NOTICE DE MONTAGE SIARR
|
|
- Jindřiška Blažková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 NOTICE DE MONTAGE FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDM5383-A PREPARATION * Démonter et supprimer le cache plastic se trouvant sous le véhicule. * Dégraffer le pot d'échappement, puis retirer le cylindre bloc de fixation.! Coller l'étiquette à l'endroit indiqué. MONTAGE * Passer au dessus de l'échappement le bras droit, puis le fixer, sans serrer, aux points X à l'aide de la visserie X. * Présenter et fixer le bras gauche aux points X avec le bloc visserie X. * Fixer le corps d'attelage à l'anneau d'arrimage en intercalant à gauche l'entretoise A fournie, serrer l'ensemble avec le bloc visserie et la contre-plaque B. * Fixer le corps d'attelage aux bras droit et gauche avec les ensembles visserie et. FINITION * Serrer l'ensemble aux couples indiqués ci-dessous dans l'ordre suivant : X * Remonter le pot d'échappement et le cylindre bloc. * Monter la tête d'attelage aux points avec le support prise. BLOC ISSERIE 1 vis HM12x50 1 rondelle DEC12 1 écrou HM12 1 entretoise épaulée lg.17mm (A) 8 vis HM10x35 pas contre-plaque (B) X 8 rondelles DEC10 8 rondelles plates 10,5/35 2 vis HM10x35 Type Homologation Poids Total Poids Total Charge verti- aleur 2 rondelles DEC10 2 vis HM12x60 SI057 de Type n maxi autorisé remorquable cale maxi D 2 rondelles DEC12 Attelage pour 2 vis HM10x35 2 écrous HM12 HONDA CR e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 rondelles DEC10 1 rondelle plate 12,5/27 5 portes (RLD) 2 écrous HM10 NOTA : Schéma électrique à l'intérieur de nos faisceaux universels ou personnalisés. COPLES DE SERRAGE : ATTENTION : (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Installé suivant nos recommandations, cet attelage vous donnera entière satisfaction. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Nous dégageons toute responsabilité en cas de transformation ou d'utilisation illicite M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm de celui-ci.
2 ASSEMBL INSTRCTIONS FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMANG PREPARATION * Remove and discard the plastic cover underneath the vehicle. * nhook the exhaust pipe, and then remove the fastening block cylinder.! Affix the sticker in the position ASSEMB * Feed the right-hand arm over the exhaust, and then fasten it, without tightening, at point X using bolting kit X. * Mount and fasten the left-hand arm at point X with bolting block X. * Fasten the coupling unit to the tie-down ring, inserting the spacer A provided on the left; tighten the assembly with the bolting block and back plate B. * Fasten the coupling unit to the right-hand and left-hand arms with bolting kits and. FINISHING * Tighten everything to the torques indicated below, and in the following order : X---. * Refit the exhaust pipe and block cylinder. * Fit the coupling head at point with the socket support. FASTENING KIT 1 HM12x50 screw 1 DEC12 washer 1 HM12 nut 1 spacer lg.17mm (A) 8 HM10x35 screws pas (B) back plate X 8 DEC10 washers 8 10,5/35 plain washers 2 HM10x35 screws Type Type Max. Total Max. Total Max. erti- alue 2 DEC10 washers 2 HM12x60 screws SI057 Approval No. Authori. eight Towable eight cal load D 2 DEC12 washers Tow bar for 2 HM10x35 screws 2 HM12 nuts HONDA CR 5-door e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 DEC10 washers 1 12,5/27 plain washer (Long Detachable Ball Joint) 2 HM10 nuts NB : Electrical diagram inside our universal or custom wiring kits. TORQES : PLEASE NOTE : (to familiarise yourself with the operating charasteristics refer to the log) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm If this tow bar is fitted in accordance with our recommendations it will give a complete- M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm ly satisfaction. e cannot accept any responsability in the event of changes to or M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm improper use of this item.
3 MONTÁŽNÍ POSTP FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMTCHE PŘÍPRAA * Odmontujte a odstraňte platový kryt pod vozem. * Odepněte výfuk, potom vytáhněte upínací blok válce.! Štítek nalepte na uvedené MONTÁŽ * Nad výfukem protáhněte pravé rameno, které poté pomocí sady šroubů X upevněte do bodů X, neutahujte. * Přiložte levé rameno k bodům X, utáhněte pomocí sady šroubů X. * pevněte těleso tažného zařízení k upevňovacímu oku, vlevo vsuňte přiloženou rozpěrku A, vše utáhněte pomocí sady šroubů a podložky B. * Pomocí sad šroubů a upevněte těleso tažného zařízení k levému a pravému rameni. DOKONČOACÍ PRÁCE * še utáhnete na níže uvedené upínací momenty, a to v následujícím pořadí : X---. * Namontujte zpět výfuk a blok válce. * Namontujte těleso tažného zařízená do bodů s držákem zásuvky. SAD ŠROBŮ 1 šroub HM12x50 8 šrouby HM10x35 pas 125 X 1 podložky DEC12 8 podložky DEC10 1 šroubů HM12 8 ploché podložky 10,5/35 1 rozpěr rozm.17mm (A) 1 překližka (B) 2 šrouby HM10x35 Typ Homologace Celková maximá- Celková Maximální ver- Hodnota 2 podložky DEC10 2 šrouby HM12x60 SI057 Typu č. lní povolená váha tažná hmotnost tikální zatížení D 2 podložky DEC12 Tažné zařízení pro 2 šrouby HM10x35 2 šroubů HM12 HONDA CR 5 dveří e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 podložky DEC10 1 ploché podložky 12,5/27 (Dlouhý snímatelný kulový kloub) 2 šroubů HM10 POZNÁMKA: Elektrické schéma univerzálních nebo na míru upravených svazků. PÍNACÍ MOMENT: POZOR: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém průkazu) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Tažné zařízení instalované dle našich doporučení vás plně uspokojí. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm případě přestavby nebo neoprávněného užívání se zbavujeme veškeré odpovědnosti M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm
4 MONTERINGSEJLEDNING FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMDANOIS FORBEREDELSE * Afmonter og fjern plastikbeskyttelsen under bilen. * Løsn udstødningspotten og fjern herefter cylinderenheden.! Lim mærkaten fast på det dertilhørende sted MONTERING * Før højre bærearm over udstødningen og fastgør den herefter ved punkterne X med befæstelserne X uden at tilspænde. * Placer og fastgør venstre bærearm ved punkterne X med befæstelserne X. * Fastgør anhængertrækket ved trækøjet ved at føre det medfølgende afstandsstykke A ind i venstre side, tilspænd alt med befæstelserne og spændepladen B. * Fastgør anhængertrækket ved højre og venstre bærearm med befæstelserne og. TIL SLT * Tilspænd alt med nedennævnte momenter i følgende rækkefølge : X---. * Monter udstødningspotten og cylinderenheden igen. * Monter kuglehovedet ved punkterne med holderen til stikket. BEFÆSTELSER 1 bolte HM12x50 1 skiver DEC12 1 møtrikker HM12 1 afstandsstykker med lg.17mm (A) 8 bolte HM10x35 pas spændeplade (B) X 8 skiver DEC10 8 flade skiver 10,5/35 2 bolte HM10x35 Type Godkendt Totalvægt Totalvægt Kugletryk ærdi 2 skiver DEC10 2 bolte HM12x60 SI057 typenr. maks. tilladt anhængervægt maks. D 2 skiver DEC12 Anhængertræk til 2 bolte HM10x35 2 møtrikker HM12 HONDA CR 5-dørs e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 skiver DEC10 1 flade skiver 12,5/27 (Langt, aftageligt kugleled) 2 møtrikker HM10 NB : El-skema for vores universelle eller specielle ledningsnet. TILSPÆNDINGSMOMENT: BEMÆRK: (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm registreringsattesten) M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Hvis dette anhængertræk monteres i henhold til vores anvisninger, vil det være til din fulde tilfredshed. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm i fralægger os ethvert ansvar ved ulovlig ændring eller brug af anhængertrækket.
5 MONTAGEANLEITNG FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMALLE ORBEREITNG * Enfernen und beseitigen Sie die Plastikabdeckung unterhalb des Fahrzeugs. * Lösen Sie den Auspufftopf, dann entnehmen Sie den Zylinder-Befestigungsblock. MONTAGE * Legen Sie den rechten Arm über den Auspuff, ohne ihn anzuziehen, und befestigen Sie ihn mithilfe der erschraubung an den Punkten X. * Befestigen Sie den linken Arm mit der erschraubung an den Punkten X. * Befestigen Sie den Kupplungskörper am Befestigungsring, indem Sie den beiliegenden Querriegel A links festkeilen, ziehen Sie alles mit der erschraubung und dem Sperrholz B an. * Befestigen Sie den Kupplungskörper mit der gesamten erschraubung und am rechten und linken Arm. FERTIGSTELLNG * Ziehen Sie alles mit den unten angegebenen Drehmomenten und in folgender Reihenfolge fest : X---. * Bringen Sie den Auspufftopf und den Zylinderblock erneut an. * Montieren Sie den Kupplungskopf mit dem Steckerhalter an den Punkten. SCHRABENSATZ 1 Schrauben HM12x50! Das Typenschild auf die vorgesehene 1 Scheiben DEC12 1 Muttern HM12 1 Querstreben lg.17mm (A) 8 Schrauben HM10x35 pas Sperrholz (B) X 8 Scheiben DEC10 8 gegenplatte 10,5/35 2 Schrauben HM10x35 Typ EG Maximal zulässiges Maximal zulässiges Maximale Max. 2 Scheiben DEC10 2 Schrauben HM12x60 SI057 Genehmigungs-Nr. Gesamtgewicht Anhängelast Stützlast D-ert 2 Scheiben DEC12 Kupplung für 2 Schrauben HM10x35 2 Muttern HM12 HONDA CR 5 Türen e24*94/20*00* Scheiben DEC10 1 gegenplatte 12,5/27 (Entfernbares Langes Kugelgelenk) kg kg 100 kg 10,43 kn 2 Muttern HM10 HINEIS: Elektroschema liegt unseren (niversal - oder spezifische Kabelsätzen bei. ANZGSDREHMOMENTE: ACHTNG: (Nutzungsmerkmale : siehe Fahrzeugschein) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Diese Anhängevorrichtung wird Sie voll zufrieden stellen, wenn Sie unsere M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Montageanleitung befolgen. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm Im Falle der unerlaubten eränderung oder des unerlaubten Gebrauchs lehnen wir jede Haftung ab.
6 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMGREC ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ * Αποτοποθετήστε και καταργήστε το πλαστικό κάλυµµα που βρίσκεται κάτω από το όχηµα. * Ξεθηλυκώστε το σιλανσιέ της εξαγωγής, και κατόπιν αφαιρέστε τον κύλινδρο µπλόκ στερέωσης. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ * Περάστε επάνω από την εξαγωγή τον δεξιό βραχίονα, κατόπιν στερεώστε τον, χωρίς να σφίξετε, στα σηµεία X µε την βοήθεια των κοχλιών X. * Φέρτε µέτωπο και στερεώστε τον αριστερό βραχίονα στα σηµεία X µε το µπλόκ κοχλιών X. * Στερεώστε το σύστηµα ρυµούλκησης στον δακτύλιο στοίβασης παρεµβάλλοντας αριστερά τον αποστάτη A που σας έχει διατεθεί, σφίξτε τα όλα µε το µπλόκ κοχλιών και την ενισχυτική πλάκα σύσφιξης B. * Στερεώστε το σύστηµα ρυµούλκησης στους βραχίονες δεξιό και αριστερό µε τα σύνολα των κοχλιών και. ΤΕΛΕΙΩΜΑ * Σφίξτε τα όλα µε ροπές στρέψης που αναφέρονται παρακάτω µε την ακόλουθη σειρά : X---. * Επανατοποθετήστε το σιλανσιέ της εξαγωγής και τον κύλινδρο µπλόκ. * Τοποθετήστε την κεφαλή ρυµούλκησης στα σηµεία µε τη βάση πρίζας. ΣΥΝΟΛΑ ΚΟΧΛΙΩΝ 1 βίδες HM12x50 1 ροδέλες DEC12 8 βίδες HM10x35 pas περικόχλια HM12 8 ροδέλες DEC10 1 αποστάτες διαµ. lg.17mm (A) 8 ροδελες πλακέ 10,5/35 1 ενισχυτική πλάκα σύσφιξης (B) X! Κολλήστε την ετικέτα στο ενδεικνυόµενο σηµείο 2 βίδες HM10x35 Τύπος Εγκριση Ολικό Βάρος µέγ Ολικό Βάρος Κατακόρυφο Τιµή 2 ροδέλες DEC10 2 βίδες HM12x60 SI057 Τύπου αριθ. Επιτρεπόµενο ρυµουλκήσιµο φορτίοµέγ. D 2 ροδέλες DEC12 Σύστηµα 2 βίδες HM10x35 2 περικόχλια HM12 HONDA CR 5θυρο e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 ροδέλες DEC10 1 ροδελες πλακέ 12,5/27 (Μακρός Λυόµενος Σφαιρικός Σύνδεσµος ) 2 περικόχλια HM10 ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Ηλεκτρικό κύκλωµα στο εσωτερικό των γενικής χρήσεως δεσµών µας ή προσωποποιηµένων. ΡΟΠΕΣ ΣΤΡΕΨΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΣΦΙΞΗ ΠΡΟΣΟΧΗ : (για να πληροφορηθείτε τα χαρακτηριστικά χρήσης συµβουλευτείτε την γκρίζα κάρτα) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Εγκατεστηµένο σύµφωνα µε τις συστάσεις µας, αυτό το σύστηµα ρυµούλκησης M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm θα σας ικανοποιήσει πλήρως. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm Απεκδυόµεθα πἀσης ευθύνης σε περίπτωση µετατροπής ή παράνοµης χρήσης αυτού.
7 MANAL DE MONTAJE FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMESP PREPARACIÓN * Desmontar y suprimir la tapa de plástico que se encuentra bajo el vehículo. * Desgrapar el silenciador y retirar el cilindro del bloque de fijación.! Pegar la etiqueta en el lugar indicado MONTAJE * Pasar por encima del escape el brazo derecho, y fijarlo, sin apretar, a los puntos X con la ayuda de los tornillos y pernos X. * Presentar y fijar el brazo izquierdo a los puntos X con el bloque de tornillos y pernos X. * Fijar el cuerpo de ensamblaje a la anilla de estiba intercalando a la izquierda la separación A proporcionada, apretar el conjunto con el bloque de tornillos y pernos y la contraplaca B. * Fijar el cuerpo de ensamblaje a los brazos derecho e izquierdo con los conjuntos de tornillos y pernos y. ACABADO * Apretar el conjunto con las parejas indicadas a continuación, según el orden siguiente : X---. * olver a montar el silenciador y el cilindro del bloque. * Montar la cabeza de ensamblaje en los puntos con el soporte de la toma. BLOQE TORNILLERÍA 1 tornillo HM12x50 1 arandela DEC12 1 tuerca HM12 1 separadore lg.17mm (A) 8 tornillos HM10x35 pas contra-chapa (B) X 8 arandelas DEC10 8 rondelles plates 10,5/35 2 tornillos HM10x35 Tipo Homologación Peso Total má- Peso Total Carga verti- alor 2 arandelas DEC10 2 tornillos HM12x60 SI057 de Tipo n ximo autorizado remolcable cal máxima D 2 arandelas DEC12 Enganche para 2 tornillos HM10x35 2 tuercas HM12 HONDA CR 5 puertas e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 arandelas DEC10 1 rondelle plate 12,5/27 (Rótula Larga Desmontable) 2 tuercas HM10 NOTA: Esquema eléctrico en el interior de nuestros haces universales o personalizados. PARES DE APRIETE: ATENCIÓN: (para conocer las características de utilización, consultar el permiso de circulación) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Instalado siguiendo nuestras recomendaciones, este enganche le dará total satisfacción. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm No asumiremos ninguna responsabilidad en caso de que haya sido transformado M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm o utilizado ilícitamente
8 ASENNSOHJEET FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMFIN PREPARATION * Irrota ja ota pois auton alla oleva muovisuojus. * Irrota pakoputken kiinnikkeet ja ota kiinnityskappaleen sylinteri pois.! Liimaa etiketti ilmoitettuun paikkaan ASENNS * Laita oikea varsi pakoputken yli, kiinnitä se kiristämättä pisteissä X ruuvien X avulla. * Laita ja kiinnitä vasen varsi pisteissä X ruuvien X avulla. * Kiinnitä vetokoukun runko renkaaseen, käytä vasemmalla mukana toimitettua välikappaletta A kiristä kokonaisuus ruuvien ja vastalevyn B avulla. * Kiinnitä vetokoukun runko oikeaan ja vasempaan varteen ruuvien ja avulla. IIMEISTEL * Kiristä kokonaisuus alla ilmoitetuilla momenteilla seuraavassa järjestyksessä : X---. * Kiinnitä pakoputki ja sylinterikappale takaisin. * Kiinnitä vetokoukun pää pisteissä yhdessä pistokkeen alustan kanssa. KIINNITSKOKONAISS 1 ruuvia HM12x50 8 ruuvia HM10x35 pas välilevyä DEC12 X 8 välilevyä DEC10 1 mutteria HM12 8 litteää välilevyä 10,5/35 1 välikappaletta halk.17mm (A) 1 vastakappale (B) 2 ruuvia HM10x35 Tyyppi Tyyppihyväksyntä Suuri sallittu edettävissä oleva Suurin sallittu Arvo 2 välilevyä DEC10 2 ruuvia HM12x60 SI057 Numero kokonaiskuorma kokonaispaino pystysuora rasitus D 2 välilevyä DEC12 etokoukku 2 ruuvia HM10x35 2 mutteria HM12 HONDA CR 5 ovea e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 välilevyä DEC10 1 litteää välilevyä 12,5/27 (pitkä irrotettava pallonivel) 2 mutteria HM10 HOM: Sähköpiirros on yleisjohtojen tai yksilöllisten johtojen mukana. KIRISTSMOMENTIT: HOMIO: (käyttöominaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Suositusten mukaan asennettuna tämä vetokoukku täyttää odotuksesi. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Emme ota vastuuta, jos laitetta muutetaan tai käytetään ohjeiden vastaisesti. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm
9 AERTENZE PER IL MONTAGGIO FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMIT PREPARAZIONE * Smontare ed eliminare la mascherina di plastica che si trova sotto il veicolo. * Sganciare la marmitta di scarico, quindi ritirare il cilindro blocco di fissaggio.! Incollare l etichetta nel posto MONTAGGIO * Far passare sopra allo scarico il braccio destro, quindi fissarlo, senza stringere, nei punti X per mezzo della viteria X. * Posizionare e fissare il braccio sinistro nei punti X con il gruppo viteria X. * Fissare il corpo del gancio di traino all anello di aggancio intercalando a sinistra il distanziatore A fornito, serrare il tutto con il gruppo viteria e la contropiastra B. * Fissare il corpo del gancio di traino ai bracci destro e sinistro con i gruppi viteria e. RIFINITRA * Stringere il gruppo alle coppie qui di seguito indicate nel seguente ordine : X---. * Rimontare la marmitta di scarico e il cilindro blocco. * Montare la testa del gancio di traino nei punti con il supporto presa. BLOCCO ITERIA 1 vite HM12x50 8 viti HM10x35 pas 125 X 1 rondelle DEC12 8 rondelle DEC10 1 dadi HM12 8 rondelle piatte 10,5/35 1 distanziatori lg.17mm (A) 1 contropiastra (B) 2 viti HM10x35 Tipo Omologazione Peso totale mas- Peso totale Carico verti- alore 2 rondelle DEC10 2 viti HM12x60 SI057 di Tipo n simo autorizzato Rimorchiabile cale massimo D 2 rondelle DEC12 Gancio da traino per 2 viti HM10x35 2 dadi HM12 HONDA CR 5 porte e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 rondelle DEC10 1 rondelle piatte 12,5/27 (Giunto lungo smontabile) 2 dadi HM10 NOTA : Schema elettrico all interno dei nostri fasci universali o personalizzati. COPPIE DI SERRAGGIO : ATTENZIONE : (per conoscere le caratteristiche d uso consultare il libretto di circolazione) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Installato seguendo le nostre raccomandazioni, questo gancio da traino vi lascerà M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm completamente soddisfatti. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm Respingiamo ogni responsabilità in caso di trasformazione o utilizzo illecito dello stesso.
10 MONTAGEHANDLEIDING FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMNL OORBEREIDING * Demonteer en haal het omhulsel van het plastiek dat zich onder het voertuig bevindt weg. * Maak de knalpot los, haal daarna de cilinderbevestigingsblok weg. MONTAGE * Breng de rechterarm over de knalpot, bevestig deze daarna zonder te klemmen aan de punten X met behulp van het schroefwerk X. * Pas en bevestig de linkerarm aan de punten X met het schroefblok X. * Bevestig het koppelingsgedeelte aan de vastzetring door links de geleverde dwarsverbinding A in te voegen, zet het geheel vast met het schroefblok en de klemplaat B. * Bevestig het koppelingsgedeelte aan de rechter- en linkerarm met het schroefwerk en. AFERKING * Zet het geheel vast op de hieronder aangegeven koppels in deze volgorde : X---. * Monteer de knalpot en de cilinderblok opnieuw. * Monteer de koppelingskop aan de punten met de contactdrager. SCHROEFBLOK 1 schroeven HM12x50 1 ringen DEC12 8 schroeven HM10x35 pas moeren HM12 X 8 ringen DEC10 1 afstandsstukken lg.17mm (A) 8 drukplaten 10,5/35 1 vertevigingsplaat (B)! Klistra dit etiketten på markerat 2 schroeven HM10x35 Type Goedkeuring Max. toegestaan Totaal Max. verticale aarde 2 ringen DEC10 2 schroeven HM12x60 SI057 Type n totaalgewicht laadgewicht belasting D 2 ringen DEC12 Koppeling voor 2 schroeven HM10x35 2 moeren HM12 HONDA CR 5 deuren e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 ringen DEC10 1 drukplaten 12,5/27 (Bolscharnier Lang Demonteerbaar) 2 moeren HM10 NOTA BENE: Bedradingsschema aan binnenkant van onze universele bundels of gepersonaliseerd. AANDRAAIMOMENTEN: LET OP: (voor gebruikskenmerken het kentekenbewijs raadplegen) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Indien u de koppeling volgens onze aanbevelingen heeft geïnstalleerd, zal het u tot M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm volle tevredenheid stemmen. ij stellen ons niet aansprakelijk in geval van wijziging of M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm onrechtmatig gebruik.
11 MONTERINGSEILEDNING FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMNOR FORBEREDELSE * Demonter og fjern plastikkfilmen som finnes under kjøretøyet. * Huk av eksospotten, og trekk ut festeblokksylinderen.! Lim etiketten på som MONTERING * Før høyre arm over eksosrøret og fest den uten å skru til ved punktene X, bruk skruene X. * Før opp og fest så venstre arm i punktene X med blokkfestet X. * Fest hoveddelen for hengerfestet i taueringen ved å bruke det medfølgende innlegget A til venstre, skru til det hele med blokkfestet og finerplaten B. * Fest hoveddelen for hengerfestet i høyre og venstre arm med skruesettene og. ENDELIG TFØRING * Skru til alle koblingene som vist nedenfor i følgende rekkefølge : X---. * Monter eksospotten og blokksylinderen igjen. * Monter kroken for hengerfestet i punktene med holderen for kontakten. SKRESETT 1 skruer HM12x50 1 skiver DEC12 1 muttere HM12 1 tverrstenger lg.17mm (A) 8 skruer HM10x35 pas tverrstang (B) X 8 skiver DEC10 8 tetningsskiver 10,5/35 2 skruer HM10x35 Type Homologering Total vekt Total vekt mu- Totalvekt tilhenger erdi 2 skiver DEC10 2 skruer HM12x60 SI057 type nr. maks. godkjent lig med tilhenger maks. avstand D 2 skiver DEC12 Tilhengerfeste til 2 skruer HM10x35 2 muttere HM12 HONDA CR 5-dørs e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 skiver DEC10 1 tetningsskiver 12,5/27 (langt avtagbart hengerfeste) 2 muttere HM10 MERKNAD: Elektrisk skjema finnes i våre generelle eller personliggjorte brosjyrer. DREININGSMOMENTER: ADARSEL: (for kunnskap om bruksegenskapene, se vognkortet) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm ed å installere innretningen i samsvar med våre anbefalinger vil du få maksimalt M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm utbytte av dette tilhengerfestet. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm i fraskriver oss alt ansvar hvis tilhengerfestet endres eller brukes på ulovlig måte.
12 INSTRCKCJA MONTAŻ FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMPOLO PRZGOTOANIE * Zdemontować i usunąć plastikową skrytkę znajdującą się pod pojazdem. * Odpiąć tłumik wydechu, następnie zdjąć cylinder mocujący. MONTAŻ * sunąć prawe ramię nad tłumikiem, zamocować je, nie dociskając, w punktach X za pomocą śrub X. * łożyć i zamocować lewe ramię w punktach X za pomocą śrub X. * Zamocować czoło dyszla do pierścienia zaczepu wsuwając rozpórkę A po lewej stronie, dokręcić całość śrubami i podkładką B. * Zamocować czoło dyszla do prawego i lewego ramienia za pomocą zestawu śrub i. KOŃCZENIE * Dokręcić całość według momentów dokręcenia określonych poniżej, w następującej kolejności : X---. * Zamontować ponownie tłumik wydechu i cylinder. * Zamontować czoło dyszla w punktach ze wspornikiem. ZESTA ŚRB 1 śruby HM12x50 1 okrągłych podkładkach DEC12 1 nakładki HM12 8 śruby HM10x35 pas rozpórek lg.17mm (A) X 8 okrągłych podkładkach DEC10 1 podkładla (B) 8 okrągłe podkładki płaskie 10,5/35! Nakleić etykietę w oznaczonym 2 śruby HM10x35 Typ Homologacja Ciężar całkowity Ciężar całkowity Maksymalne obcią- artość 2 okrągłych podkładkach DEC10 2 śruby HM12x60 SI057 typu nr holowania / dopuszczalny holowania / dopuszczalny żenie pionowe D 2 okrągłych podkładkach DEC12 Dyszel holowniczy do 2 śruby HM10x35 2 nakładki HM12 HONDA CR 5 drzwi e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 okrągłych podkładkach DEC10 1 okrągłe podkładki płaskie 12,5/27 (Długi zdejmowany przegub) 2 nakładki HM10 waga: schemat elektryczny dołączony do wiązki podłączeniowej uniwersalnej lub specjalnej MOMENT DOKRĘCENIA AGA (charakterystyki użytkowania należy sprawdzić w dowodzie rejestracyjnym) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Dyszel holowniczy będzie funkcjonował we właściwy sposób po zainstalowaniu go zgodnie z zaleceniami. M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wprowadzenia zmian lub M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm niedozwolonego użycia
13 MONTERINGSANISNING FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5383-A - FOLIO NDMSED FÖRBEREDELSE * Montera ned och ta bort plastskyddet under fordonet. * Ta loss avgasröret och avlägsna fästblockets cylinder.! Klistra dit etiketten på markerat MONTERING * För den högra armen ovanför avgasröret och fäst den vid punkterna X med skruvarna X, utan att dra åt dem. * Håll upp och fäst den vänstra armen vid punkterna X med skruvblocket X. * Fäst dragkroken på hållringen genom att föra in det medföljande distansstycket A till vänster, fäst alla skruvar med skruvblocket och motplattan B. * Fäst dragkroken på höger och vänster arm med skruvsatserna och. SLTLIGEN * Skruva åt alla skruvar med nedanstående vridmoment och i följande ordning : X---. * Montera tillbaka avgasröret och fästblockets cylinder. * Montera dragkrokens huvud vid punkterna med stödfästet. SKRBLOCK 1 skruvar HM12x50 1 fjäderbrickor DEC12 1 muttrar HM12 1 distanshylsor lg.17mm (A) 8 skruvar HM10x35 pas motbricka (B) X 8 fjäderbrickor DEC10 8 rundbrickor 10,5/35 2 skruvar HM10x35 Typexemplar Typgodkännande Totalvikt Totalvikt ertikal ärde 2 fjäderbrickor DEC10 2 skruvar HM12x60 SI057 Av typexemplar n Maxi-vikt bogserbar maxi-vikt D 2 fjäderbrickor DEC12 Montering av 2 skruvar HM10x35 2 muttrar HM12 HONDA CR 5 dörrar e24*94/20*00* kg kg 100 kg 10,43 kn 2 fjäderbrickor DEC10 1 rundbrickor 12,5/27 (Avlång avtagbar kulled) 2 muttrar HM10 Observera: Elektriskt schema finns i våra allmänna eller mer specialiserade anvisningar RIDMOMENT: ARNING: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor) M16 AC8.8 19,5daNm M12 AC ,4daNm M8 AC8.8 2,3daNm Om du monterar produkten enligt våra anvisningar kommer du uppnå bästa möjliga resultat M16 AC ,5daNm M10 AC8.8 4,7daNm M8 AC10.9 3,3daNm i avsäger oss allt ansvar i de fall kunden inte följt våra anvisningar fullt ut. M12 AC8.8 8,1daNm M10 AC10.9 6,7daNm
NOTICE DE MONTAGE SIARR PREPARATION * Supprimer l'anneau d'arrimage.
NOTICE DE MONTAGE FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM51\NDM5113-B - FOLIO NDM5113-B PREPARATION * Supprimer l'anneau d'arrimage. MONTAGE * Fixer, sans serrer, les bras aux points de fixation, avec l'ensemble
NOTICE DE MONTAGE SIARR. PREPARATION * Enlever les 2 vis sous le pare-chocs pour faciliter le montage.
NOTICE DE MONTAGE FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5408-B - FOLIO NDM5408-B PREPARATION * Enlever les 2 vis sous le pare-chocs pour faciliter le montage. MONTAGE * Fixer le bras droit B sur
NOTICE DE MONTAGE. * Présenter la plaque de fixation E aux points W - X, puis 2rondelles DEC12
PREPARATION NOTICE DE MONTAGE BLOC VISSERIE FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM37\NDM3732-D - FOLIO NDM3732-D 37-32 340071600001 * Démonter et supprimer la barre d'arrimage. 2 vis HM12x110 cl 8.8 2 vis
SIARR NOTICE DE MONTAGE 5311
FICHIER : BUREAU\NOTICEDEMONTAGE\\NDM5000\NDM5311-F - FOLIO NDM5311-F NOTICE DE MONTAGE 5311 PREPARATION * Démonter les feux. * Retirer le pare-chocs (dégarnir l'intérieur des ailes) : 2 vis derrière les
NOTICE DE MONTAGE SIARR
NOTICE DE MONTAGE FICHIER : BREA\NOTICEDEMONTAGE\\NDM18\NDM1835-E - FOLIO NDM1835-E PREPARATION * Démonter le pare-chocs arrière du véhicule. * Supprimer les pattes de fixation du pare-chocs. * Enlever
NOTICE DE MONTAGE. ! Coller l'étiquette à l'endroit indiqué.
PREPARATION * Démonter les feux. * Retirer le pare-chocs (dégarnir l'intérieur des ailes) : 2 vis derrière les feux (BL) - 2 vis sous les feux (Combi) - 3 vis en bout d'aile (BL) - 4 vis en bout d'aile
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO
VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod Nur von Erwachsenen zu bedienen! Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen! Operation by adults only! Do not let
0-10 V Interface AM 4
Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži 0-10 V Interface AM 4 Bergen Master Line 0-10 V Interface Montage instructie voor 0-10 V interface Fitting instruction for
Montage- und Betriebsanleitung. Montážní a provozní návod
Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation 321 739 Asennus- ja käyttöohjeet Installation
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Crystal 4V
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 3 Rám / bracket Zetor Crystal 4V 9 7751 222 5 Strana 4 Rám /
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Deutz Fahr 5100G
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Deutz Fahr 5100G 9 7751 253 5 Strana 2 Rám / bracket Deutz Fahr 5100G 9 7751 253 5 Strana 3 Rám / bracket Deutz Fahr 5100G 9 7751 253 5 Rám / bracket
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket NH-T5-Utility
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket NH-T5-Utility 9 7751 248 5 Strana 2 Rám / bracket NH-T5-Utility 9 7751 248 5 Strana 3 Rám / bracket NH-T5-Utility 9 7751 248 5 Rám / bracket NH-T5-Utility
Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata
CUSTOMER SERVICES DEPARTMENT Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copie Certifiée Copia Autenticata Por el presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme
Popis. Příslušenství. Kat. č. Vozík
Dělička trubek s elektrickým pohonem Dělení a odhrotování trubek Model a XL dělička trubek s elektrickým pohonem Rozměr trubky: / - - Děličky trubek s elektrickým pohonem RIDGID jsou určeny pro dělení
Citroën C4 (5 door & Coupé) Peugeot 307 Hatchback (3/5 door) Peugeot 308 Hatchback (3/5 door)
D CZ DK E F FIN GB GR I N NL PL S Anhängevorrichtung Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung Závěsné zařízení Montážní a provozní návod Anhængertræk Montage- og driftsvejledning Enganche
Uživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál CAT CZ Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použitím Vaší tříkolky Uchovejte si tento manuál na bezpečném místě pro budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme ke koupi
Typ 68801, 68901, 69701, 69901, 69902
Škda Octavia II Limusine 06/04-11/08 Škda Octavia II Cmbi 01/05-11/08 Škda Octavia II Facelift Lim./Cmbi 12/08 Auspuffendrhr Lieferumfang: Auspuffblende Mntageanleitung MONTAGEANLEITUNG Kncvka výfuku Obsahbalení:
HandiClamp. Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS
HandiClamp Single Band Repair Clamp Jednodílný Opravný Třmen INSTALLATION INSTRUCTIONS Montážní návod GB CZ Pioneers in pipe solutions INSTALLATION INSTRUCTIONS - English Single Band Repair Clamp 1 2 3
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám
Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám DIN 4 size Optional anti-tilt and lock (right hand side) Installation width adjustable by 16mm Knock down frame easy assembly Handle cut out and front
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Case Farmall U-Pro 9 8298 225 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Case
SVEA MONTÁŽNÍ NÁVOD 26225 85826-2008. montagehandleiding. Aufbauanleitung. Instrucciones de construcción Istruzioni per il.
MONTÁŽNÍ NÁVOD SVEA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci
Katalog motorových dílů IVECO TECTOR Euro 6. Engine spare parts catalogue IVECO TECTOR Euro 6
Katalog motorových dílů IVECO TECTOR Euro 6 Engine spare parts catalogue IVECO TECTOR Euro 6 é na ECO r ines http://shop.motorservis.cz Navštivte náš e-shop Visit our e-shop MOTOROVÉ DÍLY / ENGINE PARTS
pozn. 1 při přestavbě převodovky (plechové za hliníkovou) je nutná vyměna těchto dílů: made for garden
made for garden made for garden poz. obj. č. NÁZEV počet 1 H01 gumové madlo 2 2 H02 šroub 1 3 H03 matice 1 4 H04 ovládání sytiče 1 5 H05 madlo pravé 1 6 H06 páka spojky 1 7 H07 matice 1 8 H08 šroub 1 9
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG
Die Lieferung beinhaltet folgende Teile: 1. Drehteller komplett 2. Rauchrohr- Drehstutzen 3. Arretierungsschraube 4. Handgriff (zum Drehen) 5. Unterlegstütze VULSINI DREHTELLER MONTAGEANWEISUNG DE FR CZ
E-TX-Stecknuss, lang. KFZ-Bit-Stecknuss-Satz. Zwölfkant-Kraft-Stecknuss-Satz, kurz. Zwölfkant-Kraft-Stecknuss-Satz, kurz
DE EN IT NL PL CZ E-TX-Stecknuss, lang E-TX zum Lösen und Anziehen der E-TX Zylinderkopfschrauben mit eingebauter Fangkugel für sicheres Entfernen der Bolzen Innenvierkantantrieb nach DIN 3120 / ISO 1174
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse
Kód English Czech 1 3C13002 fuel tank cup assembly kompletní zátka nádrže 2 3C13010 fi lter cup fi ltr 3 3S22060251 M6 25 fl ange bolt šroub M6x25 4
Unitedpower GG 1300 1 3C13002 fuel tank cup assembly kompletní zátka nádrže 2 3C13010 fi lter cup fi ltr 3 3S22060251 M6 25 fl ange bolt šroub M6x25 4 3S3606118 M6 φ18 plain washer podložka M6φ18 5 3C13008
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47
DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ
NORIN MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: +420 774 132 794 e-mail: obchod@karibu.cz www.karibu.cz. notice de montage. Building Instructions
MONTÁŽNÍ NÁVOD NORIN Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5125 9 8298 235 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5125 9 8298 235 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr
ANJA MONTÁŽNÍ NÁVOD. Aufbauanleitung. infolinka: notice de montage. Building Instructions
MONTÁŽNÍ NÁVOD ANJA Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation 305 222 Asennus- ja käyttöohjeet Installation
EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS
EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und
MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110
763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ
Uživatelský manuál PUKY. Odrážedlo LR
PUKY Uživatelský manuál Odrážedlo LR Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím tohoto odrážedla. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro budoucí možnou potřebu. Uživatelský manuál
Dieselpumpe Ausführung DT-Mobil
Dieselpumpe Ausführung DT-Mobil D, Deutsch 2 GB DT-Mobile 230 V, DT-Mobile 12/24 V English 3 F, Français 4 I, Italiano 5 CZ, Česky 6 138.0019.327 / 10.08 / La CEMO GmbH M0091 ML In den Backenländern 5
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation 0 Asennus- ja käyttöohjeet Installation and
Montážní návod Mounting instructions. Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5100G
Montážní návod Mounting instructions Hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5100G 9 8298 236 5 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz Fahr 5100G 9 8298 236 5 Strana 2 Ovládací hydraulika / hydraulics Deutz
Aufbauanleitung. notice de montage. Building Instructions. montagehandleiding. Instrucciones de construcción. Istruzioni per il montaggio
70336 19.10.2016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33 Vergleichen
Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R
Predator Predator Predator ÚPRV RMENE - Predátor P50R RM-DJUSTIERUNG - Predator P50R RM DJUSTMENT - Predator P50R Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue 03 / 2011 2 Pokyny k objednávání
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation 0 Asennus- ja käyttöohjeet Installation and
Strana 1 / BATTERY COVER COMPLETE E 1
1 / 4 2 / 4 3 / 4 4 / 4 1 / 3 Položka Číslo dílu Popis ZměnaMnožstv N/O Prodej Nákup Poznámka 001 142585-1 BATTERY COVER COMPLETE E 1 C10 263005-3 vymezovací čep 6 1 8,00 C20 890380-0 CAUTION LABEL 1 002
ERGOTORQUE basic Schraubendreher für TX-Schrauben mit Stirnlochbohrung. ERGOTORQUE basic Schraubendreher-Satz
DE EN IT NL PL CZ ERGOTORQUE basic Schraubendreher für Kreuzschlitzschrauben PH Klinge aus Chrom Vanadium ERGOTORQUE basic Schraubendreher für TX-Schrauben mit Stirnlochbohrung optimale Drehübertragung
Profi-Universal-Messer
DE EN IT NL PL CZ Standard-Universal-Abbrechklingen-Messer Komfort-Abbrechklingen-Messer mit 6 Abbrechklingen 0,5 mm stark mit integriertem Klingenmagazin Messerarretierung mittels Drehmechanismus am Messerkopf
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de
Part # Part name Material, dimensions Loose In In bag bag
Part # Part name Material, dimensions Loose In In bag bag building instruction 01 01 1 fuselage fibreglass 01 01 12 servo tray plywood 4 x x 60 60 x x 64 64 mm mm 01 01 14 tow hook steel 3 mm, mm, washer
Číslo typu EK7651H BENZINOVÁ ROZBRUŠOVACÍ PILA
Strana 1 / 5 Strana 2 / 5 Strana 3 / 5 Strana 4 / 5 Strana 5 / 5 Strana 1 / 7 001 421875-8 GROMMET 1 002 452800-8 HOSE JOINT 4-4 1 003 422083-4 TUBE 3-190 1 004 168396-6 BREATHER 1 005 142150-6 TUBE COMPLETE
notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio
70339 17.07.2017 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33 Vergleichen
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov.
006028 SE SÄKERHETSSKÅP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. NO SIKKERHETSSKAP Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE 886-22-002
Catalogue & servicing manual RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE 886-22-002 Převod Gear ratio Základní Standard provedení Příbal Included D-ANA s.r.o. - JRM Divišov Vlašimská 216 257 26 Divišov 1.67 1.59 Kolo
NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika
Pokyny pro objednávání náhradních dílů Tento katalog obsahuje seznam náhradních dílů a jejich sestavení do montážních skupin. Katalog je uspořádán tak, že vždy za textovou stranou následuje strana s obrazem,
Model MP335.4 ENGINE PUMP
Strana 1 / 3 Strana 2 / 3 Strana 3 / 3 Strana 1 / 5 029 922223-9 H.S.H.BOLT M5X16 WITH WR 4 030 141768-0 BLOWER HOUSING COMPLETE 1 D10 INC. 31 031 211243-1 BALL BEARING 6002ZZ 1 032 922442-7 IMBUSOVA SKRUTKA
Uživatelský manuál CDT
PUKY Uživatelský manuál CDT GB CZ GB Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím této trojkolky. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro možnou budoucí potřebu. 1. Úvod Gratulujeme
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
www.svcgroup.cz Hyundai i-30 HB Typ: VTZ 001-298 VTZ 002-298 2012-> INFO: www.svcnachod.cz E-mail:svc@svcnachod.cz
SVC Náchod A2 / 6 Montážní návod Fitting instruction Montageanleitung Classe A50-X EC 94/20 e27 2xM12x35 G8.8. VTZ 002-298 Hyundai i-30 HB 2012-> Typ: VTZ 001-298 VTZ 002-298 3xM10x1,25-35 G8.8. 1xL VTZ
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
VOLKSWAGEN. CORRADO 1989 to 1995 NOTES
CORRADO 989 to 99 Front Wishbone Inner Bush (Front) PFF8-0 per car 80 Kč Front Wishbone Inner Bush (Rear) PFF8-0 per car 80 Kč PFF8-0 per car/8mm 666 Kč PFF8-08 Front Eye Bolt Mounting Bush per car Kč
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tool / Nářadí 99-0025: Rivetec 2010 RIVETEC s.r.o., Albrechtice nad Vltavou 16, CZ 398 16 RIVETEC E100520 Pg./Str. 1 / 16 70 69 68 67 66 65 64 18 19 17 16 21 27
Vis autoperçeuse S-MD 03 Z
is autoperçeuse Applications Fixation de tôles d acier profilées sur ossatures acier légères à moyennes Avantages Pointe auto perceuse rapide et robuste grâce à la technologie Racing Tip Acier électrozingué
MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA
MANUAL l GEBRAUCHSANWEISUNG l NÁVOD l INSTRUKCJA LED LIGHTING FOR JEHLAN STATIC TENTS LED-BELEUCHTUNG FÜR ZELTE JEHLAN STATIC LED OSVĚTLENÍ PRO STANY JEHLAN STATIC OŚWIETLENIE LED DO NAMIOTU JEHLAN STATIC
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the Czech Republic COMMUNICATION
Ministerstvo dopravy České republiky Ministry of Transport of the OSV~DČEN( o: Nábřeží L.Svobody 12, CZ-110 15 Praha 1 UDĚLENí HOMOLOGACE RozšlŘENI ~OMOLOGACE ODEJMUTI ~OMOLOGACE UKONČENI VÝROBY COMMUNICATION
Part Part name Material, dimensions Loose In bag
Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01-1 fuselage fiberglass 01-1-2 servo tray plywood 3 mm 140 x 136 mm - 01 1-21 servo tray gusset plywood 3 mm - 02 1-22 rudder link
Instrukce obsluhy Školní váha
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Instrukce obsluhy Školní váha KERN 442 Verze 1,5 07/2003
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)
N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724
Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für
PALERMO. Dveřní rám Glass door frame
4 PALERMO Dveřní rám Glass door frame PALERMO Dveřní rám typu Z, pro skleněné dveře, montáž do zdi Profil typu Z, ościeżnica do drzwi szklanych, montaż do ściany Z type aluminium profile for door frame,
EM Typ/Type A B C
001.111.1 Manometrové ventily 90 Gauge isolator 90 M90 Aplikace Používá se v hydraulických systémech pro připojení manometru do systému, ventil umožňuje uzavření tlakového přívodu, čímž prodlužuje životnost
OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ
Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating
14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1
14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1 S Á ČK Y NA PS Í E XK RE ME N TY SÁ ČK Y e xk re m en t. p o ti sk P ES C Sá čk y P ES C č er né,/ p ot is k/ 12 m y, 20 x2 7 +3 c m 8.8 10 bl ok
hohe Standfestigkeit extrem robuste Spindel Artikel
DE EN IT NL PL CZ Maurer-Senklot rot pulverbeschichtet Spezialstahl Ganzstahl-Schraubzwinge mit Knebel mit beweglicher Druckplatte mit durchsteckbarem Knebelgriff extrem robuste Spindel Fest- und Gleitbügel
RODIN MONTÁŽNÍ NÁVOD 43734 84613-2007-2 WWW.KARIBU.CZ. montagehandleiding. Aufbauanleitung. notice de montage Instrucciones de construcción
MONTÁŽNÍ NÁVOD RODIN Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu! Mějte pochopení pro to, že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy, když díly nebudou smontované! Za pomoci
Uživatelský manuál PUKY
PUKY Uživatelský manuál Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před prvním použítím této šlapací káry. Uchovejte tento manuál na bezpečném místě pro případnou budoucí potřebu. Uživatelský manuál 1. Úvod
Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus
Dati tecnici Datos Técnicos Technická data Fiamm Motive Power energy plus Elementi PzS energy plus, con connessioni imbullonate-dimensioni conformi alle norme DIN/EN 60254-2 e CEI 60254-2 serie E Elementos
COMO. Příslušenství k celoskleněným stěnám Patch fittings
3 COMO Příslušenství k celoskleněným stěnám Patch fittings Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 897, 7 0 Český Těšín tel.: +420 602 2 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ PD0 Spodní závěs
IT EN FR DE ES PT EL PL CZ NL FI NO SV DA
ARMADIO E ARMADIO CON CELLA FREEZER........................da pag. 2 a pag. 5 FRIDGE AND FRIDGE WITH FREEZER............................... page 6 to page 9 REFRIGERATEUR TOUT UTILE ET 4*............................
EGI 68 ( )
EGI 68 (8896133) 57 56 55 54 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 style Engine motorová část 1 550605 2 Cover kryt 1 3 Flange Bolt M6 12 šroub 8 4 Rotor comp rotor 1 5 Washer Φ10
Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.
Začínáme Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstráňte oba bočné a horný panel. Odstraňte oba boční a horní panel. Entfernen Sie die Frontblende,
Biblische Lieder Op. 99, Nº 3 Biblické písně Op. 99, č. 3
Alto or Baryton solo 4 U Arr: Christian ondru ott er - hö - re mein e - bet er - 14 schließ U Dein Ohr nicht mei - nem leh n. 4 ei- ge Dich zu mir und 24 hö - re mich, wie ich kläg - lich za - ge, wie
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec GERMES GRUPP. Гермес Групп (499)
SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ Tool / Nářadí 99-0024: Rivetec Заклепочник пневмогидравлический RL 50 RIVETEC - запчасти, спецификация Гермес Групп (499) 502-15-65 2010 RIVETEC s.r.o., Albrechtice
ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455
Technický produktový list Parametry ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455 Hlavní parametry Řada výrobků Harmony XB5 Typ produktu nebo součásti Hlava pro přepínač ovládaný klíčem
Název: Etude de fonctions
Název: Etude de fonctions Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího
Typ stroje: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171 Type of machine: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171
Typ stroje: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171 Type of machine: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171 Číslo skupiny Název skupiny Počet kusů Strana Number of group Exact denomination of group Pieces used
Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S
Assembly Instructions, Montageanleitung, Montážní návod HB-S A-44pcs B1-30pcs B2-12pcs B3-8pcs B4-4pcs C-2pcs D-2pcs E-1pc G - 4pcs F-1pc H-4pcs Bech dogs, Bankhaken, Poděráky 8x40 mm 4x20mm 7x50mm 6x30mm
position description popis QTY order no./ objednací číslo
CHT 18 (8895600) position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 motor motor 1 2 Centre Support středová výztuha 1 3 insert shaft of centre support vnitřní hřídel 2 4 motor gear převodové kolo
JEDNORAMENNÝ MECHANISMUS HOOKLOADER CTS K-DIN. Katalog náhradních dílů Spare parts catalogue
JEDNORAMENNÝ MECHANISMUS HOOKLOADER CTS 03-23-K-DIN Katalog náhradních dílů Spare parts catalogue Adresa výrobce: CHARVÁT CTS a. s. tel.: 00420 325 60111 Factory address: Okřínek 53 fax: 00420 325 653097,
JEDNORAMENNÝ MECHANISMUS HOOKLOADER CTS K-DIN. Katalog náhradních dílů Spare parts catalogue
JEDNORAMENNÝ MECHANISMUS HOOKLOADER CTS 03-2-K-DIN Katalog náhradních dílů Spare parts catalogue Adresa výrobce: CHARVÁT CTS a. s. tel.: 00420 325 60 Factory address: Okřínek 53 fax: 00420 325 653097,
Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:
WORKBOOK Subject: Teacher: Student: Mathematics.... School year:../ Conic section The conic sections are the nondegenerate curves generated by the intersections of a plane with one or two nappes of a cone.
MDM 1 FOX 02081. Položka Název dílu Materiál, rozměr Volně / ks Balíček/ ks
MDM 1 FOX 02081 GB - USA Parts list Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01 - drawing documetation 01-1 fuselage fiberglass 01-1-23 elevator servo tray plywood 4 mm
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation 321 538 Asennus- ja käyttöohjeet Installation
Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace
Název: Kuželosečky Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,
EGI 68-3 ( )
EGI 68-3 (8896132) 49 48 47 46 position description popis QTY order no./ objednací číslo 1 style Engine motorová část 1 550600 2 Cover kryt 1 3 Flange Bolt M6 12 šroub 8 4 Rotor comp rotor 1 5 Washer Φ10
RIVETEC RL 50. Пневмогидравлический заклёпочник для установки резьбовых заклёпок СХЕМА ЗАПЧАСТЕЙ. Компания АЙРИВЕТ
Пневмогидравлический заклёпочник для установки резьбовых заклёпок RIVETEC RL 50 СХЕМА ЗАПЧАСТЕЙ Компания АЙРИВЕТ ООО АЙ-РИВЕТ www.irivet.ru Тел: +7 (495) 135 4201 Тел: +7 916 922 6789 Почта: order@irivet.ru
VŠE pro krásný a kvalitní trávník
Ref Part # Qty Description RP RD 65/04 F016A75856 1 Control Cable 75/03 F016L36720 1 Spare Part L/H L/H 75/04 F016L36721 1 Spare Part R/H R/H 75/05 F016103833 1 Lever 75/06 F016L36714 1 Control Lever 75/08
ČSN EN ISO OPRAVA
ICS 17.060; 71.040.20 ČSN EN ISO 8655-6 OPRAVA 1 70 4255 Srpen 2009 ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA Pístové titrační přístroje Část 6: Gravimetrická metoda zkoušení Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a