ThermoMAX Comfort Bezdotykový infrateploměr Bezdotykový infrateplomer Bezdotykowy termometr na podczerwień

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ThermoMAX Comfort Bezdotykový infrateploměr Bezdotykový infrateplomer Bezdotykowy termometr na podczerwień"

Transkript

1 ThermoMAX Comfort Bezdotykový infrateploměr Bezdotykový infrateplomer Bezdotykowy termometr na podczerwień Model: FDIR-V10 Uživatelská příručka Používateľská príručka Instrukcja użytkowania 20218_Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:24

2 CZ Obsah 1. Souhrnný popis bezdotykového infrateploměru Bezpečnostní opatření Režim měření teploty a popis měřicího rozsahu Celkový popis Návod k použití Ukazatel stavu baterií a výměna baterií Péče a čištění Příslušenství Odstraňování potíží Specifikace Seznam norem Likvidace Normalizované symboly Tabulky elektromagnetické kompatibility (EMC) Záruka _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25 3

3 CZ CZ 1. Souhrnný popis bezdotykového infrateploměru Jakmile se ukáže ukazatel nízkého stavu baterií, měly by být baterie ihned vyměněny. Zařízením neházejte ani ho nevystavujte nárazům. Děkujeme vám, že jste si vybrali náš bezdotykový infrateploměr. Abyste tento výrobek používali správně, přečtěte si prosím před použitím pečlivě celou tuto příručku, zejména kapitolu Bezpečnostní opatření. Bezdotykový infrateploměr FDIR-V10 se používá pro měření teploty čela osoby na základě vztahu mezi teplotou okolí a teplotou lidského čela. Jednoduše nasměrujte měřicí okénko tohoto zařízení na čelo osob, tímto způsobem lze rychle získat přesně naměřenou hodnotu. Určené použití: Rozšířený měřicí rozsah modelu FDIR-V10 umožňuje měřit teplotu povrchu kůže a teplotu předmětů nebo povrchů, např. dětských lahví, vody na koupání či okolní teploty. Když zařízení nepoužíváte delší dobu, vyjměte z něj prosím baterie. Tělesná teplota člověka odpovídá průměrné hodnotě. Neexistuje žádná absolutní norma pro tělesnou teplotu. Nejlepším způsobem, jak postupovat, je změřit si teplotu za normálních podmínek a použít tuto naměřenou hodnotu jako referenční hodnotu k vyhodnocení toho, zda máte horečku. 3. Režim měření teploty a popis měřicího rozsahu 2. Bezpečnostní opatření Neponořujte zařízení do vody ani žádné jiné kapaliny, ani je nevystavujte přímému slunečnímu záření. Nevystavujte teploměr náročnému prostředí po dlouhou dobu. Uchovávejte na čistém a suchém místě. Skladujte v prostředí o teplotě 20 C až 55 C s relativní vlhkostí nižší než 95 %. Pokud dojde k poškození čidla výrobku nebo celého výrobku, již jej prosím nepoužívejte. Toto zařízení je přesný přístroj; dbejte na to, abyste do něj něčím jiným neudeřili. Nedotýkejte se čočky svými prsty a neprovádějte sami demontáž zařízení. Před měřením teploty dbejte na to, aby byly z čela odstraněny vlasy a aby bylo čelo osušené od potu. Bezdotykový infrateploměr má následující režim měření: 1) Režim pro měření teploty čela měří přesně teplotu lidského čela, nahrazuje tak tradiční rtuťový teploměr. 2) Režim pro měření teploty předmětu můžete změřit teplotu povrchu pokožky a můžete změřit povrchovou teplotu předmětu, například teplotu vody nebo mléka. Normální rozsah teplot pro různá místa měření: Místo měření Normální teplota C Normální teplota F Konečník 36,6~38,0 97,8~5±30,4 Ústa 35,5~37,5 95,9~99,5 Podpažní jamka 34,7~37,3 94,4~99,1 Čelo 35,8~38,0 96,4~100,4 Intervaly normální teploty čela pro různý věk osoby: Věk Normální teplota C Normální teplota F 0~2 roky 36,4~38,0 97,5~100,4 3~10 let 36,1~37,8 97,0~100,0 11~65 let 35,9~37,6 96,6~100,0 >65 let 35,8~37,5 96,4~99, _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

4 CZ CZ 4. Celkový popis 1) Hlavní komponenty zahrnují: 3) Přehled zařízení: a. velikost/hmotnost zařízení: 162,5 46,5 42,5 mm / 109,5 g (s bateriemi) b. LCD displej dle tohoto vyobrazení Ukazatel teploty Tlačítko zapnutí/snímání Přepínač mezi stupnicí Celsia a Fahrenheita Tlačítko přepnutí na teplotu povrchu/čela Tlačítko pro vypnutí zvuku Záznam/dotaz Štítek 1. Ikona tónu 2. Ikona napájení 3. Ikona teploty 4. Ikona teploty čela 5. Návod k použití 5. Ikona teploty v místnosti 6. Ikona přepnutí mezi stupnicí Celsia a Fahrenheita 7. Ikona paměti 8. Číslo záznamu v paměti 2) Funkce: a. Měření teploty čela b. Měření teploty povrchu předmětu c. Možnost přepínat mezi stupnicí Celsia a Fahrenheita d. Červená, oranžová a zelená světelná dioda ukazuje tři pásma teploty e. Podsvícení (zelené) f. Paměť pro 19 naměřených hodnot g. Funkce automatického vypnutí h. Funkce testu napětí baterií 5.1 PŘÍPRAVA 1) Zkontrolujte baterie. Vyměňte baterie s nízkým napětím, abyste zajistili dostatečný přívod elektrické energie. 2) Zkontrolujte čidlo. Pokud je znečištěné a zanesené, očistěte jej prosím. Pokud je čočka poškozená, přestaňte ji používat. 3) Pro získání spolehlivých a stabilních výsledků se doporučuje, abyste při přechodu do prostředí s výrazně jinou teplotou ponechali bezdotykový infrateploměr v tomto prostředí s jinou teplotou 20 až 30 minut předtím, než jej použijete. 4) V závislosti na různých typech a tloušťce kůže mohou existovat rozdíly v teplotě. 5) Mezi dvěma měřeními počkejte jednu minutu _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

5 CZ CZ 5.2 Návod k použití 1) Sejměte kryt baterií a vložte baterie, stisknutím tlačítka otevřete přístroj a systém zahájí inicializaci. Na LCD displeji se po jednu sekundu zobrazí vše, pak se zobrazí poslední údaj v paměti jako na tomto obrázku: 2) Měření teploty čela a. Stisknutím tlačítka vyberete režim pro měření teploty čela, v horním pravém rohu displeje se ukáže obrázek lidské hlavy jako na tomto obrázku: b. Namiřte špičku čidla na čelo, udržujte ji ve vzdálenosti přibližně 5 ± 3 cm. c. Stiskněte tlačítko namiřte na čelo, abyste změřili teplotu, poté tlačítko pusťte; měření je dokončeno, když se ozve pípnutí; displej zobrazí příslušné naměřené údaje. Při měření bude LCD podsvícení vždy svítit, dokud se neozve pípnutí, které sděluje, že je měření dokončeno. Pokud je naměřená teplota vyšší než 42,9 C, na displeji se ukáže Hi. Pokud je naměřená teplota nižší než 32 C, na displeji se ukáže Lo jako na tomto obrázku: Pokud je okolní teplota mimo rozsah C, na teploměru se ukáže Err jako na tomto obrázku: Pokud je naměřeno 36,3 C teplota 37,3 C, rozsvítí se zelená světelná kontrolka; pokud je naměřeno 37,4 C teplota 37,9 C, rozsvítí se oranžová světelná kontrolka; pokud je naměřena teplota 38,0 C, rozsvítí se červená světelná kontrolka. Pokud se rozsvítí oranžová nebo červená světelná kontrolka, začne se ozývat opakované pípání. POZNÁMKY: - Před měřením teploty čela dbejte na to, aby na něm nebyly žádné vlasy, pot ani kosmetika. - Je normální, že mohou existovat rozdíly v teplotě v závislosti na druhu pokožky, protože odlišný typ pokožky bude odlišně odrážet napětí infračerveného paprsku. - Použití tohoto teploměru není zamýšleno jako náhrada za poradu s vaším lékařem. Pro uživatele je nebezpečné provádět samovyšetření a samoléčbu na základě výsledků měření. Dbejte na to, abyste dodržovali pokyny lékaře. 3) Měření teploty předmětu a. V režimu pro měření čela stiskněte tlačítko pro přepnutí na režim pro měření teploty předmětu, v horním pravém rohu LCD displeje se objeví jako na tomto obrázku: b. Namiřte špičku čidla na předmět, který bude měřen. c. Stisknutím tlačítka provedete měření. Naměřené údaje se zobrazí poté, co zazní pípnutí. Při měření bude vždy rozsvíceno podsvícení LCD displeje, dokud se neozve pípnutí, které signalizuje, že bylo měření dokončeno. POZNÁMKY: - Při měření kapaliny prosím měřte povrch nádoby, v níž se kapalina nachází, místo toho, abyste namířili špičku čidla na kapalinu. Horké výpary z kapaliny by mohly kondenzovat na povrchu čočky a ovlivnit přesnost měření (izolovaná nádoba nebo nádoba s hladkým povrchem do toho není zahrnuta). - Měřicí rozsah tohoto teploměru pro měření teploty předmětu je C ( F); nepřekračujte prosím při při používání teploměru tento rozsah _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

6 CZ CZ Pokud je naměřená teplota vyšší než 100 C, na displeji se zobrazí Hi. Pokud je naměřená teplota nižší než 0 C, na displeji se zobrazí Lo jako na tomto obrázku: 6. Ukazatel stavu baterií a výměna baterií 4) Funkce přepínání mezi C a F Měření je prováděno ve stupnici C nebo F podle příslušného nastavení stupnice C nebo F; tuto stupnici zvolíte tak, že sejmete kryt baterií a přepínačem C/F zvolíte příslušnou stupnici, která se pak zobrazí na displeji přístroje. 5) Paměťová funkce Když po zapnutí přístroje stisknete tlačítko M, můžete si prohlédnout všech 19 paměťových záznamů s naměřenými údaji. Prohlížení posloupnosti záznamů probíhá tak, že jsou zobrazovány paměťové záznamy jeden po druhém jako na tomto obrázku: 6) Zapnutí/vypnutí zvuku Když je zařízení zapnuté, stisknutím tlačítka vypnete/zapnete funkci pípnutí jako na tomto obrázku: Pokaždé, když zařízení zapnete, zjistíte napětí baterií. Pokud je napětí baterií nižší než 2,7 V, zobrazí se, což signalizuje, že je napětí již snížené a měli byste dávat pozor a včas baterie vyměnit. Zde je ilustrativní obrázek: Když je napětí baterií nižší než 2,5 V, zobrazí se a Lo. třikrát zabliká a poté se zařízení automaticky vypne; je zapotřebí vložit nové baterie. Když se na displeji objeví symbol Lo, musíte vložit nové baterie, jinak nemůžete zařízení k měření teploty používat. Sejměte kryt baterií, vyjměte staré baterie a vložte do příslušného místa baterie nové. POZNÁMKY: Při manipulaci s bateriemi a jejich likvidaci jako odpadu jako odpadu prosím postupujte podle místního zákona o nakládání s odpady. Vyjměte baterie, pokud nebudete zařízení dlouhou dobu používat. Nevhazujte baterie do ohně. zapnout zvuk vypnout zvuk 7) Když nebude po dobu 30 sekund proveden žádný úkon, zařízení se automaticky vypne. V tomto stavu stisknutím tlačítka opět teploměr zprovozníte. Pro ochranu životního prostředí odevzdejte baterie v místní prodejně nebo v příslušném sběrném dvoře podle národních nebo místních předpisů _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

7 CZ CZ 7. Péče a čištění 9. Odstraňování potíží Špička čidla a čočka jsou nejjemnější součástky teploměru. Musí být čisté a nedotčené, aby zajišťovaly přesné měření. Pokud někdy omylem dojde k nesprávnému použití teploměru, očistěte špičku čidla a čočku následujícím způsobem: - Velmi jemně otřete povrch bavlněným tamponem nebo měkkým hadříkem navlhčeným v lihu. Nechte líh zcela vyschnout. - Pokud je čočka poškozená, obraťte se na distributora. - K očištění displeje a vnějšku teploměru použijte měkký suchý hadřík. - Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Nikdy teploměr neponořujte do vody nebo jiné kapaliny. Skladování - Nenechávejte teploměr vystavený přímému slunečnímu záření, vysoké teplotě, vlhkosti, plamenu, vibracím ani nárazu, nevystavujte jej riziku kontaktu se žádným z těchto faktorů. - Pokud nebudete zařízení dlouhou dobu používat, vyjměte baterie. Kalibrace Teploměr je na počátku zkalibrován při výrobě. Pokud je tento teploměr používán podle návodu, není zapotřebí žádné pravidelné seřizování. Pokud máte kdykoliv pochybnosti o přesnosti měření, obraťte se prosím na distributora nebo výrobce. 8. Příslušenství Používejte pouze originální příslušenství. Zkontrolujte, zda je obsah dodávky kompletní. Potíže nebo chybové hlášení Žádná reakce / / automatické resetování, vytažení izolace Kontrolní seznamy nebo situace Protiopatření nebo řešení Vybité baterie? Vložte nové baterie. Špatně vložené baterie z hlediska polarity nebo špatný typ baterií? Špatný kontakt baterií. Měření teploty je rušeno vlasy, pocením. Měření teploty je rušeno proudem vzduchu. Jednotlivá měření teploty byla provedena příliš rychle za sebou, teploměr pro měření tělesné teploty neměl možnost se znovu uvést do počátečního stavu. Vzdálenost je pro měření příliš velká. Okolní teplota není v povoleném provozním rozsahu (15 40 C nebo F). Čidlo nebo zařízení je poškozené. Vyjměte baterie a vložte je správně. Před měřením teploty se ujistěte, že nejsou žádné překážky. Ujistěte se, že nedochází k žádnému proudění vzduchu, neboť to by mohlo narušit fungování infračerveného systému. Dodržujte minimální přestávku 15 sekund mezi dvěma měřeními, přičemž se doporučuje přestávka o délce 1 minuty. Dodržujte prosím měřicí vzdálenost (5 ± 3 cm). Ponechte teploměr v místnosti po dobu 30 minut, kde je teplota v rozmezí od 15 do 40 C nebo od 89 do 104 F. Pokud není chyba způsobena tím, že je okolní teplota mimo povolený rozsah, zašlete prosím teploměr prodejci k provedení servisního zásahu. Množství Díly 1 ks Zařízení FDIR-V10 1 ks Uživatelská příručka 2 ks Baterie AAA (nainstalujte teploměr) _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

8 CZ CZ 10. Specifikace 11. Seznam norem Název zařízení: Bezdotykový infrateploměr Model/typ: FDIR-V10 Režim měření: Režimy pro měření teploty čela a předmětu Napájení: DC 3V, 2 baterie AAA Díl pro snímání teploty: Infračervené čidlo Měřicí rozsah: Pro teplotu čela: 32,0 42,9 C (89,6 109,3 F) Pro teplotu povrchu předmětu: C ( F) Vzdálenost při měření: 5 ± 3 cm Přesnost měření: Pro teplotu čela: ±0,2 C (nebo ±0,4 F) při rozsahu 36,0 39,0 C (96,8 102,2 F); ±0,3 C (nebo ±0,5 F) při jiném rozsahu Pro teplotu povrchu předmětu: ±1 C Rozlišení teploty zobrazované na displeji: 0,1 C/ F Provozní podmínky: C (60,8-104 F), relativní vlhkost %; hpa Skladovací podmínky: 20 až +55 C ( 4 až +131 F), relativní vlhkost %, hpa Paměť pro naměřené údaje: 19 paměťových záznamů Rozměry: ,6 36,6 mm Hmotnost: 109,5 g Spotřeba energie: 4 ma (v zapnutém stavu) 3 ua (ve vypnutém stavu) Světelné kontrolky signalizující teplotu: 36,3 37,3 C (97,4 99,2 F) zelená kontrolka 37,4 37,9 C (99,3 100,2 F) oranžová kontrolka 38,0 C (100,3 F) červená kontrolka Společnost Famidoc Technology Co., Ltd., prohlašuje, že FDIR-V10 je v souladu s těmito příslušnými normami: EN 980, EN 1041 (označení a příručka) ISO /-5/-10 (biokompatibilita) EN (bezpečnost) EN (elektromagnetická kompatibilita) ASTME (bezpečnost funkce) EN (bezpečnost softwaru) 12. Likvidace Zařízení zlikvidujte v souladu s předpisy platnými v místě provozu. V zemích EU zlikvidujte odevzdáním do veřejného sběrného dvora směrnice WEEE 2002/96/ES. Pokud máte jakékoliv dotazy, obraťte se prosím na místní orgány zabývající se likvidací odpadů. 13. Normalizované symboly Pozor: viz návod k použití! Použitý díl je typu B Likvidace v souladu se směrnicí 2002/96/ES (WEEE) Je v souladu s evropskou směrnicí pro lékařská zařízení (93/42/EHS), informovaný orgán je SGS United Kingdom Ltd. Informace o výrobci: Výrobcem je společnost Famidoc Technology Co., Ltd _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

9 CZ CZ 14. Tabulky elektromagnetické kompatibility (EMC) Informace a prohlášení výrobce elektromagnetické emise Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 by měl zajistit, aby byl tento přístroj používán v takovémto prostředí. Test emisí Vyhovuje RF emise CISPR11 Skupina 2 E l e k t romagnetické prostředí příslušné zásady Zařízení FDIR-V10 musí vyzařovat elektromagnetickou energii, aby mohlo plnit svoji určenou funkci. Elektronická zařízení nacházející se poblíž mohou být ovlivněna. RF emise CISPR11 Třída B Přístroj FDIR-V10 je vhodný k použití ve Harmonické emise Není relevantní všech zařízeních kromě IEC domácích a těch, která Kolísání napětí / emise nedovoleného zpětného vlivu IEC Není relevantní Informace a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita jsou přímo připojena na veřejnou nízkonapěťovou rozvodnou síť, jež dodává energii budovám používaným k domácím účelům. Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 by měl zajistit, aby byl tento přístroj používán v takovémto prostředí. Test imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC Testovací úroveň Vyhovující IEC Vyhovující úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostředí příslušné zásady Podlahy by měly být dřevěné, betonové nebo pokryté keramickými dlaždicemi. Pokud jsou podlahy pokryté syntetickým materiálem, relativní vlhkost by měla být nejméně 30 %. Informace a prohlášení výrobce elektromagnetická imunita Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 by měl zajistit, aby byl tento přístroj používán v takovémto prostředí. Test imunity Vedená RF IEC Vyzařovaná RF IEC Testovací úroveň IEC V rms 150 khz až 80 MHz 3V rms 3V/m 3V/m 80 MHz až 2,5 GHz Vyhovující úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostředí příslušné zásady Přenosná a mobilní zařízení pro rádiovou komunikaci by neměla být používána blíže u jakéhokoliv dílu přístroje FDIR-V10, než je doporučovaná separační vzdálenost vypočtená podle příslušné rovnice vztahující se na frekvenci vysílače. Doporučená separační vzdálenost: d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a d je doporučená separační vzdálenost v metrech (m). Intenzity pole od pevných rádiových vysílačů, zjištěné podle průzkumu elektromagnetických charakteristik místa: a. by měly být nižší než vyhovující úroveň v každém intervalu frekvencí. b. V blízkosti zařízení označeného tímto symbolem může docházet k rušení: POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto zásady se nemusí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

10 CZ CZ a. Intenzity pole od pevných vysílačů, jako jsou například základnové stanice pro rádiové (mobilní/bezdrátové) telefony a pozemní mobilní rádia, amatérské rádiové stanice, rozhlasové vysílání AM a FM a televizní vysílání, nelze teoreticky předvídat s přesností. Pro vyhodnocení elektromagnetického prostředí vytvářeného pevnými RF vysílači by mělo být zváženo provedení elektromagnetického průzkumu příslušného místa. Pokud naměřená intenzita pole v místě, kde je používán přístroj FDIR-V10, překročí příslušnou výše uvedenou vyhovující úroveň RF, měl by být přístroj zkontrolován, zda funguje normálně. Pokud je zpozorováno abnormální chování přístroje, může být zapotřebí přijmout další opatření, například změnit orientaci přístroje FDIR-V10 nebo přístroj přemístit. b. Ve frekvenčním rozsahu 150 khz až 80 MHz by měly být intenzity pole nižší než [Vi] V/m. 15. Záruka V případě, že chcete vznést nárok na základě záruky, kontaktujte prosím svého prodejce nebo příslušné servisní středisko pro daný přístroj. Pokud musíte přístroj poslat, přiložte kopii účtenky s jasným uvedením popisu závady. Záruční podmínky jsou následující: 1) Záruční lhůta pro přístroj je jeden rok od data zakoupení. V případě vznesení nároku na základě záruky musí být datum zakoupení prokázáno účtenkou nebo fakturou. Doporučené separační vzdálenosti mezi přenosným a mobilním rádiovým komunikačním zařízením a přístrojem FDIR-V10. Přístroj FDIR-V10 je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je omezeno rušení vyzařovanými rádiovými frekvencemi. Zákazník nebo uživatel přístroje FDIR-V10 může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat určitou minimální vzdálenost mezi přenosným a mobilním rádiovým komunikačním zařízením (vysílačem) a přístrojem FDIR-V10 podle níže uvedených doporučení a podle maximálního výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výkon vysílače ve W Elektrostatický výboj (ESD) IEC khz až 80 MHz d= 1,2 P Separační vzdálenost podle frekvence vysílače v metrech 80 MHz až 800 MHz d = 1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 7,8 7,8 3, MHz až 2,5 GHz d=2,3 P V případě vysílačů s maximálním jmenovitým výkonem, který není výše uveden, lze doporučenou separační vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice, která se vztahuje na frekvenci dotyčného vysílače, kde P je maximální jmenovitý výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače. POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto zásady se nemusí vztahovat na všechny situace. Šíření elektromagnetického záření je ovlivňováno pohlcováním a odrazem od konstrukcí, předmětů a osob. 2) Opravy v rámci záruky neprodlužují záruční lhůtu ani pro přístroj, ani pro vyměněné díly. 3) Na následující případy se záruka nevztahuje: Veškerá poškození, která vznikla nesprávným zacházením, např. nedodržením návodu k použití. Veškerá poškození, která vznikla následkem oprav nebo zásahů provedených zákazníkem nebo neoprávněnými třetími stranami. Poškození, které vzniklo během přepravy od výrobce k zákazníkovi nebo během přepravy do servisního střediska. Příslušenství, které je vystaveno normálnímu opotřebení. 4) Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné ztráty způsobené přístrojem je vyloučena, i když je poškození přístroje akceptováno jako poškození, na něž se záruka vztahuje. Datum poslední revize textu: 01/ _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

11 SK SK Obsah 1. Súhrnný popis bezdotykového infrateplomera Bezpečnostné opatrenia Režim merania teploty a popis meracieho rozsahu Celkový popis Návod na použitie Ukazovateľ stavu batérií a výmena batérií Starostlivosť a čistenie Príslušenstvo Odstraňovanie problémov Špecifikácie Zoznam noriem Likvidácia Normalizované symboly Tabuľky elektromagnetickej kompatibility (EMC) Záruka _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

12 SK SK 1. Súhrnný popis bezdotykového infrateplomera Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš bezdotykový infrateplomer. Aby ste tento výrobok používali správne, prečítajte si, prosím, pred použitím pozorne celú túto príručku, najmä kapitolu Bezpečnostné opatrenia. Bezdotykový infrateplomer FDIR-V10 sa používa na meranie teploty čela osoby na základe vzťahu medzi teplotou okolia a teplotou ľudského čela. Jednoducho nasmerujte meracie okienko tohto zariadenia na čelo osôb, týmto spôsobom možno rýchlo získať presne nameranú hodnotu. Určené použitie: Rozšírený merací rozsah modelu FDIR-V10 umožňuje merať teplotu povrchu kože a teplotu predmetov alebo povrchov, napr. detských fliaš, vody na kúpanie či okolitej teploty. 2. Bezpečnostné opatrenia Neponárajte zariadenie do vody ani žiadnej inej kvapaliny, ani ho nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. Nevystavujte teplomer náročnému prostrediu na dlhý čas. Uschovávajte na čistom a suchom mieste. Skladujte v prostredí s teplotou 20 C až +55 C s relatívnou vlhkosťou nižšou než 95 %. Ak dôjde k poškodeniu snímača výrobku alebo celého výrobku, prosím, už ho nepoužívajte. Toto zariadenie je presný prístroj; dbajte na to, aby ste doň niečím iným neudreli. Nedotýkajte sa šošovky snímača odstranit slovo prstami a nerobte sami demontáž zariadenia. Pred meraním teploty dbajte na to, aby boli z čela odstránené vlasy a aby bolo čelo osušené od potu. Ak sa ukáže ukazovateľ nízkeho stavu batérií, mali by ste batérie ihneď vymeniť. Zariadením nehádžte ani ho nevystavujte nárazom. Keď zariadenie nepoužívate dlhší čas, vyberte z neho, prosím, batérie. Telesná teplota človeka zodpovedá priemernej hodnote. Neexistuje žiadna absolútna norma pre telesnú teplotu. Najlepším spôsobom, ako postupovať, je odmerať si teplotu za normálnych podmienok a použiť túto nameranú hodnotu ako referenčnú hodnotu na vyhodnotenie toho, či máte horúčku. 3. Režim merania teploty a popis meracieho rozsahu Bezdotykový infrateplomer má nasledujúci režim merania: 1) Režim na meranie teploty čela meria presne teplotu ľudského čela, nahradzuje tak tradičný ortuťový teplomer. 2) Režim na meranie teploty predmetu môžete odmerať teplotu povrchu pokožky a môžete odmerať povrchovú teplotu predmetu, napríklad teplotu vody alebo mlieka. Normálny rozsah teplôt pre rôzne miesta merania: Miesto merania Normálna teplota C Normálna teplota F Konečník 36,6~38,0 97,8~5±30,4 Ústa 35,5~37,5 95,9~99,5 Podpazušná jamka 34,7~37,3 94,4~99,1 Čelo 35,8~38,0 96,4~100,4 Intervaly normálnej teploty čela pre rôzny vek osoby: Vek Normálna teplota C Normálna teplota F 0~2 roky 36,4~38,0 97,5~100,4 3~10 rokov 36,1~37,8 97,0~100,0 11~65 rokov 35,9~37,6 96,6~100,0 >65 rokov 35,8~37,5 96,4~99, _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

13 SK SK 4. Celkový popis 1) Hlavné komponenty zahŕňajú: 3) Prehľad zariadenia: a. veľkosť/hmotnosť zariadenia: 162,5 46,5 42,5 mm/109,5 g (s batériami) b. LCD displej podľa tohto vyobrazenia Ukazovateľ teploty Tlačidlo zapnutia/snímania Prepínač medzi stupnicou Celzia a Fahrenheita Tlačidlo prepnutia na teplotu povrchu/čela Tlačidlo na vypnutie zvuku Záznam/otázka Štítok 1. Ikona tónu 2. Ikona napájania 3. Ikona teploty 4. Ikona teploty čela 5. Ikona teploty v miestnosti 6. Ikona prepnutia medzi stupnicou Celzia a Fahrenheita 7. Ikona pamäte 8. Číslo záznamu v pamäti 5. Návod na použitie 2) Funkcia a. Meranie teploty čela b. Meranie teploty povrchu predmetu c. Možnosť prepínať medzi stupnicou Celzia a Fahrenheita d. Červená, oranžová a zelená svetelná dióda ukazuje tri pásma teploty e. Podsvietenie (zelené) f. Pamäť na 19 nameraných hodnôt g. Funkcia automatického vypnutia h. Funkcia testu napätia batérií 5.1 PRÍPRAVA 1) Skontrolujte batérie. Vymeňte batérie s nízkym napätím, aby ste zaistili dostatočný prívod elektrickej energie. 2) Skontrolujte snímač. Ak je znečistený a zanesený, očistite ho, prosím. Ak je šošovka poškodená, prestaňte ju používať. 3) Pre získanie spoľahlivých a stabilných výsledkov sa odporúča, aby ste pri prechode do prostredia s výrazne inou teplotou ponechali bezdotykový infrateplomer v tomto prostredí s inou teplotou 20 až 30 minút pred tým, než ho použijete. 4) V závislosti od rôznych typov a hrúbky kože môžu existovať rozdiely v teplote. 5) Medzi dvoma meraniami počkajte jednu minútu _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

14 SK SK 5.2 Návod na použitie 1) Zložte kryt batérií a vložte batérie, stlačením tlačidla otvorte prístroj a systém začne inicializáciu. Na LCD displeji sa počas jednej sekundy zobrazí všetko, potom sa zobrazí posledný údaj v pamäti, ako na tomto obrázku: 2) Meranie teploty čela a. Stlačením tlačidla vyberiete režim na meranie teploty čela, v hornom pravom rohu displeja sa ukáže obrázok ľudskej hlavy ako na tomto obrázku: b. Namierte špičku snímača na čelo, udržujte ju vo vzdialenosti približne 5 ± 3 cm. c. Stlačte tlačidlo, namierte na čelo, aby ste odmerali teplotu, potom tlačidlo pusťte; meranie je dokončené, keď sa ozve pípnutie; displej zobrazí príslušné namerané údaje. Pri meraní bude LCD podsvietenie vždy svietiť, kým sa neozve pípnutie, ktoré oznamuje, že meranie sa skončilo. Ak je nameraná teplota vyššia než 42,9 C, na displeji sa ukáže Hi. Ak je nameraná teplota nižšia než 32 C, na displeji sa ukáže Lo ako na tomto obrázku: Ak je okolitá teplota mimo rozsahu C, na teplomere sa ukáže Err ako na tomto obrázku: Ak je nameraná teplota 36,3 a 37,3 C, rozsvieti sa zelená svetelná kontrolka; ak je nameraná teplota 37,4 a 37,9 C, rozsvieti sa oranžová svetelná kontrolka; ak je nameraná teplota 38,0 C, rozsvieti sa červená svetelná kontrolka. Ak sa rozsvieti oranžová alebo červená svetelná kontrolka, začne sa ozývať opakované pípanie. POZNÁMKY: - Pred meraním teploty čela dbajte na to, aby na ňom neboli žiadne vlasy, pot ani kozmetika. - Je normálne, že môžu existovať rozdiely v teplote v závislosti od druhu pokožky, pretože odlišný typ pokožky bude odlišne odrážať napätie infračerveného lúča. - Použitie tohto teplomera nie je zamýšľané ako náhrada za poradu s vaším lekárom. Pre používateľov je nebezpečné robiť samovyšetrenie a samoliečbu na základe výsledkov merania. Dbajte na to, aby ste dodržiavali pokyny lekára. 3) Meranie teploty predmetu a. V režime pre meranie čela stlačte tlačidlo na prepnutie na režim na meranie teploty predmetu, v hornom pravom rohu LCD displeja sa objaví ako na tomto obrázku: b. Namierte špičku snímača na predmet, ktorý budete merať. c. Stlačením tlačidla urobíte meranie. Namerané údaje sa zobrazia po tom, čo zaznie pípnutie. Pri meraní bude vždy rozsvietené podsvietenie LCD displeja, kým sa neozve pípnutie, ktoré signalizuje, že bolo meranie dokončené. POZNÁMKY: - Pri meraní kvapaliny merajte, prosím, povrch nádoby, v ktorej sa kvapalina nachádza, namiesto toho, aby ste namierili špičku snímača na kvapalinu. Horúce výpary z kvapaliny by mohli kondenzovať na povrchu šošovky a ovplyvniť presnosť merania (izolovaná nádoba alebo nádoba s hladkým povrchom do toho nie je zahrnutá). - Merací rozsah tohto teplomera na meranie teploty predmetu je C ( F); prosím, neprekračujte pri používaní teplomera tento rozsah _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

15 SK SK Ak je nameraná teplota vyššia než 100 C, na displeji sa zobrazí Hi. Ak je nameraná teplota nižšia než 0 C, na displeji sa zobrazí Lo ako na tomto obrázku: 6. Ukazovateľ stavu batérií a výmena batérií 4) Funkcia prepínania medzi C a F Meranie sa robí v stupnici C alebo F podľa príslušného nastavenia stupnice C alebo F; túto stupnicu zvolíte tak, že zložíte kryt batérií a prepínačom C/F zvolíte príslušnú stupnicu, ktorá sa potom zobrazí na displeji prístroja. 5) Pamäťová funkcia Keď po zapnutí prístroja stlačíte tlačidlo M, môžete si prezrieť všetkých 19 pamäťových záznamov s nameranými údajmi. Prezeranie postupnosti záznamov prebieha tak, že sú zobrazované pamäťové záznamy jeden po druhom, ako na tomto obrázku: 6) Zapnutie/vypnutie zvuku Keď je zariadenie zapnuté, stlačením tlačidla vypnete/zapnete funkciu pípnutia, ako na tomto obrázku: Zakaždým, keď zariadenie zapnete, zistíte napätie batérií. Ak je napätie batérií nižšie než 2,7 V, zobrazí sa, čo signalizuje, že je napätie už nižšie a mali by ste dávať pozor a včas batérie vymeniť. Tu je ilustratívny obrázok: Keď je napätie batérií nižšie než 2,5 V, zobrazí sa a Lo, trikrát zabliká a potom sa zariadenie automaticky vypne; je potrebné vložiť nové batérie. Keď sa na displeji objaví symbol Lo, musíte vložiť nové batérie, inak nemôžete zariadenie používať na meranie teploty. Zložte kryt batérií, vyberte staré batérie a vložte do príslušného miesta nové batérie. POZNÁMKY: Pri manipulácii s batériami a likvidácii batérií ako odpadu postupujte, prosím, podľa miestneho zákona o nakladaní s odpadmi. Vyberte batérie, ak nebudete zariadenie používať dlhší čas. Nevhadzujte batérie do ohňa. zapnúť zvuk vypnúť zvuk 7) Keď nebude 30 sekúnd urobený žiadny úkon, zariadenie sa automaticky vypne. V tomto stave stlačením tlačidla opäť teplomer sprevádzkujete. Pre ochranu životného prostredia odovzdajte batérie v miestnej predajni alebo na príslušnom zbernom dvore podľa národných alebo miestnych predpisov _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

16 SK SK 7. Starostlivosť a čistenie 9. Odstraňovanie problémov Špička snímača a šošovka sú najjemnejšie súčiastky teplomera. Musia byť čisté a nedotknuté, aby zaisťovali presné meranie. Ak dôjde niekedy omylom k nesprávnemu použitiu teplomera, očistite špičku snímača a šošovku nasledujúcim spôsobom: - Veľmi jemne utrite povrch bavlneným tampónom alebo mäkkou handričkou navlhčenou liehom. Nechajte lieh celkom vyschnúť. - Ak je šošovka poškodená, obráťte sa na distribútora. - Na očistenie displeja a vonkajších častí teplomera použite mäkkú suchú handričku. - Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Nikdy teplomer neponorte do vody alebo inej kvapaliny. Skladovanie - Nenechávajte teplomer vystavený priamemu slnečnému žiareniu, vysokej teplote, vlhkosti, plameňu, vibráciám alebo nárazu ani ho nevystavujte riziku kontaktu so žiadnym z týchto faktorov. - Ak nebudete zariadenie dlhšie používať, vyberte batérie. Kalibrácia Teplomer je na začiatku skalibrovaný pri výrobe. Ak sa tento teplomer používá podľa návodu, nie je potrebné žiadne pravidelné nastavovanie. Ak máte kedykoľvek pochybnosti o presnosti merania, obráťte sa, prosím, na distribútora alebo výrobcu. 8. Príslušenstvo Používajte iba originálne príslušenstvo. Skontrolujte, či je obsah dodávky kompletný. Problémy alebo chybové hlásenie Žiadna reakcia/ /automatické resetovanie, vytiahnutie izolácie Kontrolné zoznamy alebo situácie Protiopatrenia alebo riešenie Vybité batérie? Vložte nové batérie. Zle vložené batérie z hľadiska polarity alebo nesprávny typ batérií? Zlý kontakt batérií Meranie teploty je rušené vlasmi, potením. Meranie teploty je rušené prúdom vzduchu. Jednotlivé merania teploty boli urobené príliš rýchlo po sebe, teplomer na meranie telesnej teploty nemal možnosť sa znovu uviesť do počiatočného stavu. Vzdialenosť je na meranie príliš veľká. Okolitá teplota nie je v povolenom prevádzkovom rozsahu (15 40 C alebo F). Snímač alebo zariadenie je poškodené. Vyberte batérie a vložte ich správne. Pred meraním teploty sa uistite, že nie sú žiadne prekážky. Uistite sa, že nedochádza k žiadnemu prúdeniu vzduchu, pretože to by mohlo narušiť fungovanie infračerveného systému. Dodržujte minimálnu prestávku 15 sekúnd medzi dvoma meraniami, pričom sa odporúča prestávka dlhá 1 minútu. Dodržujte, prosím, meraciu vzdialenosť (5 ± 3 cm). Ponechajte teplomer v miestnosti 30 minút, kde je teplota v rozmedzí od 15 do 40 C alebo od 89 do 104 F. Ak nie je chyba spôsobená tým, že je okolitá teplota mimo povoleného rozsahu, zašlite, prosím, teplomer predajcovi na urobenie servisného zásahu. Množstvo Diely 1 ks Zariadenie FDIR-V10 1 ks Používateľská príručka 2 ks Batérie AAA (nainštalujte teplomer) _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

17 SK SK 10. Špecifikácie 11. Zoznam noriem Názov zariadenia: Bezdotykový infrateplomer Model/typ: FDIR-V10 Režim merania: Režimy na meranie teploty čela a predmetu Napájanie: DC 3 V, 2 batérie AAA Diel na snímanie teploty: Infračervený snímač Merací rozsah: Na teplotu čela: 32,0 42,9 C (89,6 109,3 F) Na teplotu povrchu predmetu: C ( F) Vzdialenosť pri meraní: 5 ± 3 cm Presnosť merania: Pre teplotu čela: ±0,2 C (alebo ±0,4 F) pri rozsahu 36,0 39,0 C (96,8 102,2 F); ±0,3 C (alebo ±0,5 F) pri inom rozsahu Pre teplotu povrchu predmetu: ±1 C Rozlíšenie teploty zobrazovanej na displeji: 0,1 C/ F Prevádzkové podmienky: C (60,8 104 F), relatívna vlhkosť %; hpa Skladovacie podmienky: 20 až +55 C ( 4 až +131 F), relatívna vlhkosť %, hpa Pamäť na namerané údaje: 19 pamäťových záznamov Rozmery: ,6 36,6 mm Hmotnosť: 109,5 g Spotreba energie: 4 ma (v zapnutom stave) 3 ua (vo vypnutom stave) Svetelné kontrolky signalizujúce teplotu: 36,3 37,3 C (97,4 99,2 F) zelená kontrolka 37,4 37,9 C (99,3 100,2 F) oranžová kontrolka 38,0 C (100,3 F) červená kontrolka Spoločnosť Famidoc Technology Co., Ltd., vyhlasuje, že FDIR-V10 je v súlade s týmito príslušnými normami: EN 980, EN 1041 (označenie a príručka) ISO /-5/-10 (biokompatibilita) EN (bezpečnosť) EN (elektromagnetická kompatibilita) ASTME (bezpečnosť funkcie) EN (bezpečnosť softvéru) 12. Likvidácia Zariadenie zlikvidujte v súlade s predpismi platnými v mieste prevádzky. V krajinách EÚ zlikvidujte odovzdaním do verejného zberného dvora smernica WEEE 2002/96/ES. Ak máte akékoľvek otázky, obráťte sa, prosím, na miestne orgány zaoberajúce sa likvidáciou odpadov. 13. Normalizované symboly Pozor: pozrite návod na použitie! Použitý diel je typu B Likvidácia v súlade so smernicou 2002/96/ES (WEEE) Je v súlade s európskou smernicou pre lekárske zariadenia (93/42/EHS), informovaný orgán je SGS United Kingdom, Ltd. Informácie o výrobcovi: Výrobcom je spoločnosť Famidoc Technology Co., Ltd _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

18 SK SK 14. Tabuľky elektromagnetickej kompatibility (EMC) Informácie a vyhlásenia výrobcu elektromagnetické emisie Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 by mal zaistiť, aby sa tento prístroj používal v takomto prostredí. Test emisií Vyhovuje RF emisie CISPR11 Skupina 2 E l e k t romagnetické prostredie príslušné zásady Zariadenie FDIR-V10 musí vyžarovať elektromagnetickú energiu, aby mohlo plniť svoju určenú funkciu. Elektronické zariadenia nachádzajúce sa neďaleko môžu byť ovplyvnené. RF emisie CISPR11 Trieda B Prístroj FDIR-V10 je vhodný na použitie Harmonické emisie Nie je relevantné vo všetkých zariadeniach okrem domácich IEC a Kolísanie napätia / emisie nedovoleného spätného vplyvu IEC Nie je relevantné Informácie a vyhlásenia výrobcu elektromagnetická imunita tých, ktoré sú priamo pripojené na verejnú nízkonapäťovú rozvodnú sieť, ktorá dodáva energiu budovám používaným na domáce účely. Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 by mal zaistiť, aby sa tento prístroj používal v takomto prostredí. Test imunity Elektrostatický výboj (ESD) IEC Testovacia úroveň IEC ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Vyhovujúca úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostredie príslušné zásady Podlahy by mali byť drevené, betónové alebo pokryté keramickými dlaždicami. Ak sú podlahy pokryté syntetickým materiálom, relatívna vlhkosť by mala byť najmenej 30 %. Informácie a vyhlásenia výrobcu elektromagnetická imunita Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v nižšie špecifikovanom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 by mal zaistiť, aby sa tento prístroj používal v takomto prostredí. Test imunity Vedená RF IEC Vyžarovaná RF IEC Testovacia úroveň IEC V rms 150 khz až 80 MHz 3 V rms 3 V/m 3 V/m 80 MHz až 2,5 GHz Vyhovujúca úroveň ±6 kv kontakt ±8 kv vzduch Elektromagnetické prostredie príslušné zásady Prenosné a mobilné zariadenia na rádiovú komunikáciu by sa nemali používať bližšie pri akomkoľvek diele prístroja FDIR-V10, než je odporúčaná separačná vzdialenosť vypočítaná podľa príslušnej rovnice vzťahujúcej sa na frekvenciu vysielača. Odporúčaná separačná vzdialenosť: d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz až 2,5 GHz, kde P je maximálny výstupný výkon vysielača vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača a d je odporúčaná separačná vzdialenosť v metroch (m). Intenzity poľa od pevných rádiových vysielačov, zistené podľa prieskumu elektromagnetických charakteristík miesta: a. by mali byť nižšie než vyhovujúca úroveň v každom intervale frekvencií. b. V blízkosti zariadenia označeného týmto symbolom môže dochádzať k rušeniu: POZNÁMKA 1: Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenčný rozsah. POZNÁMKA 2: Tieto zásady sa nemusia vzťahovať na všetky situácie. Šírenie elektromagnetického žiarenia je ovplyvňované pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a osôb _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

19 SK SK a. Intenzity poľa od pevných vysielačov, ako sú napríklad základňové stanice pre rádiové (mobilné/bezdrôtové) telefóny a pozemné mobilné rádiá, amatérske rádiové stanice, rozhlasové vysielanie AM a FM a televízne vysielanie, nie je možné teoreticky predvídať s presnosťou. Pre vyhodnotenie elektromagnetického prostredia vytváraného pevnými RF vysielačmi by malo byť zvážené vykonanie elektromagnetického prieskumu príslušného miesta. Ak nameraná intenzita poľa v mieste, kde sa používa prístroj FDIR-V10, prekročí príslušnú vyššie uvedenú vyhovujúcu úroveň RF, mal by byť prístroj skontrolovaný, či funguje normálne. Ak je spozorované abnormálne správanie prístroja, môže byť potrebné prijať ďalšie opatrenia, napríklad zmeniť orientáciu prístroja FDIR-V10 alebo prístroj premiestniť. b. Vo frekvenčnom rozsahu 150 khz až 80 MHz by mali byť intenzity poľa nižšie než [Vi] V/m. 15. Záruka V prípade, že chcete vzniesť nárok na základe záruky, kontaktujte, prosím, svojho predajcu alebo príslušné servisné stredisko pre daný prístroj. Ak musíte prístroj poslať, priložte kópiu účtenky s jasným uvedením popisu poruchy. Záručné podmienky sú nasledujúce: 1) Záručná lehota pre prístroj je jeden rok od dátumu kúpy. V prípade vznesenia nároku na základe záruky musí byť dátum kúpy preukázaný účtenkou alebo faktúrou. Odporúčané separačné vzdialenosti medzi prenosným a mobilným rádiovým komunikačným zariadením a prístrojom FDIR-V10. Prístroj FDIR-V10 je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je obmedzené rušenie vyžarovanými rádiovými frekvenciami. Zákazník alebo používateľ prístroja FDIR-V10 môže pomôcť zabrániť elektromagnetickému rušeniu tým, že bude udržiavať určitú minimálnu vzdialenosť medzi prenosným a mobilným rádiovým komunikačným zariadením (vysielačom) a prístrojom FDIR-V10 podľa nižšie uvedených odporúčaní a podľa maximálneho výkonu komunikačného zariadenia. Menovitý maximálny výkon vysielača vo W Elektrostatický výboj (ESD) IEC khz až 80 MHz d= 1,2 P Separačná vzdialenosť podľa frekvencie vysielača v metroch 80 MHz až 800 MHz d = 1,2 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 7,8 7,8 3, MHz až 2,5 GHz d=2,3 P V prípade vysielačov s maximálnym menovitým výkonom, ktorý nie je vyššie uvedený, je možné odporúčanú separačnú vzdialenosť d v metroch (m) odhadnúť pomocou rovnice, ktorá sa vzťahuje na frekvenciu dotyčného vysielača, kde P je maximálny menovitý výkon vysielača vo wattoch (W) podľa výrobcu vysielača. POZNÁMKA 1: Pri 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenčný rozsah. POZNÁMKA 2: Tieto zásady sa nemusia vzťahovať na všetky situácie. Šírenie elektromagnetického žiarenia je ovplyvňované pohlcovaním a odrazom od konštrukcií, predmetov a osôb. 2) Opravy v rámci záruky nepredlžujú záručnú lehotu ani pre prístroj, ani pre vymenené diely. 3) Na nasledujúce prípady sa záruka nevzťahuje: Všetky poškodenia, ktoré vznikli nesprávnym zaobchádzaním, napr. nedodržaním návodu na použitie. Všetky poškodenia, ktoré vznikli následkom opráv alebo zásahov vykonaných zákazníkom alebo neoprávnenými tretími stranami. Poškodenie, ktoré vzniklo počas prepravy od výrobcu k zákazníkovi alebo počas prepravy do servisného strediska. Príslušenstvo, ktoré je vystavené normálnemu opotrebeniu. 4) Zodpovednosť za priame alebo nepriame následné straty spôsobené prístrojom je vylúčená, i keď je poškodenie prístroja akceptované ako poškodenie, na ktoré sa záruka vzťahuje. Dátum poslednej revízie textu: 01/ _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

20 PL PL Zawartość 1. Opis zbiorczy bezdotykowego termometru na podczerwień Zasady bezpieczeństwa Tryb pomiaru temperatury i opis zakresu pomiarowego Opis ogólny Instrukcja stosowania Wskaźnik stanu baterii, wymiana baterii Konserwacja i czyszczenie Wyposażenie Usuwanie problemów Specifikacja Spis norm Likwidacja Znormalizowane symbole Tabele kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Gwarancja _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

21 PL PL 1. Opis zbiorczy bezdotykowego termometru na podczerwień Kiedy pojawi się wskaźnik niskiego stanu baterii, baterię należy niezwłocznie wymienić. Urządzenia nie rzucać i nie narażać go na uderzenia. Dziękujemy za wybór naszego bezdotykowego termometru. W celu poprawnego stosowania tego wyrobu prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, szczególnie z rozdziałem Zasady bezpieczeństwa. Bezdotykowy termometr na podczerwień FDIR-V10 stosowany jest do pomiaru temperatury czoła na podstawie stosunku temperatury otoczenia i temperatury czoła. Należy po prostu skierować okienko pomiarowe na czoło danej osoby, uzyskując w prosty i szybki sposób wartość temperatury. Zastosowanie: Rozszerzony zakres pomiarowy modelu FDIR-V10 umożliwia pomiar temperatury skóry oraz przedmiotów i powierzchni, np. butelek dla dzieci, wody do kąpieli, temperatury otoczenia. 2. Zasady bezpieczeństwa Urządzenia nie zanurzać w wodzie lub innej cieczy, nie wystawiać na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Termometru nie wystawiać przez dłuższy czas na działanie trudnych czynników zewnętrznych. Przechowywać w miejscu o temperaturze od 20 C do 55 C i wilgotności względnej niższej od 95 %. W razie uszkodzenia czujnika lub całego wyrobu nie używać go dalej. Urządzenie jest precyzyjne i delikatne, uważać na wstrząsy i uderzenia. Nie dotykać palcami soczewki czujnika, nie przeprowadzać samodzielnie demontażu. Przed pomiarem temperatury odgarnąć z czoła włosy i osuszyć je z potu. Kiedy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Temperatura ciała człowieka odpowiada wartości średniej. Nie istnieje żadna norma absolutna temperatury ciała. Najlepiej zmierzyć temperaturę w normalnych warunkach, a zmierzoną wartość stosować jako wartość referencyjną do ustalenia, czy ma się gorączkę. 3. Tryb pomiaru temperatury i opis zakresu pomiarowego Bezdotykowy termometr na podczerwień posiada następujące tryby pomiarowe: 1) Tryb pomiaru temperatury czoła dokładnie mierzy temperaturę czoła, zastępując tradycyjny termometr rtęciowy. 2) Tryb pomiaru temperatury przedmiotu można zmierzyć temperaturę powierzchni skóry lub powierzchniową temperaturę przedmiotu, np. temperaturę wody lub mleka. Normalny zakres temperatury dla różnych miejsc pomiaru: Miejsce pomiaru Temp. normalna C Temp. normalna F Odbyt 36,6~38,0 97,8~5±30,4 Usta 35,5~37,5 95,9~99,5 Pod pachą 34,7~37,3 94,4~99,1 Czoło 35,8~38,0 96,4~100,4 Zakresy normalnej temperatury czoła w zależności od wieku: Wiek Temp. normalna C Temp. normalna F 0~2 lat 36,4~38,0 97,5~100,4 3~10 lat 36,1~37,8 97,0~100,0 11~65 lat 35,9~37,6 96,6~100,0 >65 lat 35,8~37,5 96,4~99, _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:25

22 PL PL 4. Opis ogólny 1) Główne części składowe: 3) Opis urządzenia: a. wielkość/waga urządzenia: 162,5 46,5 42,5 mm / 109,5 g (z bateriami) b. Displej LCD ukazujący: Wskaźnik temperatury Przycisk zał./pomiar Przełącznik między skalą Celsjusza i Fahrenheita Przycisk przełączania na temperaturę powierzchni/ czoła Przycisk wyłączający dźwięk Zapis/pytanie Tabliczka Ikona tonu 2. Ikona zasilania 3. Ikona temperatury 4. Ikona temperatury czoła 5. Ikona temperatury otoczenia 6. Ikona skali Celsjusza lub Fahrenheita 7. Ikona pamięci 8. Numer zapisu w pamięci Instrukcja stosowania 2) Funkcje: a. Pomiar temperatury czoła b. Pomiar temperatury powierzchni przedmiotu c. Możliwość przełączania między skalą Celsjusza i Fahrenheita d. Czerwona, pomarańczowa i zielona dioda pokazuje trzy zakresy temperatury e. Podświetlenie (zielone) f. Pamięć dla 19 zmierzonych wartości g. Funkcja automatycznego wyłączenia h. Funkcja testu napięcia baterii 5.1 PRZYGOTOWANIE 1) Skontrolować baterie W celu zapewnienia wystarczającego zasilania wymienić rozładowane baterie. 2) Skontrolować czujnik Jeśli jest zabrudzony czy zakurzony, wyczyścić. Jeśli soczewka jest uszkodzona, nie używać dalej. 3) Aby uzyskać prawdziwe i stabilne wyniki zalecamy, żeby po przyjściu do środowiska o wyraźnie różnej temperaturze pozostawić bezdotykowy termometr w tym środowisku przez minut przed jego użyciem. 4) W zależności od rodzaju i grubości skóry mogą występować różnice temperatury. 5) Pomiędzy dwoma pomiarami odczekać jedną minutę _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:26

23 PL PL 5.2 Instrukcja użycia 1) Zdjąć pokrywę baterii i włożyć baterie. Nacisnąć przycisk, otwierając przyrząd, a system rozpocznie inicjalizację. Na displeju na 1 sekundę pojawią się wszystkie ikony, potem ostatni zapis w pamięci, tak jak na tym rysunku: 2) Pomiar temperatury czoła a. Naciskając przycisk wybrać tryb temperatury czoła, w prawym górnym rogu displeju ukaże się symbol ludzkiej głowy, tak jak na rysunku: b. Czubek czujnika skierować w stronę czoła, trzymając go w odległości ok. 5 ± 3 cm. c. Aby zmierzyć temperaturę, nacisnąć przycisk, kierując termometr w stronę czoła, potem przycisk puścić pomiar jest zakończony, kiedy rozlegnie się pipnięcie; na displeju pojawią się zmierzone wartości. Podczas pomiaru podświetlenie displeju świeci cały czas, aż do pipnięcia oznajmującego koniec pomiaru. Jeśli zmierzona temperatura jest wyższa niż 42,9 C, na displeju ukaże się Hi. Jeśli zmierzona temperatura jest niższa niż 32 C, na displeju ukaże się Lo, tak jak na tym rysunku: Jeśli temperatura otoczenia jest poza zakresem C, na termometrze pojawia się Err, tak jak na tym rysunku: Jeżeli zmierzono 36,3 C temperatura 37,3 C, zapali się zielona kontrolka; jeżeli zmierzono 37,4 C temperatura 37,9 C, zapali się pomarańczowa kontrolka; jeśli zmierzona temperatura 38,0 C, zapali się czerwona kontrolka. Przy zapalonej pomarańczowej lub czerwonej kontrolce rozlega się powtarzające pipanie. UWAGA: - Przed pomiarem temperatury czoła pamiętać, by nie było pokryte włosami, potem czy kosmetyką. - Jest rzeczą normalną, że wystąpią różnice temperatur w zależności od rodzaju skóry, ponieważ różne typy skóry w różny sposób odbijają promieniowanie podczerwone. - Stosowanie niniejszego termometru nie zastąpi konsultacji z lekarzem. Dla użytkownika jest niebezpiecznie dokonywać samodzielnej diagnozy i leczenia na podstawie wyników pomiarów. Należy przestrzegać zaleceń lekarza. 3) Pomiar temperatury przedmiotów a. W trybie pomiaru temperatury czoła nacisnąć przycisk w celu przełączenia w tryb pomiaru temperatury przedmiotu, w górnym prawym rogu displeju pojawi się jak na tym rysunku: b. Skierować koniec czujnika na mierzony przedmiot. c. Naciskając przycisk dokonać pomiaru. Zmierzone wartości ukażą się po pipnięciu. Podczas pomiaru podświetlenia displeju świeci cały czas, aż do pipnięcia oznajmującego koniec pomiaru. UWAGA: - Podczas pomiaru temperatury płynów należy mierzyć powierzchnię naczynia, w którym płyn się znajduje, zamiast kierować czubek czujnika na plyn. Gorące pary cieczy mogłyby się kondensować na powierzchni soczewki i zafałszować pomiar (nie dotyczy pojemników izolowanych lub z gładką powierzchnią). - Zakres pomiarowy termometru w przypadku pomiaru temperatury przedmiotu wynosi C ( F); proszę w trakcie pomiarów nie przekraczać tego zakresu _Bezdotykovy_teplomer_infra_MANUAL_FINAL_02.indd :27:26

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu

Kalibrátor termočlánkov AX-C830. Návod na obsluhu Kalibrátor termočlánkov AX-C830 Návod na obsluhu Bezpečnostné informácie Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu: - Nikdy neprikladajte vyššie napätie než 30 V medzi dve ľubovoľné

Více

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem

Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1507632426 VÝROBNÍ ČÍSLO Teploměr - Bezkontaktní zdravotní infračervený 32 C~43 C s LCD displejem 1. POPIS Bezkontaktní zdravotní infračervený teploměr je speciálně navržen tak, aby přesně změřil lidskou

Více

Infračervený ušný teplomer

Infračervený ušný teplomer ISO 9001 : 2008 Návod na použitie Infračervený ušný teplomer ET-100 http://www.jares.sk/zdravotnictvo Použitie Ušný teplomer je zariadenie s infračerveným snímačom, ktorým možno po vložení do zvukovodu

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze Dříve než začnete přístroj používat, přečtěte si tento návod, který obsahuje důležité bezpečnostní informace. 1 Obsah 1) Obecné informace... 3 2)

Více

Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus

Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus Dětský teploměr Uživatelská příručka 1. Úvod Popis přístroje Funkční tlačítko 1 Funkční tlačítko 2 Funkční tlačítko 3 a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) b) Krátký stisk Zapnout/Vypnout

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze R224B Teploměr bezdotykový tělní UV-8808 Návod k obsluze 8. Konfigurace 1. Infračervený snímač 2. LCD displej 3. Tlačítko režimu 4. Tlačítko dolů 5. Tlačítko Nahoru 6. Tlačítko nastavení 7. Tlačítko ON

Více

Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Bezkontaktní teploměr Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA - 1 - Obsah: 1. Úvod... 1 2. Bezpečnostní upozornění... 1 3. Charakteristika teploměru... 2 4. Popis přístroje... 2 5. Popis údajů displeje... 3 6. Hlavní

Více

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr

Více

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX-5002 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám za nákup pyrometru s teplotní sondou. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.: 122 770 Tento měřící přístroj zjišťuje teplotu určité plochy na povrchu materiálů bezdotykovou metodou. Pracuje s infračerveným paprskem s velkou přesností. Provoz přístroje zajišťuje

Více

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

OS425-LS Série. Uživatelský manuál OS425-LS Série Uživatelský manuál OS425-LS ( s bílou blikající LED diodou ) Instrukce pro obsluhu teploměru OS425-LS je bezdotykový infračervený teploměr s matematickým módem pro infračervené funkce. snímání

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

Ampermetr klešťový EM264

Ampermetr klešťový EM264 Ampermetr klešťový EM264 Úvod Tento AC/DC ampérmetr je založen na technologii Hallova jevu a je navržen, aby byl použit ve spojení s multimetrem pro měření AC a DC proudu. Zapojení baterie VAROVÁNÍ - Abyste

Více

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 610 Návod k obsluze testo 610 2 Krátký návod na testo 610 3 Krátký návod na testo 610 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vlhkostní a teplotní senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana)

Více

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L

FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod k obsluze FM/AM rádio ICF-8 FM/LW rádio ICF-8L Návod na použitie 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 3-864-359-12 (1) FM/AM rádio

Více

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky.

SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA. Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. SWS 500 SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Poznámka: Mobilný telefón nie je súčasťou dodávky. ZAČÍNAME Obsah balenia: Senzor na meranie teploty a vlhkosti SWS 500 Používateľská príručka 2x batéria 1,5 V typu AA

Více

TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8. agu baby.com NÁVOD K POUŽITÍ. Verze 1.0

TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8. agu baby.com NÁVOD K POUŽITÍ. Verze 1.0 TEPLOMĚR BEZKONTAKTNÍ PRO DĚTI AGU NC8 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Verze 1.0 agu baby.com BEZKONTAKTNÍ TEPLOMĚR PRO DĚTI AGU NC8 CZ OBSAH 1 Úvod... 3 2 Seznam symbol...4 3 Informace před použitím...5 4 Obsah balení...5

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní

Více

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001. Návod k obsluze MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili měřící přístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Před zahájením práce věnujte několik minut

Více

NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál

NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál NT-6540 Laserový měřič vzdálenosti Uživatelský manuál Děkujeme, že jsme si koupili laserový měřič vzdálenosti Pro'sKit NT-6540 (40M). Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento manuál. Bezpečnost

Více

Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62

Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62 Návod k použití pro Bezdotykový teploměr FLUKE 62 Katalogové číslo: 241026 Popis ruční bezdotykový teploměr pro profesionální použití, vhodné např. pro monitorování stavu elektrických motorů a rozvaděčů

Více

TEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003

TEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003 ISO 9001 : 2008 Návod na použitie TEPLOMER BEZKONTAKTNÝ infra RC003 http://www.jares.sk/zdravotnictvo OBSAH Vlastnosti...4 Bezpečnostné opatrenia...4 Ako bezkontaktný teplomer RC003 funguje...5 Ako odmerať

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Model: RC006 Bezdotykový Teploměr

Model: RC006 Bezdotykový Teploměr CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC006 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití bezdotykového teploměru Zásady pro správné

Více

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod k obsluze. testo 410-2 Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č.

NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 mah + POWERBANK 6000 mah NABÍJECÍ STANICE + POWERBANK 3000 MAH + POWERBANK 6000 MAH (obj. č. 48005800) /CZ/ Návod k použití 1 nabíjecí sloty na powerbanky 2 LED kontrolky

Více

Před instalací a používáním produktu si prosím zkontrolujte, zda máte k dispozici tyto položky:

Před instalací a používáním produktu si prosím zkontrolujte, zda máte k dispozici tyto položky: NVT-1093 ČESKÝ NÁVOD Digitální dětská chůvička Nuvita 1093 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení tohoto produktu. Díky této DIGITÁLNÍ dětské chůvičce budete mít dokonalý přehled o dění v dětském pokoji i v

Více

Otáčkoměr MS6208B R298B

Otáčkoměr MS6208B R298B Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC009. Bezdotykový Teploměr. www.roboticky-vysavac.cz NÁVOD K OBSLUZE CZ Model: RC009 Bezdotykový Teploměr OBSAH Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla

Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento

Více

Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010

Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010 Infračervený čelní teploměr SOLID DT1010 Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení infračerveného čelního teploměru. Pro správné použití tohoto výrobku si před jeho prvním použitím pečlivě pročtěte uživatelský

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

BEZKONTAKTNÍ PŘÍMÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR UŽIVATELSKÝ NÁVOD

BEZKONTAKTNÍ PŘÍMÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR UŽIVATELSKÝ NÁVOD BEZKONTAKTNÍ PŘÍMÝ INFRAČERVENÝ TEPLOMĚR UŽIVATELSKÝ NÁVOD PŘED ZAPNUTÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A ZVLÁŠTĚ ODDÍL TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTNÍCH DOPORUČENÍ Obsah 1. Všeobecný Popis.

Více

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač

MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB. Návod na používanie / = HiFi zosilňovač / = CD prehrávač MP3-CD PREHRÁVAČ AUNA AV2-CD509, RÁDIOPRIJÍMAČ, USB Návod na používanie 10004933/1008980 = HiFi zosilňovač 10005063/1008983 = CD prehrávač Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup

Více

Digitální kapesní váha

Digitální kapesní váha Digitální kapesní váha max. 500g CZ Model: EHA 251 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosím, přečtěte si tento návod k použití. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Charakteristika

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 2 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

Návod k obsluze. testo 606-2

Návod k obsluze. testo 606-2 Návod k obsluze testo 606-2 2 Krátký návod na testo 606-2 3 Krátký návod na testo 606-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Teplotní a vlhkostní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

Návod k obsluze. testo 540

Návod k obsluze. testo 540 Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19 NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste

Více

Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A

Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Měřič vlhkosti a teploty prostředí EM502A Základní popis Tento přístroj je vysoce přesným měřičem vlhkosti a teploty prostředí. Má malou spotřebu, stabilní

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

Měřič Solární Energie Provozní Manuál

Měřič Solární Energie Provozní Manuál Měřič Solární Energie Provozní Manuál Před použitím tohoto měřicího přístroje si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál. 1 Obsah Strana 1. Úvod 3 2. Bezpečnostní Pokyny a Postupy. 3 3. Popis Přístroje.

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X NÁVOD K POUŽITÍ Elektronická kuchyňská váha Professor KV 514X Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití, aby bylo zajištěno správné užívání váhy a její dobrá údržba. Nosnost (Max.) Rozlišení (g)

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

Návod k obsluze. testo 606-1

Návod k obsluze. testo 606-1 Návod k obsluze testo 606-1 Krátký návod na testo 606-1 3 Krátký návod na testo 606-1 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Měřicí elektrody 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií, (zadní strana) 6 Kontakty

Více

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie

TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE MONTÁŽ. Bezpečnostné upozornenie TOALETNÝ STOLÍK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SK Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prosím, prečítajte si pozorne tento návod a dodržujte uvedené inštrukcie. Vkladanie batérií 2x AA 1.5V batéria 2x AA 1.5V

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000

NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU. Radon skener 3000 NÁVOD K POUŽITÍ DIGITÁLNÍ SKENER VÝSKYTU RADONU Radon skener 3000 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení digitálního skeneru výskytu radonu. Věříme, že Vám přístroj bude spolehlivě sloužit k Vaší

Více

AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

AX-7520. Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C. AX-7520 UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C Nastavitelná emisivita Teplotní alarm Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace...3 2. Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití

Více

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze

Kalibrátor termon AX-C830. Návod k obsluze Kalibrátor termon AX-C830 Návod k obsluze Bezpečnostní informace Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění: - Nikdy nepřikládejte vyšší napětí než 30 V mezi dvě libovolné zdířky nebo

Více

TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4

TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 CZ NÁVOD K POUŽITÍ agu baby.com TEPLOMĚR DO KOUPELE AGU TB4 CZ OBSAH 1 Úvod... 3 2 Seznam symbolů... 4 3 Použití... 5 4 Obsah balení... 5 5 Specifikace... 6 6 Popis přístroje...

Více

Jemně se dotkněte tlačítka zapnutí váhy.

Jemně se dotkněte tlačítka zapnutí váhy. POIDS CZ INFORMACE O PRODUKTU A POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení produktu značky Lamart, který nese název podle Piera Lamarta Vlastnosti produktu Použití systému čtyř přesných tenzometrických snímačů Max.

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání

Více

Kontaktní/bezkontaktní digitální tachometr AX-2901. Návod k obsluze

Kontaktní/bezkontaktní digitální tachometr AX-2901. Návod k obsluze Kontaktní/bezkontaktní digitální tachometr AX-2901 Návod k obsluze Úvod Toto zařízení může být použito pro přesné měření rychlosti otáčení (ot./min.) a povrchové rychlosti. Pro provedení měření rychlosti

Více

ZVUKOMĚR NÁVOD K OBSLUZE. Model : SL-4011

ZVUKOMĚR NÁVOD K OBSLUZE. Model : SL-4011 ZVUKOMĚR Model : SL-4011 Nákup tohoto zvukoměru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto zvukoměru předejdete případným potížím. Přečtěte si prosím pozorně následující

Více

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200

/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 /CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních

Více

RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka

RANGE. Digitální multimetr RE50G. ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Uživatelská příručka ***Technické údaje mohou být kdykoli bez*** ***upozornění změněny.*** Záruční podmínky Na uvedený přístroj poskytuje dodavatel záruku 24 měsíců ode dne prodeje. Během záruční doby dodavatel opraví nebo

Více

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950 Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR Model : FT-9950 Symboly Upozornění : * Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Výstraha : *

Více

Dvoupásmový reproduktor

Dvoupásmový reproduktor 4-441-108-11(1) IGJ3 Dvoupásmový reproduktor Montážní návod 2-pásmový reproduktor Návod na použitie a montáž XS-GT6928F 2012 Sony Corporation 4-441-108-11(1) Dvoupásmový reproduktor Montážní návod XS-GT6928F

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu

Více

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm

Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový

Více

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití FT 70 z Multifunkční teploměr Návod k použití CZ BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze

Kosmetické zrcátko Návod k obsluze Kosmetické zrcátko Návod k obsluze CZ Před použitím kosmetického zrcátka se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Kosmetické

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033

NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ STEJNOSMĚRNÉHO (DC) A STŘÍDAVÉHO (AC) PROUDU MODEL KEW2033 1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento měřící přístroj byl navržen a otestován v souladu s normou

Více

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod PMD2P Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg Instalační návod Obsah 1 Popis...3 2 Instalace...3 3 Dvojitý ochranný mechanismus - zeď a kryt...3 4 Napájení bezdrátového

Více

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější

Více

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE

POKOJOVÁ ANTÉNA NÁVOD K OBSLUZE POKOJOVÁ ANTÉNA ANT 607 I NÁVOD K OBSLUZE Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.

Více

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze

Digitální teploměr. Model DM-300. Návod k obsluze Digitální teploměr Model DM-300 Návod k obsluze Každé kopírování, reprodukování a rozšiřování tohoto návodu vyžaduje písemný souhlas firmy Transfer Multisort Elektronik. Úvod Tento přístroj je digitální

Více

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F

Ultrazvukový. čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič PRO'SKIT SS - 803 F Ultrazvukový čistič Děkujeme, že jste zakoupili tento ultrazvukový čistič. Dříve, než začnete s přístrojem pracovat, prostudujte pečivě návod k použití. Návod uložte

Více

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850. Návod k obsluze Bezkontaktní teploměry pyrometry AX-C850 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Abyste se vyhnuli úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Nikdy nepřipojujte do dvou vstupních zdířek nebo do libovolné vstupní

Více

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ

Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod

Více

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis

Více

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití

Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití Digitální alkoholtester AF-35C Návod k použití Jednotlivé části detektoru: Detekce alkoholu Stiskněte tlačítko START. Na displeji se krátce zobrazí počet provedených měření a počet dní do další kalibrace

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1000A TRUE RMS DC/AC KLĚŠŤOVÝ MĚŘÁK

UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1000A TRUE RMS DC/AC KLĚŠŤOVÝ MĚŘÁK UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1000A TRUE RMS DC/AC KLĚŠŤOVÝ MĚŘÁK BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: Nepřekračujte stanovený rozsah funkcí měřáku. Při měření odporu nevpoštějte do měřáku napětí. Pokud není přístroj používán,

Více

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív

Užívateľský manuál. Popis produktu. 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU. 3)Ovládacie tlačidlo dolu. 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív Užívateľský manuál Popis produktu Popis 1)Ovládacie tlačidlo nahor 2)Tlačidlo MENU 4)Slot pre micro SD kartu 5)Objektív 3)Ovládacie tlačidlo dolu 6)Reproduktor 7)Potvrdzujúce tlačidlo 8)Prepínanie režimu

Více

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

IR10. český. Víceúčelový teploměr Návod k použití:

IR10. český. Víceúčelový teploměr Návod k použití: český IR10 Víceúčelový teploměr Návod k použití: Před prvním použitím vašeho víceúčelového teploměru si, prosím, pečlivě přečtěte návod k použití. IR10 víceúčelový teploměr Verze 1.0 2011/08 311-1110200-003

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16

CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 CZ Digitální multimetr SOLIGHT V16 Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. V opačném případě riskujete ohrožení svého zdraví a poškození přístroje.

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více