Úvod. Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 928 OAE. Návod k obsluze
|
|
- Gabriela Bílková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Form No Rev A Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 928 OAE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen pro majitele domů. Je určena pro odstraňování sněhu z dlážděných ploch, jako jsou příjezdové cesty či chodníky, a dalších ploch určených k pohybu po rezidenčních či komerčních areálech. Není určena k odstraňování jiných materiálů než sněhu. Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek správně obsluhovat a udržovat a předešli tak zranění osob a poškození stroje. Jste odpovědní za správnou a bezpečnou obsluhu stroje. Společnost Toro můžete kontaktovat přímo na stránkách kde naleznete informace o bezpečnosti výrobku, podklady pro zaškolení obsluhy, údaje o příslušenství a přehled prodejců a kde můžete svůj výrobek zaregistrovat. Kdykoli budete potřebovat servis, originální náhradní díly Toro nebo doplňující informace, kontaktujte autorizované servisní středisko nebo centrum zákaznických služeb Toro a mějte připravené typové a sériové číslo. Obrázek 1 znázorňuje umístění čísla modelu a výrobního čísla produktu. Čísla si zapište do následujícího pole. Důležité: Potřebujete-li informace o záruce, náhradních dílech a jiné údaje o výrobku, pomocí mobilního zařízení můžete naskenovat QR kód na štítku sériového čísla (je-li k dispozici). Obrázek 1 1. Štítek s číslem modelu a výrobním číslem Číslo modelu Výrobní číslo g Tato příručka identifikuje potenciální rizika a uvádí bezpečnostní sdělení označená varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, které může vést k vážnému úrazu nebo usmrcení, nebudete-li doporučená opatření dodržovat. Obrázek 2 Varovný bezpečnostní symbol g Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používají dva výrazy. Důležité je upozorněním na zvláštní informace o strojním zařízení a Poznámka zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Důležité: Pokud trvale používáte tento stroj v nadmořské výšce nad m, namontujte soupravu pro vysoké nadmořské výšky, aby motor splňoval emisní předpisy CARB/EPA. Souprava pro vysoké nadmořské výšky zvyšuje výkon motoru a současně zabraňuje zanášení zapalovací svíčky, obtížnému startování a zvyšování emisí. Jakmile soupravu namontujete, připevněte na stroj vedle typového štítku štítek pro vysoké nadmořské výšky. Odpovídající soupravu pro vysoké nadmořské výšky k vašemu stroji a štítek pro vysoké nadmořské výšky vám poskytne jakékoli autorizované servisní středisko Toro. Chcete-li vyhledat nejbližšího prodejce Toro, navštivte naše webové stránky nebo kontaktujte naše oddělení zákaznické péče Toro na číslech uvedených v našem prohlášení o záruce na systém řízení emisí. Jestliže je motor provozován v nadmořské výšce pod m, demontujte soupravu z motoru a uveďte motor do původní konfigurace z výrobního závodu. Neprovozujte motor s přestavbou do vysokých nadmořských výšek v nižších nadmořských výškách; mohl by se přehřát a poškodit The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Zaregistrujte svůj výrobek na adrese Překlad originálu (CS) Vytištěno v USA Všechna práva vyhrazena * * A
2 Pokud si nejste jisti, zda byl váš stroj konvertován pro provoz do vysokých nadmořských výšek, vyhledejte následující štítek (Obrázek 3). Obsah Obrázek 3 decal Úvod... 1 Bezpečnost... 2 Obecné bezpečnostní informace... 2 Bezpečnostní a instrukční štítky... 3 Nastavení Montáž horní části rukojeti Montáž táhla ovládání pojezdu Montáž ovládací tyče vyhazovacího komínu Montáž nástroje na odklízení sněhu Kontrola hladiny motorového oleje Kontrola a upravení tlaku v pneumatikách Kontrola kluzných lišt a shrnovače Kontrola funkce pohonu pojezdu... 8 Součásti stroje... 9 Technické údaje Přídavná zařízení/příslušenství Obsluha Před provozem Bezpečnostní kroky před použitím Plnění palivové nádrže...11 Během provozu...11 Bezpečnostní kroky během použití...11 Spouštění motoru Vypnutí motoru Ovládání pohonu pojezdu Ovládání řadicí páky Ovládání pohonu nabíracího šroubu/rotoru Ovládání Quick Stick Čištění ucpaného vyhazovacího komínu Provozní tipy Po provozu Bezpečnostní kroky po použití Ochrana před zamrznutím po použití Údržba Doporučený harmonogram údržby Bezpečnost při provádění úkonů údržby Příprava údržby Kontrola hladiny motorového oleje Kontrola a nastavení kluzných lišt a shrnovače Kontrola a nastavení lanka pojezdu Kontrola a nastavení kabelu nabíracího šroubu/rotoru Kontrola hladiny oleje v převodovce nabíracího šroubu Výměna motorového oleje Mazání šestihranné osy Výměna zapalovací svíčky Výměna hnacích řemenů Výměna světlometu Uskladnění Skladování stroje Konec uskladnění sněhové frézy Odstraňování závad Bezpečnost Tato sněhová fréza může zranit ruce a nohy a odmršťovat předměty. Nedodržení následujících bezpečnostních pokynů může mít za následek vážné zranění. Tento stroj splňuje požadavky normy EN ISO Obecné bezpečnostní informace Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu. Každá osoba, jež pracuje s tímto výrobkem, musí znát správný způsob jeho používání, vědět, jak rychle vypnout motor, a rozumět všem výstrahám. Motor vypínejte pokaždé, když z nějakého důvodu opouštíte pozici obsluhy. Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti pohybujících se částí stroje. Nikdy stroj neprovozujte, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze a pokud nejsou funkční i další bezpečnostní ochranná zařízení. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od všech vyhazovacích otvorů. Přihlížející osoby, především malé děti, se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Nikdy nedovolte, aby stroj ovládaly děti. 2
3 Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého místa představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původního štítku jej nahraďte štítkem novým decal Rotor a nabírací šroub nebezpečí pořezání či amputace rukou nebo nohou. Zajistěte, aby se přihlížející osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od stroje decal x 3 1. Nebezpečí pořezání/amputace prstů nebo rukou, rotor nesahejte rukama do komínu; před použitím nástroje k čištění komínu vypněte motor Zasuňte klíček do zapalování. 2. 3x nasajte palivo. 3. Zapněte sytič. 4. Zatáhněte za lanko startéru. 5. Po spuštění motoru vypněte sytič decal Vypnutí motoru 3. Ovládání variabilní rychlosti 2. Pomalý běh 4. Rychlý běh decal
4 Objednací č. dílu decal Rychlý běh 3. Pomalý běh 2. Rychlost jízdy vpřed 4. Rychlost jízdy vzad decal Stiskem páky zapojíte pohon pojezdu. 4. Riziko pořezání/amputace prstů nebo rukou, lopatky rotoru udržujte bezpečnou vzdálenost od pohybujících se částí stroje, neodstraňujte žádné kryty ani ochranné štíty; před prováděním oprav nebo údržby stroje vyjměte klíč ze zapalování. 2. Varování přečtěte si Provozní příručku. 5. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty přihlížející osoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti. 3. Nebezpečí pořezání/amputace prstů nebo rukou, lopatky rotoru nesahejte rukama do komínu; před použitím nástroje k čištění komínu vypněte motor. 6. Stiskem páky zapojíte rotor. 4
5 Nastavení 1 Montáž horní části rukojeti Nejsou potřeba žádné díly Postup g
6 2 Montáž táhla ovládání pojezdu Nejsou potřeba žádné díly Postup g
7 3 Montáž ovládací tyče vyhazovacího komínu Nejsou potřeba žádné díly Postup g Montáž nástroje na odklízení sněhu Nejsou potřeba žádné díly Postup g
8 5 Kontrola hladiny motorového oleje Nejsou potřeba žádné díly Postup Poznámka: Při zakoupení sněhové frézy je v motoru olej. Před spuštěním motoru zkontrolujte hladinu oleje a je-li třeba, doplňte jej. Viz Kontrola hladiny motorového oleje (strana 18). 6 Kontrola a upravení tlaku v pneumatikách Nejsou potřeba žádné díly Postup g Kontrola kluzných lišt a shrnovače Nejsou potřeba žádné díly Postup Viz Kontrola a nastavení kluzných lišt a shrnovače (strana 18). 8 Kontrola funkce pohonu pojezdu Nejsou potřeba žádné díly Postup VÝSTRAHA Pokud není pohon pojezdu správně seřízen, může se sněhová fréza pohybovat opačným směrem, než jste zamýšleli, a tak způsobit zranění a/nebo škodu na majetku. Pečlivě zkontrolujte pohon pojezdu a v případě potřeby jej správně seřiďte. 1. Nastartujte motor, viz Spouštění motoru (strana 12). 2. Posuňte řadicí páku do polohy R1, viz Ovládání řadicí páky (strana 14). 3. Přitiskněte levou páku (pojezd) k rukojeti (Obrázek 9). Obrázek 9 g
9 Sněhová fréza by se měla pohybovat dozadu. Pokud se sněhová fréza nerozjede nebo se rozjede dopředu, proveďte následující: A. Uvolněte páku pojezdu a vypněte motor. B. Odpojte radiální čep od páky voliče rychlosti. C. Otočte radiální čep na páce voliče rychlosti dolů (ve směru hodinových ručiček). D. Připojte radiální čep k páce voliče rychlosti. 4. Uvolněte páku pojezdu. 5. Posuňte páku voliče rychlosti do polohy 1, viz Ovládání řadicí páky (strana 14). 6. Přitiskněte levou páku (pojezd) k rukojeti (Obrázek 9). Sněhová fréza by se měla pohybovat dopředu. Pokud se sněhová fréza nerozjede nebo se rozjede dozadu, proveďte následující: A. Uvolněte páku pojezdu a vypněte motor. B. Odpojte radiální čep od páky voliče rychlosti. C. Otočte radiální čep na páce voliče rychlosti nahoru (proti směru hodinových ručiček). D. Připojte radiální čep k páce voliče rychlosti. 7. Pokud jste provedli nějaké úpravy, opakujte tento postup, dokud již nebudou žádné úpravy třeba. Důležité: Pokud se sněhová fréza pohybuje, když je páka pojezdu v uvolněné poloze, zkontrolujte lanko pojezdu (viz Kontrola a nastavení lanka pojezdu (strana 19)) nebo odvezte sněhovou frézu do autorizovaného servisního střediska. Součásti stroje Obrázek Rukojeť (2) 9. Vyhazovací komín 2. Páka nabíracího 10. Shrnovač šroubu/rotoru 3. Páka voliče rychlosti 11. Nabírací šroub 4. Páka pojezdu 12. Kluzná lišta (2) 5. Ovládání vyhazovacího 13. Přední reflektor komínu Quick Stick 6. Uzávěr palivové nádrže 14. Tlačítko elektrického startéru 7. Plnicí trubka/měrka hladiny oleje 15. Zásuvka elektrického startéru 8. Deflektor vyhazovacího komínu g Nástroj na odklízení sněhu 9
10 Obsluha Poznámka: Z polohy obsluhy určete levou a pravou stranu stroje. Před provozem Obrázek Nasávání paliva 5. Škrticí klapka 2. Spínač zapalování 6. Vypouštěcí zátka oleje 3. Sytič 7. Rukojeť ručního startéru 4. Uzavírací ventil paliva Obrázek Nástroj na odklízení sněhu (připevněný k rukojeti) Technické údaje Model Hmotnost Délka Šířka Výška ,7 kg 160 cm 74 cm 114 cm Přídavná zařízení/příslušenství g g Pro stroj je k dispozici řada přídavných zařízení a příslušenství schválených společností Toro, která vylepšují a rozšiřují možnosti stroje. Seznam všech schválených přídavných zařízení a příslušenství můžete získat od autorizovaného servisního prodejce nebo distributora Toro nebo jej vyhledat na stránkách V zájmu zajištění optimální výkonnosti a dodržení požadavků na bezpečnost stroje je nutné používat pouze originální náhradní díly a příslušenství společnosti Toro. Náhradní díly a příslušenství jiných výrobců mohou být nebezpečné a jejich použití může mít za následek zneplatnění záruky. Bezpečnostní kroky před použitím Obecné bezpečnostní informace Pouze pro modely s elektrickým startérem: Používejte prodlužovací kabely a zásuvky uvedené v příručce. Před připojením ke zdroji napájení napájecí kabel zkontrolujte. Je-li kabel poškozen, vyměňte jej. Kdykoliv sněhovou frézu nestartujete, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Používejte vhodné oblečení a pomůcky, včetně ochranných brýlí, dlouhých kalhot, pevné protiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažte si dlouhé vlasy, zabezpečte volný oděv a nenoste volné šperky. Pečlivě zkontrolujte oblast, ve které se strojem hodláte pracovat, a odstraňte všechny předměty, jako například rohožky, sáňky, desky, dráty apod. Dojde-li k poškození nebo ztrátě štítu, bezpečnostního zařízení nebo štítku (nebo štítek nelze přečíst), opravte je nebo vyměňte dříve, než uvedete stroj do provozu. Také utáhněte všechny uvolněné šrouby a matice. Pouze dvoustupňové modely: nastavte výšku krytu nabíracího šroubu nad štěrkový nebo kamenitý povrch. Bezpečnost týkající se paliva Palivo je extrémně hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby. Aby nedošlo ke vznícení paliva od statického náboje, umístěte před tankováním nádobu s palivem nebo stroj na zem, nikoli na vozidlo nebo jakýkoli předmět. Palivo doplňujte do nádrže venku a pouze tehdy, když je motor studený. Řádně nasaďte a upevněte uzávěry palivové nádrže a otřete veškeré rozlité palivo. Nemanipulujte s palivem v blízkosti otevřeného ohně či jisker nebo když kouříte. Palivo skladujte ve schváleném kanystru a uchovávejte je mimo dosah dětí. 10
11 Pokud je v nádrži palivo, stroj naklánějte jen podle uvedených pokynů. Pokud si potřísníte oděv palivem, neprodleně se převlékněte. Plnění palivové nádrže Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete používat pouze čistý, čerstvý (ne starší než 30 dnů) bezolovnatý benzín s oktanovým číslem kolem 87 nebo vyšším (metoda stanovení (R+M)/2). Přijatelná jsou i okysličená paliva s až 10 % ethanolu nebo 15 % MTBE. Nepoužívejte etanolové směsi benzinu (např. E15 nebo E85) s více než 10 % etanolu. Použití těchto směsí může mít za následek problémy s výkonem nebo poškození motoru, na které se nevztahuje záruka. Nepoužívejte benzín s příměsí metanolu. Neuchovávejte palivo přes zimu v palivové nádrži či nádobách na palivo bez použití stabilizátoru paliva. Nepřidávejte do benzínu olej. Neplňte nad spodní hranu hrdla palivové nádrže (Obrázek 13). Obrázek 13 g Důležité: Pro dosažení co nejlepších výsledků kupujte palivo pouze v množství, které spotřebujete do 30 dnů. Jinak můžete ve stroji po celou dobu používat stabilizační aditivum paliva, které udrží palivo déle čerstvé. Postupujte přitom podle pokynů výrobce stabilizátoru paliva. Během provozu Bezpečnostní kroky během použití Obecné bezpečnostní informace Před uvolňováním ucpaného materiálu ze stroje vypněte motor a vždy používejte tyč nebo nástroj na odklízení sněhu (je-li k dispozici). Při práci se strojem stůjte za rukojetěmi a stranou od vyhazovacího otvoru. Hlavu, ruce, nohy a ostatní části těla či oblečení udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících nebo pohyblivých dílů stroje. Dbejte na to, aby vyhazovací komín nikdy nemířil na lidi nebo na místa, kde může dojít ke škodám na majetku. Při práci se strojem buďte maximálně opatrní. Neprovádějte žádné činnosti, jež by mohly odvádět vaši pozornost, jinak hrozí nebezpečí zranění nebo poškození majetku. Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo neupadli, zejména při zpětném chodu stroje. Vždy stůjte pevně na zemi a rukama se pevně držte rukojeti. Pohybujte se chůzí, nikdy během. Při práci se strojem na svahu dbejte zvláštní opatrnosti. Stroj používejte pouze při dobré viditelnosti nebo kvalitním osvětlení. Pokud se strojem couváte, dívejte se za sebe a buďte velmi opatrní. Pokud právě neodklízíte sníh, odpojte pohon od nabíracího šroubu. Při práci nebo přejíždění se strojem na štěrkovém povrchu (pouze 2stupňové modely), chodnících nebo silnicích si počínejte velmi opatrně. Dávejte pozor na skrytá nebezpečí a provoz na silnici. Nikdy se nepokoušejte provádět žádné úpravy, je-li spuštěný motor, kromě případů uvedených v pokynech. Při střetu s cizím předmětem vypněte motor, vytáhněte klíček ze zapalování (pouze modely s elektrickým startérem) a stroj prohlédněte a zjistěte, zda nebyl poškozen. Před spuštěním stroje případné defekty opravte. Pokud stroj začne abnormálně vibrovat, vypněte motor a proveďte okamžitou kontrolu, abyste zjistili příčinu vibrací. Nespouštějte motor v uzavřených prostorách. Výfukové plyny jsou nebezpečné. Nepřetěžujte stroj; nesnažte se odklízet sníh příliš rychle. Před spuštěním motoru rozpojte všechny spojky a zařaďte neutrál. Předtím, než opustíte pozici obsluhy, začnete čistit nabírací šroub, rotor nebo vyhazovací komín a provádět jakékoliv opravy, nastavení či kontrolu stroje, vypněte motor. Nikdy neprovozujte stroj při vysokých rychlostech jízdy na kluzkém povrchu. 11
12 Spouštění motoru Elektrický startér Poznámka: Chcete-li použít elektrický startér (pouze modely s elektrickým startérem), zapojte napájecí kabel nejprve do zásuvky startéru a teprve poté do elektrické zásuvky. Používejte pouze přípojný kabel ze seznamu UL o průměru 16 G (1,29 mm), který je určený pro venkovní použití a jehož délka nepřesahuje 15 m. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Poškozený napájecí kabel může způsobit poranění nebo požár. Před použitím stroje napájecí kabel důkladně zkontrolujte. Je-li kabel poškozený, nepoužívejte jej. Ihned jej opravte nebo vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. VÝSTRAHA Pokud necháte sněhovou frézu zapojenou do síťové zásuvky, někdo by ji mohl neúmyslně zapnout, a způsobit tak úraz nebo škody na majetku. Kdykoliv sněhovou frézu nestartujete, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. g Obrázek 14 12
13 Ruční startér g Obrázek 15 Vypnutí motoru Důležité: Než opustíte pozici obsluhy, počkejte, až se všechny pohyblivé části zastaví. g Obrázek 16 Ovládání pohonu pojezdu 1. Pohon pojezdu zapnete přitisknutím levé páky (pojezd) k rukojeti (Obrázek 17). VÝSTRAHA Pokud není pohon pojezdu správně seřízen, může se sněhová fréza pohybovat opačným směrem, než jste zamýšleli, a tak způsobit zranění a/nebo škodu na majetku. Pečlivě zkontrolujte pohon pojezdu a v případě potřeby jej správně seřiďte. g Důležité: Pokud se sněhová fréza pohybuje, když Obrázek 17 je páka pojezdu v uvolněné poloze, zkontrolujte lanko pojezdu (viz Kontrola a nastavení lanka pojezdu (strana 19)) nebo odvezte sněhovou frézu do autorizovaného servisního střediska. 2. Důležité: Abyste mohli ovládat pohon pojezdu, stroj musíte používat se zapnutým vlastním pohonem. 13 Chcete-li zastavit pohon pojezdu, uvolněte páku pojezdu.
14 Ovládání řadicí páky Řadicí páka má šest rychlostí dopředu a dvě dozadu. Při změně rychlostního stupně uvolněte páku pojezdu a posuňte řadicí páku do požadované polohy (Obrázek 18). Páka v každém zvoleném rychlostním stupni zapadne do zářezu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud se po uvolnění páky nabíracího šroubu/rotoru dále otáčí nabírací šroub a rotor, mohli byste vážně zranit sebe i jiné osoby. Sněhovou frézu nepoužívejte. Odvezte ji do autorizovaného servisního střediska. Obrázek 18 g Ovládání Quick Stick Chcete-li pohybovat vyhazovacím komínem a deflektorem pomocí ovladače Quick Stick, stiskněte modrý kryt páky. Uvolněním krytu páky zablokujte vyhazovací komín a deflektor v dané poloze (Obrázek 20). Ovládání pohonu nabíracího šroubu/rotoru 1. Pohon nabíracího šroubu/rotoru zapnete přitisknutím pravé páky (nabíracího šroubu/rotoru) k rukojeti (Obrázek 19). Obrázek 20 g Ovládání vyhazovacího komínu Obrázek Chcete-li pohon nabíracího šroubu a rotoru zastavit, uvolněte pravou páku. g Stiskněte modrý kryt páky a pohněte ovladačem Quick Stick doleva, chcete-li posunout vyhazovací komín doleva, nebo pohněte ovladačem Quick Stick doprava, chcete-li posunout vyhazovací komín doprava (Obrázek 21). Důležité: Stisknete-li jak páku nabíracího šroubu/pohonu, tak páku pojezdu, páka pojezdu zablokuje páku nabíracího šroubu/pohonu ve stisknuté poloze a tím vám uvolní pravou ruku. Chcete-li uvolnit obě páky, stačí uvolnit levou páku (pojezd). 3. Pokud se po uvolnění páky nabíracího šroubu/rotoru dále otáčí nabírací šroub a rotor, sněhovou frézu nepoužívejte. Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu/rotoru, a je-li to třeba, seřiďte je, viz Kontrola a nastavení kabelu nabíracího šroubu/rotoru (strana 19). Jinak odvezte stroj do autorizovaného servisního střediska a nechejte provést jeho údržbu. 14
15 Čištění ucpaného vyhazovacího komínu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud běží nabírací šroub/rotor, ale z vyhazovacího komínu nevychází žádný sníh, je možné, že je ucpaný. Čištění vyhazovacího komínu nikdy neprovádějte rukama. Mohlo by dojít k úrazu. Obrázek 21 g Jestliže s vyhazovacím komínem nelze doleva otočit do stejného úhlu jako doprava, zkontrolujte, zda jsou lanka vedena uvnitř rukojetí. Viz 1 Montáž horní části rukojeti (strana 5). Ovládání deflektoru Stiskněte modrý kryt páky a pohněte ovladačem Quick Stick dopředu, chcete-li deflektor spustit, nebo pohněte ovladačem Quick Stick dozadu, chcete-li deflektor zvednout (Obrázek 22). Při čištění vyhazovacího komínu zůstaňte v pozici obsluhy a uvolněte levou páku (ovládání pojezdu). Za běhu nabíracího šroubu/rotoru zatlačte rukojeti dolů, aby se přední část sněhové frézy zvedla několik centimetrů nad zem. Potom rychle zvedněte rukojeti, aby předek sněhové frézy narazil na zem. Je-li třeba, uvedený postup opakujte, dokud z vyhazovacího komínu nezačne vyletovat sníh. Jestliže vyhazovací komín nelze vyčistit nárazy přední části stroje o zem, vypněte motor, počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části, a komín vyčistěte nástrojem na odstraňování sněhu (Obrázek 12). Důležité: Čištění ucpaného vyhazovacího komínu nárazy předku sněhové frézy o zem může způsobit pohyb kluzných lišt. Nastavte kluzné lišty a pevně utáhněte šrouby na lištách, viz 7 Kontrola kluzných lišt a shrnovače (strana 8). Obrázek 22 g
16 Provozní tipy NEBEZPEČÍ Je-li stroj v provozu, rotor a nabírací šroub se otáčí a mohou poranit nebo amputovat ruce a nohy. Před nastavováním, čištěním, prohlídkou, odstraňováním závad nebo opravou sněhové frézy vypněte motor a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví. Odpojte kabel od zapalovací svíčky a zajistěte jej mimo její dosah, aby nikdo nemohl náhodně spustit motor. Odstraňte překážku z vyhazovacího komínu; viz Čištění ucpaného vyhazovacího komínu. (strana 15). Překážky z vyhazovacího komínu neodstraňujte rukama, ale použijte nástroj na odklízení sněhu (Obrázek 13). Při práci se strojem stůjte za rukojetěmi a stranou od vyhazovacího otvoru. Hlavu, ruce, nohy a ostatní části těla či oblečení udržujte v bezpečné vzdálenosti od zakrytých, pohyblivých nebo rotujících dílů stroje. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Rotor může odhazovat kameny, hračky a další cizí předměty, a přivodit tak vážný úraz obsluze nebo okolostojícím osobám. Odstraňte z plochy určené k čištění všechny předměty, které by nabírací šroub mohl zachytit a odhodit. Sníh odklízejte v bezpečné vzdálenosti od zvířat a dětí. Při odklízení sněhu vždy nastavte škrticí klapku do polohy pro RYCHLÝ BĚH. Pokud se motor při zatížení zpomaluje nebo prokluzují kola, přeřaďte na nižší rychlostní stupeň. Pokud se zvedá předek sněhové frézy, přeřaďte na nižší rychlostní stupeň. Pokud se dále zvedá, tlačte rukojeti nahoru. Po provozu Bezpečnostní kroky po použití Obecné bezpečnostní informace Nikdy neskladujte stroj s palivem v nádrži uvnitř budovy, kde se vyskytují zdroje vznícení, například bojlery, teplomety nebo sušičky oblečení. Před uskladněním stroje v jakýchkoli uzavřených prostorech nechejte vždy vychladnout motor. V případě uskladnění stroje na dobu delší než 30 dní se seznamte s důležitými informacemi uvedenými v části Uskladnění (strana 23). Po odklízení sněhu nechejte stroj několik minut běžet, aby nedošlo k zamrznutí nabíracího šroubu a rotoru. Ochrana před zamrznutím po použití Ve sněhových a chladných podmínkách mohou některé ovládací prvky a pohyblivé části stroje zamrznout. Snažíte-li se rozhýbat zamrzlé díly, nepoužívejte hrubou sílu. Máte-li potíže s ovládáním jakéhokoliv ovládacího prvku nebo součásti, spusťte motor a nechte ho několik minut běžet. Po použití sněhové frézy nechte motor několik minut běžet, abyste zabránili zamrznutí pohyblivých částí motoru. Spusťte nabírací šroub/rotor, abyste odstranili veškerý zbývající sníh uvnitř skříně. Pohybujte ovladačem Quick Stick, aby nezamrznul. Vypněte motor, počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části, a odstraňte ze sněhové frézy veškerý sníh a led. Když je motor vypnutý, několikrát zatáhněte za rukojeť ručního startéru a jednou stiskněte tlačítko elektrického startéru. Zabráníte tím zamrznutí ručního a elektrického startéru. 16
17 Údržba Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po prvních 2 hodinách Po prvních 5 hodinách Při každém použití nebo denně Po každých 50 hodinách provozu Po každých 100 hodinách provozu Každý rok Každý rok nebo před uskladněním Postup při údržbě Zkontrolujte lanko pojezdu, a je-li to třeba, seřiďte je. Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu/rotoru, a je-li to třeba, seřiďte je. Vyměňte motorový olej. Zkontrolujte hladinu oleje v motoru, a je-li to třeba, doplňte jej. Vyměňte motorový olej. Motorový olej měňte každých 25 hodin provozu, jestliže motor hodně zatěžujete. Vyměňte zapalovací svíčku. Zkontrolujte kluzné lišty a shrnovač, a je-li to třeba, seřiďte je. Zkontrolujte lanko pojezdu, a je-li to třeba, seřiďte je nebo vyměňte. Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu/rotoru, a je-li to třeba, seřiďte je nebo vyměňte. Zkontrolujte hladinu oleje v převodovce nabíracího šroubu, a je-li to třeba, doplňte jej. Namažte šestihrannou osu. Zkontrolujte tlak v pneumatikách a udržujte jej na hodnotě 1,17 až 1,38 bar. Na konci sezóny spusťte motor, aby zcela vyschla palivová nádrž a karburátor. Je-li třeba, nechte v autorizovaném servisním středisku prohlédnout a vyměnit hnací řemen pojezdu a hnací řemen nabíracího šroubu/rotoru. Bezpečnost při provádění úkonů údržby Před provedením jakýchkoli úkonů údržby stroje si přečtěte následující bezpečnostní opatření. Před údržbou, seřizováním nebo čištěním stroje vypněte motor a vyjměte klíč. Vyžaduje-li stroj závažnější opravu, vyhledejte autorizovaného servisního prodejce. Při nastavování nebo opravách stroje vždy používejte ochranné brýle chránící oči před předměty, které může stroj odmrštit. Často kontrolujte, zda jsou všechny montážní prvky správně utaženy, aby byl stroj udržován v bezpečném provozním stavu. Neměňte nastavení regulátoru motoru. Kupujte výhradně originální náhradní díly a příslušenství značky Toro. Příprava údržby 1. Umístěte sněhovou frézu na rovný povrch. 2. Vypněte motor a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti. 3. Odpojte kabel zapalovací svíčky. Viz Výměna zapalovací svíčky (strana 22). 17
18 Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Zkontrolujte hladinu oleje v motoru, a je-li to třeba, doplňte jej. g Kontrola a nastavení kluzných lišt a shrnovače Servisní interval: Každý rok Zkontrolujte kluzné lišty a shrnovač, a je-li to třeba, seřiďte je. Zkontrolujte kluzné lišty, abyste se ujistili, že se nabírací šroub nedotýká dlážděného nebo štěrkového povrchu. Podle potřeby nastavte kluzné lišty, abyste kompenzovali opotřebení. 1. Zkontrolujte tlak v pneumatikách; viz 6 Kontrola a upravení tlaku v pneumatikách (strana 8). 2. Povolujte matice přidržující obě kluzné lišty na stranách nabíracího šroubu, dokud se lišty nebudou snadno posunovat nahoru a dolů (Obrázek 24). Důležité: Nože nabíracího šroubu musí být pomocí kluzných lišt zvednuty nad zem. 4. Ujistěte se, že shrnovač je 3 mm nad rovným povrchem a je s tímto povrchem rovnoběžný. Poznámka: Pokud je podklad popraskaný, hrubý nebo nerovný, nastavte kluzné lišty tak, aby se shrnovač zvedl. V případě štěrkového povrchu spusťte kluzné lišty ještě níže, aby sněhová fréza nenabírala kameny. 5. Spouštějte kluzné lišty dolů, dokud nebudou vyrovnány se zemí. 6. Pevně utáhněte matice připevňující obě kluzné lišty ke stranám nabíracího šroubu. Poznámka: Chcete-li rychle nastavit uvolněné kluzné lišty, podepřete shrnovač ve výšce 3 mm nad zemí a poté lišty spusťte na zem. Poznámka: Pokud jsou obě kluzné lišty nadměrně opotřebené, můžete je obrátit nepoužitou stranou k zemi. Obrázek 24 g ,3 cm 3. Podepřete boční desky tak, aby byly alespoň 1,3 cm nad rovným povrchem. 18
19 Kontrola a nastavení lanka pojezdu Servisní interval: Po prvních 2 hodinách Zkontrolujte lanko pojezdu, a je-li to třeba, seřiďte je. Každý rok Zkontrolujte lanko pojezdu, a je-li to třeba, seřiďte je nebo vyměňte. Pokud se sněhová fréza nepohybuje dopředu nebo dozadu podle zařazených rychlostí nebo se pohybuje, když uvolníte páku pojezdu, seřiďte lanko pojezdu. Uvolněte páku ovládání pojezdu a přesvědčte se, zda se spodní část konzoly lanka pojezdu dotýká rámu stroje (Obrázek 23). Kontrola a nastavení kabelu nabíracího šroubu/rotoru Servisní interval: Po prvních 2 hodinách Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu/rotoru, a je-li to třeba, seřiďte je. Každý rok Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu/rotoru, a je-li to třeba, seřiďte je nebo vyměňte. 1. Demontujte 2 šrouby, jež upevňují kryt řemene (Obrázek 27) v příslušné poloze. 2. Demontujte kryt řemene (Obrázek 27). Obrázek 25 g Obrázek 27 g Pokud se spodní část konzoly lanka pojezdu rámu stroje nedotýká, levé (pojezdové) lanko není správně seřízeno. Chcete-li lanko seřídit, postupujte následovně: 1. Povolte pojistnou matici. 2. Povolte nebo utáhněte napínák tak, aby bylo lanko napnuté a spodní část konzoly se dotýkala rámu stroje. 3. Utáhněte pojistnou matici (Obrázek 26). 3. Uvolněte páku nabíracího šroubu/rotoru a ujistěte se, že mezera mezi ramenem spojky nabíracího šroubu a rámem stroje činí 1,5 mm, viz Obrázek 28. Obrázek 28 g Obrázek Pojistná matice 2. Napínák g ,5 mm 3. Rameno spojky nabíracího šroubu 2. Rám 4. Není-li kabel nabíracího šroubu/rotoru správně seřízen, proveďte následující kroky: 19
20 5. Povolte pojistnou matici (Obrázek 29). Obrázek Pojistná matice 2. Napínák g Obrázek 30 g Povolením nebo utažením napínáku nastavte napětí kabelu (Obrázek 29). 7. Nastavujte napínák, dokud nedosáhnete správné mezery. 8. Utáhněte pojistnou matici. 9. Vložte 2 šrouby, které jste předtím odstranili z krytu řemenu. 10. Pokud je kabel nabíracího šroubu/rotoru správně nastaven, ale problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko. Kontrola hladiny oleje v převodovce nabíracího šroubu Servisní interval: Každý rok Zkontrolujte hladinu oleje v převodovce nabíracího šroubu, a je-li to třeba, doplňte jej. 1. Umístěte stroj na rovný povrch. 2. Vyčistěte prostor v okolí zátky trubky a zátku demontujte z převodovky (Obrázek 30). Poznámka: V případě potřeby použijte k demontáži zátky trubky kleště. 3. Pomocí vhodného zařízení, např. čisté kabelové spony, zkontrolujte hladinu oleje. Hladina oleje by měla sahat přibližně 3,8 mm pod okraj plnicího otvoru (Obrázek 31). Obrázek 31 g Pokud je hladina oleje nízká, doplňte do převodovky převodový olej GL-5 nebo GL-6, SAE EP a hladinu oleje znovu zkontrolujte. Poznámka: Nepoužívejte syntetický olej. 5. Namontujte zátku převodovky. Výměna motorového oleje Servisní interval: Po prvních 5 hodinách Vyměňte motorový olej. Po každých 50 hodinách provozu Vyměňte motorový olej. Motorový olej měňte každých 25 hodin provozu, jestliže motor hodně zatěžujete. Je-li to možné, několik minut před výměnou oleje spusťte motor, protože teplý olej je tekutější a odplaví více nečistot. Množství motorového oleje 0,95 l Viskozita oleje Viz Obrázek 32. API provozní klasifikace SJ nebo vyšší 20
21 Použijte Obrázek 32 níže pro výběr oleje s nejlepší viskozitou vzhledem k očekávanému rozsahu venkovních teplot: Mazání šestihranné osy Servisní interval: Každý rok Namažte šestihrannou osu. Každý rok lehce namažte šestihrannou osu motorovým olejem pro automobily (Obrázek 34). Obrázek Vyčistěte prostor kolem uzávěru výpusti oleje (Obrázek 33). g Obrázek Šestihranná osa 3. Gumové kolo 2. Hliníková třecí deska g Důležité: Zabraňte vniknutí oleje na gumové kolo nebo hliníkovou třecí desku pohonu, protože pohon pojezdu by prokluzoval (Obrázek 34). 1. Vypusťte palivo z palivové nádrže. 2. Nakloňte stroj dopředu na skříň nabíracího šroubu a znehybněte ji, aby se nemohla převrátit. 3. Odstraňte zadní kryt (Obrázek 35). Obrázek 33 g Vypouštěcí zátka oleje 2. Zasuňte sběrnou vanu pod nástavec výpusti a odstraňte vypouštěcí zátku. Poznámka: Při odstraňování uzávěru dávejte pozor, aby se trubice neuvolnila. 3. Vypusťte olej. Poznámka: Použitý olej předejte do certifikovaného recyklačního střediska. 4. Nainstalujte vypouštěcí zátku oleje. 5. Naplňte klikovou skříň olejem. 1. Zadní kryt Obrázek Posuňte řadicí páku do polohy R2. g Ponořte prst do motorového oleje pro automobily a lehce namažte šestihrannou osu. 6. Posuňte řadicí páku do polohy Namažte druhý konec šestihranné osy. 8. Několikrát posuňte řadicí páku dopředu a dozadu. 9. Nainstalujte zadní kryt a vraťte stroj do provozní polohy. 21
22 Výměna zapalovací svíčky Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu Vyměňte zapalovací svíčku. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výměna zapalovací svíčky, když je motor horký, může způsobit popáleniny. Zapalovací svíčku vyměňte až po vychladnutí motoru. Používejte zapalovací svíčku Toro nebo ekvivalentní svíčku (Champion RN9YC nebo NGK BPR6ES). 1. Vyjměte držák (Obrázek 36). 1. 0,76 mm Obrázek Našroubujte novou zapalovací svíčku, pevně ji utáhněte a připojte k ní kabel zapalování. g Poznámka: Zajistěte, aby byl kabel zapalování na zapalovací svíčce zcela přichycen na svém místě. Výměna hnacích řemenů Pokud je hnací řemen nabíracího šroubu/rotoru nebo hnací řemen pojezdu opotřebený, nasáklý olejem nebo jinak poškozený, nechejte jej vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Obrázek 36 g Manžeta zapalovací svíčky 2. Vyčistěte okolí patky zapalovací svíčky. Obrázek 37 g Vyjměte a zlikvidujte starou zapalovací svíčku. Poznámka: Pro vyjmutí zapalovací svíčky budete potřebovat ráčnový klíč. 4. Mezeru mezi elektrodami na nové zapalovací svíčce nastavte na 0,76 mm, viz Obrázek
23 Výměna světlometu V případě potřeby vyměňte sestavu světlometu (číslo dílu Toro ). 1. Odpojte kabel světlometu od zadní strany světlometu (A, viz Obrázek 39). 2. Demontujte šroub a matici, jež upevňují sestavu světlometu ke konzole světlometu, a poté demontujte starou sestavu světlometu (B, viz Obrázek 39). 3. Pomocí dříve demontované matice a šroubu upevněte na konzolu světlometu novou sestavu světlometu (C, viz Obrázek 39). 4. Zastrčte kabel světlometu přímo do zadní části světlometu tak, aby byl zcela zasunut (D, viz Obrázek 39). Obrázek 39 g Uskladnění Skladování stroje 1. Při posledním doplňování paliva v sezóně přidejte do čerstvého paliva stabilizátor podle pokynů výrobce stabilizátoru paliva. Důležité: Neskladujte palivo déle, než doporučuje výrobce stabilizátoru paliva. 2. Nechejte motor 10 minut běžet, aby se upravené palivo rozptýlilo po celém palivovém systému. 3. Nechte stroj v chodu, dokud se motor sám nezastaví kvůli nedostatku paliva. 4. Použijte tlačítko pro nasání paliva a znovu spusťte motor. 5. Nechejte motor pracovat, dokud se sám nezastaví. Když již motor nejde nastartovat, je dostatečně suchý. 6. Nechejte motor vychladnout. 7. Vytáhněte klíč ze zapalování. 8. Sněhovou frézu důkladně vyčistěte. 9. Poškozené části povrchu opravte barvou, kterou dodává autorizovaný servisní prodejce. Poškozená místa před natíráním obruste a použijte antikorozní přípravek, abyste ochránili kovové části před rezavěním. 10. Utáhněte všechny volné vruty, šrouby a pojistné matice. Opravte nebo vyměňte všechny poškozené součásti. 11. Sněhovou frézu přikryjte a uložte ji na bezpečné místo z dosahu dětí. Konec uskladnění sněhové frézy Proveďte každoroční údržbu podle postupu uvedeného v doporučeném harmonogramu údržby, viz část Údržba (strana 17). 23
24 Odstraňování závad Závada Možné příčiny Způsoby odstranění Elektrický startér se neotáčí (pouze modely s elektrickým startérem). Motor se nespustí nebo se spustí jen s obtížemi. Motor pracuje nepravidelně. 1. Napájecí kabel je odpojen od zásuvky nebo sněhové frézy. 1. Zapojte napájecí kabel do zásuvky a/nebo sněhové frézy. 2. Napájecí kabel je opotřebovaný, 2. Vyměňte napájecí kabel. zkorodovaný nebo poškozený. 3. V zásuvce není proud. 3. Nechte si od kvalifikovaného elektrikáře zapojit zásuvku. 1. Klíč není v zapalování nebo je v poloze STOP. 1. Vložte klíč do zapalování a otočte jej do ZAPNUTÉ polohy. 2. Sytič je ve VYPNUTÉ poloze a nebylo 2. Posuňte sytič do ZAPNUTÉ polohy stisknuto tlačítko nasávání paliva. a třikrát stiskněte tlačítko nasávání paliva. 3. Není otevřený uzavírací ventil paliva. 3. Otevřete uzavírací ventil paliva. 4. Škrticí klapka není v poloze pro RYCHLÝ BĚH. 5. Palivová nádrž je prázdná nebo palivový systém obsahuje zvětralé palivo. 6. Kabel zapalovací svíčky je uvolněný nebo odpojený. 7. Svíčka je zkorodovaná nebo znečištěná, popřípadě nemá správnou vzduchovou mezeru. 8. Odvětrávací otvor palivového uzávěru je ucpaný. 9. Hladina motorového oleje v klikové skříni motoru je příliš nízká nebo příliš vysoká. 4. Posuňte škrticí klapku do polohy pro RYCHLÝ BĚH. 5. Vypusťte palivovou nádrž a naplňte ji čerstvým palivem (starým maximálně 30 dnů). Jestliže problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko. 6. Připojte kabel k zapalovací svíčce. 7. Zkontrolujte zapalovací svíčku a je-li třeba, seřiďte vzduchovou mezeru. Vyměňte zapalovací svíčku, jestliže je zkorodovaná, zanesená nebo popraskaná. 8. Odstraňte příčinu ucpání nebo vyměňte palivový uzávěr. 9. Doplňte nebo vypusťte olej, aby jeho hladina v klikové skříni motoru dosahovala značky Full na měrce. 1. Sytič je v ZAPNUTÉ poloze. 1. Posuňte sytič do VYPNUTÉ polohy. 2. Uzavírací ventil paliva není úplně 2. Otevřete uzavírací ventil paliva. otevřený. 3. Palivová nádrž je téměř prázdná nebo 3. Vypusťte palivovou nádrž a naplňte ji je v ní zvětralé palivo. čerstvým palivem (starým maximálně 30 dnů). Jestliže problém přetrvává, kontaktujte autorizované servisní středisko. 4. Uvolněný kabel zapalovací svíčky. 4. Připojte kabel k zapalovací svíčce. 5. Svíčka je zkorodovaná nebo znečištěná, popřípadě nemá správnou vzduchovou mezeru. 6. Hladina motorového oleje v klikové skříni motoru je příliš nízká nebo příliš vysoká. 5. Zkontrolujte zapalovací svíčku a je-li třeba, seřiďte vzduchovou mezeru. Vyměňte zapalovací svíčku, jestliže je zkorodovaná, zanesená nebo popraskaná. 6. Doplňte nebo vypusťte olej, aby jeho hladina v klikové skříni motoru dosahovala značky Full na měrce. 24
25 Závada Možné příčiny Způsoby odstranění Motor pracuje, ale sněhová fréza odklízí sníh nedostatečně nebo jej neodklízí vůbec. 1. Škrticí klapka není při odklízení sněhu v poloze pro RYCHLÝ BĚH. 1. Posuňte škrticí klapku do polohy pro RYCHLÝ BĚH. 2. Sněhová fréza se pohybuje příliš 2. Přeřaďte na nižší rychlost. rychle, aby mohla odklízet sníh. 3. Pokoušíte se odstranit příliš mnoho 3. Snižte množství sněhu sněhu na jeden záběr. odstraňovaného na jeden záběr. 4. Pokoušíte se odklízet příliš těžký nebo 4. Nepřetěžujte stroj příliš těžkým nebo mokrý sníh. mokrým sněhem. 5. Vyhazovací komín je ucpaný. 5. Vyčistěte vyhazovací komín. 6. Hnací řemen nabíracího šroubu/rotoru 6. Nasaďte nebo seřiďte hnací řemen je volný nebo sklouzl z řemenice. nabíracího šroubu/motoru (viz servisní informace na stránkách nebo odvezte sněhovou frézu do autorizovaného servisního střediska. 7. Hnací řemen nabíracího šroubu je opotřebený nebo přetržený. 7. Vyměňte hnací řemen nabíracího šroubu/motoru (viz servisní informace na stránkách nebo odvezte sněhovou frézu do autorizovaného servisního střediska. Vyhazovací komín nelze zajistit v požadované poloze nebo jím nelze otočit. 1. Západka vyhazovacího komínu není správně seřízena. 1. Seřiďte západku vyhazovacího komínu. Sněhová fréza neodstraňuje sníh z povrchu tak, jak by měla. 1. Kluzné lišty nebo shrnovač nejsou správně seřízené. 1. Seřiďte kluzné lišty a shrnovač. 2. Pneumatiky nejsou nahuštěny stejně. 2. Zkontrolujte, popřípadě upravte tlak v jedné nebo obou pneumatikách. 25
26 Poznámky:
27 Oznámení o ochraně soukromí pro Evropu Informace, které společnost Toro shromažďuje Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje vaše soukromí. Aby bylo možné zpracovávat reklamace a kontaktovat vás v případě stažení výrobku, žádáme vás o poskytnutí některých osobních údajů, a to buď přímo společnosti Toro, nebo místní pobočce či prodejci společnosti Toro. Záruční systém společnosti Toro je umístěn na serverech, které se nacházejí ve Spojených státech, kde zákon o soukromí nemusí poskytovat stejnou ochranu, jaká se uplatňuje ve vaší zemi. UVEDENÍM VAŠICH OSOBNÍCH ÚDAJŮ DÁVÁTE SOUHLAS KE ZPRACOVÁNÍ VAŠICH OSOBNÍCH ÚDAJŮ ZPŮSOBEM, KTERÝ JE POPSÁN V TOMTO OZNÁMENÍ O OCHRANĚ SOUKROMÍ. Jak společnost Toro údaje využívá Společnost Toro může použít vaše osobní údaje ke zpracování reklamací, ke kontaktování v případě stažení výrobku a k libovolnému jinému uvedenému účelu. Společnost Toro může sdílet vaše údaje s pobočkami společnosti Toro, prodejci a dalšími obchodními partnery v souvislosti s kteroukoli z těchto činností. Společnost Toro neprodá vaše osobní údaje žádné jiné společnosti. Vyhrazujeme si právo zpřístupnit osobní údaje za účelem dosažení souladu s platnými právními předpisy a požadavky ze strany příslušných orgánů, v rámci správného fungování našich systémů a pro vlastní ochranu i ochranu dalších uživatelů. Uchovávání osobních údajů Vaše osobní údaje budeme uchovávat po dobu potřebnou pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (např. dodržování právních předpisů) nebo podle požadavků příslušného zákona. Závazek zabezpečení vašich osobních údajů společnosti Toro Podnikáme přiměřená opatření s cílem chránit bezpečnost vašich osobních údajů. Podnikáme také kroky k zajištění přesného a aktuálního stavu osobních údajů. Přístup k vašim osobním údajům a jejich oprava Pokud si přejete zkontrolovat nebo opravit své osobní údaje, kontaktujte nás prosím em na adrese legal@toro.com. Australský spotřebitelský zákon Australští zákazníci najdou informace o australském spotřebitelském zákonu uvnitř krabice nebo je mohou získat od místního prodejce produktů Toro Rev C
28
Úvod. Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38811 Výrobní číslo 316000001 a vyšší. Návod k obsluze
STOP Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38811 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Form No. 3396-497 Rev A Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi. Více
Úvod. Sněhové frézy Power Max. Návod k obsluze
Sněhové frézy Power Max Form No. 3365-666 Rev A Číslo modelu 38597 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Číslo modelu 38629 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Číslo modelu 38637 Výrobní číslo 311000001 a vyšší
Úvod. Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 926 OHXE. Návod k obsluze
Form No. 3405-431 Rev A Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 926 OHXE Číslo modelu 38823 Výrobní číslo 400010798 a vyšší Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi.
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Úvod. Sněhová fréza Power Max 6000
Form No. 3353-980 Rev A Sněhová fréza Power Max 6000 Číslo modelu 38595 Sériové číslo 260000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si pročtěte tuto příručku, abyste se naučili svůj výrobek správně
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.
Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
Úvod. Návod k obsluze
STOP Form No. Vysoce odolná sněhová fréza Power Max 926/928/1028 OXE Číslo modelu 38820 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38822 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38824 Výrobní číslo
Úvod. Sněhová fréza Power Max 828LE
Form No. 3353-946 Rev A Sněhová fréza Power Max 828LE Číslo modelu 38635 Sériové číslo 260000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si pročtěte tuto příručku, abyste se naučili svůj výrobek správně
Úvod. Sněhová fréza CCR Quick Clear Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza CCR Quick Clear Číslo modelu 38563 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 38568 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3425-353 Rev A Návod k obsluze Úvod Číslo modelu Tento stroj
Úvod. Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38274 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 38284 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3405-362 Rev A Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen pro majitele
Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Sněhové frézy Power Max Form No. 3362-600 Rev A Číslo modelu 38597 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Číslo modelu 38629 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Číslo modelu 38637 Výrobní číslo 310000001 a vyšší
Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100
Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
měřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 Číslo modelu 30240 3397-322 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Sněhová fréza Powerlite
Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3365-594 Rev A Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály. Je určena
Úvod. Sněhové frézy Power Throw 622R a 622E. Návod k obsluze. vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.
Form No. Sněhové frézy Power Throw 622R a 622E 3355-528 Rev B Číslo modelu 38606 Výrobní číslo 270000001 a vyšší Číslo modelu 38607 Výrobní číslo 270000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Pečlivě si tuto
Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Úvod. Sněhová fréza SnowMax 724 a 824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Form No. Sněhová fréza SnowMax 724 a 824 QXE Číslo modelu 38711 Výrobní číslo 400010798 a vyšší Číslo modelu 38712 Výrobní číslo 400010798 a vyšší 3407-114 Rev A Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Úvod. Obsah. Vysoce odolná sněhová fréza Power Max 926/928/1028 OXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší.
Form No. Vysoce odolná sněhová fréza Power Max 926/928/1028 OXE Číslo modelu 38820 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38822 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38824 Výrobní číslo 313000001
STIGA DUO LINE SNOW FALL
STIGA DUO LINE SNOW FALL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ NAVODILA
Úvod. Sněhová fréza Power Max 826LE
Form No. 3355-490 Rev A Sněhová fréza Power Max 826LE Číslo modelu 38621 Sériové číslo 270000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek správně
Úvod. Sněhová fréza 722 Power Throw. Návod k obsluze. vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.
Sněhová fréza 722 Power Throw Form No. 3369-544 Rev B Číslo modelu 38818 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály.
Úvod. Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 1028 OHXE. Návod k obsluze
Form No. 3396-761 Rev A Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 1028 OHXE Číslo modelu 38826 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi.
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení
Úvod. Sněhová fréza Power Max 828LXE
Form No. 3355-499 Rev B Sněhová fréza Power Max 828LXE Číslo modelu 38631 Sériové číslo 270000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek
Úvod. Sněhová fréza Power Max 1028LXE
Form No. 3355-517 Rev A Sněhová fréza Power Max 1028LXE Číslo modelu 38641 Sériové číslo 270000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek
Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D Číslo modelu 136-1166 3407-279 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento
Úvod. Obsah. Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38810 Výrobní číslo 313000001 a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38810 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Form No. 3375-213 Rev B Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály.
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo
SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: ST 650 (ST 2200)
SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: ST 650 (ST 2200) 1 1. ochrana zapalovací svíčky 2. kohout paliva 3. sytič 4. řadicí páka 5. seřizovací páka 6. páka spojky - jízda 7. páka spojky - šnek 8. nádrž 9.
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
Úvod. Obsah. Sněhová fréza Power Max 826 O/OE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Sněhová fréza Power Max 826 O/OE Číslo modelu 38597 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38629 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Form No. 3373-711 Rev A Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je
UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku
Sněhová fréza 1800 Power Curve Číslo modelu 38303 Výrobní číslo 318000001 a vyšší Form No. 3416-771 Rev C Návod k obsluze Zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.toro.com. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Úvod. Obsah. Sněhová fréza Power Max 726/826 OE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Power Max 726/826 OE Číslo modelu 38816 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 38817 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Form No. 3378-827 Rev A Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza
Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. 9-9 Rev A Sada CE pro 6" a 7" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 700, 70 nebo 60 Číslo modelu 068 Číslo modelu 0685 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
Návod k použití benzínových čerpadel CM
Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
STIGA DUO LINE. Snow Rise SV... 5 FI... 12 DA. 19 NO. 26 DE.. 33 EN.. 40 FR... 47 IT... 54 PL... 61 RU.. 69 CS... 78 HU. 85 SL...
STIGA DUO LINE Snow Rise BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200
Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 02841 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3368-704 Rev A Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ČESKY CZ SYMBOLY Na zařízení jsou umístěny
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU 12 DORMAK 2013 V1_2013 DORMAK, Lda. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Montáž... 4 Přemístění... 5 Provoz štěpkovače... 5 Provoz... 7 Vypnutí...
PŮVODNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ
EBV245A FUKAR A VYSAVAČ LISTÍ PŮVODNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ Důkladně si prostudujte pravidla pro bezpečný provoz a veškeré pokyny. Tento návod k použití, který dodáváme spolu se strojem, je nutné si
Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu)
Drtič zahradního odpadu Návod k obsluze GTS 1300 M www.gtmprofessional.com (Překlad z originálního návodu) 1 2 GTS 1300 M Instrukce k montáži 1a 1b 1 d a 2 3 4 e f b c g 2a 5 9 6 5 165 kg 2b 6 3 4 8 7
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100
Návod k použití Benzínový vysavač / foukač BV 3100 Před prvním používáním stroje si pozorně přečtěte návod! Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 506 01 Jičín BV3100 Dvoutaktní mulčovací vysavač
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ
DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221
URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
URČENÍ STROJE KZ 500: Zametací rotační kartáč KZ 500 se záběrem 95 cm a hmotnosti 65 kg spolu s kultivátorem řady MS je určen pro zametání a úklid různých zpevněných ploch a to jak pro odmetení do strany,
Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1
Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...
travních sekaček s benzínovým motorem
travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním
STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150
NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3
Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte
UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
Pásová bruska BBSM900
Version 1.2 česky Pásová bruska BBSM900 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 263 10 Art.-Bez.: BBSM900 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU
Model ODS-300 Henny Penny Pojízdná nádoba na použitý olej ODS-300.02 ODS-300.03 (Czech) FM07-698-B 11-22-10 (Přeložené dokumenty jsou k dispozici na CD uvnitř návodu) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU ZÁRUKU ZAREGISTRUJTE
Kompresor olejový, 24l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Česky. Motor. Návod k obsluze GTE140. Pokyny pro obsluhu a údržbu
Motor Návod k obsluze GTE140 Pokyny pro obsluhu a údržbu PŘED OBSLUHOU MOTORU Přečtěte si všechny pokyny pro obsluhu a údržbu tohoto motoru a také pokyny pro obsluhu zařízení poháněného tímto motorem.
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
NÁVOD K OBSLUZE. Model č. 45-0315 45-0315- AF 315 ROZMETADLO. VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz
NÁVOD K OBSLUZE Model č. 45-0315 VAROVÁNÍ: Pozorně si přečtěte Pokyny a pravidla pro bezpečný provoz 45-0315- AF 315 ROZMETADLO Bezpečnost Provoz Údržba Díly nejrychlejší způsob jak nakoupit díly www.speedepart.com
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65
Uživatelská příručka pro vodní čerpadla Briggs & Stratton Modely: WP2-60 WP3-65 V případě, že budete potřebovat náhradní díly nebo opravu, obraťte se na autorizované dealery firmy Briggs & Stratton. Model
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Úvod. Sněhová fréza 1800 Power Curve. Zaškolení
Form No. 3354-202 Rev A Sněhová fréza 1800 Power Curve Číslo modelu 38026 Sériové číslo 270000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž
Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311
Instalační příručka Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311 Doporučené nástroje Šestihranné korunkové klíče o průměru 5/16" a 3/8" Prodlužovací nástavec (doporučeno 16") Ráčna
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,
Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 900 G. www.gtmprofessional.com. (Překlad z originálního návodu)
Drtič zahradního odpadu Návod k obsluze GTS 900 G www.gtmprofessional.com (Překlad z originálního návodu) 1 A 1 : 5 1 2 A B 1 : 3 3 4 C B C 1 : 5 5 GTS 900 G Instrukce k montáži 2 1a 1b 1 d a 2 3 4 e f
TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Nezapomeňte, že každé silové zařízení může způsobit zranění, pokud je ovládáno nesprávným způsobem nebo pokud uživatel nerozumí tomu, jak
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU
NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU (překlad z originálního návodu) BEZPEČNOST OBSLUHA SESTAVENÍ ÚDRŽBA POZOR: Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a pokyny
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK
NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.