PowerCut 400 PT-39. Návod k používání
|
|
- Stanislav Beránek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 PowerCut 400 PT-39 Návod k používání CZ Valid for serial no. 145-xxx-xxxx
2 - 2 -
3 - 3 -
4 - 4 -
5 1 BEZPEČNOST ÚVOD Vybavení TECHNICKÉ ÚDAJE INSTALACE Kontrola dodávky a umístění Primární napájení Vstupní vzduchová přípojka Přípojka pro zpětný kabel Připojení hořáku OBSLUHA Přípojky Ovládací zařízení Legenda k symbolům Instalace spotřebního materiálu pro hořák Řezání ÚDRŽBA Prohlídka a čištění ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Průvodce řešením problémů OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ SCHEMA OPOTŘEBOVANÉ DÍLY OBJEDNACÍ ČÍSLO Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni. TOCj - 5 -
6 1 BEZPEČNOST Uživatelé zařízení ESAB mají konečnou odpovĕdnost za zajištĕní, že každý, kdo pracuje na tomto zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu zařízení. Vedle standardních bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracovištĕ, dodržujte i následující doporučení. Veškeré práce musí provádĕt zaškolený personál, který je s provozem tohoto zařízení důkladnĕ seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranĕní obsluhy a poškození zařízení. 1. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen: s jeho obsluhou, s umístĕním nouzového vypínače, s jeho funkcí, s příslušnými bezpečnostními opatřeními, se svářením a řezáním. 2. Obsluha musí zajistit, aby: se při spuštĕní tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná neautorizovaná osoba, při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany. 3. Pracovištĕ musí být: vhodné pro daný účel, bez průvanu. 4. Pomůcky osobní ochrany: Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, odĕv odolný proti ohni a ochranné rukavice. nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny. 5. Všeobecná bezpečnostní opatření: ujistĕte se, že zpĕtný vodič je bezpečnĕ připojen, práci na vysokonapĕťovém zařízení smí provádĕt pouze kvalifikovaný elektrikář, po ruce musí být jasnĕ označené hasicí zařízení, mazání. Mazání a údržba zařízení se nesmí provádĕt za provozu
7 VÝSTRAHA Sváření a řezání obloukem může být vašemu zdraví a zdraví jiných osob nebezpečne. Při sváření a řezání dodržujte bezpečnostní operatření. Vyžádejte si bezpečnostní předpisy svého zamĕstnavatele, které by mĕly vycházet z upozornĕní výrobce na nebezpečí. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - může způsobit smrt Nainstalujte a uzemnĕte jednotku v souladu s příslušnými předpisy. Nedotýkejte se živých částí elektrického obvodu ani elektrod nechránĕnou pokožkou, vlhkými rukavicemi ani vlhkým odĕvem. Izolujte se od uzemnĕní a od svářeného předmĕtu. Ujistĕte se, že vaše pracovní poloha je bezpečná. KOUŘ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpečné Držte svoji hlavu stranou od plynných zplodin. Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti vašeho dýchání a do celého prostoru. PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou způsobit poranĕní očí a popálení pokožky Chraňte svůj zrak a tĕlo. Používejte správné ochranné štíty a ochranné brýle a noste ochranný odĕv. Chraňte osoby v okolí ochrannými štíty nebo vhodnými závĕsy. NEBEZPEČÍ POŽÁRU Jiskry (spršky žhavého kovu) mohou způsobit požár. Zajistĕte, aby v blízkosti nebyly žádné hořlavé materiály. HLUK - nadmĕrný hluk může poškodit sluch Chraňte svoje uši. Noste tlumiče nebo jinou ochranu sluchu. Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím. VADNÁ FUNKCE - v případĕ vadné funkce si přivolejte na pomoc odborníka. Před instalací a používáním si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu rozumíte. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ! VÝSTRAHA! Nepoužívejte tento napájecí zdroj pro rozmrazování potrubí. UPOZORNĔNÍ! Zařízení class A" není určeno k používání v obytných oblastech, v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapĕťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení class A". UPOZORNĔNÍ! Tento výrobek je určen pouze pro sváření obloukem
8 UPOZORNĔNÍ! Před instalací a použitím zařízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu dobře rozumíte. Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení! V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení. Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB. Společnost ESAB vám může poskytnout všechny potřebné ochranné prostředky a příslušenství pro řezání. 2 ÚVOD PowerCut 400 je úplný systém na ruční řezání plazmou. Poskytuje řezný výkon pro oddělování materiálů o síle až 13 mm. 2.1 Vybavení Napájecí zdroj se dodává s: 3m napájecím kabelem; návodem k používání; zpětným kabelem se svorkou; 4,6m hořákem pro plazmové řezání PT-39, dodávaným podle popisu na str. 28; sadou spotřebních dílů pro PT TECHNICKÉ ÚDAJE Rozsah síťového napětí Rozsah nastavení, jmenovitá hodnota Přípustné zatížení 25% zatěžovací cyklus 110 V 60% zatěžovací cyklus 110 V 20% zatěžovací cyklus 230 V 60% zatěžovací cyklus 230 V PowerCut V, 1 ~, 50/60 Hz 110 V: A 230 V: A 25 A 19 A 30 A 18 A Účiník při maximálním proudu 0,99 Účinnost při maximálním proudu 75 % Napětí naprázdno U V Provozní teplota -10 až 40 C - 8 -
9 PowerCut 400 Přepravní teplota -20 až 55 C Akustický tlak bez zátěže Jmenovitý průtok Rozměry, d x š x v Hmotnost včetně hořáku a zpětného kabelu Třída izolace transformátoru Třída krytí IP 23 < 43 db (A) 189 l/min při 4,8 bar 465 x 160 x 340 mm 14,5 kg H Zatĕžovací cyklus Zatĕžovací cyklus specifikuje čas jako procento desetiminutového intervalu, bĕhem kterého můžete svařovat nebo řezat při konkrétní zátĕži. Pracovní cyklus platí pro 40 C. Třída krytí Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmĕtů nebo vody. Zařízení označené IP 23 je určeno pro vnitřní a venkovní použití. 4 INSTALACE Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník. Správná instalace má zásadní význam pro bezproblémový provoz a dobré výsledky řezání. Pozorně si přečtěte tuto kapitolu a pečlivě dodržte všechny kroky. VAROVÁNÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT. Přijměte bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem. Před zapojováním přípojek na napájecím zdroji se ujistěte, že jsou odpojené všechny zdroje napájení vypněte vypínač na síťové zásuvce a vytáhněte napájecí kabel z konektoru. VAROVÁNÍ Je velmi důležité, aby byla skříň připojena ke schválenému uzemnění pro elektrická zařízení, aby se předešlo úrazům a nehodám způsobeným elektrickým proudem. Ujistěte se, že ochranné uzemnění nebylo omylem připojeno k některému fázovému vodiči. VAROVÁNÍ Nedostatečné připojení nebo nepřipojení zpětného kabelu k obrobku může vést ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem
10 VAROVÁNÍ Nesmí se používat vzduchové filtry instalace nebo montáž jakéhokoliv typu vzduchového filtru zabrání průtoku chladného vzduchu a způsobí riziko přehřátí. Použití jakéhokoliv typu filtru bude mít za následek zrušení platnosti záruky. VAROVÁNÍ NESPOUŠTĚJTE zařízení se sejmutým krytem. Nepřipojujte napájecí zdroj s hlavním spínačem v zapnuté poloze, ani v okamžiku, kdy ho držíte nebo přenášíte. NEDOTÝKEJTE se žádných částí hořáku se zapnutým napájením. UPOZORNĔNÍ! Tento výrobek je určen pro průmyslové použití. V domácím prostředí může způsobit rušení rádiového příjmu. Je na odpovĕdnosti uživatele, aby přijal přimĕřená ochranná opatření. UPOZORNĚNÍ Umístěte napájecí zdroj do vzdálenosti alespoň tří metrů od místa řezání, protože jiskry a rozstřikovaný kov ho mohou poškodit. 4.1 Kontrola dodávky a umístění 1. Odstraňte obalový materiál. Prohlédněte zařízení, zda nejeví známky poškození, které nebylo patrné při přebírání dodávky. Veškeré škody ihned nahlaste přepravní společnosti. 2. Zkontrolujte, zda nejsou v obalovém materiálu nějaké uvolněné součásti. Zkontrolujte vzduchové kanály v zadním panelu krytu, zda nejsou ucpané obalovým materiálem, který by mohl zabránit průtoku vzduchu napájecím zdrojem. Napájecí zdroj má přepravní držadlo a lze ho snadno zvednout. 3. Umístěte napájecí zdroj tak, aby nic nepřekáželo jeho vstupním a výstupním otvorům pro chladicí vzduch. Minimální přípustná vzdálenost od stěny nebo jiné překážky je 1 m. 4. Pro řezání je nutný zdroj vzduchu, který dodává čistý a suchý vzduch s průtokem alespoň 189 l/m při tlaku 4,8 bar. Tlak řezacího vzduchu nesmí překročit 6 bar, což je maximální vstupní tlak regulátoru filtru, který je součástí dodávky
11 4.2 Primární napájení Přesvědčte se, zda je napájecí zdroj připojen ke správnému síťovému napětí a zda je chráněn správně dimenzovanou pojistkou. Připojení k ochrannému zemnicímu vodiči musí být provedeno v souladu s předpisy. Typový štítek s údaji o připojeném napájení VAROVÁNÍ Před vyjmutím pojistky se ujistěte, že je vypnutý napájecí zdroj. Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů Powercut 400 Síťové napětí 110 V 1~ 230 V 1~ Průřez síťového vodiče 3G2,5 3G2,5 Fázový proud I 1ef 16 A 9 A Pojistka proti rázovému přepětí 32 A 16 A POZOR! Výše uvedené průřezy síťových kabelů a zatížitelnosti pojistek odpovídají švédským předpisům. Používejte napájecí zdroj v souladu s příslušnými státními předpisy
12 Napájení z elektrických generátorů Napájecí zdroj lze napájet z různých typů generátorů. Avšak některé generátory nemusí poskytovat dostatečný výkon pro řezání. Pro napájení napájecího zdroje na plný výkon se doporučují generátory s automatickým regulátorem napětí nebo ekvivalentní regulací, jejichž jmenovitý příkon činí alespoň 6 kw. Spuštění s generátorem: 1) Spusťte generátor. 2) Zapnutím síťového vypínače zapněte napájení. Zastavení s generátorem 3) Vypnutím síťového vypínače vypněte napájení. 4) Zastavte generátor. 4.3 Vstupní vzduchová přípojka Připojte přívod vzduchu ke vstupní přípojce filtru. Lze použít jakoukoliv láhev se stlačeným vzduchem nebo jakýkoliv kompresor. Vzduch nesmí obsahovat částice nečistot. Součástí vybavení je regulátor tlaku, který zaručuje správný průtok vzduchu do hořáku. Od výrobce je nastaven na 4,8 bar. 4.4 Přípojka pro zpětný kabel Připněte zpětný kabel k obrobku. Ujistěte se, že obrobek je připojen ke schválenému uzemnění zemnicím kabelem s vhodným průřezem
13 4.5 Připojení hořáku Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník. A B C D Napájecí kabel hořáku, fialový Kabely spouště hořáku, černé Rychloupínací přípojka pro vzduchovou hadici Zapalovací kabel hořáku, červený Napájecí zdroj je vybaven rychloupínacím řešením na připojování a odpojování hořáku. 1. Vypněte hlavní spínač a odpojte napájecí kabel a přívod vzduchu. 2. Odšroubujte dva šrouby a otevřete malý boční panel na levé straně. 3. Protáhněte konec hořáku se zástrčkou kabelu a vzduchovou hadicí otvorem v přední straně napájecího zdroje. 4. Připojte fialový napájecí kabel hořáku a připevněte ho utažením jednoho šroubu. 5. Připojte dva černé kabely spouště hořáku. 6. Připojte červený zapalovací kabel hořáku. 7. Připojte vzduchovou hadici k přípojce. 8. Zavřete malý boční panel na levé straně. 9. Připojte napájecí kabel a zapněte hlavní spínač
14 5 OBSLUHA Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou uvedeny na stranĕ 6. Před použitím zařízení si je důkladnĕ prostudujte! 5.1 Přípojky 1 Síťový vypínač 5 Přípojka pro zpětný kabel 2 Přípojka pro vzduch 6 Přípojka pro hořák 3 Napájecí kabel 7 Ovládací zařízení, viz kapitola Boční panel
15 5.2 Ovládací zařízení 1 Ovladač pro nastavování proudu 5 Indikátor přehřátí, žlutý 2 Primární vstupní napětí/tlačítko jističe 6 Součásti na místě (PIP), žlutý 3 Indikátor tlaku vzduchu, žlutý 7 Indikátor zapnutého napájení, zelený 4 Indikátor závady, žlutý 1 Regulátor výstupního proudu Regulátor výstupního proudu může měnit řezací proud od 15 A do 30 A. Nastavení proudu ovlivňuje příkon stroje, tloušťku materiálu, který lze řezat, a kvalitu řezu při dané rychlosti. Při napájení stroje ze sítě s napětím 110 V a se 16A jističem je třeba věnovat zvláštní pozornost tomu, aby řezací proud nepřekročil 17 A. 2 Primární vstupní napětí/tlačítko jističe Tento symbol vysvětluje žluté pole na regulátoru výstupního proudu. Max. výstupní proud pro napětí 110 V a 32A jistič je 25 A. 3 Indikátor tlaku vzduchu Žlutý indikátor LED signalizuje příliš nízký tlak vzduchu. 4 Indikátor závady Blikající žlutý indikátor LED signalizuje, že byl aktivován bezpečnostní spínač krytu a došlo k automatickému vypnutí napájení
16 5 Indikátor přehřátí Rozsvícený žlutý indikátor LED znamená, že provozní teplota překročila normální hodnotu. Když se teplota vrátí na normální hodnotu, indikátor zhasne. 6 Součásti na místě (PIP) Rozsvícení žlutého indikátoru LED znamená, že došlo k chybě v umístění součástí. To znamená, že nebyla zjištěna hubice nebo že se správně nezatahuje elektroda. Vypněte napájení. Zkontrolujte, zda jsou součásti správně sestavené, nejeví známky nadměrného poškození a zda lze elektrodu lehkým tlakem jednoho prstu snadno posunovat vpřed a vzad. Až odstraníte příčinu závady, opět zapněte napájení. 7 Indikátor zapnutého napájení Svítící zelený indikátor LED signalizuje zapnuté napájení Legenda k symbolům Napájení Vzduch Teplota Závada PIP Součásti na místě Přívod napájení Přečtěte si návod
17 5.3 Instalace spotřebního materiálu pro hořák Správným používáním hořáku v rámci jmenovitých provozních podmínek (zejména proudu oblouku a průtoku plynu) a správnou instalací spotřebního materiálu lze předejít zbytečnému poškození hořáku. 1. Při každé výměně nebo prohlídce spotřebního materiálu utáhněte elektrodu a přídržnou/krycí manžetu až na doraz. 2. Na začátku každé pracovní směny zkontrolujte utažení spotřebního materiálu, i když na konci předchozí směny vše fungovalo správně. A B C D E F G Sestava tělesa hořáku Deflektor Elektroda Hubice Přídržná/krycí manžeta Píst Sedlo elektrody/tělesa hořáku Viz součásti podléhající opotřebení na str
18 5.4 Řezání 1. Zapněte vypínač (zásuvkový nebo podobného typu). 2. Zkontrolujte, zda je k napájecímu zdroji připojen kompresor. 3. Přepněte síťový vypínač do polohy I (Zapnuto). 4. Po zahájení řezání je třeba udržovat úhel hořáku 5-15 ve směru vpřed. Tento úhel je užitečný zejména proto, že pomáhá vytvářet řez ve tvaru V. Při práci s hořákem lze táhnout hubici po desce nebo držet v odstupu až 6,35 mm. Ideální odstup je 3,2 mm. K dispozici jsou vymezovací kroužky, které usnadňují udržování potřebného odstupu; viz součásti podléhající opotřebení na str Stiskněte spínač spouště. Z hubice hořáku by měl proudit vzduch. 6. Po dvou sekundách od stisknutí spínače hořáku by se měl zapálit zapalovací oblouk. Bezprostředně poté by měl následovat hlavní oblouk, s nímž lze zahájit řezání. 7. Chcete-li zahájit řezání, nakloňte hořák, aby se zabránilo poškození stříkajícím roztaveným kovem. Až oblouk pronikne obrobkem, nakloňte hořák do vzpřímené polohy a pokračujte v řezání. 8. Při dokončování řezu by se měl uvolnit spínač hořáku a bezprostředně po dokončení řezu by se měl hořák oddálit od obrobku. Tím se zabrání opakovanému zapálení zapalovacího oblouku po zhasnutí řezacího oblouku a následnému poškození hubice (dvojitým obloukem). 9. Při rychlém opakovaném spouštění na strojích podporujících režim řezání roštů neuvolňujte spínač hořáku. Hořák se po každém řezu automaticky vrátí k zapalovacímu oblouku a po přemístění nad další pracovní povrch přejde zpět k hlavnímu oblouku. Pokud nepoužíváte režim řezání roštů, během proudu plynu po zhasnutí jednoduše uvolněte spoušť a znovu ji stiskněte, abyste opět zapálili oblouk bez prodlevy pro proud plynu před zapálením
19 Rychlost Rychlosti ručního řezání plazmou jsou obvykle omezeny rychlostí oddělování. Ta určuje maximální rychlost, kterou budete moci pohybovat hořákem v řezu při současném zachování průniku obrobkem. Avšak v aplikacích vyžadujících čistější řez bude nejspíš nutné zvolit rychlost řezu odpovídající požadované kvalitě. Při příliš rychlém řezání může na spodní straně řezu vznikat struska vytvořená značným množstvím roztaveného kovu. Většinu strusky z uhlíkové oceli lze snadno odseknout, ale je to zbytečná práce navíc. Rychlosti odpovídající požadované kvalitě se volí tak, aby vznikalo minimum strusky. Údaje na str. NO TAG představují maximální možné rychlosti řezání pro napájecí zdroj s proudem A. Jsou uvedeny také doporučené rychlosti pro kvalitní řezání oceli. Pamatujte, že práce při limitních hodnotách hořáku má za následek snížení kvality. 6 ÚDRŽBA Pravidelná údržba je důležitá pro dosažení optimální účinnosti a životnosti. Pouze osoby s odpovídajícími elektrotechnickými znalostmi (oprávnĕný personál) mohou odstraňovat bezpečnostní štítky. VAROVÁNÍ Ujistěte se, že byl externě odpojen přívod síťového napájení do napájecího zdroje. Před zahájením prohlídky nebo práce na napájecím zdroji vypněte vypínač na síťové zásuvce. VAROVÁNÍ Ve vedení stlačeného vzduchu se může hromadit voda nebo olej. Vždy namiřte první proud vzduchu mimo zařízení, abyste předešli poškození. UPOZORNĔNÍ! Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník bĕhem záruční doby pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranĕní jakékoliv závady. Pokud zařízení nefunguje správně, ihned ukončete práci a určete příčinu problému. Údržbu smí provádět pouze osoby s odpovídajícími znalostmi. Práce na elektrickém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Kontrolu, čištění nebo opravy zařízení nikdy nesvěřujte osobám bez odpovídajících znalostí. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB
20 6.1 Prohlídka a čištění Musí se pravidelně kontrolovat a/nebo čistit následující součásti napájecího zdroje. 1. Zkontrolujte připojení zpětného kabelu k obrobku. 2. Zkontrolujte, zda je ochranné uzemnění obrobku pevně připojeno k uzemnění na skříni napájecího zdroje. 3. Zkontrolujte tepelný štít hořáku. Je-li poškozený, vyměňte ho. 4. Každý den kontrolujte elektrodu a hubici, zda nejsou opotřebené. Odstraňte veškerý rozstříkaný kov a podle potřeby měňte elektrodu a hubici. Pokud má elektroda uprostřed hlubší prohlubeň než 3,2 mm, musí se vyměnit. V případě překročení doporučeného mezního opotřebení elektrody by mohlo dojít k poškození hořáku a napájecího zdroje. Používáním elektrody po kratší než doporučenou dobu se rovněž výrazně zkracuje životnost hubice. 5. Zkontrolujte kabely a hadice, zda nejsou poškozené nebo ohnuté. 6. Zkontrolujte všechny zástrčky, přípojky a zemnicí svorky, zda jsou pevně připojené. 7. Ujistěte se, že jsou odpojené všechny přívody napájení. Nasaďte si ochranné brýle a masku a vyčistěte vnitřek napájecího zdroje suchým stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. 7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT! Ujistěte se, že byl externě odpojen přívod síťového napájení do napájecího zdroje. Před zahájením prohlídky nebo práce na napájecím zdroji vypněte vypínač na síťové zásuvce. VAROVÁNÍ Zařízení na řezání plazmou pracuje s neobyčejně vysokým napětím, které může způsobit vážný úraz nebo usmrcení. Při práci s odstraněnými kryty buďte velmi opatrní
21 Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto doporučené kontroly. Druh závady Nápravné opatření Nedostatečný průnik Příliš nízký proud Příliš vysoká rychlost řezání Poškozená řezací hubice Nesprávný tlak vzduchu Nízký průtok vzduchu Zhasínání hlavního oblouku Příliš nízká rychlost řezání Opotřebená elektroda Vytváření strusky (některé materiály a tloušťky neumožňují dosáhnout řezu zcela bez strusky) Příliš nízký proud Příliš vysoká nebo nízká rychlost řezání Nesprávný tlak vzduchu Vadná hubice nebo elektroda Nízký průtok vzduchu Dvojitý oblouk (poškozené ústí hubice) Nízký tlak vzduchu Poškozená řezací hubice Uvolněná řezací hubice Silná vrstva rozstříkaného kovu na hubici Nerovnoměrný oblouk Poškozená řezací hubice nebo opotřebená elektroda Nestabilní podmínky řezání Nesprávná rychlost řezání Uvolněná přípojka kabelu nebo hadice Špatný stav elektrody a/nebo řezací hubice Nezapálí se hlavní oblouk Opotřebená elektroda Uvolněné přípojky Není připojen pracovní kabel Nedostatečná životnost spotřebního materiálu Nesprávný tlak plynu Znečištěný přívod vzduchu Nízký průtok vzduchu 7.1 Průvodce řešením problémů Problém Příčina Řešení Vypínač je v poloze 1, ale Není přítomno napájení Zkontrolujte přívod zelený indikátor LED (napájení) Vypnutý jistič napájení. nesvítí. Zkontrolujte jistič. Napájení je zapnuté, ale stále Nízký tlak vzduchu Zkontrolujte, zda není svítí žlutý indikátor LED Není přítomen vzduch ucpaný vzduchový filtr. TLAKU VZDUCHU. Zvyšte tlak vzduchu. Zkontrolujte, zda je přiváděn vzduch. Napájení je zapnuté, ale stále svítí žlutý indikátor LED PŘEHŘÁTÍ. Napájecí zdroj je stále přehřátý. Se zapnutým ventilátorem se brzy Zapněte napájení a počkejte několik minut, než budete pokračovat v práci. ochladí. Zavolejte autorizovaného Tepelný spínač je vadný. servisního technika
22 Problém Napájení je zapnuté a stále svítí oranžový indikátor LED ZÁVADY. Napájení je zapnuté a stále svítí žlutý indikátor LED PIP. Během řezání se aktivoval tepelný spínač. Oblouk se nezapálí nebo během řezání zhasne. Zapalování funguje, ale není k dispozici dostatečný proud pro řezání. Příčina Napájecí zdroj není aktivován. Aktivoval se bezpečnostní spínač na krytu. Došlo k chybě v umístění součástí. Příkon napájecího zdroje překročil dostupné parametry vstupního síťového napájení. Ve stejném okruhu pracuje jiný spotřebič. Součásti hořáku podléhající opotřebení jsou opotřebené. Generátor je přehřátý. Nedostatečný tlak vzduchu. Nízké napětí ve vstupním vedení. Špatný kontakt zemnicí svorky Špatné připojení kladného pólu na kabelu hořáku Řez není kolmý. Opotřebená elektroda nebo hubice Řešení Zkontrolujte spotřební materiál, zda je na svém místě a správně utažený. Zkontrolujte boční panel, zda je správně zavřený (na straně pro kontrolu konektoru hořáku). Zkontrolujte spotřební materiál, zda je na svém místě a správně utažený. Pomocí příkazu na předním panelu snižte řezací proud, nebo zkraťte dobu řezání. Zkraťte délku spojovacího kabelu nebo zvětšete průřez kabelu. Nepřipojujte do stejného okruhu jiné spotřebiče. Zkontrolujte hořák a v případě potřeby nainstalujte náhradní díly. Podívejte se, zda svítí žlutý indikátor LED PŘEHŘÁTÍ na předním panelu. Počkejte, dokud se napájecí zdroj neochladí. Podívejte se, zda svítí žlutý indikátor LED TLAKU VZDUCHU na předním panelu. Zvyšte tlak vzduchu. Zkontrolujte, zda není ucpaný vzduchový filtr, a v případě potřeby ho vyměňte. Zkontrolujte vstupní vedení. Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že má odpovídající průřez. Zkontrolujte, zda má zemnicí svorka dobrý kontakt s obrobkem, který chcete řezat. Zkontrolujte připojení kladného pólu na výstupu do zásuvky, a to i na vnitřní straně. Vyměňte elektrodu a hubici
23 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Opravy a elektrické práce musí provádĕt autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB. PowerCut 400 je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN , EN Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám. Výrobek PT-39 byl navržen a přezkoušen v souladu s mezinárodní a evropskou normou EN Servisní služba, která provedla servis nebo opravu, musí zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedené normě. Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz poslední stránku této publikace
24 Schema bp28diag
25 bp28diag
26 Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds Carbon Steel Cut Speeds bp28app2-26 -
27 PowerCut 400 PT-39 Opotřebované díly Wear parts Wear parts kit PT-39 Qty Ordering no. Denomination Notes Wear parts kit consisting of: 30 Amp for PowerCut Electrode Gas baffle Amp Nozzle 30 Amp Retaining cup Standoff guide assy 3 O-ring.301ID.070W Nitrile 1 Grease silicon dow DC-111 (1/4 Oz) bp28wear
28 PowerCut 400 PT-39 Objednací číslo Ordering no. Denomination Type Notes Power source for plasma cutting incl torch (4.6m), return cable and wear part kit PowerCut V-280V,1-ph Torch PT m Technical documentation is available on the Internet at bp28o
29 NOTES notes
30 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB international AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill Cape Town Tel: +27 (0) Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB AB
COOL 2. Návod k používání. 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx
COOL 2 Návod k používání 0463 348 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9 4.2 Přívod
VíceCoolMini. Návod k používání
CZ CoolMini Návod k používání 0460 228 001 CZ 120731 Valid for serial no. 705-xxx-xxxx - 42 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6 4 INSTALACE... 6 4.1 Umístĕní... 6 4.2
VíceBuddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání. 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187
Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
VícePowerCut 700 PT-39. Návod k používání
PowerCut 700 PT-39 Návod k používání 0463 339 00 CZ 20225 Valid for serial no. 45-xxx-xxxx - 2 - - 3 - - 4 - BEZPEČNOST... 6 2 ÚVOD... 8 2. Vybavení... 8 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4. Kontrola
VíceMTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.
CZ MTA CAN, M 0Prog CAN, AT CAN, AT CoarseFine CAN, M, AT, AT CourseFine, RA, RA 3, RA T, FS 00 CAN, FS 00 Návod k používání 0459 576 0 CZ 05 Valid for serial no. 506-xxx-xxxx, 79-xxx-xxxx ÚVOD.............................................................
VíceWarrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV
Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Návod k používání 0463 362 001 CZ 20130618 Valid for: serial no. 324-xxx-xxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Přehled...7 2.2 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
VíceMig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph
CZ Origo Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph Návod k používání 0463 344 001 CZ 20120612 Valid for serial no. 626-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Zaříení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6
VíceA2, A6. PEK Control unit. Návod k používání
A2, A6 PEK Control unit Návod k používání 0460 948 001 CZ 091124 Valid for serial no. 921-xxx-xxx SCHEMA............................................................. 3 OBJEDNACÍ ČÍSLO...................................................
VícePT-600 Směšovač ochranného plynu
PT-600 Směšovač ochranného plynu Uživatelská příručka Tato příručka platí pro výrobek ESAB s číslem: 0558003931 0558005318 OBSAH ODDÍL NADPIS STRANA ODSTAVEC ODDÍL 1 BEZPEČNOST... 9 ODDÍL 2 ÚVOD / INSTALACE...11
VíceBuddy. Tig 160. Návod k používání. 0463 267 001 CZ 20140117 Valid for: serial no. 31311101199
Buddy Tig 160 Návod k používání 0463 267 001 CZ 20140117 Valid for: serial no. 31311101199 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9
VíceOrigo TA23. Návod k používání
Origo TA23 Návod k používání 0460 032 184 CZ 110426 Valid from program version 1.01 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Ovládací panel TA23.......................................................
VíceBuddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání
Buddy Arc 180 Arc 200 Návod k používání 0463 266 001 CZ 20110902 Valid for serial no. 01107072134, 01108075972 - 2 - 1 BEZPEČNOST..................................................... 4 2 ÚVOD.............................................................
VíceAristoPendant U8 0459 310 084 050221 Valid for program version 1.20
AristoPendant U8 0459 310 084 050221 Valid for program version 1.20 TOCj 2 TOCj 3 TOCj 4 ESAB AristoMig PROCESS: METHOD: WIRE TYPE: SHIELDING GAS: WIRE DIMENSION: AUXILIARY FUNCTIONS MIG/MAG DIP/SPRAY
VíceBuddy. Arc 145. Návod k používání CZ Valid for: serial no
Buddy Arc 145 Návod k používání 0463 276 001 CZ 20131209 Valid for: serial no. 01107071701 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4.1 Umístění...9
VíceCaddy TA33 AC/DC. Návod k používání
Caddy TA33 AC/DC Návod k používání 0460 226 084 CZ 091123 Valid from program version 1.02 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Ovládací panel............................................................
VíceCaddy. Arc 251i. Návod k používání CZ Valid for serial no. 810-xxx-xxxx
CZ Caddy Arc 251i Návod k používání 0460 324 101 CZ 20130322 Valid for serial no. 810-xxx-xxxx - 2 - 1 B E ZP E Č NOS T... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení.......... 6 2.2 Ovládací panel A32, A34........ 6 3
VíceCaddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
Caddy Tig 1500i, Tig 2200i Návod k používání 0460 443 201 CZ 20131001 Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 2.2 Ovládací panely...7 3
VíceMiggytrac 1001. Návod k použití. 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx
Miggytrac 1001 Návod k použití 0449 476 001 2006-02-27 Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost ESAB AB, Welding Automation, SE-695 81 Laxå, Švédsko, dává svou bezvýhradnou záruku,
VíceAristo. Mig 4004i Pulse. Návod k používání. 0463 331 001 CZ 20150108 Valid for: 240-xxx-xxxx
Aristo Mig 4004i Pulse Návod k používání 0463 331 001 CZ 20150108 Valid for: 240-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 7 2.1 Vybavení...7 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 10 4.1 Umístění...10
VíceOrigo. Tig 3000i AC/DC. Návod k používání
CZ Origo Tig 3000i AC/DC Návod k používání 0459 942 101 CZ 20121105 Valid for serial no. 802-xxx-xxxx, 039-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 2.2 Ovládací panel... 6 3 TECHNICKÉ
VíceCaddy TA33, TA34. Návod k používání
Caddy TA33, TA34 Návod k používání 0460 447 084 CZ 091127 Valid from program version 1.03 1 ÚVOD............................................................. 3 1.1 Ovládací panel............................................................
VíceDodatek k příručce 0558003746 (CZ):
PT-32EH HOŘÁKY PRO ŘEZÁNÍ PLAZMOU Dodatek k příručce 0558003746 (CZ): Na přiložené stránce naleznete aktualizované volitelné příslušenství a sady náhradních dílů. Aktualizované schéma se správnými čísly
VíceInvertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceCaddy. Arc 151i, Arc 201i. Návod k používání
CZ Caddy Arc 151i, Arc 201i Návod k používání 0460 446 201 CZ 20130328 Valid for serial no. 927-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST..................................................... 4 2 ÚVOD.............................................................
VíceCaddy. Tig 2200i AC/DC. Návod k používání
CZ Caddy Tig 2200i AC/DC Návod k používání 0460 225 201 CZ 20130418 Valid for serial no. 803-xxx-xxxx, 843-xxx-xxxx - 2 - 1 B E ZP E Č NOS T................ 4 2 ÚVOD................. 6 2.1 Vybavení.............
VícePROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140
svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím
VícePowercut 1300/ Návod k používání
Powercut 1300/ 1600 Návod k používání 0449 551 001 20120905 Valid for serial no. 034-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 6 4 INSTALACE... 7 4.1 Kontrola
VícePT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou. Uživatelská příručka (CZ)
PT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou Uživatelská příručka (CZ) 0558005178 SEZNAMTE S TOUTO PŘÍRUČKOU OBSLUHU ZAŘÍZENÍ. DALŠÍ KOPIE SI VYŽÁDEJTE U DISTRIBUTORA. UPOZORNĚNÍ Tato PŘÍRUČKA je určena
VícePT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu
PT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu Návod na obsluhu Tento návod na obsluhu platí pre ESAB, číslo dielu: 0558003931 0558005319 OBSAH ČASŤ NÁZOV STRANA ODSEK ČASŤ 1 BEZPEČNOSŤ...153 ČASŤ 2 ÚVOD
VíceAPY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
VícePROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160
svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před
VíceTeplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
VíceESP-50 PLAZMOVÁ ØEZACÍ SOUPRAVA
ESP- PLAZMOVÁ ØEZACÍ SOUPRAVA Uživatelská příručka (CZ) V této pøíruèce naleznete pokyny k instalaci, obsluze a údržbì øezací soupravy ESP- poèínaje sériovým èíslem: Konzoly: P/N 0558004371-208/230 V,
VícePDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory www.fineprint.cz
INSTRUKCE i Děkujeme Vám za nákup naší svářečky! Z důvodů bezpečnosti obsluhy si před prvním zapojením stroje velmi pečlivě přečtěte tento návod. UPOZORNĚNÍ!! V procesu sváření můžete být vystavení nebezpečí.
VíceCaddy TA34 AC/DC. Návod k používání CZ Valid from program version 1.20
Caddy TA34 AC/DC Návod k používání 0460 227 184 CZ 20131022 Valid from program version 1.20 OBSAH 1 ÚVOD... 3 1.1 Užitečné informace o výrobku pro svařování...3 1.2 Ovládací panel...4 2 SVAŘOVANÍ TIG...
VíceTXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401
TXH TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401 Návod k používání 0463 349 001 CZ 20130830 OBSAH 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Přehled...6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 7 4 OBSLUHA... 9 4.1 Obecně...9 4.2
VíceGKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
VíceLAF 1001 / LAF 1001M. Návod k používání
LAF 1001 / LAF 1001M Návod k používání 0449 503 001 2009-08-24 Valid for serial no. 0935-xxx-xxxx ČESKY... 4 Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni. - 2 - 3 ČESKY 1 BEZPEČNOST...
VícePerfektní oprava a zesílení závitů
Perfektní oprava a zesílení závitů Výhody které přesvědčí - výhody, které se počítají. TIME-SERT Závitová vložka Systém TIME-SERT vychází z masivního ocelového pouzdra,které bylo vyrobeno obráběním z jednoho
VícePneumatická sponkovačka pro úzké sponky
Pneumatická sponkovačka pro úzké sponky Návod k obsluze Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte tento návod. Budete-li chtít další informace, obraťte se na vašeho smluvního nebo specializovaného
VíceRuční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
VíceRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. www.ewm-group.com. Návody k obsluze.
Návody k obsluze Dálkový ovladač RTAC1 19POL Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
Více2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
VíceElektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze
Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,
VíceSeco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
VícePOW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3 Osobní
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
VíceMobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
VícePROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W 51.07-HP-02
pistole horkovzdušná 2000 W PROTECOR 51.07-HP-02 1 2 9 3 Popis přístroje 1) Kovová výfuková trubice 2) 2-polohový přepínač 3) Síťový kabel 4) Rozptylová tryska 5) Redukční tryska 6) Reflektorová tryska
VíceNiky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
VíceELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
VíceMIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele
MIKROVLNNÁ TROUBA Model: BM1240AX Příručka pro uživatele Tyto pokyny si pečlivě přečtěte dříve, než budete mikrovlnnou troubu instalovat a používat. Do místa níže zapište VÝROBNÍ Č., které najdete na štítku
VíceŘešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního
VíceSQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE
SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE TENTOKRÁT JSTE SI O TO OPRAVDU ŘEKLI. Naslouchali jsme našim zákazníkům z mnoha průmyslových odvětví. A zde je výsledek... NIŽŠÍ NÁKLADY NA SOUČÁST Rohové
VíceČesky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy
D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................
VíceKLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská
VíceSIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie
www.ferro.pl SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie TECHNICKÉ ÚDAJE 60 178 70 133 M25x2 Napájení Alkalická baterie 9 V nebo na zvláštní žádost transformátor 9 V Doporučený tlak vody 0,5-8,0
VíceOdsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8
Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu
VíceMig C280 PRO Mig C340 PRO
CZ Origo Mig C280 PRO Mig C340 PRO Návod k používání 0463 271 001 CZ 20120905 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 119-xxx-xxxx - 2 - 1 BEZPEČNOST... 4 2 ÚVOD... 6 2.1 Vybavení... 6 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...
Více6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
VíceEMP 215ic Návod k používání
EMP 215ic Návod k používání Valid for: serial no. 615-xxx-xxxx OBSAH 1 BEZPEČNOST... 1 1.1 Vysvětlení symbolů...1 1.2 Bezpečnostní opatření...1 2 ÚVOD... 4 2.1 Vybavení...4 3 TECHNICKÉ ÚDAJE...5 4 INSTALACE...
VíceNávod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
VícePOW XG4035 CZ 1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2
1 POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 BEZPEČNOST... 2 3.1 Seznámení se s přístrojem... 3 3.2 Bezpečnostní a zdravotní opatření... Chyba! Záložka není definována. 4 OBSLUHA ZAŘÍZENÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ
VíceDYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota
DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo
VíceELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
VíceSmartFan X. Návod k montáži a použití
SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...
VíceORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
VíceRázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
VíceOriginál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
Vícesomfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž
somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e c h n i c k é ú d a j e CTS
VíceRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM 40230 PORTA. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Bruska na elektrody
Návody k obsluze Bruska na elektrody CZ TGM 40230 PORTA Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com Všeobecné pokyny
VíceHeliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit
Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit Návod k používání 0463 369 001 CZ 20150427 Valid for: 283i = S2733450468 353i = S2733450508 Cooling unit = S2733450427 OBSAH 1 BEZPEČNOST...
VíceENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
VíceMini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
VíceNÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
VíceAME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
VíceManuál k instalaci a obsluze
Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace
VíceNávod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY CYO_510B a CYO_400C TENTO NÁVOD USCHOVEJTE Řiďte se tímto návodem, pokud se jedná o bezpečnostní výstrahy a varování, a postupy pro montáž, obsluhu, kontrolu,
VíceUživatelská příručka
Uživatelská příručka Kamna na PB KOMBI elektr./plyn Přečtěte si tyto pokyny před použitím tohoto spotřebiče! Ochranná zástěna tohoto spotřebiče má zabránit riziku požáru nebo zranění způsobenému popálením
VíceOdsavač par. Návod k obsluze HHT 682
Odsavač par Návod k obsluze HHT 682 1 1 2 3 9.5 mm 4 5 6 A 2 7 8 S 260 80 48 80 36 9 B C 10 D 11 12 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí 3 Varování Vzdálenost mezi varnou deskou a
VíceTLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ
TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W POW XG9002 Upozornění : Před použitím čtěte návod a poté jej uschovejte pro pozdější použití. Obsahuje : - Auto start/stop system - Slednocená čistící
VíceNávody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010
Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!
VíceNabíječka akumulátorů BBLG30
Verze 1.1 Nabíječka akumulátorů BBLG30 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 112 93 Označení výrobku: BBLG30 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VíceAH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze
AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.
Více5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce
VíceSTANLEY. Tichý invertorový generátor
STANLEY Tichý invertorový generátor CZ CZ Překlad originálního návodu Vyrobeno v licenci společnosti: MATRIX sro - Postauer Straße 26 - D-84109 Wörth / Isar - www.matrix-direct.net Stanley je registrovaná
VíceSKLADOVÁNÍ A OCHRANA MAJETKU
PLETIVOVÉ PANELY PRO BYTOVÉ, SKLEPNÍ A PŮDNÍ SKLADOVÁNÍ SKLADOVÁNÍ A OCHRANA MAJETKU Protecting People, Property & Processes www.troax.com Jednou věcí je být předním výrobcem na světě Obsah Jinou věcí
Více(CS) Překlad původního návodu k používání
(CS) Překlad původního návodu k používání XK0054D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 9 10 1 8 7 6 2 5 4 3 1 Verdichter 2 Druckbehälter 3 Ablass-Schraube für Kondenswasser 4
VíceRuční aparáty pro vázání plastovou páskou
Ruční aparáty pro vázání plastovou páskou Aparáty s akumulátorovým pohonem Kombinované aparáty Kombinace utahovací/uzavírací aparát Výhody Strapex aparátů Aparát, vázací páska a servis systémové řešení
Více3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05
FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační
VíceTDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
VícePříručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
VíceNávod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
VícePEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL
SVAŘOVACÍ STROJ PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ verze 6 - 2 - OBSAH: 1. ÚVOD... - 2-2. BEZPEČNOST PRÁCE... - 3-3. PROVOZNÍ PODMÍNKY... - 3-4. TECHNICKÁ DATA... - 4-5. PŘÍSLUŠENSTVÍ
VíceCLINOX POWER Návod k obsluze a údržbě
EKOLOGICKÝ SYSTÉM ČIŠTĚNÍ TIG A ODPOROVÝCH SVÁRŮ CLINOX POWER Návod k obsluze a údržbě Návod CLINOX POWER CZ 1 2/30 Obsah: 1. ÚVOD... 3 2. BEZPEČNOST PRÁCE... 3 3. TECHNICKÁ DATA... 5 4. HLAVNÍ ČÁSTI...
VíceZahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VíceProfi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.
Profi S Čeština English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40140 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
VíceSombra vestavný modul. Návod k obsluze
Sombra vestavný modul cz Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali odsavač par GUTMANN. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte následující informace a vysvětlení o správném
VíceNávod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
Více