a 3RT jsou vhodné pro spínání motorů Spínání jiné zátěže je možné. (kategorie užití AC-3, AC-). Jmenovité napětí ovládacího obvodu U c = 30 V a.c. Maximální spínaný
VíceTechnická data. T2-SMQ24A-SR cz v Změny vyhrazeny 1 / 6
echnický list SMQ2A-SR Spojitý klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 3,2 m 2 krouticí moment 16 Nm napájecí napětí AC/DC
VíceŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
VíceDOHNÁLEK, Úpská 132, Mladé Buky, Czech Republic tel.: fax:
ON Strana 2 Použití: VT 12 DX0 se používá jako přesná jednofázová nadpěťová / podpěťová ochrana elektrických zařízení při zvýšení resp. snížení napětí nad, resp. pod nastavenou hodnotu. Je časově nezávislá,
VícePOKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.
Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty
VíceSchema zapojení větracího zařízení
Schema zapojení větracího zařízení CFL-1 Wolf GmbH Postfach 180 D-808 Mainburg Tel. 9-81/-0 Fax 9-81/-100 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 0181_010 Změny vyhrazeny CZ F_001_Wolf_Standard WOLF
VíceKALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě
KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě 4heat s.r.o. Ječná 1321/29a, 621 00, Brno, Česká republika +420 513 035 275 info@4heat.cz www.4heat.cz 1. WAT topné jednotky s axiálními ventilátory jsou určeny k
VíceFunkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení
echnický list klapkový pohon Multifunkční klapkový pohon pro přestavování VZ klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 1 m2 krouticí moment Nm napájecí napětí
VíceNÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
SNÍMAČ HLADIN PSH MOŽNOST OVLÁDÁNÍ JEDNÍM, DVĚMA, NEBO TŘEMI PLOVÁKY 2 MODULOVÉ PROVEDENÍ ZABÍRÁ MÁLO MÍSTA V ROZVODNICI AKUSTICKÁ + OPTICKÁ SIGNALIZACE PŘI DOSAŽENÍ HLADINY MAXIMÁLNÍ AKUSTICKÁ + OPTICKÁ
VíceKatalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
VícePŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK
PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK Typ PNA000 PHNA000 PNA00 PHNA00 Jmenovitý proud I n do A do 0 A do A do 0 A Jmenovité napětí U n AC 00 V, 00 V 90 V 00 V 90 V DC 0 V 0 V 0 V 0 V Velikost
VíceVarius PŘEHLED PROVEDENÍ
Varius PŘEHLED PROVEDENÍ Typ 0 FH1 FH2 FH3 LTL4a Jmenovitý pracovní proud I e 160 A 160 A 250 A 400 A 630 A 1 600 A Jmenovité pracovní napětí AC/DC U e 690 V 690 V 690 V 690 V 690 V 690 V Velikost 000
VíceSED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.
VíceNabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ
KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz
VíceStykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.
Stykače Ex9C Stykače dle IEC / ČSN EN 60947-4-1 Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3 3pólové provedení Ovládací napětí 24 415 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud
VíceProudové chrániče. Určeno pro monitorování unikajících proudů (reziduálních/poruchových
Minia 5SV8 Proudové chrániče MOITOROVACÍ RELÉ REZIDÁLÍHO PROD 5SV8 rčeno pro monitorování unikajících proudů (reziduálních/poruchových proudů) a ochranu před požárem, mezní doby nepůsobení I Δt. Montáž
VíceBezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
VíceC 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
VíceSchéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CRL 1300 s klapkou cirkulujícího vzduchu (boost klapka) Elektrický dohřívací registr Čeština Změny vyhrazeny!
CZ Schéma zapojení VĚTRACÍ JEDNOTKA CRL 00 s klapkou cirkulujícího vzduchu (boost klapka) Elektrický dohřívací registr Čeština Změny vyhrazeny! 09_090 F_00_Wolf_Standard WOLF GmbH Industriestraße D-808
VícePŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK
PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK PNA000 PHNA000 PNA00 PHNA00 Jmenovitý proud I n do A do 0 A do A do 0 A Jmenovité napětí U n AC 00 V, 00 V 90 V 00 V 90 V DC 0 V 0 V 0 V 0 V Velikost pojistkové
VícePŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK
PŘEHLED PROVEDENÍ VÝKONOVÝCH POJISTKOVÝCH VLOŽEK Typ PNA000 PHNA000 PNA00 PHNA00 Jmenovitý proud I n do A do 80 A do A do 0 A Jmenovité napětí U n AC 00 V, 00 V 90 V 00 V 90 V DC 0 V 0 V 0 V 0 V Velikost
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceRÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10
RÁDIOVÝ PŘIJÍMAČ MODULOVÝ 2-KANÁLOVÝ ROM-10 návod k obsluze POPIS FUNKCE Rádiový přijímač modulový ROM-10 může být vestavěný v typických rozvodnicích na DIN liště TH 35 a realizovat funkce rádiového řízení
VíceHanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
VíceMinistykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V
Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž
VíceJističe PL6. wa_sg16804
Ekonomická řada jističů vhodná pro domovní instalace Vypínací charakteristiky B, C Vypínací schopnost ka Jmenovitý proud až do 3 A Signalizace vypnuto-zapnuto Možnost dodatečné montáže příslušenství wa_sg180
VícePřenosný zdroj PZ-1. zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů
zdroj regulovaného proudu a napětí měření časového zpoždění relé, ochran a jiných přístrojů Použití: Přenosný zdroj PZ1 se používá jako zdroj regulovaného proudu nebo napětí a měření časového zpoždění
VícePÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE
Spínače, tlačítka a přístroje pro signalizaci PÁČKOVÉ VÝKONOVÉ SPÍNAČE Páčkové výkonové spínače ASN, AST Pro domovní, komerční a průmyslové elektrické rozvody do 125 A, 230/400 V a.c., 48 V d.c. Ke spínání
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
VíceOptimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 1. Upozornění Je naší povinností sdělit Vám,
VíceBezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1
Bezpečnost strojů Problematika zabezpečení strojů a strojních zařízení proti následkům poruchy jejich vlastního elektrického řídícího systému se objevuje v souvislosti s uplatňováním požadavků bezpečnostních
VíceRotační pohony pro kulové ventily
s 4 655 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VA..60.. / VB..60.. AC 24 V / DC 24 V / AC 230 V GSD..41.9A Elektromotorické rotační pohony bez zpětné pružiny Pro On-Off regulaci (2 vodiče
VíceBezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE. Katalog
Bezpečnostní spínače polohy Preventa XCS LF Preventa XCS LE Katalog 2011 Představení Bezpečnostní spínače s blokováním ovládače elektromagnetem S hřibovým knoflíkem pro nouzové odblokování Strana 4 Strana
VíceHlídače izolačního stavu
Hlídač izolačního stavu CM-IWN-AC pro izolované sítě do 415V AC reset poruchu nastavení rozsahu izolačního odporu jemné nastavení hodnoty izolačního odporu přítomnost napájecího napětí štítek pro popis
VíceSAX..Y. ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily. se zdvihem 20 mm
s 4 515 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..Y se zdvihem 20 mm SAX31..Y Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61..Y Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..Y
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFX - 500V VECTORFLUX VFX50 11-22 kw ŘADA S2 Typové označení VFX50-018 -026-031 -037 Doporučený výkon motoru P nom kw 11 15 18,5 22 Jmenovitý výstupní proud
VíceELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky
Elektrické zdroje a soklové zásuvky ELEKTRICKÉ ZDROJE Bezpečnostní zvonkový transformátor TZ4 K bezpečnému oddělení a napájení obvodů o příkonu max. 4 VA bezpečným malým napětím 6, 8, 12 V a.c. K napájení
VíceKe spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod.
INSTALAČNÍ RELÉ Ke spínání spotřebičů do 63 A elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen, osvětlení apod. Ovládací napětí: 30 V a.c. Vizuální indikace při zapnutí Instalační
VíceMontážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
VíceVnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace. jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A
Vnitřní spínací přístroje pro trakční aplikace jednopólové provedení jmenovité napětí do 27,5 kv jmenovitý proud do 4000 A Všeobecně Přístroje uvedené v tomto katalogu jsou určeny speciálně pro drážní
VíceNapájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace
BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3
VíceTECHNICKÁ ZPRÁVA. Akce : Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02
Akce : Výzkumné centrum Josefa Ressela, SO 02 Investor: Mendelova univerzita v Brně, Zemědělská 1, 613 00 Brno Část : Měření a regulace Projekt pro provedení stavby TECHNICKÁ ZPRÁVA A) Použité podklady
Vícena straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení
Rozměry Charakteristika Obsah balení Jednotka bez ohřevu obsahuje: na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení filtr G4, tloušťka 100 mm ventilátor provozní a bezpečnostní
VíceJ7KNA. Schválení podle norem. Informace pro objednání. Ministykač. Kódování čísel modelů. Hlavní stykač. Příslušenství. Ministykač J7KNA 1
Ministykač J7KNA ) Hlavní stykač Stejnosměrné a střídavé ovládání Integrované pomocné kontakty Upevnění šrouby nebo na DIN lištu (35 mm) Rozsah od 4 do 5,5 kw (AC 3, 380/415V) Verze se 4 hlavními póly
VíceOptimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění
VíceNávod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW
Návod k obsluze digitální stmívací jednotky TSX rack 12\1,2kW Obsah Základní pokyny... 1 Popis... 2 Stav po zapnutí... 4 Zapnutí/vypnutí ventilátoru... 5 Verze hardware a firmware... 5 Zobr. napětí fází
VíceInstalační jističe Ex9BN, 6 ka
Instalační jističe Ex9B, 6 ka Instalační jističe splňující požadavky IEC / ČS E 60898-1 Jmenovitá zkratová vypínací schopnost I cn 6 ka 1 a 3pólové verze Vypínací charakteristiky B, C, D Jmenovitý proud
VíceÚniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU. Příručka uživatele
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU Příručka uživatele 1 ASIN ACU je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace (ASIN ACU T) a detektorů (ASIN ACU D) a zpracování
VíceDIMAX DIMAX 534 534 0 000. Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534
DIMAX DIMAX 534 534 0 000 Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534 Obsah Základní bezpečnostní pokyny 3 Použití v souladu s daným účelem Likvidace Připojení/Montáž 4 Ovládací prvky 7 Všeobecný
VíceBezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
VíceSchéma zapojení větrací jednotky
Schéma zapojení větrací jednotky CRL - teplovodní výměník s rychlým ohřevem, bez Wolf GmbH Postfach 80 D-808 Mainburg Tel. 9.0.8/-0 Fax 9.0.8/00 Internet: www.wolf.eu Art.-Nr.: 08_00.indd Změny vyhrazeny
VíceNÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
SNÍMAČ HLADIN PRO SPLAŠKOVÁ PROSTŘEDÍ ESH 21 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI Zařízení je chráněno patentem. ELEDO s.r.o., Pěnčín 222, 798 57, tel.: 602 581 099, fax: 582 378 391 eledo@post.cz - 1 - OBSAH I.
Vícevýkonové jističe IEC GB
IEC 60947-2 GB 14048.2 Použití Výkonový jistič NM1se používá pro rozvodné sítě o frekvenci 50/60Hz, jmenovitém proudu do 630A a jmenovitém napětí do 690V k přenosu elektrické energie, k ochraně zařízení
VíceAKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE. typ: 96041
Dolnoměcholupská 21 NÁVOD K OBSLUZE AKTIVACE AKUSTICKÉ SIGNALIZACE 1. Všeobecně: typ: 96041 Dále popsaný systém je určen pro křižovatky, vybavené akustickou signalizací pro nevidomé. Umožňuje pomocí vysílače
VíceMinia INSTALAČNÍ STYKAČE RSI RSI
Instalační stykače AC Ke spínání elektrických obvodů přivedením ovládacího napětí na cívku. K ovládání spotřebičů do 63 A - elektrických kotlů, přímotopných konvektorů, bojlerů, akumulačních kamen a také
VíceSAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
VíceElektromotorické pohony pro ventily. SAX81.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení SAX61.. Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
VíceLaboratorní úloha. MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání:
Laboratorní úloha MĚŘENÍ NA MECHATRONICKÉM SYSTÉMU S ASYNCHRONNÍM MOTOREM NAPÁJENÝM Z MĚNIČE KMITOČTU Zadání: 1) Proveďte teoretický rozbor frekvenčního řízení asynchronního motoru 2) Nakreslete schéma
VíceUživatelská příručka
Rele Control Elektronické ovládání výstupů Uživatelská příručka ver. 1.36 (09/02/2006) revize 07.10.2006 HW PROGRESS Milan Jaroš OBSAH: 1 Seznámení... 3 1.1 Určení... 3 1.2 Základní údaje... 3 1.3 Složení
Více3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až + 40-10 C až 50 C
FREKVENČNÍ MĚNIČE SIEMENS, MICROMASTER 420 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.2 platí od: 18.11.2004 kontakt : ALTEKO, spol s r.o. telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454
VíceEP01. Zdroj pro elektropermanentní magnet. Projekční podklady. Revize: 1
K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686 243, www.elesys.cz Zdroj pro elektropermanentní magnet EP0 Projekční podklady Revize: Datum: 2.6.2008 K Sokolovně 70, 675 73 Rapotice, Tel. +420 736 686
VíceVzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ
www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE
VíceNÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY
NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny
VíceInstalační jističe Ex9BH, 10 ka
Instalační jističe splňující požadavky IEC / ČS E 60898-1 Jmenovitá zkratová vypínací schopnost I cn 10 ka 1 až 4pólové verze Vypínací charakteristiky B, C, D Jmenovitý proud až do 63 A Jmenovité pracovní
VíceEOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2
kruhové elektrické ohřívače CHARAKTERISTIKA Elektrický ohřívač vzduchu Rozměrová řada 1, 125, 16,, 25, 315, 355,, 5, 5, 56, 63 mm Topný výkon, až 18 kw Provedení bez regulace (typ B) a s integrovanou regulací
VíceÚniverzální ústředna detekčního systému ADS ASIN ACU
Úniverzální ústředna detekčního systému ADS Příručka uživatele je ústředna detekčního systému ADS, určená pro napájení snímačů koncentrace a zpracování jejich signálu. Na ústřednu se připojuje jeden až
VíceNÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3
NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění
Více