NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
|
|
- Milena Valentová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PREPARING MEAT AND VEGETABLES NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NÁŘEZOVÉ STROJE KRAJALNICA GS / GS N / GS N / GS N Český výrobce zařízení pro gastronomii Producent urządzeń gastronomicznych
2 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ DATA 3 KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ 3 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ 3 INSTALACE 4 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN ČL PŘEDPIS PRO INSTALACI PRO NÁŘEZOVÉ STROJE 5 PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉHO KABELU DO SÍTĚ 5 ÚDRŽBA 5 NÁVOD K POUŽITÍ 6 OVLÁDACÍ PRVKY NÁŘEZOVÝCH STROJŮ GS 7 SCHÉMA ZAPOJENÍ GS 8 2
3 PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI Výrobce prohlašuje, že přístroje jsou v souladu s předpisy CEE 90/396, zákonem 163/2002 Sb. a příslušnými nařízeními vlády. Instalace musí být uskutečněna s ohledem na platné normy. Pozor, dovozce se vzdává jakékoli odpovědnosti v případě přímých i nepřímých poškození, které se vztahují ke špatné instalaci, nesprávným zásahem nebo úpravami, nedostatečnou údržbou, nesprávným používáním, a které jsou eventuálně způsobeny jinými příčinami jež uvádí body uvedené v podmínkách prodeje. Tento spotřebič je určen pouze pro odborné používání a musí být obsluhován kvalifi kovanými osobami. Části, které byly po nastavení zajištěny výrobcem nebo pověřeným pracovníkem, nesmí uživatel přestavovat. TECHNICKÁ DATA Štítek s technickými údaji je umístněn na zadní části přístroje. Před instalací si prostudujte elektrické schéma zapojení a všechny následující informace. Typ výrobku Rozměr vnější (cm) Průměr nože (mm) Max. síla řezu (mm) Rozměr stolu (cmú Napěří (V/Hz) Příkon (W) GS x 44 x 30 v ,5 x / GS N 37 x 46 x 32 v / GS N 42 x 53 x 34 v / GS N 44 x 55 x 37 v / Hmotnost KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ Zařízení opouští naše sklady v řádném obalu, na kterém jsou odpovídající symboly a označení. V obalu se nachází odpovídající návod k obsluze. Jestliže by obal měl vykazovat špatné zacházení, známky poškození, musí se okamžitě reklamovat u přepravce a to sepsáním a podepsáním protokolu o škodě. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel. Důležité upozornění Tento návod musí být řádně a pozorně přečten, protože obsahuje důležité informace o bezpečnostních prvcích, instalaci a použití. Tato doporučení se vztahují na tento výrobek. Tento návod se musí řádně uschovat pro budoucí použití. Zabraňte dětem manipulovat s přístrojem. Při prodeji nebo přemístění je nutno se přesvědčit, že obsluha nebo odborný servis se seznámil s ovládáním a instalačními pokyny v přiloženém návodu. Výrobek smí obsluhovat pouze zaškolená obsluha. Smí se používat pouze ke krájení (uzeného masa, salámů, sýrů apod.) Nesmí být spuštěn bez dozoru. Doporučuje se kontrola odborným servisem minimálně 2x ročně. Při eventuální opravě nebo výměně dílů musí být použity originální náhradní díly. Výrobek se nesmí čistit proudem vody nebo tlakovou sprchou. Při poruše nebo špatném chodu výrobku je nutné odpojit veškeré přívody (voda, elektřina, plyn) a zavolat autorizovaný servis. Výrobce se vzdává jakékoli zodpovědnosti při poruchách způsobenými chybnou instalací, nedodržením shora uvedených doporučení, jiným užíváním apod. 3
4 INSTALACE Technické instrukce pro instalaci a regulaci. K použití POUZE pro specializované techniky. Instrukce, které následují, se obrací k technikovi kvalifikovanému pro instalaci, aby provedl všechny operace způsobem co nejkorektnějším a podle platných norem. Jakákoli činnost spojená s regulací apod. musí být vykonána pouze se zařízením odpojeným ze sítě. Je-li nutno udržovat spotřebič pod napětím je nutno dbát nejvyšší opatrnosti. UMÍSTĚNÍ K regulaci činnosti spotřebiče je zcela nutné, aby prostředí - kuchyně - kde bude spotřebič instalován bylo dobře větráno (vzhledem k tomuto: nechť se technik řídí platnými normami UNI- IG ) - ( ČSN...). Jestliže zařízení bude umístněno tak, že bude v kontaktu se stěnami nábytku, tyto musí odolávat teplotě až 60 C. Instalaci, seřízení, uvedení do provozu musí provést kvalifikovaná osoba, která má k takovýmto úkonům oprávnění a to dle platných norem. Rozbalte přístroj a zkontrolujte, zda se přístroj nepoškodil během přepravy. Umístěte přístroj na vodorovnou plochu (maximální nerovnost do 2 ). Případné nerovnosti vyrovnejte pomocí regulovatelných nožiček. Přístroj může být instalován samostatně nebo v sérii s přístroji naší výroby. Je nutno dodržovat minimální vzdálenost 10 cm od hořlavých materiálů. V tomto případě je nutné zabezpečit odpovídající úpravy, aby byla zabezpečena tepelná izolace hořlavých částí. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Z HLEDISKA POŽÁRNÍ OCHRANY PODLE ČSN ČL. 21 obsluhu spotřebiče smí provádět pouze dospělé osoby spotřebič smí být bezpečně používán v obyčejném prostředí podle ČSN spotřebič je nutné umístit tak, aby stál nebo visel pevně na nehořlavém podkladu Na spotřebič a do vzdálenosti menší než bezpečná vzdálenost od něho nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot je 10 cm). informace o stupni hořlavosti běžných stavebních hmot uvádí tabulka níže Spotřebiče musí být instalovány bezpečným způsobem. Při instalaci musí být dále respektovány příslušné projektové, bezpečnostní a hygienické předpisy dle: ČSN požární bezpečnost lokálních spotřebičů a zdrojů tepla ČSN prostředí pro elektrická zařízení Tabulka: stupeň hořlavosti stavební hmoty zařazené do st. hořlavosti (ČSN ) hmot a výrobků Stupeň hořlavosti A nehořlavé B nesnadno hořlavé C1 těžce hořlavé C2 středně hořlavé C3 lehce hořlavé 4 Stavební hmoty žula, pískovec, betony, cihly, keramické obkladačky, omítky akumin, heraklit, lihnos, itaver dřevo, listnaté, překližky sirkoklit, tvrzený papír, umakart dřevotřískové desky, solodur, korkové desky, pryž, podlahoviny dřevovláknité desky, polystyrén, polyureten, PVC
5 PŘEDPIS PRO INSTALACI PRO NÁŘEZOVÉ STROJE Důležité: Výrobce neposkytuje žádnou záruku na závady, vzniklé v důsledku nesprávného používání, nedodržování instrukcí obsažených v Návodu k použití a špatným zacházením se spotřebiči. INSTALACE: Instalaci, úpravy a opravy spotřebičů pro velkokuchyně, tak jako i jejich demontáž, mohou být prováděny pouze na základě smlouvy o údržbě, tato smlouva může být uzavřena s autorizovaným prodejcem, přičemž musí být dodržovány technické předpisy a normy a předpisy týkající se instalace, elektrického přívodu, plynové přípojky a bezpečnosti práce. Odvětrávání místnosti v níž je spotřebič nainstalován musí být v souladu s platnými normami a předpisy. Spotřebič může být nainstalován samostatně nebo v sérii s jinými našimi spotřebiči. Je třeba respektovat minimální vzdálenost 10 cm od spotřebiče, aby se zabránilo eventuálnímu kontaktu se stěnami z hořlavého materiálu. Doporučujeme též, aby byla přijata patřičná opatření proto, aby byla zajištěna tepelná izolace hořlavých částí například instalováním ochranných prvků proti sálání. Je též nutné, aby spotřebiče byly instalovány bezpečně. Nožičky je možno seřídit a tak vyrovnat eventuální nerovnosti a rozdíly. PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉHO KABELU DO SÍTĚ Instalace elektrického přívodu - tento přívod musí být samostatně jištěn. A to odpovídajícím jističem jmenovitého proudu v závislosti na příkonu instalovaného přístroje. Příkon přístroje zkontrolujte na výrobním štítku na boku přístroje. Připojený zemnící vodič musí být delší než ostatní vodiče. Přístroj připojte přímo na síť, je nezbytné vložit mezi spotřebič a síť vypínač s minimální vzdáleností 3 mm mezi jednotlivými kontakty, který odpovídá platným normám a zatížením. Přívod uzemnění (žlutozelený) nesmí tímto spínačem být přerušen. Přístroj určený pro připojení do zásuvky, připojte do sítě pokud má zásuvka odpovídající jištění. V každém případě přívodní kabel musí být umístěn tak, že v žádném bodě nedosáhne teploty o 50 stupňů vyšší než prostředí. Než bude spotřebič připojen do sítě, je nutné se nejprve ujistit, že: přívodní jistič a vnitřní rozvod snesou proudové zatížení spotřebiče (viz štítek matrice) rozvod je vybaven účinným uzeměním podle norem (ČSN) a podmínek daných zákonem zásuvka nebo vypínač v přívodu jsou dobře přístupné od spotřebiče Vzdáváme se jakékoli zodpovědnosti v případě, že tyto normy nebudou respektovány a v případě porušení výše uvedených zásad. Před prvním použitím musíte přístroj vyčistit viz. kapitola čištění a údržba. Spotřebič musí být uzemněn pomocí šroubu se značkou uzemnění. ÚDRŽBA Doporučuje se nechat přístroj alespoň dvakrát ročně překontrolovat odborným servisem. Veškeré zásahy do přístroje může provádět pouze kvalifi kovaná osoba, která má k takovým to úkonům oprávnění. 5
6 NÁVOD K POUŽITÍ Pozor! Než začnete přístroj používat, je nutné z celého povrchu sejmout ochranné fólie a pak jej dobře omýt vodou se saponátem na nádobí a poté otřít vlhkým hadrem. Zařízení je určeno pro krájení uzenin, uzeného masa a se zubatým nožem ke krájení sýra. Zařízení smějí používat pouze osoby seznámené s návodem k obsluze a oprávněné obsluhovat toto zařízení. Obsluha Před prvním použitím se přesvědčte, zda napětí v síti odpovídá údaji na výrobním štítku přístroje. Po připojení k síti zapněte stroj prosvětleným vypínačem (2), a tím je stroj připraven k provozu. Salámy nebo tvrdý sýr umístěte na řezný ý stůl, požadovanou tloušťku řezu seřiďte pomocí knofl íku nastavení síly řezu (3). Podavač lehce posunujte směrem k noži. Řezaný materiál držte pomocí přítlačného ramene a posunujte pomocí řezného stolu po přítlačné desce. Nařezané potraviny nechávejte odpadávat na potravinářskou fólii nebo na vhodný tácek. Pokud dojde k nalepení oddělených plátků na nůž, je chybně seřízen stírací doraz. Vypněte stroj a povolte šrouby držící doraz a seřiďte jej. Mezi dorazem a nožem by měla být mezera max. 0,5 mm. Řada nářezových strojů GS je vybavena bezpečnostním vypínačem. Vypínač zabezpečí stroj při výpadku proudu proti opětovnému samovolnému spuštění. V tomto případě nejdříve zatlačíme tlačítko STOP a teprve po té stiskneme tlačítko ON a stroj zapneme. Po nahromadění nařezaných plátků proveďte jejich odstranění při vypnutém stroji. Po odříznutí posledního plátku podavač posuňte zpět a postupujte již popsaným způsobem. Salámy při řezání držíme kolmo k noži a na držák mírně tlačíme. Pro řezání salámů apod. se používá nůž s hladkým ostřím a pro řezání sýrů je nutné použít nůž se zubatým ostřím pro snížení tření a tím i snížení přetěžování pohonného ústrojí. Doporučujeme sýr před krájením vychladit. Broušení Pro broušení nože uvolněte šroub brusného zařízení a vysuňte jej mírným tahem směrem na horu. Poté pootočením a usazením brusného zařízení do pracovní polohy a stisknutím tlačítka brusného zařízení (červeného kolečka) bude během cca sekund nabroušen řezný nůž. Pak stiskněte tlačítko brusného zařízení (šedivé kolečko) a proveďte začištění řezné hrany po broušení. Po ukončení broušení vypněte stroj a brusné zařízení vraťte do původní polohy. Délku broušení upravte dle stupně opotřebení. Ve většině případů stačí k nabroušení čas cca 5-6 sekund. POZOR ZVÝŠENÉ NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ O OSTŘÍ NOŽE. Po pěti brusných cyklech pomocí brusného zařízení doporučujeme přebroušení nože v brusírně. Technické údaje Tělo stroje je tlakově odlito z hliníkové slitiny a následně eloxováno. Nůž je vyroben z nástrojové oceli. Převod od motoru k noži je dle typu řemínkový nebo šnekový. Motor je chlazen vnitřním ventilátorem. Každý výrobek je dodáván s brusnou jednotkou. Model GS-195 je vybaven odnímatelným brusným zařízením. Stroje jsou vybaveny mikrospínačem krytu nože, což zabraňuje spuštění stroje bez krytu nože. U řemínkového pohonu pravidelně kontrolujte napnutí řemínku a v případě upravte pomocí stavěcího šroubu. Mazání se doporučuje na veškerých vodících dílech provádět pravidelně a tím předcházet nadměrnému opotřebení kluzných částí. Mazání se provádí nanesením rovnoměrné vrstvy vazelínového oleje. 6
7 Pozor! Maximální doba chodu je 10 min., poté je nutno přístroj ponechat cca 2-5 min. v klidu. ČIŠTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Čištění stroje provádíme denně, tím prodlužujeme životnost a zároveň účinnost stroje. Při čištění je nutné stroj odpojit od sítě a celý povrch omýt vlhkým hadříkem. Nepoužívat tlakovou nebo tekoucí vodu. Pro čištění nože povolte šroub ochranného krytu nože a sejměte kryt. Nůž opatrně omyjte vlhkým hadříkem se saponátem. Údržba nože musí být prováděna každodenně. POZOR ZVÝŠENÉ NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ O OSTŘÍ NOŽE. U modelu GS-195 omyjte stůl vlhkým hadrem a vytřete do sucha. U modelu GS povolte upevňovací matici stolu a stůl sejměte. Před čištěním a jakoukoliv manipulací se stolem a brusným zařízením nastavte sílu řezu na 0, aby jste zabránili možnému poranění o ostří nože. Při vniknutí vody do těla motoru hrozí jeho poškození a úraz elektrickým proudem. Stůl před mytím sejměte z pojezdu. Všechny čištěné komponenty nechte před opětovným smontováním důkladně oschnout. Po provedeném umytí přístroje je nutné všechny kluzné plochy opětovně namazat. Doporučuje se nechat přístroj alespoň 2x ročně překontrolovat odborným servisem. Veškeré zásahy do přístroje může provádět pouze kvalifi kovaná osoba, která má k takovým to úkonům oprávnění. Jak postupovat v případě poruchy Vypněte elektrický přívod a zavolejte servisní organizaci prodejce. UPOZORNĚNÍ Záruka se nevztahuje na všechny spotřební díly podléhající běžnému opotřebení (gumová těsnění, žárovky, skleněné a plastové díly atd.). Záruka se též nevztahuje na zařízení pokud není provedena instalace v souladu s návodem oprávněným pracovníkem dle odpovídajících norem a pokud bylo se zařízením neodborně manipulováno (zásahy do vnitřního zařízení) nebo bylo obsluhováno nezaškoleným personálem a v rozporu s návodem k použití, dále se záruka nevztahuje na poškození přírodními vlivy či jiným vnějším zásahem. Přepravní obaly a zařízení po ukončení životnosti odevzdejte do sběru, dle předpisů o nakládání s odpadem a nebezpečným odpadem. Ovládací prvky nářezových strojů GS 1 Tlačítko STOP 2 Tlačítko ON Knofl ík ovládací síly řezu Nožička 3 4 7
8 Montáž brusného zařízení GS Schéma zapojení GS Montáž brusného zařízení GS N, GS N, GS N Schéma zapojení GS N, GS N, GS N JAZ s.r.o., Rybárska 1, Nové Město nad Váhom, tel , obchod@jaz.sk, 8
9 Spis treści 1. Wstęp 3 2. Opis i dane techniczne 4 3. Instalacja i umiejscowienie 5 4. Montaż / demontaż 5 5. Podłączenie do sieci elektrycznej 6 6. Kontrola urządzenia 6 7. Instrukcja obsługi 7 8. Rozwiązywanie problemów 7 9. Ostrzenie noża Czyszczenie i konserwacja Gwarancja 10 2
10 Firma RM Gastro przekazuje w Państwa ręce to urządzenie z nadzieją, że stanie się ono źródłem komfortu pracy, dochodów i inspiracj. Niniejsza instrukcja ma na celu usprawnienie pracy z urządzeniem i ochronę bezpieczeństwa użytkownika, dlatego prosimy o uważne jej przeczytanie. 1. Wstęp Producent nie odpowiada za pośrednie lub bezpośrednie szkody wynikłe ze złej instalacji, konserwacji, niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania przepisów wymienionych w tej instrukcji. Polecenia ważne są dla modeli: GS - 195, GS N, GS N, GS N Instrukcję należy starannie przechowywać. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba dorosła i przeszkolona. Zabrania się obsługiwania urządzenia osobm pod wpłwem alkoholu lub środków odurzających. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez dozoru. Przy sprzedaży lub przemieszczeniu urządzenia należy się upewnić, że obsługa lub serwis zapoznał się z instrukcją obsługi i montażu. Zaleca się przegląd urządzenia minimum 2 razy w roku przez pracowników serwisu. Przy wymianach części używać oryginalnych części zamiennych. Zabrania się dokonywania napraw przez osoby nieupoważnione pod groźbą utraty gwarancji. Urządzenia nie należy czyścić pod bieżącą wodą lub wodą pod ciśnieniem. W przypadku wystąpienia awarii urządzenia należy bezzwłocznie odłączyć wszelkie zasilanie oraz wezwać autoryzowany serwis. Zabrania się używania urządzenia niesprawnego technicznie Osoby obsługujące powinny być ubrane w czyste i higieniczne ubranie ochronne, zapewniające bezpieczną i wygodną obsługę. Ilustracje zawarte w tej instrukcji mogą minimalnie odbiegać od wyglądu Państwa urządzenia - wynika to z zastosowania różnego rodzaju obudow w zależności od modelu urządzenia, nie zmienia to jednak zasad działania urządzenia. Niestosowanie się do podanych instrukcji i wskazówek BHP może powodować urazy w wyniku porażenia prądem elektrycznym jak również urazy mechaniczne np. uderzenia, otarcia, skaleczenia. Nieprzestrzeganie zasad higieny (czystości) i należytej konserwacji może powodować zagrożenia biologiczne np. zatrucia, kontakt żywności z narzędziami roboczymi i osłonami w strefie spożywczej. 3
11 2. Opis i dane techniczne Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej ściance urządzenia. Przed instalacją należy zaznajomić się z instrukcją podłączenia instalacji elektrycznej. Wszystkie urządzenia posiadają znak CE. Urządzenie nie emituje hałasu powyżej 70 db. Typ Średnica noża (cm) Średnica cięcia (cm) Regulacja grubości (mm) Wymiary (ABC) (cm) Zasilanie el. (V/Hz) Moc (kw) Waga (kg) GS ,5 13, x 44 x V / 50 Hz 0,11 9 GS N x 46 x V / 50 Hz 0,16 10,5 GS N x 52 x V / 50 Hz 0,18 14 GS N 27,5 21, x 55 x V / 50 Hz 0,18 14,8 Wymiary Tabliczka znamionowa C A B 4
12 3. Instalacja i umiejscowienie Jakiekolwiek czynności montażowe i regulacyjne powinny być wykonywane, gdy urządzenie jest odłączone od sieci. Jeśli w procesie regulacji konieczne jest zasilanie urządzenia, należy zachować szczególną ostrożność. Montaż, demontaż oraz wszelkie przeróbki powinny być przeprowadzone na podstawie pisemnej umowy z autoryzowaną fi rmą serwisową, z zachowaniem przepisów zgodnych z obowiązującymi normami w sprawie montażu i podłączenia urządzenia. Urządzenie należy umieścić na stabilnej, poziomej powierzchni (z max. nierownością do 2 ) i wypoziomować za pomocą regulacji nóżek. Urządzenie nie może stykać się z innym, które jest źródłem wysokich temperatur. Po rozpakowaniu, należy umieścić urządzenie przełącznikiem wł./wył. skierowanym w stronę operatora. Niezbędna przestrzeń robocza Warunki otoczenia: - Minimalna temperatura + 8 C - Maksymalna temperatura + 38 C - Minimalna wilgotność 30% - Maksymalna wilgotność 80% A Wyrównywanie. Sprawdzić, czy w obrębie strefy (A) ruchoma ścianka (2) z pokrętłem (6) w pozycji 0 znajduje się na jednej linii z ostrzem. Jeśli nie, należy odpowiednio dopasować ułożenie nóżek (12), w razie konieczności odkręcając je lub przykręcając Montaż / demontaż 1 - Ramię dociskające 2 - Ruchoma ścianka 3 - Nóż 4 - Osłona noża 5 - Przełącznik On / Off [Wł./Wył.] 6 - Pokrętło z podziałką 7 - Ruchomy stół roboczy 9 - Śruba zabezpieczająca osłonę noża 10 - Ostrzałka 12 - Nóżki 15 - Śruba mocująca stół roboczy 22 - Blokada stołu / otwór ruchomej ścianki (BLC) 23 - Śruba zabezpieczająca ostrzałkę MONTAŻ 23 9 Wyrównywanie A Demontaż stołu roboczego z zastosowaniem systemu blokady ruchomej ścianki 1 - Pokrętło z podziałką (6) w pozycji Stół (7) w końcowej pozycji suwu. 3 - Odkręcić gałkę mocującą (15) stół (7). 4 - Popchnąć wózek w kierunku operatora do momentu aż bolec pod gałką (15) wejdzie w otwór (22) w podstawie krajalnicy. Umożliwi to demontaż stoł roboczego poprzez uniesienie go pionowo. 5
13 5. Podłączenie do sieci elektrycznej Przewód elektryczny powinien posiadać oddzielny bezpiecznik, odpowiadający mocy instalowanego urządzenia. Moc urządzenia należy skontrolować na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia. Nie stosować przedłużaczy. Kabel elektryczny powinien być umieszczony tak, aby w żadnym punkcie nie osiągnął temperatury o 50 wyższej od otoczenia, nie przebiegał przez ostre kanty mogące go uszkodzić oraz nie leżał w miejscach gdzie może stanowić zagrożenie potknięciem. Przed podłączeniem do sieci należy sprawdzić czy: bezpiecznik wewnętrzny oraz instalacja są odpowiednie do obciążenia urządzenia (patrz tabliczka znamionowa) instalacja posiada uziemienie zgodne z normami wyłącznik zabezpieczający jest łatwo dostępny urządzenie jest uziemione za pomocą śruby z oznaczeniem uziemienia. 6. Kontrola urządzenia Napęd Po zmontowaniu krajalnicy sprawdzić działanie napędu w następujący sposób: - Pokrętło z podziałką (6) w pozycji 0. - Włączyć krajalnicę. - Nacisnąć na ostrze (3) poprzez szmatkę; nawet w przypadku zastosowania dużej siły ostrze nie powinno się zatrzymać. Stół roboczy Sprawdzić czy śruba mocująca stół (15) jest dobrze dokręcona. Zakres ślizgu stoł roboczego Sprawdzić czy stół przemieszcza się w swoim pełnym zakresie. Możliwe jest, że na prowadnicy (28 i 29) pozostały kawałki opakowania, które ograniczają ruch. Wyczyścić prostokątną prowadnicę (28) (unikając jej odtłuszczenia). Po wyczyszczeniu okrągłej prowadnicy (29), należy ją naoliwić (30). Przesuwanie ruchomej ścianki (2) Sprawdzić działanie ruchomej ścianki przekręcając pokrętłem (6) w całym jego zakresie. Sprawdzić prawidłowe osadzenie ostrzałki (10) w gnieździe. MONTAŻ A Wyrównywanie
14 7. Instrukcja obsługi Przed pierwszym użyciem należy: ściągnąć wszelkie folie zabezpieczające przemyć urządzenie wodą z płynem do mycia naczyń, zmyć detergent i wytrzeć do sucha Zabrania się: Pozostawiania pracującego urządzenia bez dozoru. Przesuwania żywności ręcznie. Używania nie w pełni złożonych krajalnic. Użytkowania na zewnątrz pomieszczeń. Używania krajalnicy do krojenia mrożonek, mięsa z kośćmi lub produktów innych niż artykuły spożywcze. Obsługiwania maszyny wilgotnymi rękami lub bez obuwia. Użytkowanie Przekręcając pokrętło z podziałką, ustawić pożądaną grubość plastra. Umieścić żywność na stole roboczym dociskając ją do ruchomej ścianki przy pomocy ramienia dociskającego skierowanego w stronę ostrza. Poprzez włączenie urządzenia uruchomić ostrze. Po zakończeniu pracy, przekręcić pokrętło z podziałką na pozycję 0. Ramię dociskające nie powinno być zdejmowane, chyba że rozmiar żywności nie pozwala na jego użycie. 8. Rozwiązywanie problemów Napęd W tym urządzeniu za napęd służy nastawny pas transmisyjny, którego regulacja nie jest konieczna, gdyż jego przyczepność gwarantuje sprawne funkcjonowanie przez wiele lat. - Uważać, aby nie zabrudzić go tłuszczem lub olejem, ponieważ straci wtedy swoją przyczepność. - W takim wypadku należy go wymienić, pamiętając o odtłuszczeniu zarówno sworznia jak i koła pasowego silnika. Kabel elektryczny Regularnie sprawdzać stan kabla (nie powinno być żadnych zagięć) Jeśli kable został uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub osobę o odpowiednich kwalifi kacjach. Ostrze (3) Ostrze powinno zostać wymienione w przypadku, gdy nie można go już naostrzyć lub odległość pomiędzy częścią tnącą a osłoną noża wynosi więcej niż 6 mm. Koła ścierne ostrzałki (10) Po wielu ostrzeniach koła tracą swoje właściwości ścierne i muszą zostać wymienione. Ruchomy stół roboczy (7) (smarowanie) Jeśli podczas ruchu wózka napotykany jest opór, należy przeprowadzić smarowanie prowadnic (28) i (29) w sposób przedstawiony na rysunku. Należy je wyczyścić i naoliwić przy pomocy odpowiedniej olejarki (30) dołączonej do zestawu, a następnie sprawdzić ruch wózka
15 9. Ostrzenie noża Należy pamiętać, że ostrze jest bardzo wytrzymałe i dlatego wymaga ostrzenia jedynie wtedy, gdy zmniejsza się wydajność krojenia. Odłączyć z zasilania. Sprawdzić czy ruchoma ścianka (2) jest zamknięta (pokrętło (6) w pozycji 0 ). Dokładnie wyczyścić tę część noża, która ma być zaostrzona. Ponownie podłączyć wtyczkę. Poluzować śrubę zabezpieczającą (23) ostrzałkę (10). Podnieść ostrzałkę i obrócić ją o 180, aby oba koła znajdowały się w położeniu roboczym (rys. 1) Obniżyć ostrzałkę do momentu zablokowania(10). Zamocować ostrzałkę przy pomocy śruby (23). Uruchomić urządzenie(5). Wcisnąć przycisk (26) i przez 1 minutę pozwolić na obroty noża. Gdy nóż się zatrzyma, sprawdzić czy na krawędzi nie powstały zadziory. Jeśli są obecne zadziory, uruchomić urządzenie i wcisnąć przycisk (27) na ok. 3 sekundy, aby je usunąć. Po zakończeniu ostrzenia, ustawić ostrzałkę w pozycji początkowej i oczyścić krawędź noża. Po kilku ostrzeniach, usunąć osad pozostały na kołach ostrzałki przy pomocy alkoholu i szczoteczki. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Modele ze zdejmowaną ostrzałką Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Dokładnie umyć część noża do naostrzenia. Włączyć urządzenie do prądu. Ustawić ruchomą ściankę (2) jak najdalej od noża (3) za pomocą pokrętła ustawiania grubości krojenia (6). Umieścić ostrzałkę na ruchomej ściance (2), jak pokazano na rys. 1, i zablokować ją za pomocą gałki (23). Nacisnąć wyłącznik (5), by rozpocząć automatyczne ostrzenie; jeżeli jest to konieczne, za pomocą gałki (23) ustawić jednoczesne poruszanie się ściernicy ostrzącej i noża. Pozwolić, by ostrzałka automatycznie ostrzyła nóż przez około 1 minutę, następnie nacisnąć zacisk ściernicy gładzącej i przytrzymać przez około dwie-trzy sekundy; uwalniając zacisk, jednocześnie wyłączyć silnik. Po zakończeniu ostrzenia zdjąć ostrzałkę (10) z ruchomej ścianki (2) i odłożyć do oryginalnego opakowania. Po kilku ostrzeniach wyczyścić ściernicę ostrzącą z ewentualnych resztek za pomocą szczoteczki i alkoholu. OPTIONAL A - ściernica gładząca B - ściernica ostrząca 8 Rys. 1
16 10. Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć dopływ prądu elektrycznego. Należy czyścić regularnie. Codzienne mycie urządzenia przedłuża jego trwałość i funkcjonalność Urządzenia nie należy czyścić: wodą pod ciśnieniem, szczotkami metalowymi, środkami agresywnymi, żrącymi i powodującymi korozję, środkami zawierającymi drobiny cierne, chlorem Ustawić pokrętło w pozycji 0. Zdjąć ostrze odkręcając śrubę (pośrodku osłony noża), a następnie wyczyścić ostrze oraz wewnętrzną stronę osłony noża przy pomocy alkoholu lub ciepłej wody. Maszyna oraz wszystkie jej części powinny być czyszczone przy pomocy gąbki zamoczonej w neutralnym środku czyszczącym. Wytrzeć do sucha miękką ściereczką. Jeśli utrudniony jest ruch wózka, należy umieścić krajalnicę na boku a następnie ostrożnie wyczyścić i naoliwić prowadnice. Czyszczenie noża (3) Demontaż noża na czas czyszczenia nie jest konieczny, gdyż wszystkie jego części są łatwo dostępne. Jedynie wykwalifi kowany personel może przeprowadzać wymianę noża. - Należy używać rękawic ochronnych. Demontaż osłony noża (4). - Poluzować śrubę (9), a następnie zdjąć osłonę noża (4). Wyczyścić nóż (3) po obu stronach w sposób przedstawiony na rysunku. Przerwa w eksploatacji Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je dokładnie umyć i nałożyć warstwę ochronną stosując odpowiedni środek oraz odłączyć odpływ prądu elektrycznego. Czyszczenie płytki przekazującej plastry (18) Poluzować śruby (19) i zdjąć płytkę (18). Czyszczenie kół ostrzałki Po kilku ostrzeniach, przy pomocy metalowej szczoteczki dołączonej do zestawu, należy wyczyścić kółka ścierne z osadu. Postępowanie w przypadku awarii: Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i wezwać fi rmę serwisującą. Zalecane jest podpisanie umowy z serwisem. Prawidłowa opieka techniczna nad urządzeniami może być zapewniona przez uprawnionych serwisantow, którzy zapewniają zachowanie obowiązujących norm i przepisów. Optymalna częstotliwość przeglądów technicznych to 1x na 6 miesiecy, a przy wyjątkowym obciążeniu urządzenia 1x na 3 miesiące. Dzięki takim przeglądom można uniknąć poważniejszych uszkodzeń, a przez to obniżyć koszt eksploatacji urządzenia. 9
17 11. Gwarancja Gwarancja nie obejmuje żadnych części, które podlegają naturalnemu zużyciu (ostrzałka, pasek napędowy, części z tworzywa itp.). Gwarancja nie obejmuje również urządzenia jeśli podłączone było niezgodnie z instrukcją lub przez osoby nie posiadające odpowiednich uprawnień. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych warunkami atmosferycznymi, przez osoby trzecie lub nieodpowiednią eksploatację. Wykaz części i materiałów eksploatacyjnych jest dostępny u producenta. Warunkiem koniecznym do udzielenia gwarancji jest prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna. Dokument ten dostarcza i wypełnia firma montująca i serwisująca urządzenie. wzór karty gwarancyjnej RM GASTRO s.r.o. jako producent udziela gwarancji, która jest realizowana przez dilera (firmę sprzedającą urządzenie). Wzs przypadku, gdy diler nie jest w stanie dokonać naprawy lub wymiany gwarancyjnej prosimy o bezpośredni kontakt z importerem: RM GASTRO Polska Sp. z o. o. ul. Skoczowska Ustroń (33) info@rmgastro.pl Firma serwisująca:
18
19
20
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
PREPARING MEAT AND VEGETABLES NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KROUHAČKA ZELENINY SZATKOWNICA WARZYW ZK www.rmgastro.com 06-0-0 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI TECHNICKÁ DATA KONTROLA
OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ OBRÁZEK VÝROBKU NÁSTŘIKOVÉ KONVEKTOMATY P - 344 RU, B - 433, KM - 423, KE - 423, 511, KP - 611, 911, 1111, 1411 Datum 03 / 2010 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
UNIVERZÁLNÍ ROOTI www.rmgastro.eu NÁVOD N INSTLI POUŽITÍ UNIVERZÁLNÍ ROOTI RM-500 / RM-800 / RM-100 / RM-200 / RM-22 / RM-30 / RM-40 / RM-50 RM-60 / RM-100H / RM-200H / RM-22H / RM-30H / RM-40H / RM-50
Návod na instalaci a použití Nářezové stroje
Návod na instalaci a použití Nářezové stroje Modely : Lusso, Dolly Typy : 195GL, 22GL, 25GL, 275AD DOLLY250S,DOLLY275S, DOLLY300S, DOLLY350S 9.9.2004 1ze5 8_1_NAREZOVE_STROJE_DO_LU.doc Prohlášení o shodě
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI
NÁVO N INSTLI POUŽITÍ INSTRUKJ MONTZU I OSŁUGI GRILOVÍ SKY LKTRIKÉ PŁYTY GRILOW Revize: 04-2012 FTH 30 / FTR 30 / FTH 30 / FTH 60 FTHR 60 / FTH 60 / FTHR 60 / FTH 90 FTH 90 atum 04-2012 OSH PROHLÁŠNÍ O
Návod na instalaci a použití Nářezové stroje
Návod na instalaci a použití Nářezové stroje Modely : Dolly serie automatic Typy: AU300/A-AU350/A s odnimatelným brus.zařízením. : AU300/S-AU350/S s pevným brusným zařízením. 1ze6 Prohlášení o shodě s
GS - 195 / GS - 220 N / GS - 250 N / GS - 275 N
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ NÁŘEZOVÉ STROJE GS - 195 / GS - 220 N / GS - 250 N / GS - 275 N Datum 01 / 2010 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ DATA 3 KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ 3 DŮLEŽITÉ
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VODNÍ LÁZNĚ POJÍZDNÉ A STABILNÍ BEMAR JEZDNY i STACJONARNY BMPK 2,3,4 - ECO / BMPD 2,3,4 - ECO Datum 10 / 2009 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu GASTRONÁDOBY NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VODNÍ LÁZNĚ POJÍZDNÉ A STABILNÍ BEMAR JEZDNY i STACJONARNY BMPD, BMPK 2-1/1 / BMPD, BMPK 3-1/1 / BMPD, BMPK 4-1/1
NÁVOD K POUŽITÍ platný od 1.1.2011
NÁVOD K POUŽITÍ platný od 1.1.2011 ELEKTRICKÝ SPORÁK NEHP4-75MRT, NEHP8-75MRT ELEKTRICKÝ SPORÁK S ELEKTRICKOU TROUBOU NEHP8-75OVMRT/E, NEHP12-75OVMRT/E OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 3 ZÁKLADNÍ INFORMACE 3 BEZPEČNOSTNÍ
Návod na instalaci a použití
Návod na instalaci a použití Chladící vitrína (samo)obslužná Typ : Výrobní číslo : Obsah Záruční list Prohlášení o shodě s normami Popis zařízení Instalace Technická data Čištění a údržba Návod k použití
Nalepení a přelakování
Nalepení a přelakování designových prvků pro kola RONAL R62 Naklejanie i lakierowanie elementów dekoracyjnych do obręczy RONAL R62 Popis / Opis K upevnění 5 plastových dílů na každé kolo se používá oboustranná
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
PIZZA PROGRAM NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PIZZA PECE PIEC DO PIZZY E 4 / 6 / 8 / 9 / 12 / 18 / 4/50 / 8/50 www.rmgastro.com 14-04-2016 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ
Návod na instalaci a použití Pizza pece Modelová řada:fgm Typy:
Návod na instalaci a použití Pizza pece Modelová řada:fgm Typy: 18.6.20041ze7 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI Výrobce prohlašuje,.e přístroje jsou v souladu se zákonem č.22/1997sb.a příslušnými nařízeními
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ VELKOPLOŠNÉ SPORÁKY SPL-70/50 ECO / SPL-70/80 ECO Datum 2014 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ DATA 3 ZÁKLADNÍ INFORMACE K ELEKTRICKÝM SPORÁKŮM 3 KONTROLA OBALU
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu RF 700 NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PLYNOVÉ SPORÁKY KUCHNIA GAZOWA SPB - 70/80, SPB - 70/120 Český výrobce zařízení pro gastronomii Producent urządzeń gastronomicznych
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
SNACK APPLIANCES NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VITRÍNA VYHŘÍVANÁ PODGRZEWANA WITRYNA VEC - 510 / 810, 520 / 820 VEN - 510 / 810, 520 / 820 www.rmgastro.com 07-07-2015 Obsah Prohlášení o
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu WATER SOFTENERS NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ZMĚKČOVAČE VODY ZMIĘKCZACZ AUTOMATYCZNY R - 08 Český výrobce zařízení pro gastronomii Producent urządzeń gastronomicznych 01-04-2014
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu SNK PPLINES NÁVOD N OSLUHU INSTRUKJ MONTŻU I OSŁUGI SLMNDER SLMNDER SE - 40 S, M / SE - 70 S, M Český výrobce zařízení pro gastronomii Producent urządzeń gastronomicznych 10-02-2014 Obsah
ERW0670A CZ PL SK. Návod k použití 2 Instrukcja obsługi 16 Návod na použitie 30. Vinotéka Chłodziarka Do Wina Vínotéka
ERW0670A CZ PL SK Vinotéka Chłodziarka Do Wina Vínotéka Návod k použití 2 Instrukcja obsługi 16 Návod na použitie 30 2 www.electrolux.com Obsah 1. bezpečnostní informace...3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu TUNELOVÁ KOŠOVÁ ELEKTRICKÁ MYČKA MODELY FI - 160 FI - 200 FI - 200 H Obr. 1 A1: přívod vody do myčky A2: přívod vody do plynového bojleru D1: odpad myčky
Kráječ potravin vestavný Krájač potravín vstavaný Krajalnica do zabudowy Built-in food slicer
Kráječ potravin vestavný Krájač potravín vstavaný Krajalnica do zabudowy Built-in food slicer KPV6245 CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám,
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ INSTRUKCJA MONTAZU I OBSŁUGI FTH - 30 G / FTR - 30 G / FTH - 60 G / FTHR - 60 G/ FTH - 90 G / FTHC - 30 G / FTRC - 30 G / FTHC - 60 G / FTHRC - 60 G / FTHC - 90 G Revize: 04-2012
Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner
Návod na použití elektrického drbadla Cow Cleaner Obj. č: 3291 Technická data Rozměry: (d/ š / v): 1200 mm x 500 mm x 1100 mm Hmotnost: 110 kg Hlučnost: 70 dba Napětí: 230 Volt / 50 Hz Pohon: bezúdržbový
Návod k sestavení trampolíny. Instrukcja montażu trampoliny
Návod k sestavení trampolíny Instrukcja montażu trampoliny Gratulujeme Vám k Vašemu novému produktu! Jsme přesvědčeni, ze s ním budete spokojeni. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru! Jesteśmy przekonani,
Stříhací strojek na ovce Clipper F7
Stříhací strojek na ovce Clipper F7 Hana Drimlová, Dvořákova 6, 602 00 Brno tel: 733 533 332, 732 238 188 E-mail: driml.libor@seznam.cz www.driml-napajecky.cz Návod k použití Tento návod k používání je
AKUMULAČNÍ OCELOVÉ NÁDRŽE
NÁVOD K OBSLUZE AKUMULAČNÍ AKUMULAČNÍ NÁDRŽE OCELOVÉ NÁDRŽE ST-500A, ST-400A HEAT PUMPS AKUMULAČNÍ NÁDRŽE VODY ST-400A, ST-500A Obsah 1. Popis zařízení...4 1.1. Objemová řada...4 1.2. Tepelná izolace...4
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900
PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
LINE 900 NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KOTLE PLYNOVÉ KOCIOŁ GAZOWY BI(A) 90/100 G / BI(A) 90/150 G www.rmgastro.com 08-07-2014 Obsah PROHLÁŠENÍ O SOULADU S NORMAMI 3 TECHNICKÁ DATA 3 TECHNICKÁ
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu PIZZA PROGRAMS NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PIZZA PECE PIZZA PIECE FPP - 36 / FP - 36 / FP - 36 R / FP - 66 R / FP - 37 R FP - 67 R / FP - 38 R / FP - 38 RS / FP - 68 R
NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty
INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE. NÁVOD NA OBSLUHU Kuchynského odsávača...17
OKC 652G OKC 952G INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap należy używać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji NÁVOD K OBSLUZE Odsavač používejte teprve po přečtení tohoto návodu! CZ Kuchyňského odsavače...11 NÁVOD NA
Doba použití: max. 3 minuty + odpočinek 10 minut Třída ochrany: II
Návod k obsluze a údržbě RUČNÍ MIXÉR S MÍSOU SOLID HM201B Výrobky značky SOLID dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, 500 06 Hradec Králové, Česká republika; web: www.solid-czech.cz Popis spotřebiče:
BF-410. Podlahová bruska PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
ISO 9001:2000 Ledařská 8 / 147 00 Praha 4 - Braník / Česká republika http://www.huddy.cz / info@huddy.cz tel: +420 244 461 926 / fax: +420 244 461 927 / IČ: 45795771 / DIČ: CZ45795771 Reg: MS Praha, Spis.
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Okap nadkuchenny...2. NÁVOD K OBSLUZE Kuchyňského odsavače...15. NÁVOD NA OBSLUHU Kuchynského odsávača...27
OKC 953 S INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Okap nadkuchenny...2 Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. NÁVOD K OBSLUZE CZ Kuchyňského odsavače...15 Odsavač používejte
Návod pro obsluhu a údržbu. Bloková pila VACUTEC MORAVIA VMP 700
Návod pro obsluhu a údržbu Bloková pila VACUTEC MORAVIA VMP 700 VACUTEC MORAVIA spol. s r.o. Kojetínská 3881 767 01 Kroměříž vacutec@vacutec.cz www.vacutec.cz Obsah: 1. Obecné informace 2. Montáž 3. Montáž
Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 157 1.3 Zdroje nebezpečí... 158 1.4
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Obsah 1 VŠEOBECNĚ... 3 2 TECHNICKÁ SPECIFIKACE... 3 3 KONSTRUKČNÍ PROVEDENÍ... 3 4 BEZPEČNOST PROVOZU... 3 4.1 Všeobecná ustanovení... 3 4.2 Bezpečná vzdálenost sporáku v prostoru od hořlavých hmot...
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
Technické parametry. Popis
Před instalací a používáním sporáku REKREANT 2-91 pečlivě prostudujte tento návod, zejména pak odstavce týkající se instalace, použití, bezpečnostních předpisů pro instalaci, provozu a údržby! Technické
CHLADNIČKA CHŁODZIARKA HŰTŐSZEKRÉNY FRIGIDER ZRG 316 CW NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
ZANUSSI CHLADNIČKA CHŁODZIARKA HŰTŐSZEKRÉNY FRIGIDER ZRG 316 CW NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ PL SK HU 200381561 SKE/Za/90. (07.) CZ Před instalací a použitím
Mini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN
Návod k použití a údržbě Model: CP35E7 ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN 28.11.2004 Strana 1 (celkem 11) TECNOINOX 5410.255.00 CE Prohlášení o shodě Se směrnicemi 73/23/EEC až 93/68/EEC O nízkonapěťových zařízeních.
Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš. Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz
Návod k obsluze KÁVOVAR NA KAPSLE ESSE FONTANA WATERCOOLERS s.r.o. Klokotská 693/9 144 00Praha 4 Libuš Tel: 261 101 111 Fax: 261 101 133 servis@fontana.cz www.fontana.cz Vážený uživateli, blahopřejeme
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00
12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ
DX-350 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE ČESKY A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. SPUŠTĚNÍ STROJE Kontroly před spuštěním C. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ OBSAH D. ÚDRŽBA Čištění a údržba
JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
Návod k použiti Instrukcja obsługi Návod na používanie Használati útmutató mraznička zamrażarka mraznička fagyasztószekrény
Návod k použiti Instrukcja obsługi Návod na používanie Használati útmutató CZ PL SK HU mraznička zamrażarka mraznička fagyasztószekrény EUT 10002 W We were thinking of you when we made this product CZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 4460 B
PL 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 4460 B www.kernau.com PL 2 S1 S3 S2 S4 S5 PL 3 SZANOWNI KLIENCI, Staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 4460 B.
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
Vysavač Návod k obsluze
Vysavač Návod k obsluze CZ Před zapnutím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním přístrojů podobného typu. Používejte přístroj pouze
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
www.rmgastro.eu HNĚTAČE TĚSTA NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ HNĚTAČE TĚSTA TRC - 17, 22, 32, 42, 62 Český výrobce zařízení pro gastronomii Datum: 05 / 2008 Obsah Prohlášení o souladu s normami 3 Technická
Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze
Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu ELEKTRICKÉ FRITÉZY MODELY FE-18 FE-25 FC-18-E 1. Hlavní přepínač 2. Pracovní termostat 3. Zelená kontrolka (fritéza zapnuta) 4. Žlutá kontolka (ohřev)
C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10
SY C ESKY 4 MAGYAR 6 POLSKI 8 SLOVENSKY 10 C ESKY Jak promazat šicí stroj Upozornění! Vždy před mazáním šicího stroje zařízení vypněte a odpojte z elektrické sítě. 1 Vždy používejte mazací olej. 1. Jemně
NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01
NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení produktu UNI-MAX. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své služby než výrobek zakoupíte, při koupi i
Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-91 CZ. Přeloženo z původního návodu. www.blackanddecker.eu PAD1200
Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-91 CZ Přeloženo z původního návodu www.blackanddecker.eu PAD1200 2 ČESKY Použití výrobku Váš vysavač do auta Black & Decker Dustbuster je určen k nenáročnému suchému
Ponorný mixér Návod k použití
Ponorný mixér Návod k použití CZ SHB 30WH / SHB 31GR / SHB 32BL SHB 33OR / SHB 34RD / SHB 35VT SHB 36YL / SHB 37GG / SHB 38RSS Před použitím přístroje se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY MODELY H P/G-15 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 2 1. INSTALACE 1.1. Rozměry 1.2. Umístění Umístění a připojení přístrojů
Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
Chladící a mrazící skříně HG 5.1 M (GN) HG 5.1 Z (GN)
Návod na použití Chladící a mrazící skříně HG 5.1 M (GN) HG 5.1 Z (GN) IN-COOL-EX a.s., Ctiborova 407, 272 01 Kladno Tel.: 312 246 756, fax: 312 246 757 www.incoolex.cz, info@incoolex.cz Centrální dispečink
IO 00359 OKC 611R, 911R, 912R. Návod k obsluze. Kuchyňská digestoř
IO 00359 OKC 611R, 911R, 912R Návod k obsluze CZ Kuchyňská digestoř Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 611R, OKC 911R, OKC 912R. Digestoř byla zaprojektována
VP 912 PODLAHOVÝ VYSAVAČ NÁVOD K OBSLUZE PODLAHOVÝ VYSÁVAČ NÁVOD NA OBSLUHU ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PADLÓPORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VP 912 PODLAHOVÝ VYSAVAČ NÁVOD K OBSLUZE PODLAHOVÝ VYSÁVAČ NÁVOD NA OBSLUHU ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI PADLÓPORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BODENSTAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG VACUUM CLEANER
Návod k používání. Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání
Vybavení sportovních brokových střelnic Návod k používání Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání Na uvedený výrobek je vydáno ES Prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997
KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS28, AS29, AS30
KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS28, AS29, AS30 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné kalové čerpadlo HS11 M Účel a použití čerpadla Kalové čerpadlo HS11 M je určeno pro čerpání čisté a znečištěné užitkové vody (max. průchodnost oběžným
Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
INSTRUKCJA OBSŁUGI - OKAP NADKUCHENNY PL 8 NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 14 NÁVOD NA OBSLUHU - KUCHYNSKÉHO ODSÁVAČA SK 20
OKS 956S / KH17212E INSTRUKCJA OBSŁUGI - OKAP NADKUCHENNY PL 8 Okap należy używać dopiero po przeczytaniu tej instrukcji NÁVOD K OBSLUZE - KUCHYŇSKÉHO ODSAVAČE CZ 14 Odsavač používejte teprve po přečtení
IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 CZ ČESKY Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 159 1.3 Používání v souladu s určením...
CZ SK PL DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
1 CZ SK PL Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE KLIMOSZ DUOPELET, KLIMOSZ UNIPELET
TECHNICKÁ SPECIFIKACE KOTLE, UNIPELET NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE DUO PELLETS, UNI PELLETS 1 ORIGINÁLNÍ NÁVOD č.2/2 DOPRAVA a zprovoznění kotle: Kotle jsou dodávány dle objednávky jako hotové zařízení
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
Návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění
Návod k použití Gratulujeme Vám k nákupu spotřebiče Multicooker. Tento neocenitelný kuchyňský pomocník má šest funkcí: gril, pečení, smažení, vaření v páře, pomalé vaření a dušení. Před použitím si pečlivě
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI VESTAVNÉ ELEKTRICKÉ TROUBY KT 670 DX, KT 668 DX NO 37/06 VŠEOBECNÉ INFORMACE Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral náš spotřebič. Prosíme, před použitím spotřebiče
Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu
Elektrický ohřívač Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ se Záručním listem Volič nastavení pracovního režimu Volič nastavení teploty Během práce se zřízením vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce
ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU
CZ ELEKTRICKÉ VARNÉ DESKY PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU Mod. FTL..E9 FTR..E9 FTC..E9 26.7.2009 1 z 14 5410.308.00 CZ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SMĚRNICE 73/23/EEC > 93/68/EEC NÍZKÉ NAPĚTÍ SMĚRNICE EMC
A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce
A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby
1. ÚVOD. Na kotel se vztahuje záruka. Podrobné podmínky záruky jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze a v přiloženém záručním listu.
1. ÚVOD 1.1. Obecné informace Technická dokumentace (TD) je určena pro uživatele vodních kotlů Prestige na tuhá paliva s hořákem a automatickým podáváním paliva. Pečlivé prostudování TD, která obsahuje
ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:
ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,
Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy
NÁVOD K POUŽITÍ BL150
NÁVOD K POUŽITÍ BL150 OBECNÉ ÚDAJE PRO KONEČNÉHO UŽIVATELE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace odpadu Roztřiďte odpad podle různých materiálů ( kartón, polystyrén, atd. ) a zlikvidujte je podle místních
HK693320FG CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 21 SK Návod na používanie 42
HK693320FG CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 21 SK Návod na používanie 42 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................
Pásová a kotoučová bruska BBTS500
Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
BURNERS NÁVO N OBSLUHU INSTRUKJ MONTŻU I OBSŁUGI PLYNOVÉ STOLIČKY TBORETY GZOWE F 1 G / NGETL 55 www.rmgastro.com 09-2016 OBSH PROHLÁŠENÍ O SOULU S NORMMI 3 TEHNIKÁ T 3 KONTROL OBLU ZŘÍZENÍ 3 INSTLE 4
Odsavač par komínový Odsávač pár komínový Wyciąg kuchenny kominowy Vapor chimney absorber
Odsavač par komínový Odsávač pár komínový Wyciąg kuchenny kominowy Vapor chimney absorber CZ SK PL EN CZ PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli
CZ SK PL DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
1 CZ SK PL Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady elektrických sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
Návod k pouïití. Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260
Návod k pouïití Srovnávačka a tloušťkovačka HC 260 2 1 podávací stůl 2 odsávací připravek 3 pojistka zpětného rázu 4 aretační páka pro podávací stůl 5 pravítko 6 plechový kryt 7 upínací páka pro přenastavení
KSPT - 66 S GE / KSPT - 99 S GE / KSPT - 99/5 S GE
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ PLYNOVÉ SPORÁKY KSPT - 66 S GE / KSPT - 99 S GE / KSPT - 99/5 S GE Datum 12 / 2008 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI 3 KONTROLA OBALU A ZAŘÍZENÍ 4 PŘEDPIS PRO INSTALACI 4
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD
INDUKČNÍ VAŘIČ NÁVOD/NÁVOD CZ Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že s ním budete plně spokojeni. Jestliže chcete využít všechny funkce přístroje co možná nejlépe, prosíme o dodržování
NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
www.rmgastro.eu WATER SOFTENERS NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ZMĚKČOVAČE vody ZMIĘKCZACZE DO WODY LT-8 / LT-12 / LT-16 / LT-20 LTP-8 / LTP-12 / LTP-16 / LTP-20 Český výrobce zařízení pro
CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŅBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŅBU DÔLEŅITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A DOPORUČENIA
CZ SK PL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŅBĚ Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady plynových sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM - 1000 CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu