3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x230V) Provozní teplota - 10 C až C až 50 C
|
|
- Viktor Rohla
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 FREKVENČNÍ MĚNIČE SIEMENS, MICROMASTER 420 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP platí od: kontakt : ALTEKO, spol s r.o. telefon: ; Pod Cihelnou 454 fax: ; Hostomice pod Brdy Czech Republic prodej@alteko.cz Frekvenční měniče SIEMENS typ a MICROMASTER 420 jsou vybaveny základními funkcemi pro regulaci otáček asynchronních motorů. Měniče lze použít k regulaci otáček ventilátorů fy ALTEKO. Ovládání měničů je řešeno pro plynulou regulaci otáček a nastavení stavu START/STOP motoru. Ve všech typech měničů námi dodávaných je zabudován filtr třídy A1, dle ČSN EN 55011, který splňuje limity Třídy A a s použitím stíněného kabelu k motoru do 5m i limit Třídy B Měniče jsou přednastaveny na optimální hodnoty jednotlivých ventilátorů. Pro bezporuchový chod a dodržení provozních parametrů měničů a ventilátorů nedoporučujeme toto nastavení měnit. Doporučené typy jsou uvedeny v tabulce 1.2 a v technické dokumentaci jednotlivých výrobků (také na Měniče jsou označeny typem ventilátoru, pro jehož parametry je nastaven. Frekvenční měnič jednofázový vstup 1x23; třífázový výstup 3x23 Frekvenční měnič MICROMASTER 420 třífázový vstup 3x40; třífázový výstup 3x40 1. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE 1.1 Základní technické údaje měničů dodávaných k ventilátorům fy. Alteko Typ: MICROMASTER 420 AB13-7 AB17-5 AB21-1 AB21-5 AB22-2 AB23-0 AD24-0 AD25-5 Jmenovitý výkon motoru (kw) 0,370 0,750 1,1 1,5 2, ,5 Vstup: Napětí 1x 200 V až 240 V (± 10%) 3x380 V až 480 V (± 10%) Jmenovitý proud (A) 3 5 7,5 10, Frekvence 47 až 63 Hz 47 až 63 Hz Doporučené jištění /jistič typ C/ (A) x 16 3x 20 Doporučený vstupní kabel (mm 2 ) 1 1,5 2,5 2,5 2,5 4 1,5 2,5 Výstup: Napětí 3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x23) 3 x 0 až vstupní napětí (zapojení motoru 3x40) Frekvence 20 až 50 Hz 20 až 50 Hz Doporučený výstupní kabel (mm 2 ) 1 1 1,5 1,5 2,5 2,5 1 1,5 Přetížitelnost (k jmenovité hodnotě 120 % 120% výstupního proudu) Jmenovitý proud (A) 1,2 / 1,9 3,2 5 6,8 9 13,1 6,4 / 6,8 8,2 / 12,8 Modulace (spínací kmitočet) khz / / 12 Ochrany proti: Prostředí: podpětí; přepětí; tepelná ochrana motoru I2t; zemním zkratům; zkratová ochrana; mechanickému zablokování; přetížení měniče; přehřátí motoru; přehřátí měniče Provozní teplota - 10 C až C až 50 C Relativní vlhkost max. 95% bez srážení vodní páry Krytí IP 20 Normy: Bezpečnost ČSN EN 50178; ČSN EN ; ČSN EN ; ČSN EN ,2 a ČSN EN ,2 Elektromagnetická kompatibilita Rozměry a hmotnosti: Výška x šířka hloubka (mm) 150x limity dle ČSN EN třída A; se stíněným motorovým kabelem do 5m třída B 150x x x x Hmotnost (kg) 0,8 0,9 1,5 2,1 2,2 3,3 5,5 245x / 9
2 1.2 Přiřazení měničů k ventilátorům (naprogramované měniče) Měnič označení měniče - 370W 6SL3211-0AB13-7BA0-370W 6SL3211-0AB13-7BA0-750W 6SL3211-0AB17-5BA0-1,1kW 6SL3211-0AB21-1AA0-1,5kW 6SL3211-0AB21-5AA0-2,2kW 6SL3211-0AB22-2AA0-3kW 6SL3211-0AB23-0AA0 MICROMASTER 420-4kW 6SE6420-2AD24-0BA1 MICROMASTER 420-4kW 6SE6420-2AD24-0BA1 nastavení A / khz Jištění (A) jistič-c použití k ventilátorům RFC RFE TERNO ALT 1,2 / VTR 1,9 / VTR 3,2 / VTR VTR 5 / VTR ,8 / VTR VTR / VTR VTR 13,1 / ,4 / 14 3x16 (355-15)* (400-15)* 6.8 / 12 3x VTR MICROMASTER 420-5,5kW 6SE6420-2AD25-5CA1 MICROMASTER 420-5,5kW 6SE6420-2AD25-5CA1 8,2 / 16 3x ( )* 12,8 / 12 3x Parametry měničů dodávaných k ventilátorům fy ALTEKO (rozdíl od továrního nastavení): nastavený výstupní proud dle ventilátorů (viz tabulka) při použití ovládacího panelu se zobrazuje výstupní proud měniče při přetížení motoru (měniče) dojde ke snížení výstupního proudu (snížení výstupního kmitočtu) špičkový proud motoru je nastaven na 120% nastaveného jmenovitého proudu měniče, při přetížení po dobu 60s dojde ke snížení proudu na dobu 240s, toto se opakuje v cyklu 300s digitální vstup ( u G110 č.5, u MM420 č.7) je nastaven na externí poruchu - pro připojení termokontaktu motoru (viz zapojení dálkového ovladače DFA-SV) poruchová hlášení signalizována sepnutím kontaktů (G110-1 a 2; MM a 11) regulace výstupního kmitočtu (otáček motoru) v rozsahu 20Hz až 50Hz napětím 0 1 automatické nulování poruchového hlášení a automatický start pohonu po obnovení dodávky elektrické energie!!! Ostatní technické údaje, instalace, uvedení do provozu a další informace jsou uvedeny v návodech k obsluze. Výpisy těchto návodů jsou dodávány s frekvenčním měničem. Kompletní dokumentace je k dispozici na stránkách výrobce * při požadavku na 3-fázový (3x40) přívod k měniči 2. OVLADAČE REGULÁTORŮ OTÁČEK - FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ Součástí dodávky regulátorů otáček frekvenčních měničů mohou být tato zařízení: 2.1 Dálkové ovladače DFA Frekvenční měniče lze ovládat dálkovými ovladači DFA. Ovladače jsou shodné pro ovládání obou typů frekvenčních měničů i MICROMASTER 420. Jedním ovladačem lze ovládat jeden nebo dva měniče společně. Funkce ovladačů DFA: sdružená signalizace poruchových stavů LED dioda START/STOP ventilátoru (pouze typ DFA-SV) krytí IP20 ve verzi DFA-S a DFA-SV krytí IP40 ve verzi DFA-SVP a DFA-SP volba hodnoty požadované výstupní frekvence: otočný potenciometr s plynulou regulací od 20 do 50Hz nebo od 30 do 50Hz (pro použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem) stupnice ovladačů jsou číslovány čísly 1 až 8, tyto číslice odpovídají výkonovým charakteristikám ventilátorů uvedených v technické dokumentaci fy ALTEKO. 2 / 9
3 DFA-SV(P) samostatný s vypínačem: je určen k ovládání (reg. otáček a spínání) samostatného jednoho nebo dvou ventilátorů viz obr.1. Dodává se v provedení DFA-SV pro použití v obytných prostorách (rozměry: 70x70x20mm VxŠxH), nebo DFA-SVP pro použití v průmyslu (rozměry: 110x80x55mm VxŠxH). Dálkový ovladač DFA-SV (IP20) 3. MONTÁŽ FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ Měnič je určen k montáži ve svislé poloze. Ostatní zásady montáže jsou detailně popsány v návodech k jednotlivým měničům. 3.1 Výkonové připojení Měniče jsou dodávány s krytem kabelů viz kapitola 3.4, ve kterém lze zabezpečit kabel proti vytržení (upevněním v průchodce). Doporučené hodnoty předřazených jistících prvků, napájecích a ovládacích kabelů jsou uvedeny v odstavci 2. Základní technické údaje a na obr. 5. Mezi výstupní svorky měniče a motor nedoporučujeme zařazovat žádné obvody včetně jistících prvků (všechny ochrany pro motor jsou součástí měniče). Zvláštní pozornost je třeba věnovat tomu, aby přívodní síťový kabel (odrušený přívod), který se připojuje na vstupní svorky frekvenčního měniče nebyl veden v těsném souběhu s jinými kabely a vodiči. Vzdálenost mezi odrušenými a neodrušenými kabely včetně ovládacích vedení nesmí být menší než 30cm. Neníli možné tuto podmínku dodržet, je nutné použít buď stíněných kabelů, nebo chránit kabely uzemněnými kovovými trubkami. Maximální délky kabelů měnič motor: Sinamics G110 : max. 25m stíněný kabel max. 50m nestíněný kabel Micromaster 420 : max. 150m stíněný kabel max. 200m nestíněný kabel Výstupní napětí z měničů typové řady Sinamics G110 je 3x23 a Micromaster 420 je 3x40. Zapojení motoru dodávaného firmou ALTEKO musí být přizpůsobeno dle štítkových hodnot tak, aby odpovídalo danému výstupnímu napětí z měniče! 3.2 Připojení ovládacích kabelů odděleně od silových kabelů nutno použít stíněný kabel nebo kabel uložený v ochranné trubce s pláštěm umožňující stínění zajištění kabelu proti vytržení v průchodce stíněným kabelem (typ např.: SYKFY 5x2x0,5) max. vzdálenost měniče od ovladače: cca 50 m stínění se připojí na potenciál PE pouze na straně měniče Dálkový ovladač DFA-SVP (IP40) DFA-S(P) samostatný bez vypínače: je určen k ovládání jednoho nebo dvou ventilátorů v součinnosti s řídící jednotkou REGU-AD viz obr.2, pokud není již vybavena zabudovanými ovladači frekvenčních měničů DFA Dodává se v provedení DFA-S pro použití v obytných prostorách (rozměry: 70x70x20mm VxŠxH), nebo DFA-SP pro použití v průmyslu (rozměry: 110x80x55mm VxŠxH). Konstrukčně je ovladač shodný s typem DFA-SV a DFA-SVP pouze neobsahuje vypínač. DFA (DFA2) - zabudovány do regulátorů REGU AD: - DFA je určen k ovládání jednoho nebo dvou měničů společně viz obr.3 - DFA2 je určen k ovládání dvou měničů samostatně viz obr Připojení termokontaktu motoru ventilátoru Ovládání ventilátorů v součinnosti s řídící jednotkou REGU-AD použití dálkových ovladačů DFA Při použití ovladačů DFA (DFA2) zabudovaných do regulátorů REGU AD, nebo při použití samostatného ovladače DFA-S s REGU AD doporučujeme zapojit termokontakty do REGU AD - svorky 48,49 a na měniči nepoužitý vstup pro termokontakt zkratovat viz.obr.2, 3, 4. (Při zapojení více motorů zapojte termokontakty do série.) Ovládání samostatných ventilátorů použití dálkových ovladačů DFA Termokontakty motorů budou připojeny k frekvenčním měničům viz obr.1. 3 / 9
4 (5;6 - FM SINAMICS; 7;8 - FM MICROMASTER) Obr.1 Zapojení dálkového ovladače DFA-SV a TERMOKONTAKTU motoru ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA-SV A TERMOKONTAKTU MOTORU 3. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER PŘIPOJENÍ 1x 2. PŘIPOJENÍ 2x DFA-SV DFA-SV DFA-SV A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F +1 AI +1 AI +1 AI AI MICROMASTER VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-SV 4. PŘIPOJENÍ 1x MICROMASTER 5. PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER 30-50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení) DFA-SV DFA-SV 20-50Hz ROZPOJENO MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 POPIS: DFA-SV - ovladač s vypinačem - TERMOKONTAKT MOTORU NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY, MUSÍ SE SVORKY PROKLEMOVAT PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 4 / 9
5 NA SVORKY 5;6 - FM SINAMICS; 7;8 - FM MICROMASTER (JAKO PŘI POUŽITÍ OVLADAČE DFA-SV) Obr.2 Zapojení dálkového ovladače DFA-S a TERMOKONTAKTU motoru s REGU AD.. ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA-S A TERMOKONTAKTU MOTORU S REGU AD 3. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER PŘIPOJENÍ 1x 2. PŘIPOJENÍ 2x DFA-S DFA-S DFA-S A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F +1 AI +1 AI +1 AI AI MICROMASTER VNITŘNÍ PROPOJENÍ OVLADAČE DFA-SV 30-50Hz SPOJENO - při použití s elektrickým nebo plynovým ohřívačem (tovární nastavení) 4. PŘIPOJENÍ 1x MICROMASTER 5. PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER DFA-S DFA-S 20-50Hz ROZPOJENO 7. PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTU MOTORU K REGU AD ZAPOJENÍ JEDNOHO TERMOKONTAKTU (JEDEM MOTOR) ZAPOJENÍ DVOU TERMOKONTAKTŮ (DVA MOTORY) MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 Pozn.: Při zapojení více termokontaktů se zapojí všechny do série. POPIS: DFA-S - ovladač bez vypinače; měnič je spouštěn z REGU AD spínáním napájecího napětí Při použití bez REGU AD lze zapojit měniče shodně jko s ovladačem DFA-SV s tím, že se nezapojí svorka B, spínání měniče se řeší místo vypinače nadřazenou regulací (např. beznapěťové kontakry relé apod.) PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. - TERMOKONTAKT MOTORU NEJSOU-LI TERMOKONTAKTY ZAPOJENY DO REGULACE, MUSÍ SE ZAPOJIT MÍSTO KLEM POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 5 / 9
6 Obr.3 Zapojení dálkového ovladače DFA v REGU AD.. a TERMOKONTAKTU motoru ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA V REGU AD A TERMOKONTAKTU MOTORU 1. PŘIPOJENÍ 1x 2. PŘIPOJENÍ 2x 3. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER 420 DFA-10-R-.. DFA-10-R-.. DFA-10-R AI +1 AI +1 AI AI MICROMASTER PŘIPOJENÍ 1x MICROMASTER 5. PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER 6. ROZLOŽENÍ SVOREK NA MODULU DFA DFA-10-R-.. DFA-10-R-.. JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV) SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV) SVORKY A, C, JSOU JEN V MODULU DFA-10-R-.. MICROMASTER 420 MICROMASTER 420 MICROMASTER PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTU MOTORU K REGU AD ZAPOJENÍ JEDNOHO TERMOKONTAKTU (JEDEM MOTOR) ZAPOJENÍ DVOU TERMOKONTAKTŮ (DVA MOTORY) PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 Pozn.: Při zapojení více termokontaktů se zapojí všechny do série. 6 / 9
7 Obr.4 Zapojení dálkového ovladače DFA2 v REGU AD.. a TERMOKONTAKTU motoru ZAPOJENÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE DFA2 V REGU AD A TERMOKONTAKTU MOTORU 1. PŘIPOJENÍ 2x 2. PŘIPOJENÍ 1x A 1x MICROMASTER 420 DFA-10-R-.. DFA DFA-10-R-.. DFA D E F D E F DFA-10-R-.. DFA D E F AI AI AI MICROMASTER PŘIPOJENÍ 2x MICROMASTER 4. ROZLOŽENÍ SVOREK NA MODULU DFA JUMPER: URČUJE ROZSAH VÝSTUPNÍHO NAPĚTÍ, ROZPOJENÝ: PLNÝ ROZSAH (TV OHŘEV) SPOJENÝ: ZDOLA OMEZENÝ ROZSAH (E A G OHŘEV) SVORKY A, C, JSOU JEN V MODULU DFA-10-R-.. MICROMASTER 420 MICROMASTER PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTU MOTORU K REGU AD ZAPOJENÍ JEDNOHO TERMOKONTAKTU (JEDEM MOTOR) ZAPOJENÍ DVOU TERMOKONTAKTŮ (DVA MOTORY) PROPOJTE STÍNĚNÝM KABELEM (NAPŘ. SYKFY 5x2x0,5). STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. POUŽITÝ KABEL PRO PŘIPOJENÍ TERMOKONTAKTŮ NAPŘ.: JYTY 2x1 Pozn.: Při zapojení více termokontaktů se zapojí všechny do série. 7 / 9
8 pro FM 2,2kW - 20A pro FM 0,75kW pro FM 1,1, 1,5 a 2,2kW pro FM 3kW - CYKFY 4Bx1 Obr.5 Doporučené zapojení FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ A MOTORŮ VENTILÁTORŮ SILOVÁ ČÁST DOPORUČENÉ ZAPOJENÍ FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ A MOTORŮ VENTILÁTORŮ - SILOVÁ ČÁST MICROMASTER 420 L3 L2 L1 N PE VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE : 1 x 23 VSTUPNÍ NAPĚTÍ DO MĚNIČE : 3 x 40 POJISA (nebo JISTIČ typ C) POJISA (nebo JISTIČ typ C) DFA PORUCHA SYKFY 5x2x0,5 PE L1 L2/N DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 0,37kW - CYKY 3Cx1 - CYKY 3Cx1,5 DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 4kW pro FM 5,5kW - CYKY 4Bx2,5 - CYKY 3Cx2,5 STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ : pro FM 0,37 a 0,75kW - 10A pro FM 1,1 a 1,5kW - 16A pro FM 3kW - 25A DOPORUČENÉ JIŠTĚNÍ : pro FM 4kW - 3x16A pro FM 5,5kW - 3x20A - CYKY 4Bx1,5 DFA PORUCHA STÍNĚNÍ SE POUZE NA STRANĚ MĚNIČE PŘIPOJÍ NA POTENCIÁL PE. SYKFY 5x2x0,5 - CYKY 3Cx4 ŘÍDÍCÍ SVORKOVNICE U V W PE U V W L1 L2 L3 ŘÍDÍCÍ SVORKOVNICE PE PE DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 0,37 a 0,75kW - CYKFY 4Bx1 pro FM 1,1 a 1,5kW - CYKFY 4Bx1,5 pro FM 2,2 a 3kW - CYKFY 4Bx2,5 DOPORUČENÝ KABEL : pro FM 4kW VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE : 3 x 23 pro FM 5,5kW - CYKFY 4Bx1,5 VÝSTUPNÍ NAPĚTÍ Z MĚNIČE : 3 x 40 3-FÁZOVÝ MOTOR 3x23 3-FÁZOVÝ MOTOR 3x40 JYTY 2x1 JYTY 2x1 - termokontakt motoru Klemy na motoru je nutno zapojit podle výstupního napětí měniče. Při zapojení ovladače DFA s REGU AD se termokontakty zapojují do REGU AD. 8 / 9
9 3.4 MONTÁŽ FREKVENČNÍHO MĚNIČE S DODÁVANÝM KRYTEM Součástí frekvenčních měničů dodávaných naší firmou je kryt, který slouží k upevnění vodičů a zakrytí živých částí před náhodným dotykem. Při použití stíněných kabelů je vhodné použít kovové objímky (aby se nevytvářel prasečí ocásek )a tyto připojit k zemnící svorce měniče co nejsilnějším vodičem. Kovové objímky jsou součástí dodávky pouze u Micromaster 420. Montáž krytů je patrná z obrázků. Kryt frekvenčního měniče Sinamics G110 (IP20) Pg xM5 2xPODLOŽKA 5.3 (VĚJÍŘOVÁ) 2xPODLOŽKA 5.3 (VĚJÍŘOVÁ) Pg 9 Pg xM5 Pozn: u krytu k FM 370 a 750W jsou všechny průchodky Pg9. Kryt frekvenčního měniče Micromaster 420 (IP20) 4kW 5,5kW ALTEKO, spol. s r.o., Pod Cihelnou 454, Hostomice pod Brdy tel: , fax: , odbyt@alteko.cz, 9 / 9
FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4
FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.3 platí od: 1.10.2010 kontakt : telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Pod Cihelnou 454 fa: +420-311 584
VíceFREKVENČNÍ MĚNIČE LS STARVERT ic5-1f a ig5a-4
FREKVENČNÍ MĚNIČE LS STRVERT ic5-1f a ig5-4 Montážní a provozní předpisy číslo : MPP - 25.4 platí od: 1.8.2015 kontakt : LTEKO s. r.o. telefon: +420-311 584 102 ; +420-311 583 218 Dobříšská 578 267 24
VíceDodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49
VíceSinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové
U Mototechny 107 251 62 Tehovec Czech Republic Tel.: +420 323605511 +420 323660013 Fax: +420 323607922 http://www.skybergtech.com E-mail: info@skybergtech.com Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS
VíceSinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS třífázové
U Mototechny 107 251 62 Tehovec Czech Republic Tel.: +420 323607922 +420 323660013 Fax: +420 323607922 http://www.skybergtech.com E-mail: info@skybergtech.com Sinusové filtry pro měniče kmitočtu řady TZS
VíceTechnická data. Commander SK. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů Technické. Commander SK, typová velikost A až C Obr. - Příklad typového označení y K ód jmen. výkonu, např.: 00025
VíceNabíječ KE R5-2 x 14V 20A. Zařízení je schváleno pro ČD ZL 9/98 -SZ
KUMER PRAG, spol. s r.o. Komplexní řešení v oblasti nouzového napájení, měřící a regulační techniky Bezdrevská 157/4 190 00 Praha 9 ( Kyje ) Tel.: 284 688 615, 284 688 458, Fax.: 284 690 529 e mail.: kumer@kumer.cz
VíceFRECON FREG až VA
Regulátor otáček ventilátorů s jednofázovým asynchronním motorem FRECON FREG až 1 800 VA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 18.6.2008 FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 713 244-45 fax: 241
VícePOKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným
VíceKatalog K FM CZ. micromaster. Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw
Katalog K FM 4-0210 CZ micromaster Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 až 90 kw Obsah Frekvenční měnič MICROMASTER 430 7,5 kw až 90 kw Popis Použití měniče 2 Hlavní přednosti 2 Příslušenství (přehled)
VíceAplikační schémata. Značení aplikačních schémat. čidlo řízení - výstup čidla řízený prvek pořadové číslo
/20 plikační schémata Značení aplikačních schémat čidlo řízení - výstup čidla řízený prvek pořadové číslo 4 0 0 0 0 neurčeno 0 neurčeno 0 neurčeno bez čidla-ruční digitální frekvenční měnič 2 teploty 2
VíceFRECON. Měniče kmitočtu. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ )
Měniče kmitočtu FRECON FIA-L18, 37, 55, 75, 110, 150, 220, 250 ( STANDARDNÍ PROVEDENÍ ) UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA verze 1.10. FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.: 241 71 32 44-45 fax: 241
VíceSED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 192 Frekvenční měniče SED2 Frekvenční měniče pro regulaci otáček třífázových motorů na střídavý pro pohon ventilátorů a čerpadel. Rozsah: 0.37 kw až 90 kw ve verzi IP20/21, 1.1 kw až 90 kw ve verzi IP54.
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
VíceElektrické vzduchové clony. Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E. Projekční data. 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers
Elektrické vzduchové clony Správná volba pro Vaše dveře GEA Viento E Projekční data 04/2015 (CZ) GEA Heat Exchangers Typový klíč GEA Viento E Vzduchová clona Viento E Příslušenství L. A 1 E. 1 LZ. 1 0.
VíceCTU02, CTU03, CTU33. CTU řada rychlých tyristorových modulů
CTU0, CTU03, CTU33 CTU řada rychlých tyristorových modulů Obsah 1. Charakteristika, popis funkce.... Provedení... 3. Montáž a zapojení ovládacího napětí... 4. CTU0 - řada spínacích modulů pro -kondenzátory
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ VECTORFLUX VFB/VFX - 400V VECTORFLUX VFB40 1,5-7,5 kw ŘADA B1 Typové označení VFB40-004 -006-008 -010-012 -016 Doporučený výkon motoru P nom kw 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 Jmenovitý
VíceFRECON/M. Systém záložního napájení el. energií pro motorickou zátěž do výkonu cca 3kW TECHNICKÁ PŘÍRUČKA. (určeno zejména pro požární zařízení)
Systém záložního napájení el. energií pro motorickou zátěž do výkonu cca 3kW (určeno zejména pro požární zařízení) FRECON/M TECHNICKÁ PŘÍRUČKA FRECON, spol. s r.o. Hodkovická 115, 142 00 Praha 4 tel.:
VíceProgramovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, ULM,
VíceTECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V
TECHNICKÁ DATA FREKVENČNÍCH MĚNIČŮ FLOWDRIVE FDU - 400V FLOWDRIVE FDU40 0,75-5,5 kw ŘADA X1 Typové označení FDU40-003 -004-006 -008-010 -013 Doporučený výkon motoru P nom kw 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 Jmenovitý
VíceMPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY
MPPT REGULÁTOR PRO FOTOVOLTAICKÝ OHŘEV TEPLÉ VODY NÁVOD K OBSLUZE, INSTALACI, MANIPULACI A SKLADOVÁNÍ POPIS REGULÁTORU MPPT regulátor je určen pro optimalizaci pracovního bodu fotovoltaických panelů při
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY RTRD 5-st. regulátor otáček s TK - 400V NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis RTRD je 5-stupňový transformátor pro ventilátory s napájecím napětím 400V a s vyvedenými tepelnými kontakty
VíceOptimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
VícePOKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.
Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH
VíceMinistykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V
Ministykače dle IEC / ČSN EN 6097-- a pólové verze Jmenovitý proud AC- 6, 9 a A při 00 V Ovládací napětí 5 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud I q 50 ka Vhodné pro průmyslové i domovní aplikace Montáž
VíceELEKTROPOHONY s.r.o.
ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data
VíceNapájení [V/Hz] Instalace a montáž
3 Charakteristika Tři stupně otáček ventilátoru Pro jednofázové a třífázové motory Ovládání vodního a elektrického výměníku Ovládání se světelnou signalizací 3 měsíců záruka Popis Řídicí jednotkou lze
VíceOptimalizováno pro malé výkony
Optimalizováno pro malé výkony frekvenční měniče Emotron VS10 / VS30 Optimální velikost a cena pro malé výkony Navzdory své malé velikosti, jsou naše nové frekvenční měniče Emotron VS10 a VS30 vybaveny
VíceSoftstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data
Elpro Drive Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data Technická data Elektrická specifikace Tab.1 Výkon motoru při napájení 400VAC s Bypassem MSF-017 7,5 17 11 22 11 25-030 15 30 18,5 37 22 45-045 22
VíceRADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM MPP - 10.5. Montážní a provozní předpisy MPP 10.5. I. Užití a pracovní podmínky, bezpečnost 1 / 6
kontakt RADIÁLNÍ VENTILÁTORY RFC a RFE S PŘÍMÝM POHONEM ALTEKO, spol. s r.o. Pod Cihelnou 4 67 4 Hostomice pod Brdy Czech Republik Montážní a provozní předpisy Tyto montážní a provozní předpisy obsahují
VíceSchémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010
Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,
VíceNapájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace
BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3
VíceStykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.
Stykače Ex9C Stykače dle IEC / ČSN EN 60947-4-1 Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3 3pólové provedení Ovládací napětí 24 415 V AC Jmenovitý podmíněný zkratový proud
VíceProgramovatelná zobrazovací jednotka PDU
Programovatelná zobrazovací jednotka PDU Pro měření a zobrazování fyzikálních veličin (výška hladiny, teplota, průtok apod.) Pro připojení hladinoměrů s proudovým nebo napěťovým výstupem (např. CLM, DLM,
Více24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-3PH Třífázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 30 A, 35 A a 40 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení
Více3G3MV 3G3MV. Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití
3G3MV Vektorový frekvenční měnič pro všeobecné použití APLIKACE Množství zabudovaných funkcí frekvenčního měniče může být s výhodou použito v řadě aplikací Dopravníky (řízení dopravníku) Všeobecné strojírenství
VíceNávod k použití výkonového modulu KP10M
Návod k použití výkonového modulu KP10M výrobce : sdružení, 552 03 Česká skalice, Pod lesem 763, Česká republika typ : KP0M 1.Technické údaje 1.1 Úvod Výkonový modul KP10M je určen pro řízení dvoufázového
VíceElektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.
136 Vzduchové dveřní clony DOR L.B 315 1130 / 1630 / 2130 595 Clony DOR L.B s opláštěním sání 305 1100/1600/2100 85 výtlak Clony DOR L.B bez opláštění Technické parametry Skříň Clony se dodávají se skříní
VícePokyny pro instalaci
Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis
VíceŘada P215ST Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru)
PSC9733 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně
VíceBrzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
Více3G3JV. Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony
Kompaktní frekvenční měnič pro malé výkony Charakterist ika: inovovaná nejmenší typová řada měničů OMRON zabudovaný potenciometr pro ruční plynulé zadávání referenční frekvence rozsah výstupních frekvencí
VíceŘada 78 - Spínané napájecí zdroje
Řada 78 - Spínané napájecí zdroje Řada 78 Spínané síťové zdroje na DIN-lištu výstup:12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; (12-36 - 60-120 - 130) vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz (120...240) V AC/DC nebo 220 V DC
VíceRevize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com
VíceSeznam elektromateriálu
Seznam elektromateriálu Stykače, relé, spínače, svorky,, frekvenční měniče, kabely Položka Specifikace Množství ( ks, m, kg ) Stykače, relé Stykač AC In 6 A, 3 pólový, kontakty 3 ON, Un 400V, 0 AC,AC3,
VíceEOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2
kruhové elektrické ohřívače CHARAKTERISTIKA Elektrický ohřívač vzduchu Rozměrová řada 1, 125, 16,, 25, 315, 355,, 5, 5, 56, 63 mm Topný výkon, až 18 kw Provedení bez regulace (typ B) a s integrovanou regulací
VíceJednoduchý frekvenční měnič ABB ACS55-0,18 až 2,2 kw
Jednoduchý frekvenční měnič BB CS55-0,18 až 2,2 k Technický katalog OBCHONÍ PROFIL PRŮMYSL PROUKTY PLIKCE EXPERTIZY PRTNEŘI SERVIS Jednoduchý frekvenční měnič BB Co je jednoduchý frekvenční měnič BB? Jednoduché
VíceNÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽI
SNÍMAČ HLADIN PSH MOŽNOST OVLÁDÁNÍ JEDNÍM, DVĚMA, NEBO TŘEMI PLOVÁKY 2 MODULOVÉ PROVEDENÍ ZABÍRÁ MÁLO MÍSTA V ROZVODNICI AKUSTICKÁ + OPTICKÁ SIGNALIZACE PŘI DOSAŽENÍ HLADINY MAXIMÁLNÍ AKUSTICKÁ + OPTICKÁ
VíceTXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
VíceŘada P215SH Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně zabudovaného odrušovacího RFI filtru)
PSC 9923 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0204/1204CZ Rev.4 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním tlakovým vstupem pro jednofázové motory (včetně
VíceC 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
VícePříloha č. 1 Soupis použitých periferií řídicího systému celé klimatizační jednotky
Příloha č. 1 Soupis použitých periferií řídicího systému celé klimatizační jednotky Zdroj [vlastní tvorba] 1. Soupis použitých periferií pro řídící rozvaděč 1.1 Rozvaděč RA_1 výpis materiálu Popis Výrobce
VíceNapájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)
Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE) obchodní označení TEDIA typové označení výrobce (BKE) technické parametry originální uživatelská příručka výkon při teplotě
VíceSPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1
SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost Základní funkce Spínání a jištění motorů do A. Přístroj reaguje na výpadek fáze. Přístroj je vybaven kompenzací vlivu okolní teploty. Ovládání přístroje Spouštěče motoru jsou
VíceSAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
VíceKatalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
VíceBezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
VíceELEKTRICKÉ ZDROJE. Elektrické zdroje a soklové zásuvky
Elektrické zdroje a soklové zásuvky ELEKTRICKÉ ZDROJE Bezpečnostní zvonkový transformátor TZ4 K bezpečnému oddělení a napájení obvodů o příkonu max. 4 VA bezpečným malým napětím 6, 8, 12 V a.c. K napájení
VíceODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.8 Rozvaděče Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1. Rozvaděč...
VíceTECHNICKÝ MANUÁL. Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL
Modul pro jednoduché chladící nebo topící systémy s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s regulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL:
VíceNávod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL
Návod k obsluze elektrického průtokového ohřívače HAKL (výběr z originálního návodu přiloženého k výrobku) Popis výrobku: Elektrický průtokový ohřívač vody HAKL ohřívá vodu okamžitě po otočení kohoutku
VíceTypové příklady zapojení frekvenčních měničů TECO INVERTER 7300 CV. Verze: duben 2006
RELL, s.r.o., Centrum 7/, Tel./Fax/Zázn.: + SK-08 Dubnica nad áhom, Mobil: + 90 6 866 prevádzka: Strážovská 97/8, SK-08 ová Dubnica E-mail: prell@prell.sk www.prell.sk Typové příklady zapojení frekvenčních
VíceRevize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
VíceREVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení
VíceKomponenty VZT rozvodů
Specifikace Rozměry PODMÍNKY PROVOZU Ohřívač je určen pro provoz v krytých prostorách s okolní teplotou od 30 C do +50 C (prostředí obyčejné základní dle ČSN 33 2320) k ohřevu čistého vzduchu bez prachu
Víceprotiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET
V - JET protiproudé zařízení Příručka k montáži a používání protiproudého zařízení V - JET 1. Montáž zařízení Nákupem protiproudého zařízení V - JET, jste získali kvalitní výrobek, který vám zpříjemní
VíceZálohované zdroje PS-BOX
manuál Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 625 technická linka 777 55 77 02 (pracovní doba 7:30 16:00, hot line do 18:00) www.variant.cz technik@variant.cz
VíceREVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení
VíceProudové chrániče. Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí (I Δn
OFE PROUDOVÉ CHRÁNIČE OFE (6 ka) Reagují na sinusové střídavé reziduální proudy (typ AC). Pro ochranu: před nebezpečným dotykem živých částí ( 30 ma) před nebezpečným dotykem neživých částí před vznikem
VíceŘada 78 - Spínané napájecí zdroje
Spínané napájecí zdroje na DIN-lištu výstup: 12 V DC; 12 nebo 50 24 V DC; 12, 36 nebo 60 vstup: (110...240) V AC 50/60 Hz nebo 220 V DC nízká spotřeba naprázdno < 0,4 ochrana proti přetížení a zkratu na
VíceBezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
VíceNástěnné axiální ventilátory OV a OVK
VENTS OV VENTS OVK Nízkotlaký axiální ventilátor v ocelové skříní o průtoku vzduchu max. 00m3/h pro montáž na stěnu. Použití Ventilátor je vhodný pro odvětrávání prostor, kde je zapotřebí vysoká kapacita
VíceTECHNICKÁ ZPRÁVA. 2 AC 24V 50Hz
1 TECHNICKÁ ZPRÁVA 1. PODKLADY, PŘEDMĚT PROJEKTU Podklady - projektová dokumentace vytápění - projektová dokumentace stávajícího silnoproudu - projektová dokumentace stávajícího měření a regulace - státní
VíceSpínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A
Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,
VíceC 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
VíceCopyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.
Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.
VíceHanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
VíceSestavení typového označení pro objednávku...168 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe)
BA5*37 OBCHODNÍ INFORMACE Sestavení typového označení pro objednávku...68 (volba provedení a příslušenství jističe a odpínače, volba jmenovitého proudu jističe) Připojovací sady...69 Doplňky...7 Příklad
VíceDigitální panelové měřící přístroje
Digitální panelové měřící přístroje Digitální panelové měřící přístroje Moderní digitální měřící přístroje s mikroprocesorovým řízením sloužící na měření elektrických veličin v jedno- a třífázové síti
VíceFUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
VíceSPOUŠTĚČE MOTORŮ SM1. Spouštěče motorů. Parametry. Tepelná spoušť: nastavení I e
SPOUŠTĚČE MOTORŮ Především k jištění proti přetížení a zkratu 1 až 3 fázových elektromotorů do 25 A, 690 V a.c. K ručnímu spínání (zapínání / vypínání) elektromotorů zeleným a červeným tlačítkem z čela
VíceVDV Vysoké Chvojno, ÚV rekonstrukce, PS 01.2 elektrotechnologická část Technická zpráva 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE...
OBSAH 1. ČLENĚNÍ PŘÍLOH... 1 2. PŘEDMĚT PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE... 1 3. PODKLADY... 1 4. ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 4.1 Příkon... 1 4.2 Napěťové soustavy... 2 4.3 Předpisy a normy... 2 4.4 Ochrana před
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
SMĚŠOVACÍ UZLY SUY NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Směšovací uzel SUY se skládá z připojovacích pancéřových hadic, oběhového čerpadla Grundfos a možností nastavení požadovaného výkonu (tři
Více8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01
8AI12 Expanzní modul Návod k obsluze V1.01 Obsah 1. Úvod 3 2. Technické údaje 2.1. Elektrické parametry 4 2.2. Rozměry 4 3. Vstupy/výstupy 3.1. Analogové vstupy 5 3.2. Rozhraní I2C 5 3.3. Napájení 5 4.
VíceTHERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
VíceTENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY
TENZOMETRICKÉ PŘEVODNÍKY řady TZP s aktivním frekvenčním filtrem www.aterm.cz 1 Obsah 1. Úvod 3 2. Obecný popis tenzometrického převodníku 3 3. Technický popis tenzometrického převodníku 4 4. Nastavení
VíceKERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B
6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve
VíceZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA TYP 2107 Technická dokumentace Výrobce: Ing.Radomír Matulík,Nad Hřištěm 206, 765 02 Otrokovice, http://www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Zobrazovací jednotka typ 2107 je určena pro zobrazení
VíceUživatelská příručka. Systém ultrazvukové měření hladin UMV-1
ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878
VíceSundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej.
Sundaram KS Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ Sundaram KS 1K/2K/3K Sundaram KS 4K/5K > Střídač s čistým sinusovým průběhem > Výběr rozsahu vstupního napětí pro domácí spotřebiče a osobní počítače
VíceMinia F20 IMPULZNÍ PAMĚŤOVÁ RELÉ MIG MIG
Minia MG mpulzní relé - mechanická Ke spínání elektrických obvodů impulzním povelem z více míst na chodbě, schodišti, celém domě apod. Výkonová impulzní relé s th do 63 A s ovládacím napětím AC 4 V a AC
VíceTECHNICKÁ DOKUMENTACE
Regulátor řady MST 510 v aplikaci pro vzduchotechniku TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní technické údaje 2 3. Hardwarová koncepce 3 4. Standardní funkce periférií 3 5. Doporučené příslušenství
VíceMontážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
VíceNÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3
NÍZKOFREKVENČNÍ GENERÁTOR BG3 Popis a provoz zařízení bg3 Jiří Matějka, Čtvrtky 702, Kvasice, 768 21, e-mail: podpora@wmmagazin.cz Obsah: 1. Určení výrobku 2. Technické parametry generátoru 3. Indikační
VícePRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052
PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové
Více