Úvod. Sněhová fréza SnowMax 724 a 824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
|
|
- Kamil Ovčačík
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Form No. Sněhová fréza SnowMax 724 a 824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Rev A Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi. Více informací naleznete v samostatném Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Úvod Tento stroj je určen pro majitele domů. Je určen pro odstraňování sněhu z dlážděných ploch, jako jsou příjezdové cesty či chodníky, a dalších ploch určených k pohybu po rezidenčních či komerčních areálech. Není určen pro odstraňování jiného materiálu, než je sníh, ani pro čištění štěrkových povrchů. Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili svůj výrobek správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Společnost Toro můžete kontaktovat přímo na stránkách kde získáte informace o výrobcích a příslušenství, naleznete svého prodejce nebo můžete zaregistrovat svůj stroj. Kdykoli budete potřebovat servis, originální náhradní díly Toro nebo doplňující informace, kontaktujte autorizované servisní středisko nebo centrum zákaznických služeb Toro a mějte připravené typové a sériové číslo. Obrázek 1 znázorňuje umístění čísla modelu a výrobního čísla produktu. Čísla si zapište do následujícího pole. Číslo modelu Výrobní číslo Tato příručka identifikuje potenciální rizika a uvádí bezpečnostní sdělení označená varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, které může vést k vážnému úrazu nebo usmrcení, nebudete-li doporučená opatření dodržovat. Obrázek 2 1. Varovný bezpečnostní symbol Ke zdůraznění informací se v tomto návodu používají dva výrazy. Důležité je upozorněním na zvláštní informace o strojním zařízení a Poznámka zdůrazňuje všeobecné informace, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost. U modelů, kde je uveden výkon, byl užitečný výkon laboratorně stanoven výrobcem motoru v souladu s normami SAE J1940. V souladu s bezpečnostními, emisními a provozními požadavky byl efektivní výkon motoru u sněhové frézy této třídy nastaven na výrazně nižší hodnotu. Obrázek 1 1. Štítek s číslem modelu a výrobním číslem 2016 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Zaregistrujte svůj výrobek na adrese Překlad originálu (CS) Vytištěno v USA Všechna práva vyhrazena * * A
2 Důležité: Pokud trvale používáte tento stroj v nadmořské výšce nad m, namontujte soupravu pro vysoké nadmořské výšky, aby motor splňoval emisní předpisy CARB/EPA. Souprava pro vysoké nadmořské výšky zvyšuje výkon motoru a současně zabraňuje zanášení zapalovací svíčky, obtížnému startování a zvyšování emisí. Jakmile soupravu namontujete, připevněte na stroj vedle typového štítku štítek pro vysoké nadmořské výšky. Odpovídající soupravu pro vysoké nadmořské výšky k vašemu stroji a štítek pro vysoké nadmořské výšky vám poskytne jakékoli autorizované servisní středisko Toro. Chcete-li vyhledat nejbližšího prodejce Toro, navštivte naše webové stránky nebo kontaktujte naše oddělení zákaznické péče Toro na číslech uvedených v našem prohlášení o záruce na systém řízení emisí. Jestliže je motor provozován v nadmořské výšce pod m, demontujte soupravu z motoru a uveďte motor do původní konfigurace z výrobního závodu. Neprovozujte motor s přestavbou do vysokých nadmořských výšek v nižších nadmořských výškách; mohl by se přehřát a poškodit. Pokud si nejste jisti, zda byl váš stroj konvertován pro provoz do vysokých nadmořských výšek, vyhledejte následující štítek (Obrázek 3). Pojezd stroje...12 Vypnutí motoru...12 Ovládání Quick Stick...12 Čištění ucpaného vyhazovacího komínu...12 Provozní tipy...13 Po provozu...13 Bezpečnost...13 Ochrana před zamrznutím po použití...13 Údržba...14 Doporučený harmonogram údržby...14 Bezpečnost při provádění úkonů údržby...14 Kontrola hladiny motorového oleje...14 Kontrola a nastavení kluzných lišt...15 Kontrola odhazovacích hran...15 Výměna motorového oleje...16 Výměna zapalovací svíčky...17 Seřízení lanka nabíracího šroubu...18 Seřízení lanka převodovky...18 Kontrola tlaku v pneumatikách...18 Uskladnění...19 Skladování stroje...19 Obrázek 3 Tento systém se zapalovací svíčkou je v souladu s kanadskou normou ICES-002. Obsah Úvod... 1 Bezpečnost... 3 Bezpečnostní a instrukční štítky... 3 Nastavení Rozložení rukojeti Montáž vyhazovacího komínu Doplňování motorového oleje... 6 Součásti stroje... 8 Obsluha... 9 Před provozem... 9 Bezpečnost... 9 Plnění palivové nádrže... 9 Kontrola hladiny motorového oleje... 9 Během provozu... 9 Bezpečnost... 9 Spouštění motoru...10 Zapnutí nabíracího šroubu...11 Vypnutí nabíracího šroubu
3 Bezpečnost Tento stroj byl navržen s ohledem na normy platné v době jeho výroby. Před spuštěním motoru si pozorně přečtěte tuto provozní příručku, abyste porozuměli jejímu obsahu. Každá osoba, jež používá tento výrobek, musí znát správný způsob jeho používání a rozumět všem varováním. Nepřibližujte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí stroje. Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správných polohách nebo pokud nejsou funkční jiná bezpečnostní ochranná zařízení. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od všech vyhazovacích otvorů. Přihlížející osoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti od stroje. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od pracovního prostoru. Nikdy nedovolte, aby stroj ovládaly děti. Před uvolňováním materiálu, jenž ucpal stroj, údržbou nebo doplňováním paliva do stroje vždy vypněte motor. V příslušných kapitolách této příručky naleznete doplňkové bezpečnostní informace. Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny v blízkosti míst představujících potenciální nebezpečí. Poškozené nebo chybějící štítky vyměňte x Zasuňte klíček do zapalování. 2. 3x nasajte palivo. 3. Zapněte sytič. 4. Zatáhněte za kabel startéru. 5. Po spuštění motoru vypněte sytič. 3
4 1. Pohon nabíracího šroubu zapněte stisknutím páky, vypněte uvolněním páky Objednací č. dílu Nebezpečí odmrštění předmětů okolostojící osoby musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od frézy. 2. Varování přečtěte si uživatelskou příručku. 5. Pohon pojezdu chcete-li aktivovat pohon pojezdu, stlačte dolů rukojeť. 3. Nebezpečí pořezání, useknutí ruky nebo nohy, nabírací šroub zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od pohybujících se součástí; mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty; před opuštěním stroje vypněte motor a počkejte, dokud se nabírací šroub nezastaví; před opravou nebo prováděním úkonů údržby vyjměte klíč ze zapalování a přečtěte si příslušné pokyny Objednací č. dílu Nebezpečí pořezání / amputace končetin nabíracím šroubem Nestrkejte ruce do vyhazovacího komínu; před prováděním oprav nebo údržby vyjměte klíček ze zapalování a přečtěte si návod k obsluze. 4
5 Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Popis Množství Použití 1 Nejsou potřeba žádné díly Rozložte rukojeť. 2 Šroub (¼ 20 x 1½ palce) 1 Pojistná matice (¼ 20) 1 Vratový šroub (1/4-20 x 1 palec) 3 Pojistná matice (¼ 20) 3 Šroub (1/4 20 x 5/8 palce) 1 Namontujte vyhazovací komín. 3 Nejsou potřeba žádné díly Naplňte motorovou skříň olejem. 1 Rozložení rukojeti Nejsou potřeba žádné díly Postup Důležité: Při rozkládání rukojeti dávejte pozor, aby se nepřiskřípla lanka. Obrázek 4 5
6 2 Montáž vyhazovacího komínu Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Šroub (¼ 20 x 1½ palce) 1 Pojistná matice (¼ 20) 3 Vratový šroub (1/4-20 x 1 palec) 3 Pojistná matice (¼ 20) 1 Šroub (1/4 20 x 5/8 palce) Postup 1. Prostrčte vzpěru komínu konzolou, zasuňte ji do rámu stroje a zajistěte pomocí šroubu a pojistné matice (Obrázek 5). Obrázek 6 Obrázek 5 1. Vzpěra komínu 3. Pojistná matice (1/4-20 palců) 2. Šroub (¼ 20 x 1½ palce) 4. Držák 1. Tyč vyhazovacího komínu 4. Kabelová svorka 2. Vratový šroub (1/4-20 x 1 palec) 3. Pojistná matice (¼ 20) 5. Šroub (1/4 20 x 5/8 palce) 2. Namontujte tyč vyhazovacího komínu a zajistěte lanka (Obrázek 6). 6
7 3 Doplňování motorového oleje Nejsou potřeba žádné díly Postup Při zakoupení stroje je v motoru olej. Model ,5 l ,7 l Maximální objem náplně Typ oleje: automobilový detergentní olej s API klasifikací SJ, SL nebo vyšší. Použijte Obrázek 7 níže pro výběr oleje s nejlepší viskozitou vzhledem k očekávanému rozsahu venkovních teplot: Obrázek 7 1. Umístěte stroj na rovný povrch. 2. Očistěte okolí uzávěru plnicího hrdla pro olej. 3. Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby jej doplňte. Poznámka: Při kontrole hladiny oleje měrku neutahujte. Obrázek 8 1. Nízká hladina oleje doplňte olej 2. Správná hladina oleje 7
8 Součásti stroje Obrázek Uzávěr palivové nádrže 5. Rukojeť ručního startéru 2. Nasávání paliva 6. Zásuvka elektrického startéru 3. Klíček zapalování 7. Tlačítko elektrického startéru 4. Sytič Obrázek 9 1. Páka nabíracího šroubu 6. Shrnovač 2. Uzávěr palivové nádrže 7. Vyhazovací komín 3. Měrka hladiny oleje 8. Deflektor vyhazovacího komínu 4. Kluzná lišta 9. Ovládání vyhazovacího komínu Quick Stick 5. Nabírací šroub 10. Horní část rukojeti 8
9 Obsluha Před provozem Bezpečnost U všech strojů vybavených elektrickým startérem používejte přípojné kabely a zásuvky specifikované výrobcem. Se strojem pracujte pouze v řádném zimním oblečení. Nenoste volné oblečení, které by mohlo být zachyceno pohyblivými částmi stroje. Noste protiskluzové boty, které zajistí lepší stabilitu na kluzkém povrchu. Při práci se sněhovou frézou, nastavování nebo opravách stroje vždy používejte ochranu zraku před předměty, které mohou od stroje odlétávat. Pečlivě zkontrolujte celou oblast, ve které se strojem hodláte pracovat, a odstraňte všechny předměty, jako například rohožky, sáňky, desky, dráty apod. Dojde-li k poškození nebo ztrátě štítu, bezpečnostního zařízení nebo bezpečnostního štítku, opravte jej nebo vyměňte dříve, než uvedete stroj do provozu. Také utáhněte všechny uvolněné šrouby a matice. Plnění palivové nádrže Doporučené palivo: Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete používat pouze čistý, čerstvý (ne starší než 30 dnů) bezolovnatý benzín s oktanovým číslem kolem 87 nebo vyšším (metoda stanovení (R+M)/2). Etanol: Přijatelná jsou i paliva až s až 10 % etanolu (gasohol) nebo 15 % MTBE (metytercbutyléter). Etanol a MTBE jsou různé látky. Paliva s více než 15 % etanolu (E15) nejsou schválena k použití. Nikdy nepoužívejte paliva obsahující více než 10 % etanolu, například E15 (obsahuje 15 % etanolu), E20 (obsahuje 20 % etanolu) nebo E85 (obsahuje 85 % etanolu). Použití neschváleného paliva může mít za následek problémy s výkonem nebo poškození motoru, na které se nevztahuje záruka. Nepoužívejte benzín s příměsí metanolu. Neuchovávejte palivo přes zimu v palivové nádrži nebo nádobách na palivo bez použití stabilizátoru paliva. Nepřidávejte do benzínu olej. Obrázek Neplňte nad spodní hranu hrdla palivové nádrže. Poznámka: Pro dosažení nejlepších výsledků kupujte palivo pouze v množství, které spotřebujete do 30 dnů. Jinak můžete do nově zakoupeného paliva přidat stabilizátor a uchovat palivo čerstvé až 6 měsíců. Kontrola hladiny motorového oleje Viz Kontrola hladiny motorového oleje (strana 14). Během provozu Bezpečnost Rotující čepele nabíracího šroubu mohou způsobit poranění prstů či rukou.při práci se strojem stůjte za rukojetěmi a stranou od vyhazovacího otvoru. Hlavu, ruce, nohy a ostatní části těla či oblečení udržujte v bezpečné vzdálenosti od rotujících nebo pohyblivých dílů stroje. Dbejte na to, aby vyhazovací komín nikdy nemířil na lidi nebo na místa, kde může dojít ke škodám na majetku. Dejte pozor, abyste při práci neuklouzli nebo neupadli. Vždy stůjte pevně na zemi a rukama se pevně držte rukojeti. Pohybujte se chůzí, nikdy během. Buďte velmi opatrní při pohybu na svazích. Sněhovou frézu používejte pouze při dobré viditelnosti nebo dobrém osvětlení. Pokud se strojem couváte, dívejte se za sebe a buďte velmi opatrní. 9
10 Pokud právě neodklízíte sníh, odpojte pohon od čepelí rotoru. U všech strojů vybavených elektrickým startérem používejte přípojné kabely a zásuvky specifikované výrobcem. Nikdy neodklízejte sníh z povrchu posypaného štěrkem nebo kamennou drtí. Tento výrobek je určen pouze k odklízení sněhu z dlážděných nebo asfaltovaných povrchů. Nepoužívejte sněhovou frézu k odklízení sněhu ze střechy. Za chodu motoru stroj nikdy neseřizujte ani nenastavujte (pokud to výrobce výslovně nedoporučuje). Dávejte pozor na skrytá nebezpečí a provoz na silnici. Při střetu s cizím předmětem vypněte motor, vytáhněte klíček ze zapalování, a než stroj znovu nastartujete a začnete používat, pečlivě jej prohlédněte a zjistěte, zda nebyl poškozen. Případná poškození opravte. Pokud stroj začne abnormálně vibrovat, vypněte motor a proveďte okamžitou kontrolu, abyste zjistili příčinu vibrací. Nespouštějte motor uvnitř budov s výjimkou vyjíždění nebo zajíždění. Otevřete venkovní dveře, výfukové plyny jsou nebezpečné. Nepřetěžujte stroj; nesnažte se odklízet sníh příliš rychle. Nikdy se nedotýkejte horkého motoru nebo tlumiče. Před připojením ke zdroji napájení důkladně napájecí kabel zkontrolujte. Je-li napájecí kabel poškozen, ke spuštění stroje jej nepoužívejte. Poškozený kabel neprodleně vyměňte. Kdykoliv sněhovou frézu nestartujete, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Použití šňůrového startéru Spouštění motoru Poznámka: Chcete-li nastartovat motor, zcela zasuňte klíč. Je-li klíč ve střední poloze, motor se nenastartuje. Obrázek 12 Poznámka: Nasajte palivo (B, Obrázek 12) podle tabulky nasávání. 10
11 Použití elektrického startéru Chcete-li použít elektrický startér (pouze elektrické startování), zapojte napájecí kabel nejprve do zásuvky elektrického startéru a poté k napájecímu zdroji s ochranným zařízením proti zbytkovému proudu (RCD). Používejte výhradně napájecí kabel H05VV-F nebo H05RN-F určený pro venkovní použití, jenž není delší než 15 m (v případě 1,0mm² kabelu) nebo 30 m (v případě 1,5mm² kabelu). Důležité: Nepoužívejte opotřebený nebo poškozený napájecí kabel. Důležité: Aby nedošlo k poškození elektrického startéru, používejte jej v krátkých cyklech (5 s zapnutý, 5 s vypnutý). Nepoužívejte jej více než 10x. Pokud motor stále nestartuje, dopravte stroj do autorizovaného servisního střediska. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Poškozený napájecí kabel může způsobit poranění nebo požár. Před použitím stroje napájecí kabel důkladně zkontrolujte. Je-li napájecí kabel poškozen, stroj nepoužívejte. Ihned jej opravte nebo vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. VÝSTRAHA Pokud necháte sněhovou frézu připojenou ke zdroji napájení, někdo by ji mohl neúmyslně zapnout a způsobit tak úraz nebo škody na majetku. Kdykoliv sněhovou frézu nestartujete, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky. Zapnutí nabíracího šroubu Obrázek 13 Poznámka: Nasajte palivo (B, Obrázek 13) podle následující tabulky: Doporučený počet nasávání Teplota 3 Nad -23 C 6 Pod -23 C Obrázek 14 Vypnutí nabíracího šroubu Chcete-li vypnout nabírací šroub, uvolněte páku nabíracího šroubu. 11
12 Pojezd stroje Chcete-li ovládat pojezd, stačí, když položíte ruce na horní rukojeť s lokty přitaženými ke svým bokům a stroj bude automaticky udržovat rychlost dle rychlosti vaší chůze (Obrázek 15). Poznámka: Stroj může využívat pojezd se zapnutým i vypnutým nabíracím šroubem. Obrázek 16 Obrázek 15 Vypnutí motoru Chcete-li vypnout motor, vyjměte klíč ze zapalování nebo jej otočte do střední polohy. Ovládání Quick Stick Poznámka: Chcete-li používat ovládání Quick Stick, musíte zcela stlačit modrý knoflík, aby se uvolnila západka. Čištění ucpaného vyhazovacího komínu. Důležité: Kontakt ruky s rotujícím nabíracím šroubem uvnitř vyhazovacího komínu je nejčastější příčinou zranění při práci se sněhovými frézami. Čištění vyhazovacího komínu nikdy neprovádějte rukou. 1. Zůstaňte v běžné pracovní poloze a uvolněte rukojeť pojezdu. 2. Zapněte nabírací šroub. 3. Stlačením rukojeti dolů zvedněte přední část stroje o několik centimetrů nad chodník, poté rychlým zvednutím rukojetí udeřte přední částí stroje o chodník. 4. Vypněte nabírací šroub. 5. Je-li třeba, zopakujte kroky 1 až 4, dokud z vyhazovacího komínu nezačne vyletovat sníh. Poznámka: Jestliže nelze vyhazovací komín vyčistit nárazy přední části stroje o zem, vypněte motor, počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části, a komín vyčistěte nástrojem na odklízení sněhu (není součástí dodávky); nikdy k tomu nepoužívejte ruce. Důležité: Čištění ucpaného vyhazovacího komínu nárazy předku sněhové frézy o zem může způsobit pohyb kluzných lišt. Nastavte kluzné lišty a pevně utáhněte šrouby na lištách, viz Kontrola a nastavení kluzných lišt (strana 15). 12
13 Provozní tipy DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nabírací šroub může odhazovat kameny, hračky a další cizí předměty, a přivodit tak vážný úraz obsluze nebo okolostojícím osobám. Odstraňte z plochy určené k čištění všechny předměty, které by mohly nože rotoru zachytit a odhodit. Sníh odklízejte v bezpečné vzdálenosti od zvířat a dětí. sílu. Máte-li potíže s ovládáním jakéhokoliv ovládacího prvku nebo součásti, spusťte motor a nechte ho několik minut běžet. Jestliže došlo k zamrznutí vyhazovacího komínu, nepokoušejte se jím pohybovat pomocí ovládání vyhazovacího komínu. Stlačte modrý knoflík a rukama otočte vyhazovacím komínem. Je-li stroj přepravován na nekrytém přívěsu nebo vozidle, může dojít k zamrznutí ovladačů a vyhazovacího komínu. Odstraňte sníh co nejdříve po napadnutí. Pokud se stroj na kluzkém povrchu nebo v hustém sněhu nepohybuje automaticky vpřed, zatlačte na rukojeť, ale nechte stroj pracovat vlastním tempem. Jezděte se strojem po částečně se překrývajících drahách, aby bylo zajištěno úplné odstranění sněhu. Kdykoliv je to možné, vyhazujte sníh po větru. Po provozu Bezpečnost Nikdy neskladujte stroj s palivem v nádrži uvnitř budovy, kde se vyskytují zdroje vznícení, například bojlery, teplomety nebo sušičky oblečení. Před uskladněním stroje v jakýchkoliv uzavřených prostorech nechte vždy vychladnout motor. Pokud uskladňujete stroj na více než 30 dní, prostudujte důležité informace v části Uskladnění. Ochrana před zamrznutím po použití Nechte motor několik minut běžet, abyste zabránili zamrznutí pohyblivých částí motoru. Vypněte motor, počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části, a odstraňte ze sněhové frézy sníh a led. Odstraňte sníh a led ze spodku vyhazovacího komínu. Uvolněte vyhazovací komín z nahromaděného ledu jeho otáčením doleva a doprava. S klíčkem zapalování ve VYPNUTÉpoloze zatáhněte několikrát za ruční startér nebo připojte napájecí elektrický kabel ke zdroji napájení a ke stroji a jednou stiskněte tlačítko elektrického startéru, aby nedošlo k zamrznutí ručního anebo elektrického startéru. Ve sněhových a chladných podmínkách mohou některé ovládací prvky a pohyblivé části stroje zamrznout. Snažíte-li se rozhýbat zamrzlé díly, nepoužívejte hrubou 13
14 Údržba Poznámka: Z polohy obsluhy určete levou a pravou stranu stroje. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Po první hodině Po prvních 2 hodinách Při každém použití nebo denně Po každých 100 hodinách provozu Každý rok Každý rok nebo před uskladněním Postup při údržbě Zkontrolujte, zda nejsou povolené šrouby a matice, a v případě potřeby je utáhněte. Vyměňte motorový olej. Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu a v případě potřeby jej seřiďte. Zkontrolujte lanko převodovky a v případě potřeby jej seřiďte. Zkontrolujte hladinu oleje v motoru, a je-li to třeba, doplňte jej. Vyměňte zapalovací svíčku. Zkontrolujte kluzné lišty a je-li třeba, seřiďte je. Zkontrolujte odhazovací hrany a v případě potřeby nechte odhazovací hrany a shrnovač vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Vyměňte motorový olej. Zkontrolujte lanko nabíracího šroubu a v případě potřeby jej seřiďte. Zkontrolujte lanko převodovky a v případě potřeby jej seřiďte. Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Zkontrolujte, zda nejsou povolené šrouby a matice, a v případě potřeby je utáhněte. Nechte v autorizovaném servisním středisku zkontrolovat hnací řemen. Je-li třeba, nechte jej vyměnit. Připravte stroj na uskladnění. Bezpečnost při provádění úkonů údržby Před provedením jakýchkoli úkonů údržby stroje si přečtěte následující bezpečnostní opatření. Před prováděním údržby, servisu nebo nastavování vypněte motor a vytáhněte klíček ze zapalování. Vyžaduje-li stroj závažnější opravu, vyhledejte autorizovaného servisního prodejce. V zájmu dobrého technického stavu stroje často kontrolujte, zda jsou utaženy všechny šrouby a matice. Poškozené bezpečnostní štítky opravte nebo vyměňte za nové. Neměňte nastavení regulátoru motoru. Kupujte výhradně originální náhradní díly a příslušenství značky Toro. 2. Vyjměte olejovou měrku a zkontrolujte hladinu oleje. Jestliže je hladina oleje na měrce pod ryskou nízké hladiny (Obrázek 17), doplňte olej. Viz Výměna motorového oleje (strana 16). Pokud je hladina oleje nad značkou horní hladiny (Obrázek 17), vypusťte přebytečný olej tak, aby hladina oleje dosahovala na měrce na značku horní hladiny; viz Výměna motorového oleje (strana 16). Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně 1. Vyjměte olejovou měrku, otřete ji dosucha a potom ji zcela zasuňte zpět, ale nezašroubovávejte ji. 14
15 Obrázek Nízká hladina oleje doplňte olej 2. Správná hladina oleje Kontrola a nastavení kluzných lišt Servisní interval: Každý rok Zkontrolujte kluzné lišty a ujistěte se, že se nabírací šroub nedotýká dlážděného povrchu. Podle potřeby nastavte kluzné lišty, abyste kompenzovali opotřebení (Obrázek 18). 1. Povolte šrouby kluzné lišty. 2. Pod shrnovač zasuňte 5mm desku. Poznámka: Pokud se použije slabší deska, shrnovač bude pracovat agresivněji. Pokud se použije silnější deska, shrnovač bude pracovat méně agresivně. 3. Spusťte kluzné lišty na zem. Poznámka: Přesvědčte se, zda jsou kluzné lišty na zemi položeny naplocho. 4. Utáhněte šrouby kluzné lišty. Obrázek mm deska 2. Zem Kontrola odhazovacích hran Servisní interval: Každý rok Zkontrolujte odhazovací hrany a v případě potřeby nechte odhazovací hrany a shrnovač vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Před každým použitím zkontrolujte, zda odhazovací hrany nejsou opotřebeny. Pokud je odhazovací hrana opotřebena až k otvoru pro indikaci opotřebení, nechte v autorizovaném servisním středisku vyměnit odhazovací hrany (Obrázek 19). 15
16 4. Nasaďte zpět vypouštěcí zátku a pevně ji utáhněte. 5. Očistěte okolí uzávěru plnicího hrdla pro olej. 6. Použijte Obrázek 21 níže pro výběr oleje s nejlepší viskozitou vzhledem k očekávanému rozsahu venkovních teplot: Model Maximální objem náplně ,5 l ,7 l Typ oleje: automobilový detergentní olej s API klasifikací SJ, SL nebo vyšší. Obrázek Otvor pro indikaci opotřebení je neporušený; odhazovací hrany není třeba vyměňovat. 2. Otvor pro indikaci opotřebení je narušený; vyměňte odhazovací hrany. Výměna motorového oleje Servisní interval: Po prvních 2 hodinách Každý rok Před výměnou oleje nechte několik minut běžet motor, aby se olej zahřál. Zahřátý olej má lepší viskozitu a odnáší více nečistot. 1. Umístěte sněhovou frézu na rovný povrch. 2. Pod vypouštěcí zátku umístěte sběrnou nádobu na olej, vypouštěcí zátku vyjměte, nakloňte stroj dozadu a použitý olej vypusťte do sběrné nádoby (Obrázek 20). Obrázek Vypouštěcí zátka oleje Obrázek Po vypuštění použitého oleje vraťte stroj do provozní polohy. 16
17 Výměna zapalovací svíčky Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu Vyměňte zapalovací svíčku. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výměna zapalovací svíčky, když je motor horký, může způsobit popáleniny. Zapalovací svíčku vyměňte až po vychladnutí motoru. Používejte zapalovací svíčku Toro nebo ekvivalentní svíčku (Champion RN9YC nebo NGK BPR6ES). 1. Vyjměte držák (Obrázek 23). Obrázek Vyčistěte okolí patky zapalovací svíčky. 3. Vyjměte a zlikvidujte starou zapalovací svíčku. Poznámka: Pro vyjmutí zapalovací svíčky budete potřebovat ráčnový klíč. 4. Mezeru mezi elektrodami na nové zapalovací svíčce nastavte na 0,76 mm, viz Obrázek ,76 mm Obrázek 24 Obrázek Nízká hladina oleje doplňte olej 2. Správná hladina oleje 17
18 Seřízení lanka nabíracího šroubu Servisní interval: Po prvních 2 hodinách Každý rok Jestliže při vysokém zatížení dochází k prokluzování hnacího řemene nebo k jeho pískání, nastavte lanko nabíracího šroubu. 1. Povolte matici na spodní svorce lanka, ale nedemontujte ji (Obrázek 25). Obrázek Matice 2. Lanko 2. Stažením lanka dolů lanko téměř napněte (Obrázek 26). Obrázek Matice 3. Spojka 2. Lanko 4. Pružina 2. Vytažením lanka nahoru jej do určité míry napněte (Obrázek 25). Důležité: Lanko nechejte mírně volné. Pokud lanko napnete úplně, nebude docházet ke správnému zastavování nabíracího šroubu. 3. Přidržte lanko v poloze a dotáhněte matici (Obrázek 25). Důležité: Lanko nechejte mírně volné. Pokud lanko napnete úplně, mohou se otáčet kola, aniž by byla použita rukojeť pojezdu. 3. Utáhněte matici (Obrázek 26). Kontrola tlaku v pneumatikách Servisní interval: Každý rok Upravte tlak v obou pneumatikách na stejnou hodnotu mezi 7,1 až 9,4 bar (103 až 137 kpa). Seřízení lanka převodovky Servisní interval: Po prvních 2 hodinách Každý rok Jestliže se kola snadno zablokují, nebo pokud se otáčejí, aniž by byla použita páka pojezdu, nastavte lanko převodovky. 1. Povolte matici na horní svorce lanka, ale nedemontujte ji (Obrázek 26). 18
19 Uskladnění Skladování stroje DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Benzinové výpary jsou extrémně hořlavé, výbušné a jejich vdechování je nebezpečné. Pokud stroj skladujete v místě s otevřeným ohněm, může dojít ke vznícení benzinových výparů a následné explozi. Neskladujte stroj v domě (obytném prostoru), sklepě ani žádném jiném prostoru, kde se mohou vyskytovat zdroje vznícení, jako jsou bojlery, teplomety, sušičky oblečení, pece a jiná podobná zařízení. Nenaklánějte stroj dozadu, pokud je v nádrži palivo; mohlo by dojít k úniku paliva ze stroje. místa před natíráním obruste a použijte antikorozní přípravek, abyste ochránili kovové části před rezavěním. 15. Utáhněte všechny uvolněné šrouby a matice. Opravte nebo vyměňte všechny poškozené součásti. 16. Sněhovou frézu přikryjte a uložte ji na bezpečné místo z dosahu dětí. Před uskladněním stroje do jakýchkoliv uzavřených prostor nechte vždy motor vychladnout. 1. Při posledním doplňování paliva v sezóně přidejte do čerstvého benzinu stabilizátor podle pokynů výrobce motoru. 2. Nechejte motor 10 minut běžet, aby se upravené palivo rozptýlilo po celém palivovém systému. 3. Vypněte motor, nechejte jej vychladnout a vypusťte palivovou nádrž nebo nechejte motor běžet, dokud se nezastaví. 4. Spusťte znovu motor a nechte jej běžet, dokud se sám nezastaví. 5. Použijte sytič nebo tlačítko pro nasátí paliva, potřetí nastartujte motor a nechte jej běžet dokud jej již nebude možné znovu spustit. 6. Pomocí vypouštěcího šroubu vypusťte palivo v karburátoru do schváleného kanystru. 7. Vypuštěné palivo předepsaným způsobem zlikvidujte. Recyklujte ho podle místních předpisů nebo ho použijte v automobilu. 8. Vyměňte motorový olej, dokud je motor teplý. Viz Výměna motorového oleje (strana 16). 9. Vyjměte zapalovací svíčku. 10. Do otvoru zapalovací svíčky vstříkněte dvě kávové lžičky oleje. 11. Ručně namontujte zapalovací svíčku a utáhněte ji na utahovací moment Nm. 12. S klíčkem zapalování ve VYPNUTÉ poloze pomalu zatáhněte za rukojeť ručního startéru, aby došlo k rozptýlení oleje uvnitř válce. 13. Vyčistěte stroj. 14. Poškozené části povrchu opravte barvou, kterou dodává autorizovaný servisní prodejce. Poškozená 19
20 Poznámky:
21 Oznámení o ochraně soukromí pro Evropu Informace, které společnost Toro shromažďuje Společnost Toro Warranty Company (Toro) respektuje vaše soukromí. Aby bylo možné zpracovávat reklamace a kontaktovat vás v případě stažení výrobku, žádáme vás o poskytnutí některých osobních údajů, a to buď přímo společnosti Toro, nebo místní pobočce či prodejci společnosti Toro. Záruční systém společnosti Toro je umístěn na serverech, které se nacházejí ve Spojených státech, kde zákon o soukromí nemusí poskytovat stejnou ochranu, jaká se uplatňuje ve vaší zemi. UVEDENÍM VAŠICH OSOBNÍCH ÚDAJŮ DÁVÁTE SOUHLAS KE ZPRACOVÁNÍ VAŠICH OSOBNÍCH ÚDAJŮ ZPŮSOBEM, KTERÝ JE POPSÁN V TOMTO OZNÁMENÍ O OCHRANĚ SOUKROMÍ. Jak společnost Toro údaje využívá Společnost Toro může použít vaše osobní údaje ke zpracování reklamací, ke kontaktování v případě stažení výrobku a k libovolnému jinému uvedenému účelu. Společnost Toro může sdílet vaše údaje s pobočkami společnosti Toro, prodejci a dalšími obchodními partnery v souvislosti s kteroukoli z těchto činností. Společnost Toro neprodá vaše osobní údaje žádné jiné společnosti. Vyhrazujeme si právo zpřístupnit osobní údaje za účelem dosažení souladu s platnými právními předpisy a požadavky ze strany příslušných orgánů, v rámci správného fungování našich systémů a pro vlastní ochranu i ochranu dalších uživatelů. Uchovávání osobních údajů Vaše osobní údaje budeme uchovávat po dobu potřebnou pro účely, pro které byly původně shromážděny, nebo pro jiné legitimní účely (např. dodržování právních předpisů) nebo podle požadavků příslušného zákona. Závazek zabezpečení vašich osobních údajů společnosti Toro Podnikáme přiměřená opatření s cílem chránit bezpečnost vašich osobních údajů. Podnikáme také kroky k zajištění přesného a aktuálního stavu osobních údajů. Přístup k vašim osobním údajům a jejich oprava Pokud si přejete zkontrolovat nebo opravit své osobní údaje, kontaktujte nás prosím em na adrese legal@toro.com. Australský spotřebitelský zákon Australští zákazníci najdou informace o australském spotřebitelském zákonu uvnitř krabice nebo je mohou získat od místního prodejce produktů Toro Rev C
22 Prohlášení o záruce na systém řízení emisí Pro Spojené státy, Kalifornii a Kanadu * * Vaše práva a povinnosti vyplývající ze záruky Kalifornská agentura pro čistotu ovzduší (California Air Resources Board, CARB), americká Agentura pro ochranu životního prostředí (U.S. Environmental Protection Agency, EPA) a společnost The Toro Company by tímto chtěly objasnit zásady záruky na systém řízení emisí, jež se vztahuje na váš motor / malé terénní zařízení V Kalifornii a ve Spojených státech musejí být nové motory / malá terénní zařízení navrženy, vyrobeny a certifikovány tak, aby splňovaly i ty nejpřísnější normy zabraňující vzniku smogu. Společnost The Toro Company poskytuje záruku na systém řízení emisí na váš motor / malé terénní zařízení na dobu uvedenou níže za předpokladu, že nedošlo k žádnému zneužití, zanedbání nebo nesprávné údržbě motoru / malého terénního zařízení Do systému řízení emisí mohou patřit součásti, jako je karburátor, systém vstřikování paliva, systém zapalování, katalyzátor, palivové nádrže, palivová vedení, palivové uzávěry, ventily, kanystry, filtry, hadice pro odvod páry, svorky, konektory a jiné součásti související s kontrolou emisí. Budou-li naplněny podmínky záruky, zavazuje se společnost The Toro Company bezplatně opravit váš motor / malé terénní zařízení včetně určení příčiny poruchy, poskytnutí náhradních dílů a práce. Záruční krytí výrobce Na systém řízení emisí se vztahuje dvouletá záruka nebo záruka poskytovaná na výrobky Toro (The Toro Warranty) podle toho, která ze záruk platí déle. Dojde-li k poškození některého dílu spojeného se systémem řízení emisí na motoru nebo zařízení, společnost The Toro Company provede jeho opravu nebo výměnu. Povinnosti vlastníka Jako majitel motoru / malého terénního zařízení máte odpovědnost za provádění potřebné údržby popsané v uživatelské příručce. Doporučujeme, abyste si uschovali veškeré stvrzenky týkající se údržby vašeho motoru / malého terénního zařízení. V případě chybějících stvrzenek vám nicméně nemůžeme odepřít záruční krytí pouze na základě této skutečnosti. Jako majitele motoru / malého terénního zařízení vás však upozorňujeme, že záruční krytí vám může být odepřeno, pokud váš motor / malé terénní zařízení nebo některá součást selže v důsledku nesprávného používání, zanedbání, nesprávné údržby nebo neschválené úpravy. Jakmile se vyskytne problém, je vaší odpovědností předat motor / malé terénní zařízení distribučnímu středisku Toro nebo servisnímu středisku. Záruční opravy by měly být provedeny v přiměřené časové lhůtě, která by neměla překročit třicet (30) dnů. Pokud máte jakékoli otázky týkající se záručního krytí, kontaktujte nás na adrese: Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN (zákazníci ve Spojených státech nebo Kanadě) zákaznické podpory: Obecné záruční krytí systému řízení emisí Společnost The Toro Company zaručuje konečnému zákazníkovi a každému následnému kupujícímu, že motor / malé terénní zařízení: je navrženo, vyrobeno a certifikováno v souladu se všemi platnými emisními předpisy, nevykazuje žádné vady materiálu a zpracování, jež by mohly vést k poškození jistého dílu, na který se vztahuje záruka, z hlediska všech materiálů je identické s díly popsanými v žádosti o certifikaci. Záruční doba začíná běžet v den dodání motoru / malého terénního zařízení konečnému odběrateli. Uplatněna může být dvouletá záruka nebo záruka poskytovaná na výrobky Toro (The Toro Warranty) podle toho, která ze záruk platí déle. S výhradou určitých níže uvedených podmínek a výjimek je záruka na díly související s emisemi způsobenými vypařováním následující: 1. Na každý díl krytý zárukou, u něhož není v rámci povinné údržby popsané v dodávané tištěné příručce plánována výměna, se vztahuje výše uvedená záruční lhůta. Dojde-li k poruše dílu v průběhu záruční lhůty, bude díl opraven nebo vyměněn společností The Toro Company. Na každý takto opravený nebo vyměněný díl v rámci záruky bude poskytována záruka po zbytek záruční lhůty Na každý díl krytý zárukou, u něhož je v rámci povinné údržby popsané v dodávané tištěné příručce plánována pouze pravidelná kontrola, se vztahuje výše uvedená záruční lhůta. Na každý takto opravený nebo vyměněný díl v rámci záruky bude poskytována záruka po zbytek záruční lhůty. 3. Každý díl krytý zárukou, u něhož je v rámci povinné údržby popsané v dodávané tištěné příručce plánována výměna, je krytý zárukou v době do data jeho první plánované výměny. Dojde-li k poruše dílu před jeho první plánovanou výměnou, bude díl opraven nebo vyměněn společností The Toro Company. Na každý takto opravený nebo vyměněný díl v rámci záruky bude poskytována záruka po zbytek lhůty až do okamžiku jeho první plánované výměny. 4. Oprava nebo výměna každého dílu krytého zárukou v souladu se zde uvedenými záručními podmínkami musí být provedena autorizovaným servisním střediskem a bez nutnosti úhrady ze strany majitele. 5. Záruční servis nebo opravy budou prováděny u všech servisních prodejců, kteří mají k provádění oprav daných motorů nebo zařízení oprávnění. 6. Majiteli motoru / malého terénního zařízení nebudou účtovány žádné náklady za provedení diagnostiky přímo související s určením příčiny poruchy poškozeného dílu systému řízení emisí krytého zárukou. Podmínkou však je, že takové diagnostické práce budou prováděny u autorizovaného servisního prodejce. 7. Společnost The Toro Company nese odpovědnost za škodu na dalších součástech motoru/zařízení způsobenou v záručním období poruchou jakéhokoli dílu krytého zárukou. 8. V průběhu výše uvedené záruční lhůty poskytované na motor / malé terénní zařízení zajistí společnost The Toro Company dostatečnou zásobu dílů krytých zárukou, aby byla schopna pokrýt očekávané požadavky na tyto díly. 9. Při provádění jakékoli záruční údržby nebo opravy mohou být použity výrobcem schválené náhradní díly a majiteli nesmí být za tyto práce účtována úhrada. Použití takových dílů nijak neomezí záruční závazky společnosti The Toro Company. 10. Doplňující nebo upravené díly, jež nejsou společností The Toro Company schváleny, není možné použít. Použití neschválených doplňkových nebo Rev A
23 upravených dílů kupujícím bude důvodem pro zamítnutí reklamace ze záruky. Společnost The Toro Company není povinna krýt poruchy dílů, na něž se vztahuje záruka, pokud jsou tyto poruchy způsobeny použitím neschválených doplňkových nebo upravených dílů. Součásti kryté zárukou Záruka se vztahuje na následující díly systému řízení emisí za předpokladu, že byly součástí motoru/zařízení Toro nebo palivového systému dodávaného společností Toro: 1. Součásti palivového systému Karburátor a vnitřní součásti Obohacení pro start za studena (nasávání paliva nebo sytič) Palivové čerpadlo Palivové vedení, spojky a svorky Palivová nádrž, uzávěr a provazec Nádrž s aktivním uhlím 2. Systém nasávání vzduchu Vzduchový filtr Sací potrubí Odvětrávací trubka klikové skříně a vedení Proplachovací vedení a spojky 3. Systém zapalování Zapalovací svíčky a kabely Magneto-elektrický systém zapalování 4. Katalytický výfukový systém Katalyzátor Výfukové potrubí Systém vstřikovače vzduchu a ventily 5. Různé součásti používané v systému řízení emisí Ventily, spínače a táhla Konektory, spojky a konzoly Rev A
24 Záruka poskytovaná na výrobky Toro a Počáteční záruka Toro GTS Výrobky pro odklízení sněhu pro domácí účely (Int l) Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost The Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company poskytují na základě vzájemné dohody příslib, že zajistí opravu níže uvedeného výrobku Toro, pokud se u něj vyskytnou vady související s materiály či zpracováním nebo pokud motor, na který se vztahuje záruka Toro GTS (zaručené spouštění), nebude možno spustit prvním nebo druhým zatažením za spouštěč, a to za předpokladu, že byla prováděna pravidelná údržba podle požadavků uvedených v uživatelské příručce. Tato záruka zahrnuje náklady na díly a práci, náklady na dopravu hradí zákazník. Následující časová období se uplatňují od původního data zakoupení: Výrobky Záruční lhůta Sněhové frézy Powerlite a CCR Single Stage 2 roky domácího použití 2 45 dnů komerčního použití Motor 2letá záruka GTS, domácí používání 2 SnowMax 3 roky domácího použití 2 45 dnů komerčního používání Komín, deflektor komínu a Po celou dobu životnosti (pouze skříň oběžného kola pro původního vlastníka) 1 PowerMax Two Stage 3 roky domácího použití 2 45 dnů komerčního používání Komín, deflektor komínu a Po celou dobu životnosti (pouze skříň oběžného kola pro původního vlastníka) 1 Elektrické sněhové frézy 2 roky domácího používání 2 Bez záruky pro komerční účely 1Původním vlastníkem se označuje osoba, která produkt značky Toro zakoupila jako první majitel. 2Domácími účely se rozumí používání výrobku na stejném pozemku, na němž stojí váš dům. Použití na více než jednom místě je považováno za komerční použití, na které se vztahuje komerční záruka. Povinnosti vlastníka Údržbu výrobku Toro musíte provádět v souladu s postupy údržby popsanými v Uživatelské příručce. Tuto údržbu, provedenou vlastními silami nebo prostřednictvím prodejce, hradí majitel výrobku. Pokyny pro poskytnutí záruční opravy Domníváte-li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském zpracování, postupujte podle následujících pokynů: 1. Opravu výrobku sjednejte s prodejcem, od kterého jste jej zakoupili. Pokud z jakéhokoli důvodu není možné prodejce kontaktovat, můžete se spojit s jakýmkoli autorizovaným distributorem výrobků Toro. Chcete-li vyhledat nejbližšího prodejce Toro, navštivte internetové stránky 2. Do servisního střediska prodejce dodejte výrobek a doklad o zakoupení (účtenku). Nejste-li z jakéhokoliv důvodu spokojeni s řešením servisního střediska nebo s poskytnutou podporou, kontaktujte nás na adrese: Toro Warranty Company Toro Customer Care Department, RLC Division 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN Spojené státy Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Kromě zvláštní záruky na emisní systém a záruky motoru u některých produktů neexistuje žádná další výslovná záruka. Tato výslovná záruka nepokrývá následující: Náklady na běžný servis nebo opotřebené díly, jako jsou nože (lopatky), stírací nože, pásy, pohonné látky, mazadla, výměna oleje, zapalovací svíčky, kabely/zapojení nebo seřízení brzd Závada součástí v důsledku běžného opotřebení Jakýkoliv produkt nebo díl, který byl upraven, nesprávně použit nebo nesprávně udržován, nebo vyžaduje výměnu nebo opravu v důsledku poruchy nebo nedostatku řádné údržby Vyzvednutí a doručovací poplatky Opravy nebo pokusy o opravu provedené jiným subjektem než je autorizované servisní středisko společnosti Toro opravy nutné v důsledku nedodržení doporučených postupů při manipulaci s palivem (více podrobností naleznete v provozní příručce); odstraňování znečišťujících látek v palivovém systému, na které se nevztahuje záruka; používání starého paliva (starší než jeden měsíc) nebo paliva, jež obsahuje více než 10 % ethanolu nebo více než 15 % MTBE; neprovedení vypuštění palivového systému před obdobím, kdy nebude stroj používán déle než jeden měsíc; Opravy nebo nastavení pro odstranění potíží se startováním v důsledku nedodržení správných postupů údržby nebo doporučeného postupu při manipulaci s palivem. Zvláštní provozní podmínky, při kterých může spouštění motoru vyžadovat více než dvě zatažení za spouštěcí lanko: První spouštění po delší době nepoužívání (trvající déle než tři měsíce) nebo po sezónním uskladnění Nesprávné postupy startování pokud při spouštění zařízení dojde k potížím, nahlédněte do Uživatelské příručky, abyste se ujistili, že při spouštění postupujete správným způsobem. Tím si můžete ušetřit zbytečnou návštěvu autorizovaného servisního střediska Toro. Obecné podmínky Práva kupujícího jsou definována národními zákony příslušné země. Tato záruka žádným způsobem neomezuje práva kupujícího definovaná národními zákony Rev C
Sněhová fréza Powerlite
Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3365-594 Rev A Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály. Je určena
Úvod. Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38811 Výrobní číslo 316000001 a vyšší. Návod k obsluze
STOP Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38811 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Form No. 3396-497 Rev A Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi. Více
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 Číslo modelu 30240 3397-322 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100
Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.
Form No. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster Číslo modelu 30349 Číslo modelu 30552 3408-265 Rev D Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
měřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
Úvod. Sněhové frézy Power Max. Návod k obsluze
Sněhové frézy Power Max Form No. 3365-666 Rev A Číslo modelu 38597 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Číslo modelu 38629 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Číslo modelu 38637 Výrobní číslo 311000001 a vyšší
Úvod. Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38274 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 38284 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3405-362 Rev A Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen pro majitele
Úvod. Obsah. Sněhová fréza SnowMax 724 ZXR Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza SnowMax 724 ZXR Číslo modelu 38710 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Form No. 3396-379 Rev A Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen pro majitele domů. Je určen pro odstraňování sněhu z dlážděných
Úvod. Sněhová fréza SnowMax 724/824 QXE Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza SnowMax 724/824 QXE Číslo modelu 38711 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Číslo modelu 38712 Výrobní číslo 316000001 a vyšší Form No. 3396-392 Rev A Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen
Úvod. Sněhová fréza CCR Quick Clear Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza CCR Quick Clear Číslo modelu 38563 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 38568 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Form No. 3425-353 Rev A Návod k obsluze Úvod Číslo modelu Tento stroj
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F
NÁVOD K POUŽITÍ MOTOR LONCIN G160F PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU 2015 Bezpečnostní opatření: V průběhu činnosti sněhové frézy motor vypouští výfukové plyny obsahující sloučeniny CO a CH. Aby se předešlo
Úvod. Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 926 OHXE. Návod k obsluze
Form No. 3405-431 Rev A Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 926 OHXE Číslo modelu 38823 Výrobní číslo 400010798 a vyšší Návod k obsluze Tento výrobek je v souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi.
Úvod. Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 928 OAE. Návod k obsluze
Form No. 3425-368 Rev A Sněhová fréza Power Max Heavy Duty 928 OAE Číslo modelu 38850 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tento stroj je určen pro majitele domů. Je určena pro odstraňování
Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Úvod. Návod k obsluze
STOP Form No. Vysoce odolná sněhová fréza Power Max 926/928/1028 OXE Číslo modelu 38820 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38822 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38824 Výrobní číslo
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely
UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Sada pro výměnu brzdy Užitkové vozidlo Twister nebo Workman Číslo modelu 136-1199 Form No. 3407-722 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje
Návod k použití benzínových čerpadel CM
Návod k použití benzínových čerpadel CM Všeobecné bezpečnostní předpisy POZOR! Následující pokyny nemohou zabránit všem rizikům souvisejících s použitím tohoto zařízení. Je nezbytné je doplnit i o obecné
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 00 Číslo modelu 36-689 Form No. 344-747 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek obsahuje chemikálii
Kompresor olejový, 200l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D Číslo modelu 136-1166 3407-279 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento
UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA
Form No. 3407-988 Rev A Souprava pro přestavbu Sekačka Groundsmaster modelové řady 7200 se soupravou Polar Trac Číslo modelu 131-5525 Návod k instalaci Instalace DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. 9-9 Rev A Sada CE pro 6" a 7" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 700, 70 nebo 60 Číslo modelu 068 Číslo modelu 0685 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité
STIGA DUO LINE SNOW FALL
STIGA DUO LINE SNOW FALL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ NAVODILA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Abyste zabránili riziku
Sněhová fréza 1800 Power Curve Číslo modelu 38303 Výrobní číslo 318000001 a vyšší Form No. 3416-771 Rev C Návod k obsluze Zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.toro.com. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Uživatelská příručka. Pneumatická odsávačka oleje
Uživatelská příručka CZ Pneumatická odsávačka oleje 90 l Č. výrobku: 30655 Aby bylo zajištěno bezpečné a efektivní používání tohoto zařízení, pečlivě si prosím přečtěte tuto uživatelskou příručku. Návody
Úvod. Sněhová fréza Power Max 6000
Form No. 3353-980 Rev A Sněhová fréza Power Max 6000 Číslo modelu 38595 Sériové číslo 260000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si pročtěte tuto příručku, abyste se naučili svůj výrobek správně
SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: ST 650 (ST 2200)
SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: ST 650 (ST 2200) 1 1. ochrana zapalovací svíčky 2. kohout paliva 3. sytič 4. řadicí páka 5. seřizovací páka 6. páka spojky - jízda 7. páka spojky - šnek 8. nádrž 9.
PROTECO PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140
PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PROTECO 42.01-22105, 22110, 22120, 22130, 22140 PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE PNEUMATICKÉHO UTAHOVÁKU označení: 42.01-22105, 22110, 22120, 22130,
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Vždy, když uvidíte v textu níže uvedené symboly, dodržujte u nich uvedené pokyny! Dodržujte bezpečné postupy při provozu i údržbě. VAROVÁNÍ Tento výstražný symbol označuje speciální
Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Form No. 3394-566 Rev B Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo 5040 Číslo modelu 08762 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Návod k instalaci Úvod Tento výrobek
Úvod. Sněhová fréza Power Max 828LE
Form No. 3353-946 Rev A Sněhová fréza Power Max 828LE Číslo modelu 38635 Sériové číslo 260000001 a vyšší Uživatelská příručka Úvod Pečlivě si pročtěte tuto příručku, abyste se naučili svůj výrobek správně
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
STIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R ČESKY CZ SYMBOLY Na zařízení jsou umístěny
Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Sněhové frézy Power Max Form No. 3362-600 Rev A Číslo modelu 38597 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Číslo modelu 38629 Výrobní číslo 310000001 a vyšší Číslo modelu 38637 Výrobní číslo 310000001 a vyšší
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
Úvod. Obsah. CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Návod k obsluze
CCR 6053 Quick Clear Snowthrower Číslo modelu 38564 Výrobní číslo 314000001 a vyšší Form No. 3384-526 Rev A Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály.
XS 50 TR/W XT 50 TR - XT 50 TR/W
CZ Návod k obsluze XS 50 TR/W XT 50 TR - XT 50 TR/W Výhradní dovozce a distributor: Verze návodu 2010/1 Copyright a autorská práva k překladu: GLOBAL ENTERPRISES LTD., spol. s r.o. Vizovice. Kopírovat
Česky. Motor. Návod k obsluze GTE140. Pokyny pro obsluhu a údržbu
Motor Návod k obsluze GTE140 Pokyny pro obsluhu a údržbu PŘED OBSLUHOU MOTORU Přečtěte si všechny pokyny pro obsluhu a údržbu tohoto motoru a také pokyny pro obsluhu zařízení poháněného tímto motorem.
Uživatelská příručka pro vodní čerpadla. Briggs & Stratton. Modely: WP2-60 WP3-65
Uživatelská příručka pro vodní čerpadla Briggs & Stratton Modely: WP2-60 WP3-65 V případě, že budete potřebovat náhradní díly nebo opravu, obraťte se na autorizované dealery firmy Briggs & Stratton. Model
R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Úvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Zaškolení. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Form No. 3365-622 Rev A Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály. Je určena
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Úvod. Bezpečnost. Sněhová fréza Powerlite. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Form No. 3369-504 Rev B Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 312000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
MTD OHV Series FORM NO. 769-08890B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
MTD OHV Series J15 FORM NO. 769-08890B jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 19 27 35 43 51 58 65 72 79 87 96 104 112 119 126 134 141 148 155 162 171 179 188 197 206 213 221
NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU
NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU (překlad z originálního návodu) BEZPEČNOST OBSLUHA SESTAVENÍ ÚDRŽBA POZOR: Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a pokyny
Úvod. Obsah. Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 313000001 a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Powerlite Číslo modelu 38273 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38283 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Form No. 3373-672 Rev B Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro
Cascada Doble. Zahradní fontána
Cascada Doble Zahradní fontána 10033351 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Úvod. Obsah. Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38810 Výrobní číslo 313000001 a vyšší. Návod k obsluze
Sněhová fréza Power Max 724 OE Číslo modelu 38810 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Form No. 3375-213 Rev B Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza je určena pro majitele domů i pro najímané profesionály.
STIGA DUO LINE. Snow Rise SV... 5 FI... 12 DA. 19 NO. 26 DE.. 33 EN.. 40 FR... 47 IT... 54 PL... 61 RU.. 69 CS... 78 HU. 85 SL...
STIGA DUO LINE Snow Rise BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD
ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK8417 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Ohřívač vody
Ohřívač vody 10031879 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené
Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200
Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 02841 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3368-704 Rev A Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte
Zitruspresse orange. Topinkovač
Zitruspresse orange Topinkovač 10011146 10011147 10022989 10022990 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo
vzduchem chlazený zážehový čtyřtaktní motor řada GM NÁVOD K POUŽITÍ
vzduchem chlazený zážehový čtyřtaktní motor řada GM NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím motoru si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Bezpečnostní pokyny Dodržujte veškeré bezpečností pokyny uvedené v návodu
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 ČEŠTINA CS 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení pokynů může vést k
ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-CM 7083 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Kompresor olejový, 24l, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE
Prostorová stanice Návod k obsluze RFV-L Přeloženo z originálního návodu k obsluze 83009600aDE CS Obsah NEJPRVE SI PŘEČTĚTE...2 SYMBOLY...2 ZAMÝŠLENÉ UŽITÍ...3 VYLOUČENÍ ZÁRUKY...3 UŽIVATELSKÝ SERVIS...3
Kompresor olejový, 100l, typ Z, GEKO
S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU
Model ODS-300 Henny Penny Pojízdná nádoba na použitý olej ODS-300.02 ODS-300.03 (Czech) FM07-698-B 11-22-10 (Přeložené dokumenty jsou k dispozici na CD uvnitř návodu) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU ZÁRUKU ZAREGISTRUJTE
TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Grow 154F 91392160 09/12
Grow 154F Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski
Sněhová fréza CCR 6053 R Quick Clear. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší. Číslo modelu. Výrobní číslo. Zaškolení
Form No. Sněhová fréza CCR 6053 R Quick Clear 3373-686 Rev A Číslo modelu 38567 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Číslo modelu 38569 Výrobní číslo 313000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612
Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
CCR 6053 R Quick Clear Snowthrower. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší
Form No. CCR 6053 R Quick Clear Snowthrower 3365-612 Rev A Číslo modelu 38567 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Číslo modelu 38569 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Návod k obsluze Úvod Tato sněhová fréza
Digestoř
Digestoř 10031680 10032292 10032293 10032294 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
MITSUBISHI MOTORY NÁVOD K POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním motoru si pozorně přečtěte tento návod! TYPOVÁ ŘADA: GM a GB
MITSUBISHI MOTORY TYPOVÁ ŘADA: GM a GB NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním motoru si pozorně přečtěte tento návod! Pokud nebudete některé části rozumět, obraťte se na odborného prodejce nebo
Závěsný skimmer INTEX
Aktualizováno 21.1.2013 Závěsný skimmer INTEX NÁVOD K POUŽITÍ 1 OBSAH Důležitá upozornění Popis součástek Montáž háku na bazény EASY-SET s nafukovacím prstencem Montáž háku na bazény s kovovým rámem Instrukce
URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
URČENÍ STROJE KZ 500: Zametací rotační kartáč KZ 500 se záběrem 95 cm a hmotnosti 65 kg spolu s kultivátorem řady MS je určen pro zametání a úklid různých zpevněných ploch a to jak pro odmetení do strany,
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150
NÁŘADÍ A STROJE PRO STAVEBNICTVÍ NÁVOD K OBSLUZE STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150 UMACON, S.A. utiles y maquinas para la construccion, S.A. - Polígono Industrial Malpica C/F n 26 Tel. +34 976 571 212 Fax +34
R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522
Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
ST-HC Fén. Návod k použití Záruční podmínky
ST-HC 7322 Fén Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál
Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod na použití. Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18
Návod na použití Aku svítilna FL 9,6 FL 12 FL 14,4 FL 18 RYOBI FL-9.6 (9,6V) FL-12 (12V) FL-14.4 (14,4V) FL-18 (18V) Bezdrátová svítilna Návod k použití Používejte pouze s doporučeným akumulátorem a nabíječkou