MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZUSANIMA58 CODIC:
|
|
- Zdeňka Havlová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZUSANIMA58 CODIC: NOTICE
2 ENG FRA BUL CRO CZE DAN DE ARA ESP EST SRP INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ KNJIŽICA S UPUTAMA PŘÍRUČKA K POUŽITÍ VEJLEDNING ANLEITUNG كتيب التعليمات LIBRO DE INSTRUCCIONES TOLMUIMEJA УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ GRE HUN ITA LATV LITH NED NOR POR ROM RUS SLK ΒΙΒΛΊΟ ΟΔΗΓΙΏΝ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI LIETOŠANAS INSTRUKCIJA INSTRUKCIJŲ KNYGA GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ИНСТРУКЦИЯ NAVODILO ZA UPORABO SLV SUO SVE TUR UKR NÁVOD NA POUŽITIE OHJEKIRJA BRUKSANVISNING EL KITABI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
3 Before starting 3 Before starting Unpack your UltraSilencer model and the accessory system and check that all accessories are included.* Read the User Manual carefully. Pay special attention to the Safety advice chapter. * Accessories may vary from model to model. Enjoy your Electrolux UltraSilencer! Table of contents: Safety advice...8 Consumer information and sustainability policy...8, 92 How to use the vacuum cleaner Tips on how to get the best results Replacing the dust bag Replacing the filters Cleaning the AeroPro nozzle and changing the battery in remote handle Troubleshooting...47 Avant de commencer Déballer votre aspirateur UltraSilencer ainsi que le système d accessoires AeroPro pour vérifier que tous les accessoires sont bien inclus.* Lire les instructions d utilisation. Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière. * Suivant les modèles. Electrolux UltraSilencer pour un nettoyage plus efficace! Table des matières : Consignes de sécurité...9 Informations consommateur et appareil en fin de vie...9, 92 Comment utiliser cet aspirateur Astuces pour un résultat impeccable Remplacement du sac à poussière Remplacement des filtres Nettoyage du suceur AeroPro et changement de la pile logée dans la poignée télécommande Gestion des pannes...47 Преди да започнете Разопаковайте вашия модел UltraSilencer и системата AeroPro и проверете дали всички принадлежности са налице.* Моля, прочетете инструкциите за работа. Обърнете особено внимание на раздела с указанията за безопасност. * Принадлежностите може да се различават според различните модели. Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UltraSilencer! Съдържание: Указания за безопасност...10 Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация... 10, 92 Как да използвате прахосмукачката Съвети за оптимално използване на уреда Смяна на торбичката за прах Смяна на филтрите Почистване на накрайника Aeropro и смяна на батерията на дистанционното управление на дръжката Отстраняване на проблеми Inden start Pak din UltraSilencer-model og AeroPro-systemet ud, og kontrollér, at alt tilbehør medfølger.* Læs brugervejledningen. Vær specielt opmærksom på kapitlet om sikkerhedsanvisningerne. * Tilbehør kan variere model til model. Nyd din Electrolux UltraSilencer! Indholdsfortegnelse: Sikkerhedsanvisninger...13 Forbrugerinformation og politik om bæredygtighed. 13, 92 Sådan bruges støvsugeren Tip til, hvordan du opnår de bedste resultater Udskiftning af støvsugerposen Udskiftning af filtre Røring af AeroPro-mundstykket og udskiftning af batteriet i håndtaget med fjernbetjening Fejlfinding Prije početka Raspakirajte svoj model usisivača UltraSilencer i sustav AeroPro te provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi.* Pročitajte upute za rad. Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju. * Dodaci se mogu razlikovati kod određenih modela. Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UltraSilencer! Sadržaj: Sigurnosni savjeti...11 Informacije za korisnike i politika zaštite ok...11, 92 Kako koristiti usisivač Savjeti o tome kako postići najbolje rezultate Zamjena vrećice za prašinu Zamjena filtara Čišćenje sapnice Aeropro i zamjena baterija u daljinskoj ručki Otklanjanje smetnji Před uvedením do provozu Rozbalte model UltraSilencer systém AeroPro a zkontrolujte, zda nechybí žádné příslušenství.* Přečtěte si návod k použití. Věnujte zvláštní pozornost kapitole Bezpečnostní pokyny. * Příslušenství se může u jednotlivých modelů lišit. Užijte si práci s vysavačem Electrolux UltraSilencer! Obsah: Bezpečnostní pokyny...12 Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení...12, 92 Použití vysavače Rady pro dosažení nejlepších vý Výměna prachového sáčku Výměna filtrů Čištění hubice Aeropro a výměna baterie v rukojeti s dálkovým ovládáním Řešení problémů bul cro cze dan de ara Vorbereitungen Packen Sie Ihren UltraSilencer Staubsauger aus und prüfen Sie, ob alle Zubehörteile enthalten sind.* Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. * Zubehör kann je nach Modell variieren. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux UltraSilencer! Inhaltsverzeichnis: Sicherheitshinweise...14 Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze... 14, 92 Verwendung des Staubsaugers Tipps für beste Ergebnisse Ersetzen des Staubbeutels Austauschen der Filter Reinigen der AeroPro-Düse und Batteriewechsel der Fernbedienung im Handgriff Fehlersuche قبل بداء االستخدام قم بإخراج المكنسة UltraSilencer وباقي االجزاء من المغلف للتأكد من وجود جميع المرفقات.* قم بقراءة التعليمات الموجودة بدليل المستخدم جيدا. احرص على قراءة الجزء الخاص بنصائح السالمة. * المرفقات قد تختلف من موديل ألخر. استمتع باستخدامك لمكنسة!UltraSilencer محتويات الفهرس: نصائح السالمة معلومات للمستهلك والتنمية المستديمة... 15, 92 كيفية استخدام المكنسة نصائح عن كيفية الحصول على أفضل النتائج استبدال كيس الغبار استبدال الفالتر عملية تنظيف فوهة AeroPro واستبدال البطارية الموجودة بداخل المقبض اكتشاف األخطاء وإصالحها Introducción Desembale el modelo UltraSilencer, así como el sistema AeroPro, y compruebe que están incluidos todos los accesorios.* Lea el manual de instrucciones. Preste especial atención al capítulo de consejos de seguridad. * Los accesorios pueden variar según el modelo. Disfrute de la aspiradora Electrolux UltraSilencer! Índice: Consejo de seguridad Información al consumidor y política de sostenibilidad...16, 92 Cómo utilizar la aspiradora Sugerencias sobre cómo obtener los mejores resultados Cambio de la bolsa de polvo Cambio de los filtros Limpieza de la boquilla AeroPro y cambio de la pila en el asa con mando a distancia Solución de problemas esp est srp gre hun
4 Précautions de sécurité et avertissement Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l expérience sont insuffisantes, à condition d être surveillés ou d avoir reçu des instructions concernant l utilisation sécurisée de l appareil et de comprendre les risques encourus. AVERTISSEMENT: Les brosses Turbo sont dotées d une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l aspirateur avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse. Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu ils ne jouent avec cet appareil. Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d entretien de votre aspirateur. Ne jamais utiliser l aspirateur sans filtres. Attention Cet appareil comporte des connexions électriques : Ne jamais aspirer de liquide. Pour nettoyer l appareil, ne le plonger dans aucun liquide. Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s il est endommagé. Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommage. Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique. Ne jamais utiliser l aspirateur À proximité de gaz inflammables, etc. Sur des objets pointus. Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc. Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine. Consignes de sécurité Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l aspirateur. Précautions d emploi du cordon d alimentation Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l aspirateur si le cordon est endommagé. Si le cordon d alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l aspirateur ne sont pas couverts par la garantie. Ne jamais tirer ni soulever l aspirateur par le cordon. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l aspirateur dans un endroit sec. Informations consommateur Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d une utilisation incorrecte de l appareil ou en cas de modification de l appareil. Pour plus d informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l emballage. Pour nous transmettre vos commentaires sur l aspirateur ou sur les instructions d utilisation, envoyez un à l adresse floorcare@electrolux.com. Appareil en fin de vie Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web: Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l environnement et recyclables. Les valeurs déclarées sur l étiquette énergétique ont été mesurées conformément aux méthodes de mesure requises (EN ). 9 bul cro cze dan de ara esp est srp gre hun ita latv
5 36 Overview of the vacuum cleaner / Vue éclatée de l aspirateur * 18. FILTER S-BAG * 26. * FILTER REMOTE CONTROL S-BAG
6 Contents / Contenu 37 English Before starting Unpack your UltraSilencer model and the accessory system and check that all accessories are included.* Read the User Manual carefully. Pay special attention to the Safety advice chapter. Enjoy your Electrolux UltraSilencer! Table of contents: Safety advice...8 Consumer information and sustainability policy How to use the vacuum cleaner Tips on how to get the best results Replacing the dust bag Replacing the filters Cleaning the AeroPro nozzle and changing the battery in remote handle Troubleshooting...47 Description of your UltraSilencer: 1 Display (see the specified versions later) 2 Exhaust filter lid 3 Exhaust filter 4 Parking slot 5 Power cord 6 Motor filter 7 Motor filter holder 8 s-bag 9 s-bag holder 10 Dust compartment cover 11 Accessory clip 12 AeroPro 3in1 nozzle 13 AeroPro hose 14 AeroPro handle (see the specified versions below) 15 AeroPro telescopic tube 16 Parking clip 17 Display for models with manual control* 18 Display for models with +/- control* 19 Display for models with remote control* 20 AeroPro Classic handle* 21 AeroPro Ergo handle* 22 AeroPro Remote Control handle* 23 AeroPro Silent nozzle 24 AeroPro Turbo nozzle* 25 AeroPro Mini Turbo nozzle* 26 AeroPro Parketto nozzle* * Accessories may vary from model to model. Français Avant de commencer Déballer votre aspirateur UltraSilencer ainsi que le système d accessoires AeroPro pour vérifier que tous les accessoires sont bien inclus.* Lire les instructions d utilisation. Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec attention particulière. Electrolux UltraSilencer pour un nettoyage plus efficace! Table des matières: Consignes de sécurité Informations consommateur et appareil en fin de. vie 9 Comment utiliser cet aspirateur Astuces pour un résultat impeccable Remplacement du sac à poussière Remplacement des filtres Nettoyage du suceur AeroPro et changement de la pile logée dans la poignée télécommande Gestion des pannes...47 Description de votre UltraSilencer: 1 Tableau de commandes (voir les différentes versions spécifiées ci-dessous) 2 Grille du filtre de sortie d air 3 Filtre de sortie d air 4 Parking horizontal 5 Cordon d alimentation 6 Filtre moteur 7 Grille de filtre moteur 8 Sac à poussière s-bag 9 Support du sac à poussière s-bag 10 Couvercle du compartiment à poussière 11 Clip de fixation de l accessoire 12 Accessoire 3in1 AeroPro 13 Flexible AeroPro 14 Poignée du flexible AeroPro (les différentes versions spécifiées ci-après) 15 Tube télescopique AeroPro 16 Clip de rangement pour le parking horizontal ou vertical 17 Tableau de commandes des modèles à commande manuelle* 18 Tableau de commandes des modèles à commande +/- * 19 Tableau de commandes des modèles à télécommande* 20 Poignée AeroPro classique* 21 Poignée AeroPro ergonomique* 22 Poignée télécommande AeroPro* 23 Suceur/brosse AeroPro Silent 24 Suceur/brosse AeroPro Turbo* 25 Suceur/brosse AeroPro Mini Turbo* 26 Suceur/brosse spéciale sols durs/parquets AeroPro* * Suivant les modèles.
7 38 How to use the vacuum cleaner / Comment utiliser cet aspirateur Click 1. Open the dust compartment cover. Check that the s-bag is in place. 2. Insert the hose (to remove it, press the lock buttons and pull the hose out). Insert the hose into the hose handle until the catches click to age (press the catches to release the hose). 3. Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to remove it, press the lock button and pull the nozzle off). 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière. Vérifiez que le sac à poussière s-bag est bien en place. 2. Insérez le flexible (pour le désassembler, appuyez sur les boutons de verrouillage et tirez sur le flexible). Introduire le flexible dans la poignée du flexible jusqu à ce que les cliquets s enclenchent (appuyer sur les cliquets pour dégager le flexible). 3. Raccordez le tube télescopique au suceur pour sols (pour le désassembler, appuyez sur la touche de verrouillage et tirez sur le suceur). Click 4. Attach the telescopic tube to the floor nozzle (to remove it, press the lock button and pull the nozzle off). 5. Adjust the telescopic tube by holding the lock with one hand and pulling the handle with the other hand. 6. Pull out the power cord and plug it into the mains. 4. Raccordez le tube télescopique à la poignée du flexible (pour le désassembler, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la poignée du flexible). 5. Pour régler le tube télescopique, tenez le verrouillage d une main et tirez la poignée de l autre main. 6. Tirez sur le cordon d alimentation et branchez-le sur le secteur.
8 39 b. FILTER S-BAG c. a. FILTER S-BAG 7. Switch on/off the vacuum cleaner by pushing the ON/OFF button. 8. Models with remote control can also be operated by the ON/OFF button on the handle.* 9. Adjust suction power (depending on model): a. Use the suction control on the handle to quickly reduce the airflow. b. Use the slider on the cleaner to adjust suction power. c. Use the + or - button on the cleaner to adjust suction power.* 7. Pour mettre en marche et arrêter l aspirateur, appuyez sur la pédale marche/arrêt. 8. Il est également possible de faire fonctionner les modèles à télécommande à l aide du bouton 0 / 1 (marche/arrêt) présent sur la poignée.* 9. Réglez la puissance d aspiration (suivant les modèles): a. Réduisez rapidement le flux d air à l aide du boutonpoussoir se trouvant sur la poignée. b. Réglez la puissance d aspiration à l aide du bouton-poussoir se trouvant sur l aspirateur. c. Réglez la puissance d aspiration à l aide du bouton à bascule +/-. * FILTER S-BAG 10. Adjust suction power (models with remote control): To regulate manually, press - button (minimum) or + button (maximum).* 11. After vacuuming, rewind the cable by pressing the REWIND button. 10. Réglez la puissance d aspiration (modèles à télécommande): Pour effectuer le réglage manuellement, appuyez sur les boutons - (minimum) ou + (maximum).* 11. Après utilisation, enroulez le cordon d alimentation en appuyant la pédale de l enrouleur.
9 40 Tips on how to get the best results / Astuces pour un résultat impeccable See the reference numbers below to find an optimal performance. (1 = MIN, 5 = MAX) 1. Reportez-vous aux numéros de référence ci-dessous afin d optimiser les performances de l appareil. (1 = MIN, 5 = MAX) 2. FILTER REMOTE CONTROL S-BAG 2. Follow the numbers for optimal performance. 2. Pour optimiser les performances de l appareil, suivez les numéros. A. C. D. B. C. E. F. D. G. G.
10 41 A. B. C. D. * Floors without crevices such as linoleum and parquet Sols lisses sans fentes, sans joints FIL TE 1 2 FIL TE R FIL TE R S-B AG S-B AG E. R S-B AG F. G.! * * Tiles and hard floors with crevices Carrelages ou sols durs avec fentes ou joints FIL TE FIL TE R S-B AG FIL TE R R S-B AG S-B AG = >15 mm * FIL TE R S-B AG Recommended Recommandée
11 42 Tips on how to get the best results / Astuces pour un résultat impeccable Parking positions / Positions de parking 1. A practical parking position (and at the same time backsaving feature) when you pause during cleaning. 1. Position «parking» horizontal pratique (qui vous évite de vous baisser) pour un arrêt momentané du nettoyage. 2. A parking position that makes it easy to carry and store the vacuum cleaner. 2. Position «parking» vertical facilitant le transport et le rangement de l aspirateur. 1 2 Replacing the dust bag / Remplacement du sac à poussière FILTER S-BAG S-BAG 1. Models with digital display: Change the dust bag when the s-bag indicator is illuminated. * 2. Models with mechanical indicator: The dust bag, s-bag, must be replaced at the latest when the indicator window is completely red. Read with the nozzle lifted up. * 3. Open the dust compartment cover. 1. Modèles avec témoins lumineux: Le sac à poussière doit être remplacé lorsque le témoin lumineux s-bag est allumé. * 2. Modèles avec témoin mécanique: Le sac à poussière s-bag doit être remplacé au plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge. La vérification doit toujours se faire le suceur soulevé du sol. * 3. Ouvrez le couvercle du compartiment du sac à poussière.
12 Replacing the dust bag / Remplacement du sac à poussière 43 a. b. 4. Lift out the s-bag holder. 5. a) Pull the cardboard to remove the s-bag from the insert. This automatically seals the s-bag and prevents dust leaking out. b) Insert a new s-bag by pushing the cardboard right into the end of the groove in the insert. 6. Place the dust bag holder back into the dust compartment and close the lid. 4. Retirez le support du sac à poussière s-bag. 5. a) Tirez sur la partie cartonnée pour retirer le sac à poussière s-bag du support de fixation. Le sac à poussière s-bag se ferme alors automatiquement, ce qui empêche la poussière de se diffuser dans l air. b) Insérez un nouveau sac à poussière s-bag en poussant la partie cartonnée bien au fond du rail du support de fixation. 6. Remettre en place le support de fixation du sac à poussière dans le compartiment du sac à poussière et fermez le couvercle. Always change the s-bag when the indicator signal is illuminated even if the s-bag is not full (it may be blocked), and always after using carpet cleaning powder. Use only Electrolux original synthetic s-bags. Remplacez toujours le sac à poussière s-bag lorsque le témoin est allumé, même si celui-ci n est pas plein (il peut être colmaté), et toujours après utilisation d une poudre de nettoyage pour moquettes. Utilisez exclusivement des sacs à poussière synthétiques s-bag originaux Electrolux.
13 44 Replacing and cleaning filters / Remplacement et nettoyage des filtres FILTER S-BAG FILTER 1. Models with digital display: Replace/clean* the exhaust filter when the filter indicator is illuminated. *Washable filters only 2. Models with mechanical suction power control: Replace/clean* the exhaust filter at every fifth replacement of the dust bag (s-bag ). 3. Open the filter lid by pushing the two buttons simultaneously under the handle. Use Electrolux original filters: EFH 12W/EFS 1W. 1. Modèles à écran numérique: Remplacez/nettoyez* le filtre de sortie d air lorsque le témoin lumineux «filter» est allumé. *Filtres lavables uniquement 2. Modèles à réglage mécanique de la puissance d aspiration: Remplacez/nettoyez le filtre de sortie d air tous les cinq changements du sac à poussière (s-bag ). 3. Ouvrez le couvercle du filtre en appuyant simultanément sur les deux boutons se trouvant sous la poignée. Utilisez les filtres originaux Electrolux : EFH 12W/EFS 1W. 4. Lift out the filter and check the color of the me: Green: must be replaced with a new filter (non-washable filter). Blue: replace with a new filter or clean it, see step 5 (washable filter). 5. Cleaning the washable exhaust filter: Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter me gently to remove the water. Repeat the process four times. Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface. Let the filter dry completely (at least 12 hours in room temperature) before putting it back! We also recommend changing the washable filter at least once a year or when it is very dirty or damaged. 4. Retirez le filtre et vérifiez la couleur du cadre: Vert: doit être remplacé par un filtre neuf (filtre non lavable). Bleu: remplacez-le par un filtre neuf ou nettoyez-le, reportez-vous au paragraphe 5 (filtre lavable). 5. Lavage du filtre de sortie d air lorsqu il est lavable: Rincez l intérieur (côté sale) du filtre à l eau tiède du robinet. Tapotez le cadre du filtre pour éliminer l eau superflue. Répétez l opération quatre fois. Remarque: N utilisez pas de produits de nettoyage et évitez de toucher la surface du filtre. Assurez-vous que le filtre est complètement sec (minimum 12 h à température ambiante) avant de le replacer dans l aspirateur! En outre, il est recommandé de remplacer le filtre lavable au moins une fois par an ou dès lors qu il est sale ou endommagé.
14 Replacing and cleaning filters / Remplacement et nettoyage des filtres When the filter has been replaced, the filter lid can be pushed back until the two buttons click in. 7. If the filter lid comes loose, restore by positioning the two hinges at the bottom and push the filter lid back until both of the two buttons click in. 8. Replace or wash the motor filter when dirty or after every 5th s-bag. Push the filter holder down and pull it out. Exchange the filter or wash it, see step Une fois le filtre remplacé, repoussez la grille du filtre jusqu à l enclenchement des deux boutons. 7. Si la grille du filtre est complètement détachée, refixez-la en positionnant les deux charnières en bas et en la repoussant jusqu à l enclenchement des deux boutons.w 8. Remplacez ou lavez le filtre moteur si celui-ci est sale ou lorsque le s-bag a été remplacé 5 fois. Poussez la grille du filtre vers le bas et retirez le filtre. Changez le filtre ou lavez-le (voir étape 9). 9. Rinse the sponge filter in lukewarm tap water. Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface. Let the filter dry completely (at least 12 hours in room temperature) before putting it back! We also recommend changing the washable filter at least once a year or when it is very dirty or damaged. 9. Rincez le filtre éponge à l eau tiède. Remarque: N utilisez pas de produits de nettoyage et évitez de toucher la surface du filtre. Assurez-vous que le filtre est complètement sec (minimum 12 h à température ambiante) avant de le replacer dans l aspirateur! En outre, il est recommandé de remplacer le filtre lavable au moins une fois par an ou dès lors qu il est sale ou endommagé.
15 46 Cleaning AeroPro nozzles / Nettoyage des suceurs AeroPro Cleaning the AeroPro Silent nozzle / Nettoyage de suceur AeroPro Silent 1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose handle to clean the nozzle. 2. If the wheels are stuck, clean them by removing the wheel cap with a small screwdriver. 3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in reverse order. 1. Enlevez le suceur du tube. Pour nettoyer la brosse, utilisez la poignée du flexible. 2. Si les roues sont bloquées, nettoyez-les en retirant leur cache à l aide d un petit tournevis. 3. Dévissez l axe de la roue et nettoyez toutes les pièces. Remontez ensuite dans l ordre inverse. Cleaning the AeroPro Turbo and Mini Turbo nozzles / Nettoyage des suceurs AeroPro Turbo et Mini Turbo 1. Cleaning the Turbo nozzles (certain models only): Disconnect the nozzle from the vacuum cleaner tube and remove entangled threads, etc., by snipping them away with scissors. Use the hose handle to clean the nozzle.* 1. Nettoyage des suceurs Turbo (suivant les modèles): Retirez le suceur du tube de l aspirateur, puis enlevez les fils emmêlés ou autres en les coupant avec des ciseaux. Utilisez la poignée du flexible pour nettoyer la brosse.*
16 Replacing the battery in remote handle / Remplacement des piles de la poignée de flexible avec télécommande Change battery when light indicator is not responding when pressing a button.* 2. Use only LITHIUM CR2032 batteries. Batteries must be removed from the appliance before it is scrapped. They are to be disposed of safely.* 1. Remplacez la pile si aucun témoin lumineux ne s allume lorsque vous appuyez sur les boutons.* 2. Utilisez uniquement des piles de type LITHIUM CR2032. La pile doit être retirée de l appareil avant que ce dernier ne soit jeté pour un recyclage en toute sécurité.* Troubleshooting Gestion des pannes The vacuum cleaner does not start Check that the cable is connected to the mains. Check that the plug and cable are not damaged. Check for a blown fuse. Check if the battery indicator lamp responds (certain models only). The s-bag indicator light is illuminated (only in specific models) Check if the s-bag is full or blocked. If you have already changed the s-bag, change the motor filter. The filter indicator light is illuminated (only in specific models) Change the exhaust filter. The cleaner stops The cleaner might be overheated: disconnect it from the mains; check if the nozzle, tube or hose are blocked. Let the cleaner cool down for 30 minutes before plugging it in again. If the cleaner still does not work, contact an authorized Electrolux service centre. Clearing the hose Clear the hose by gently squeezing it. However, be careful in case the obstruction has been caused by glass or needles caught inside the hose. Note: The warranty does not cover any damage to the hose caused by cleaning it. Water has been sucked into the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorized Electrolux service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. If you encounter any further problems, please contact an authorized Electrolux service centre. L aspirateur ne se met pas en marche Vérifiez que le câble est branché au secteur. Vérifiez que la prise et le câble ne sont pas endommagés. Vérifiez qu aucun fusible n a sauté. Vérifiez que le témoin des piles fonctionne (suivant les modèles). Le témoin lumineux du sac à poussière s-bag est allumé (suivant les modèles) Vérifiez si le sac à poussière s-bag est plein ou colmaté. Si vous avez déjà remplacé le sac à poussière s-bag, remplacez le filtre moteur. Le témoin lumineux du filtre est allumé (suivant les modèles) Remplacez le filtre de sortie d air. L aspirateur s arrête Surchauffe potentielle de l appareil : débranchez-le du secteur ; vérifiez si le suceur, le tube ou le flexible sont obstrués. Laissez l appareil refroidir pendant 30 minutes avant de le brancher à nouveau. Si l appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un Centre Service Agréé Electrolux. Débouchage du flexible Débouchez le flexible en appuyant sur ce dernier. Cependant, restez vigilant car l obstruction peut avoir été provoquée par du verre ou des aiguilles coincées dans le flexible. Remarque : la garantie ne couvre pas les dommages portés au flexible lors de son nettoyage. De l eau ou des liquides ont été aspirés Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux. Les dommages portés au moteur par l aspiration de liquides ne sont pas couverts par la garantie. Pour tout autre problème, contactez un Centre Service Agréé Electrolux.
17 48 Overview of the vacuum cleaner * 18. FILTER S-BAG * 26. * FILTER REMOTE CONTROL S-BAG
18 92 English Recycle the materials with the symbol. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Français Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Български Рециклирайте материалите със символа. Поставяйте опаковките в съответните контейнери за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени със символа заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба. Hrvatski Reciklirajte materijale sa simbolom. Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu. Česky Recyklujte materiály označené symbolem. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. Dansk Genbrug materialer med symbolet. Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. Deutsch Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. العربية أعد تدوير المواد الموضوع عليها الر مز ضع العبوة في الحاويات المخصصة إلعادة تدويرها. ساع د في حماية البيئة وصحة اإلنسان وفي إعادة تدوير نفايات األجهزة الكهربائية واإللكترونية. ال تتخلص من األجهزة الموضوع عليها الرمز مع النفايات المنزلية. أع د المنتج إلى م رفق إعادة التدوير المحلي لديك أو اتصل بمكتب البلدية. Español Recicle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Eesti keeles Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. Српски Рециклирајте материјале са овим симболом. Одложите материјал за паковање у одговарајуће контејнере да би били рециклирани. Помозите у заштити животне средине и здравља људи и рециклирајте отпадне електричне и електронске уређаје. Уређаје са овим симболом немојте одлагати заједно са кућним отпадом. Однесите производ у локално сакупљалиште за рециклирање или се обратите локалној канцеларији за рециклажу. Ελληνικά Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο. Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Magyar A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra:.. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. Italiano Riciclare i materiali con il simbolo. Buttare l imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. Latviski Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
19 A Consumables & Accessories 2 Motor filters Ref: EF 54 Part nr: s-bag classic long performance Ref: E 201B Part nr: s-bag anti-odour Ref: E 203B Part nr: s-bag hygiene anti-allergy Ref: E 206B Part nr: Delicate Care Kit Ref: KIT 11 Part nr: /7 UltraSilencer Starter Kit Ref: USK 9 Part nr: Clean & Tidy Kit Ref: KIT 12 Part nr: /5 Animal Care Kit Ref: KIT 13 Part nr: /3 AeroPro TurboBrush Ref: ZE 119 Part nr: /3 AeroPro FlexPro Ref: ZE 112 Part nr: /4 s-filter Ref: EFS 1W / EFH 12W Part nr: / s-fresh Evening Rose Ref: ES RO Part nr: /5 s-fresh Citrus Burst Ref: ES MA Part nr: /7 s-fresh Brown Sugar & Fig Ref: ES FI Part nr: /1 s-fresh Tropical Breeze Ref: ES CO Part nr: /9 s-fresh Crispy Bamboo Ref: ES BA Part nr: /3 Share more of our thinking at electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S Stockholm Sweden Printed on recycled paper
REFERENCE: MTF4 CODIC:
MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO
TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: EUS85BR CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: EUS85BR CODIC: 4348680 NOTICE ENG FRA BUL CRO CZE DAN DE ARA ESP EST SRP INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ KNJIŽICA S UPUTAMA PŘÍRUČKA K POUŽITÍ VEJLEDNING
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC:
MARQUE: CANDY REFERENCE: CI 640 CB CODIC: 4308867 NOTICE Instruction Manual For Induction Hob Table De Cuisson Induction Návod k použití pro indukní varnou desku Brugervejledning til induktionskogetop
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5
Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 2 1 4 3 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S LAN permet la mise sous tension et l arrêt des prises.
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
L-force Drives. EDK84DGFCxxxx.O=I. Ä.O=Iä. Montážní návod motec. E84DGFCxxxx. Komunikační modul Communication unit
EDK8DGFCxxxx.O=I Ä.O=Iä L-force Drives Montážní návod 800 motec E8DGFCxxxx Komunikační modul Communication unit 0 0.7 kw 7.kW E8DG0a E8DG0b EDK8DGFCxxxx CS.0 V Warnings! Operation of this equipment requires
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC:
MARQUE: GIGASET REFERENCE: BOUTON ELEMENTS CODIC: 4184149 NOTICE elements button Premiers pas První kroky Primi passi Issued by: Gigaset elements GmbH Hansaallee 299, D-40549 Düsseldorf Gigaset elements
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
PLASTICPARTS. -Parts not for use. -Teile werden nicht verwendet. -Pieces a ne pas utiliser. -Tyto díly nepoužívejte při stavbě. -
742 SpitfireMk.VI 1/72 A> 70120 A PLASTICPARTS B> 70120 B C> 70120 C D> F> E> 70120 D 70120 E GUNZE 70120 F H4 C4 YELLOW H12 H13 C3 FLAT RED H33 C81 RUSSET H51 C11 LIGHT GULL GRAY H71 C21 MIDDLE STONE
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině
Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze
Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge
ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING
- (06-57) - ADDRESS CVERSI TABLE FOR MANUAL SETTING In the case of a multiple refrigerant system, each refrigerant system should be set an exclusive refrigerant. Conversion table of refrigerant and rotary
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1
WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1 1. Write down the arithmetical problem according the dictation: 2. Translate the English words, you can use a dictionary: equations to solve solve inverse operation variable
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.
Introduction to MS Dynamics NAV
Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges
ČSN EN ed. 2 OPRAVA 1
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 31.060.10 Říjen 2016 Neproměnné kondenzátory pro použití v elektronických zařízeních Část 14: Dílčí specifikace Neproměnné kondenzátory pro elektromagnetické odrušení a pro připojení
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Průmyslové vysavače FILTER ELEMENT D185X140 PET M-CLASS 302000490 1 AS HOSED36X5000MM WITH TOOL 302001682 1 CURVED HAND TUBE D36MM CR 302000528 1
Picture shown may not represent model quoted Standard equipment Included accessories XC 230V 50HZ PC 230/1/50 PC 230V 50HZ Filtry FILTER ELEMENT D185X140 PET M-CLASS 302000490 1 FILTER ELEMENT D275X187
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292
Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.
Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03. Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace
VY_32_INOVACE_06_Předpřítomný čas_03 Autor: Růžena Krupičková Škola: Základní škola Slušovice, okres Zlín, příspěvková organizace Název projektu: Zkvalitnění ICT ve slušovské škole Číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.2400
GUIDE D UTILISATION NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D UTILISATION NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI ÉS ÜZEMBE HELYZÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG FR CS 3 11 Dans le souci d une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53
LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZB 2904 X CODIC:
MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: ZB 2904 X CODIC: 3166406 Français.... 2 11 Merci d'avoir choisi un aspirateur Electrolux Ergorapido. Ergorapido est un aspirateur balai et à main rechargeable conçu pour
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Minulý čas složený Passé composé Pracovní list
VY_32_INOVACE_FJ_145 Minulý čas složený Passé composé Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Chrudim, Čáslavská 205 20.
Klíčová slova: 20. Text: Keywords: sparkling wine, champagne, glasses, service Service of sparkling wines 1. The Inventory for sparkling wine service - Wine cooler it cools the beverage; ice, water and
Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement
- Location français Je voudrais louer. Signifier que vous souhaitez louer un logement une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte
Průmyslové vysavače ATTIX 560
ATTIX 5 je funkčně podobný modelu ATTIX 3. Rozdíle je však ve větší odpadní nádobě a vyšším podtlaku. ATTIX 5 je k dispozici také ve verzi pro čisté provozy - tzv. CLEAN ROOM. Kompaktní rozměry Lamelový
ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET
DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P
4Ever H A N D B O O K
4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním
PITSTOP VY_22_INOVACE_26
PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight
Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging
Energy News1 1 Zelené potraviny v nových obalech Green foods in a new packaging Již v minulém roce jsme Vás informovali, že dojde k přebalení všech tří zelených potravin do nových papírových obalů, které
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/21.3688 EU PENÍZE ŠKOLÁM
ZÁKLADNÍ ŠKOLA OLOMOUC příspěvková organizace MOZARTOVA 48, 779 00 OLOMOUC tel.: 585 427 142, 775 116 442; fax: 585 422 713 email: kundrum@centrum.cz; www.zs-mozartova.cz Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA
Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu
Energy news4 Energy News 04/2010 Inovace 1 Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Od října tohoto roku se začnete setkávat s našimi zubními pastami v pozměněném složení a ve zcela novém designu.
Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram
Energy News 4 1 Čtvrtý Pentagram The fourth Pentagram Na jaře příštího roku nabídneme našim zákazníkům již čtvrtý Pentagram a to Pentagram šamponů. K zavedení tohoto Pentagramu jsme se rozhodli na základě
Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová
VY_32_INOVACE_FJ_142 Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a
Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS. Mr.METAL COLOR METALLICS
8413 1/48 Hanriot HD.2 PLASTIC PARTS A> 3 B> 1 2 13 5 23 7 6 9 8 12 25 7 9 5 15 15 14 21 29 28 31 30 37 36 35 34 4 12 20 11 6 17 16 8 38 24 25 4 3 26 20 2 17 11 10 27 28 14 13 33 27 26 32 19 18 10 22 1
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ
/ 7 09 B-7 seatbelts /7 scale detail set for Revell kit sada detailù pro model /7 Revell eduard 7 09 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM SYMETRICAL ASSEMBLY
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008
Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První
B-17 Flying Fortress landing flaps
1/2 72 458 B-17 Flying Fortress landing flaps 1/72 scale detail set for Academy kits sada detailů pro modely 1/72 Academy eduard 72 458 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
ČSN EN ed. 3 OPRAVA 1
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 01.070; 31.040.01; 31.060.01 Červen 2017 Kódy pro značení rezistorů a kondenzátorů ČSN EN 60062 ed. 3 OPRAVA 1 35 8014 idt IEC 60062:2016/Cor.1:2016-12 Corrigendum Tato oprava
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology
topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky
Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
BEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH ČESKY SLOVENSKÝ OWNER S MANUAL MANUEL D'UTILISATION VC74070NCAQ. MFL
OWNER S MANUAL MANUEL D'UTILISATION ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH ČESKY SLOVENSKÝ VC74070NCAQ MFL68480311 www.lg.com LG CORDLESS VACUUM CLEANER This information contains important instructions for
Web Element. Furniture for beautiful environments
Web Element Furniture for beautiful environments Element Element range chairs boast subtle design and strikingly alluring look of backrest upholstery. Element chairs have been designed as a great working
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
VOŠ, SPŠ automobilní a technická. Mgr. Marie Šíchová. At the railway station
Název SŠ: Autor: Název: Tematická oblast: VOŠ, SPŠ automobilní a technická Mgr. Marie Šíchová At the railway station VOŠ, Provoz a ekonomika dopravy, cizí jazyk, angličtina B, odborné téma Železniční doprava
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Pikolo PKP s.r.o. Svatopluka Čecha 1001 356 01 Sokolov. Název předpisů. Číslo předpisu TIP/001/2/2005
IČ: 26342642 DIČ: CZ 26342642 Pikolo PKP s.r.o. Svatopluka Čecha 1001 356 01 Počet listů: Počet příloh: Výtisk číslo: Počet výtisků: 3 7 1 1 Název předpisů Technický předpis na kompletaci držáků na zrcadla
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
2N Lift8 Audio unit machine room
2N Lift8 Audio unit machine room Brief Manual Version 3.0.0 www.2n.cz The machine room audio unit is intended for installation in the machine room or as an intercom solution located in the reception.
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
VC 010S Flamenco Seoul, Korea NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Tyčový vysavač / Tyčový vysávač / Upright vacuum cleaner Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade
název cache GC kód Blahopřejeme, našli jste to! LOGBOOK Prosím vyvarujte se downtrade Downtrade (z GeoWiki) Je to jednání, kterého byste se při výměnách předmětů v keších měli vyvarovat! Jedná se o snížení
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Příjemce: Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova
EXACT DS OFFICE. The best lens for office work
EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide
PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace
VY_32_INOVACE_FJ_144 PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated