Priručnik za postavljanje

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Priručnik za postavljanje"

Transkript

1 ERHQ0BV ERHQ0BV ERHQ06BV ERHQ0BW ERHQ0BW ERHQ06BW ERLQ0CV ERLQ0CV ERLQ06CV ERLQ0CW ERLQ0CW ERLQ06CW

2 ERHQ B C D L D E H L B L<L L<L L H L<L H<L L H L<L L H <L / H 000 0<L / H 0<L / H 000 / H<L H H<L L H C D B E H L B L<L L<L L H L<L H<L L H 000 0<L / H / H<L H 0<L / H 000 / H<L H L D L<L L H H<L L H 500 0<L / H 000 / H<L H ERLQ B C D L D E H L B L<L L<L L H L<L H<L L H L<L L H <L / H 000 0<L / H 0<L / H 000 / H<L H H<L L H E B L B H C D H 5

3 CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - IZJV-O-USKLĐENOSTI CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILTKOZT CE - DEKLRCJ-ZGODNOŚCI CE - DECLRŢIE-DE-CONFORMITTE CE - ERKLÆRING OM-SMSVR CE - ILMOITUS-YHDENMUKISUUDEST CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DECLRÇÃO-DE-CONFORMIDDE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - FÖRSÄKRN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLRCION-DE-CONFORMIDD CE - DICHIRZIONE-DI-CONFORMIT CE - H ø H YMMOPºø H CE - DECLRTION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLRTION-DE-CONFORMITE CE - CONFORMITEITSVERKLRING Daikin Europe N.V. 7 m deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy: 8 r declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie: 9 o z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša: 0 x kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus: b декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация: t visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija: v ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija: k vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie: 5 w tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder: 09 u заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: 0 q erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring: s deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att: n erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: j ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet: c prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje: 5 y izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi: 6 h teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 0 a declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates: 0 d erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die usrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist: 0 f déclare sous sa seule responsabilité que l équipement visé par la présente déclaration: 0 l verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft: 05 e declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración: 06 i dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione: 07 g ËÏÒÓÂÈ Ì appleôîïâèûùèî ÙË Â ı ÓË fiùè Ô ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÛÙÔÓ ÔappleÔ Ô Ó Ê ÚÂÙ È Ë apple ÚÔ Û ÏˆÛË: 08 p declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere: ERHQ0BW, ERHQ0BW, ERHQ06BW, ERHQ0BV, ERHQ0BV, ERHQ06BV, ERLQ0CW, ERLQ0CW, ERLQ06CW, ERLQ0CV, ERLQ0CV, ERLQ06CV, 6 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják: 7 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami: 8 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 9 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili: 0 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus: tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem: sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim návodom: 5 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 0 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser: vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 5 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 0 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 0 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren nweisungen eingesetzt werden: 0 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 0 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies: 05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones: 06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 07 Â Ó È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ( ) ÎfiÏÔ ıô( ) appleúfiù appleô( ) ÏÏÔ ÁÁÚ ÊÔ( ) Î ÓÔÓÈÛÌÒÓ, applefi ÙËÓ appleúô applefiıâûë fiùè ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ ÓÙ È Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Ì : EN605--0, 9 Direktive z vsemi spremembami. 0 Direktiivid koos muudatustega. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su papildymais. Direktīvās un to papildinājumos. Smernice, v platnom znení. 5 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler. 0 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företagna ändringar. Direktiver, med foretatte endringer. Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. v platném znění. 5 Smjernice, kako je izmijenjeno. 6 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 7 z późniejszymi poprawkami. 8 Directivelor, cu amendamentele respective. 0 Directives, as amended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 05 Directivas, según lo enmendado. 06 Direttive, come da modifica. 07 ËÁÈÒv, fiappleˆ Ô Ó ÙÚÔappleÔappleÔÈËıÂ. 08 Directivas, conforme alteração em. 09 Директив со всеми поправками. Low Voltage 006/95/EC Electromagnetic Compatibility 00/08/EC * 9 ob upoštevanju določb: 0 vastavalt nõuetele: следвайки клаузите на: laikantis nuostatų, pateikiamų: ievērojot prasības, kas noteiktas: održiavajúc ustanovenia: 5 bunun koşullarına uygun olarak: 0 under iagttagelse af bestemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til bestemmelsene i: noudattaen määräyksiä: za dodržení ustanovení předpisu: 5 prema odredbama: 6 követi a(z): 7 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 8 în urma prevederilor: 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément aux stipulations des: 0 overeenkomstig de bepalingen van: 05 siguiendo las disposiciones de: 06 secondo le prescrizioni per: 07 Ì ٠ÚËÛË Ùˆv È Ù Íˆv Ùˆv: 08 de acordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: <> DIKIN.TCF.0F/ DIKIN.TCF.0F9/06-00 <B> KEM (NB0) <C> 05-QU/EMC0-565 Забележка * както е изложено в <> и оценено положително от <B> съгласно Cертификата <C>. Pastaba * kaip nustatyta <> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal Sertifikatą <C>. Piezīmes * kā norādīts <> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>. Poznámka * ako bolo uvedené v <> a pozitívne zistené <B> v súlade s osvedčením <C>. 5 Not * <> da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi. 6 Megjegyzés * a(z) <> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) <C> tanúsítvány szerint. 7 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <>, pozytywną opinią <B> i Świadectwem <C>. 8 Notă * aşa cum este stabilit în <> şi apreciat pozitiv de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 9 Opomba * kot je določeno v <> in odobreno s strani <B> v skladu s certifikatom <C>. 0 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <> ja heaks kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. Information * enligt <> och godkänts av <B> enligt Certifikatet <C>. Merk * som det fremkommer i <> og gjennom positiv bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <> ja jotka <B> on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. Poznámka * jak bylo uvedeno v <> a pozitivně zjištěno <B> v souladu s osvědčením <C>. 5 Napomena * kako je izloženo u <> i pozitivno ocijenjeno od strane <B> prema Certifikatu <C>. 06 Nota * delineato nel <> e giudicato positivamente da <B> secondo il Certificato <C>. 07 ËÌ ˆÛË * fiappleˆ Î ıôú ÂÙ È ÛÙÔ <> Î È ÎÚ ÓÂÙ È ıâùèî applefi ÙÔ <B> Û ÌÊˆÓ Ì ÙÔ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi <C>. 08 Nota * tal como estabelecido em <> e com o parecer positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. 09 Примечание * как указано в <> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. 0 Bemærk * som anført i <> og positivt vurderet af <B> i henhold til Certifikat <C>. 0 Note * as set out in <> and judged positively by <B> according to the Certificate <C>. 0 Hinweis * wie in der <> aufgeführt und von <B> positiv beurteilt gemäß Zertifikat <C>. 0 Remarque * tel que défini dans <> et évalué positivement par <B> conformément au Certificat <C>. 0 Bemerk * zoals vermeld in <> en positief beoordeeld door <B> overeenkomstig Certificaat <C>. 05 Nota * como se establece en <> y es valorado positivamente por <B> de acuerdo con el Certificado <C>. Jean-Pierre Beuselinck General Manager Ostend, 6th of ugust 00 PW5779-

4 ERHQ0BV+W ERHQ0BV+W ERHQ06BV+W ERLQ0CV+W ERLQ0CV+W ERLQ06CV+W Sadržaj Stranica. Definicije..... Značenje upozorenja i simbola..... Značenje korištenih pojmova.... Sigurnosna upozorenja... Upozorenje... Pažnja.... Prije postavljanja..... Namjena ovog priručnika..... Mjere opreza za R Postavljanje..... Prepoznavanje modela Pribor Rukovanje Pregled jedinice Otvaranje jedinice Glavne komponente Shema funkcija ERHQ_V+W Shema funkcija ERLQ_V+W Izbor mjesta za postavljanje Općenito Odabir lokacije u hladnoj klimi Mjere opreza prilikom postavljanja Rad na podlozi Rad na ispustu (samo za ERHQ) Način postavljanja za sprječavanja prevrtanja Prostor servisiranja instalacije Veličina cijevi rashladnog sredstva i dopuštena duljina cijevi Odabir materijala za cjevovod Veličina cijevi rashladnog sredstva Dopuštena razlika u duljini i visini cijevi Mjere opreza za cjevovod rashladnog sredstva Smjernice za holender Smjernice za zavarivanje Rad zapornog ventila... Mjere opreza za rukovanje zapornim ventilom... Otvaranje/zatvaranje zapornog ventila... Mjere opreza za rukovanje poklopcem klipa ventila... Mjere opreza za rukovanje servisnim priključkom Momenti zatezanja Cjevovod rashladnog sredstva Sprječavanje ulaska stranih predmeta Oprez kod spajanja vanjskog cjevovoda i njegove izolacije Napomene glede nužnosti postavljanja sifona Ispitivanje na propuštanje i vakuumsko isušivanje Opće smjernice Postavljenje Test curenja vakuumsko isušivanje Punjenje rashladnog sredstva Važne informacije o rashladnom sredstvu koje se koristi Mjere opreza i opće smjernice Izračunavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva za modele ERHQ Izračunavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva za modele ERLQ Potpuno ponovno punjenje... 7 Samo za ERHQ... 7 Samo za ERLQ Postupak ispumpavanja Električno ožičenje Upozorenja vezana za električno ožičenje Priključivanje napajanja i električnih vodova između jedinica Mjere opreza kod priključivanja napajanja i električnih vodova između-jedinica Električne karakteristike... 0 ERHQ modeli... 0 ERLQ modeli Probni rad Provjere prije uključivanja Probni rad Dijagnostika kvara u trenutku prvog postavljanja Održavanje i servisiranje Mjere opreza prilikom servisiranja Rad u servisnom načinu Zahtjevi odlaganja Specifikacije jedinice Tehnički podaci Električne specifikacije Shema ožičenja... Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod. Originalne upute napisane su na engleskom. Svi ostali jezici su prijevodi originalne upute. PRIJE POSTVLJNJ PŽLJIVO PROČITJTE OVE UPUTE. U UPUTM JE OPISNO ISPRVNO POSTVLJNJE I KONFIGURIRNJE UREĐJ. ČUVJTE OVJ PRIRUČNIK N PRIKLDNOM MJESTU Z DLJNJU UPOTREBU.. Definicije.. Značenje upozorenja i simbola Upozorenja u ovom priručniku klasificirana su prema ozbiljnosti i vjerojatnosti pojavljivanja. OPSNOST Označava neposredno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili teškom ozljedom. UPOZORENJE Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili teškom ozljedom. OPREZ Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati lakšom ili umjerenom ozljedom. Također se može koristiti kao opomena od nepromišljenih postupaka. NPOMEN Označava situacije koje mogu rezultirati samo oštećenjem opreme ili imovine. INFORMCIJE Ovaj simbol označava korisne savjete ili dodatne informacije. Neke vrste opasnosti predstavljene su posebnim simbolima: Električna struja. Opasnost od zapaljenja i opeklina. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

5 .. Značenje korištenih pojmova : Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava njegovo postavljanje, konfiguriranje i održavanje. Priručnik za uporabu: Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava njegovu uporabu. Upute za održavanje: Priručnik s uputama naveden za određeni proizvod ili aplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje, konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda ili aplikacije. Dobavljač: Prodajni distributer za proizvode koji su tema ovog priručnika. Instalater: Tehnički osposobljena osoba koja je kvalificirana za postavljanje proizvoda koji su tema ovog priručnika. Korisnik: Osoba koja je vlasnik proizvoda i/ili ga koristi. Servisna tvrtka: Kvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potreban servis uređaja. Primjenjivi zakoni: Svi međunarodni, europski, nacionalni i lokalni propisi, zakoni, smjernice i/ili pravila relevantna i primjenjiva za određeni proizvod ili domenu. Pribor: Oprema isporučena s uređajem koju je potrebno postaviti prema uputama u dokumentaciji. Dodatna oprema: Oprema koja se po želji može kombinirati s proizvodima koji su tema ovog priručnika. Oprema "na terenu": Oprema koju treba postaviti prema uputama u ovom priručniku, ali koju ne isporučuje Daikin.. Sigurnosna upozorenja Ovdje navedene mjere opreza pokrivaju važne teme. Svakako ih pažljivo slijedite. Sve radnje opisane u ovom priručniku mora izvesti instalater. Svakako nosite prikladnu opremu za osobnu zaštitu (zaštitne rukavice, sigurnosne naočale, ) prilikom izvođenja instalacije, održavanja ili servisiranja uređaja. ko niste sigurni u instalacijske postupke ili rad uređaja, za savjet i informacije uvijek se obratite lokalnom dobavljaču. Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ili pribora može izazvati udar struje, kratki spoj, curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Obavezno koristite samo pribor i dodatnu opremu koju je proizvela tvrtka Daikin koji su posebno dizajnirani za uporabu s proizvodima koji su tema ovog priručnika. Neka ih postavi instalater. OPSNOST: STRUJNI UDR Potpuno isključite napajanje prije uklanjanja servisne ploče razvodne kutije ili prije izvođenja bilo kakvih priključivanja ili dodirivanja električnih dijelova. Da biste izbjegli strujni udar, obavezno odspojite napajanje minutu ili više prije servisiranja električnih dijelova. Čak i nakon minute uvijek izmjerite napon na priključcima kondenzatora glavnog kruga ili električnih dijelova te prije dodirivanja pripazite da ti naponi ne budu veći od 50 V istosmjerne struje. Prilikom uklanjanja servisnih ploča lako je slučajno dodirnuti dijelove pod naponom. Za vrijeme postavljanja ili servisiranja, nikada ne ostavljajte bez nadzora jedinicu kada je skinuta servisna ploča. OPSNOST: NEMOJTE DODIRIVTI CJEVOVOD I UNUTRNJE DIJELOVE Tijekom i odmah nakon rada nemojte dodirivati cjevovod rashladnog sredstva, vode ili unutarnje dijelove. Cjevovod i unutarnji dijelovi mogu biti vrući ili hladni, ovisno o radnom stanju uređaja. ko dodirnete cjevovod ili unutarnje dijelove, možete se opeći ili pretrpjeti ozebline na ruci. Da biste izbjegli ozljede, pričekajte da cjevovod i unutarnji dijelovi poprime normalnu temperaturu. ko ih morate dodirivati, svakako upotrijebite zaštitne rukavice. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

6 Upozorenje Zatražite od svog dobavljača ili kvalificiranog osoblja da obave postavljanje. Nemojte sami postavljati uređaj. Nepropisna instalacija može uzrokovati curenje vode, strujni udar ili požar. Obavite postavljanje u skladu s ovim priručnikom za postavljanje. Nepropisna instalacija može uzrokovati curenje vode, strujni udar ili požar. Pitajte vašeg dobavljača što trebate raditi u slučaju curenja rashladnog sredstva. Kada se uređaj instalira u malu sobu, potrebno je poduzeti propisne mjere kako količina rashladnog sredstva koje iscuri ne premaši ograničenje koncentracije u slučaju curenja. Inače može doći do nezgode zbog nestanka kisika. Za postavljanje obavezno upotrijebite samo propisani pribor i dijelove. ko ne koristite propisane dijelove, to može rezultirati curenjem vode, strujnim udarom, požarom ili kvarom jedinice. Postavite uređaj na podlogu koja može izdržati njegovu težinu. Nedovoljno čvrsta podloga može uzrokovati pad opreme i ozljede. Prilikom postavljanja uzmite u obzir mogući jak vjetar, oluje i potrese. Nepropisna instalacija može uzrokovati nezgode zbog pada opreme. Pazite da sve poslove oko električnih instalacija obavi kvalificirano osoblje u skladu s primjenjivim zakonima i ovim priručnikom za postavljanje, koristeći zasebni strujni krug. Nedovoljni kapacitet izvora struje ili nepropisno izvedeni električni vodovi mogu uzrokovati strujne udare ili požar. Pazite da cjelokupno ožičenje bude sigurno koristeći propisane žice i izbjegavajući naprezanje priključaka i žica. Labavi priključak ili učvršćenje mogu uzrokovati požar. Prilikom provlačenja žica između unutarnje i vanjske jedinice i priključivanja napajanja postavite žice tako da se prednja ploča može dobro pričvrstiti. ko prednja ploča nije postavljena, to može uzrokovati pregrijavanje priključaka, strujne udare ili požar. ko plin rashladnog sredstva curi tijekom postavljanja, odmah prozračite prostor. ko plin rashladnog sredstva dođe u kontakt s vatrom, može nastati otrovni plin. Nakon dovršetka postavljanja provjerite da rashladno sredstvo ne curi. ko plin rashladnog sredstva curi u prostoriju i dođe u kontakt s izvorom plamena kao što su grijalice, štednjaci ili kuhala, može nastati otrovni plin. Prilikom planiranja premještanja prethodno postavljenih jedinica, najprije morate vratiti rashladno sredstvo nakon ispumpavanja. Pogledajte poglavlje ". Postupak ispumpavanja" na stranici 8. Nikada nemojte izravno doticati nikakvo rashladno sredstvo koje slučajno istječe. To može dovesti do teških ozljeda uzrokovanih ozeblinama. Svakako postavite strujnu zaštitnu sklopku u skladu s važećim propisima. Nepostavljanje zaštitne sklopke može prouzročiti strujni udar ili požar. Pažnja Uzemljite jedinicu. Otpor uzemljenja treba biti u skladu s važećim propisima. Nemojte vodič za uzemljenje spajati na cijevi za plin ili vodu, gromobrane, ili na uzemljenje telefonskih vodova. Nepouzdano uzemljenje može uzrokovati strujne udare. Cijev za plin Može doći do zapaljenja ili eksplozije ako procuri plin. Cijev za vodu Cijevi od tvrde plastike nisu djelotvorno uzemljenje. Gromobran ili uzemljenja telefonskog voda. Prilikom udara groma može doći do nenormalnog porasta napona. Postavite cjevovod ispusta u skladu s ovim priručnikom za postavljanje kako biste osigurali dobar ispust i izolirajte cijev kako biste spriječili kondenzaciju. Pogledajte tablicu kombinacija u odjeljku "Moguće opcije" na stranici 5. Nepropisno izveden cjevovod ispusta može uzrokovati curenje vode. Namještaj se može smočiti. Postavite unutarnju i vanjsku jedinicu, kabel napajanja i priključnu žicu barem metar od televizijskih i radijskih prijemnika kako biste spriječili smetnje. (Može doći do šumova, ovisno o uvjetima pod kojim se emitiraju radio valovi, čak i na daljinu od metra.) Nemojte ispirati vanjsku jedinicu. To može dovesti do udara struje ili požara. Klima uređaj nemojte postavljati na slijedećim mjestima: Mjesta na kojima može biti para mineralnog ulja, špricanja ulja ili isparavanja, primjerice u kuhinji. Plastični dijelovi se mogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode. Gdje nastaju korozivni plinovi, kao što je sumporovodik. Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova može prouzročiti propuštanje rashladnog sredstva. Gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove. Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja i prouzročiti greške u radu uređaja. Mjesta na kojima mogu curiti zapaljivi plinovi, na kojima u zraku može biti ugljičnih vlakana ili zapaljive prašine ili na kojima se rukuje lako zapaljivim tvarima kao što su razrjeđivač ili benzin. Takvi plinovi mogu izazvati požar. Mjesta na kojima zrak sadrži visoke razine soli, primjerice blizu mora. Mjesta na kojima napon jako fluktuira, primjerice tvornice. U vozilima ili plovilima. Gdje ima kiselih ili lužnatih para. Nemojte dopustiti djeci da se penju na vanjsku jedinicu ili na nju stavljaju bilo kakve predmete. Pad ili spoticanje može uzrokovati ozljedu. Za upotrebu jedinica u primjenama s postavkama temperaturnog alarma preporučuje se predvidjeti odgodu od 0 minuta radi uključivanja alarma u slučaju prelaska alarmne temperature. Jedinica se može zaustaviti nekoliko minuta tijekom normalnog rada radi "odmrzavanja jedinice" ili kada je zaustavi termostat. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

7 . Prije postavljanja UPOZORENJE Budući da je maksimalni radni pritisak za ERHQ,0 MPa ili 0 bara, a za ERLQ je,7 MPa ili,7 bara, mogu biti potrebne cijevi debljih stijenki. Pogledajte odjeljak "8.. Odabir materijala za cjevovod" na stranici... Namjena ovog priručnika Ovaj priručnik za postavljanje opisuje postupak rukovanja, postavljanja i priključivanja svih ERHQ i ERLQ jedinica. Ovaj je priručnik pripremljen kako bi se osiguralo odgovarajuće održavanje jedinice i pomoći će vam ako se pojave problemi... Mjere opreza za R0 Rashladno sredstvo zahtijeva striktno poštivanje mjera opreza za održavanje sustava čistim, suhim i nepropusnim. - Čisto i suho Potrebno je spriječiti ulazak stranih materijala u sustav (uključujući mineralna ulja i vlagu). - Čvrsto Pažljivo pročitajte "9. Mjere opreza za cjevovod rashladnog sredstva" na stranici i pomno slijedite ove upute. Budući da je R0 miješano rashladno sredstvo, potrebno dodatno rashladno sredstvo potrebno je mijenjati u tekućem stanju. (ko je rashladno sredstvo u plinovitom stanju, njegov se sastav mijenja i sustav neće ispravno raditi.) Priključena unutarnja jedinica mora biti EKHBH/X06 dizajnirana isključivo za R0..5. Pribor INFORMCIJE Vanjska jedinica ERLQ_C može se povezati s unutarnjom jedinicom EKHBH/X06* (grijač donje ploče na vanjskoj jedinici pod nadzorom je tiskane pločice vanjske jedinice). Sve funkcije povezane s grijanjem vode u kućanstvu jedinice ERLQ_C primjenjive su samo u kombinaciji s unutarnjom jedinicom EKHBH/X06BB. Vanjska jedinica ERHQ0*B može se povezati s unutarnjom jedinicom EKHBH/X06BB ili s unutarnjom jedinicom EKHBH/X06/B/B (ako je potreban komplet grijača donje ploče, pogledajte "Moguće opcije" na stranici 5). Provjerite je li s jedinicom isporučen sljedeći pribor. Kabelska vezica Fluorescentni natpis o stakleničkim plinovima Fluorescentni natpis o stakleničkim plinovima na više jezika.. Postavljanje Za postavljanje unutarnje jedinice pogledajte priručnik za postavljanje unutarnje jedinice. Nikad nemojte koristiti jedinicu bez termistora (RT, RT) ili senzora pritiska (SNPH, SPH). U suprotnom može doći do pregaranja kompresora. Svakako provjerite naziv modela i serijski broj na vanjskim (prednjim) pločama prilikom pričvršćivanja/odvajanja ploča kako biste izbjegli pogreške. Prilikom zatvaranja servisnih ploča pazite da zakretni moment ne prijeđe, N m. Vijak (Mx) (samo za ERLQ) Ploča za pričvršćivanje termistora (samo za ERLQ, rezervna) Pribor za pričvršćivanje termistora (samo za ERLQ) Položaj pribora pronaći ćete na donjoj slici... Prepoznavanje modela ERLQ jedinice sadrže posebnu opremu (izolaciju, grijač donje ploče...) kako bi se osigurao ispravan rad u područjima s niskom vanjskom temperaturom i visokom vlagom. U takvim uvjetima ERHQ modeli mogu imati problema zbog debelih naslaga leda na zavojnici hlađenoj zrakom. ko postoje takvi uvjeti potrebno je postaviti jedinicu ERLQ. Ti modeli sadrže protumjere (izolaciju, grijač donje ploče...) radi sprječavanja smrzavanja. ER H Q 0 V V=~, 0 V, 50 Hz W=N~, 00 V, 50 Hz Serija Klasa kapaciteta (kw) Vanjska jedinica na R0 H=zona niske temperature vode okoline (0 C~ 0 C) L=zona niske temperature vode okoline ( 0 C~ 0 C) Toplinska crpka razdijeljenog vanjskog para Pribor ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

8 Moguće opcije Pločasti grijač dna ERLQ Standardni (a) ERHQ Opcijski komplet (b) (a) Tvornički postavljeno. (b) Kombinacije dviju opcija nisu dopuštene. (c) Za ERLQ nije dostupan ispusni otvor. Ispusni otvor Nije primjenjivo (c) Opcijski komplet (b). Pregled jedinice.. Otvaranje jedinice Poklopac za snijeg Pozivna tiskana pločica ERLQ EK06SNC KRP58M5 (a) (a) Ova opcija pozivne tiskane pločice primjenjiva je samo za funkciju "postavljanje rada na zahtjev". Pogledajte instalacijski priručnik za KRP58M5. Opcijski grijač donje ploče (primjenjivo samo za ERHQ). EKBPHT6Y* EKBPHTH6 EKHBH/X06/B Moguće Nije dopušteno EKHBH/X06B Moguće Moguće EKHBH/X06BB Moguće Moguće.6. Rukovanje Polako pomaknite jedinicu tako da primite lijevi i desni držač kao što je prikazano na donjoj slici. Postavite ruke na kutove i nemojte primati za ulaz zraka kako biste izbjegli deformiranje kućišta. x OPSNOST: STRUJNI UDR Vidi ". Sigurnosna upozorenja" na stranici. OPSNOST: NEMOJTE DODIRIVTI CJEVOVOD I UNUTRNJE DIJELOVE Vidi ". Sigurnosna upozorenja" na stranici... Glavne komponente OPREZ Kako biste izbjegli ozljede, nemojte dodirivati ulazni otvor za zrak ili aluminijske lopatice uređaja. V ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

9 W Izmjenjivač topline Motor ventilatora Zavojnice reaktora -smjerni ventil 5 Tiskana pločica filtra šuma (samo za modele V) 6 Servisna tiskana pločica (samo za modele V) 7 Senzor pritiska 8 Ubrizgavanje elektroničkog ekspanzijskog ventila (samo za ERLQ) 9 Glavna tiskana pločica (inverterska i upravljačka tiskana pločica)(samo za modele V) 0 Presostat visokog tlaka kumulator Komunikacija priključaka i napajanje Zaporni ventil za plin Protupovratni ventil za tekućinu 5 Elektronički ekspanzijski ventil glavni 6 Solenoidni ventil (prolaz vrućeg plina) (samo za ERLQ) 7 Kompresor 8 Servisni priključak 9 Upravljačka tiskana pločica (tiskana pločica filtra šuma)(samo za modele W) 0 Tiskana pločica invertera (samo za modele W) Shema funkcija ERHQ_V+W V RT 0 YE 0 6 MF-MF R6T R5T 9 YS RT SNPH RT RT 7 8 SPH MC 5 5 EHC 6 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0 6

10 W RT 0 YE 0 6 MF-MF R6T YS R5T 7 RT 9 YS RT SNPH SPH RT MC 5 5 EHC 6 Unutarnja jedinica EKHBH/X06 Vanjska jedinica Izmjenjivač topline Servisni priključak 5/6" 5 Kompresor 6 kumulator 7 Senzor pritiska 8 Presostat visokog tlaka 9 -smjerni ventil 0 Filtar Elektronički ekspanzioni ventil Vanjski cjevovod Ø9,5 Vanjski cjevovod Ø5,9 Zaporni ventil (sa servisnim priključkom 5/6") 5 Grijač kartera 6 Motor ventilatora 7 Ventil ubrizgavanja 8 Kapilarna cijev RT Termistor (zrak) RT Termistor (ispust) RT Termistor (usis) RT Termistor (izmjenjivač topline) R5T Termistor (srednji izmjenjivač topline) R6T Termistor tekućina Grijanje Hlađenje 7 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

11 .. Shema funkcija ERLQ_V+W RT 8 0 YE 0 6 MF-MF R6T YE R5T 7 RT 9 YS RT SNPH 7 8 SPH RT MC EHC YS 9 Unutarnja jedinica EKHBH/X06 Vanjska jedinica Izmjenjivač topline Servisni priključak 5/6" 5 Kompresor 6 kumulator 7 Senzor pritiska 8 Presostat visokog tlaka 9 -smjerni ventil 0 Filtar Elektronički ekspanzijski ventil (glavni) Vanjski cjevovod Ø9,5 Vanjski cjevovod Ø5,9 Zaporni ventil (sa servisnim priključkom 5/6") 5 Grijač kartera 6 Motor ventilatora 7 Elektronički ekspanzioni ventil (ubrizgavanje) 8 Kapilarna cijev 9 Solenoidni ventil (prolaz vrućeg plina) RT Termistor (zrak) RT Termistor (ispust) RT Termistor (usis) RT Termistor (izmjenjivač topline) R5T Termistor (srednji izmjenjivač topline) R6T Termistor tekućina Grijanje Hlađenje ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0 8

12 5. Izbor mjesta za postavljanje 5.. Općenito Postavite pregradnu ploču na strani usisa zraka vanjske jedinice i postavite stranu ispusta pod pravim kutom u odnosu na smjer vjetra: UPOZORENJE Svakako poduzmite odgovarajuće mjere kako vanjska jedinica ne bi postala sklonište malim životinjama. Male životinje mogu izazvati kvarove, dim ili požar ako dođu u dodir s električnim dijelovima. Objasnite korisniku da mora područje oko vanjske jedinice održavati čistim. Odaberite mjesto postavljanja koje ispunjava sljedeće zahtjeve i koje je odobrio klijent. - Mjesta koja su dobro prozračena. - Mjesta na kojima jedinica ne ometa susjede. - Sigurna mjesta koja mogu izdržati težinu jedinice i vibracije i na kojima se jedinica može postaviti ravno. - Mjesta na kojima ne postoji mogućnost curenja zapaljivog plina ili proizvoda. - Oprema nije namijenjena za korištenje u potencijalno eksplozivnom okruženju. - Mjesta s dovoljno prostora za servisiranje. - Mjesta na kojima su duljine cjevovoda i ožičenja unutarnje i vanjske jedinice u dopustivim rasponima. - Mjesta na kojima curenje vode iz jedinice ne može uzrokovati štetu (npr u slučaju začepljene cijevi ispusta). - Mjesta na kojima je moguće maksimalno izbjeći kišu. - Jedinicu nemojte postavljati na mjestima koja se često koriste za rad. U slučaju građevinskih radova (npr. brušenje) gdje se stvara dosta prašine, jedinicu treba pokriti. - Nemojte stavljati predmete i opremu povrh jedinice (na gornju ploču). - Nemojte se penjati, sjediti ili stajati na uređaju. - Sa sigurnošću utvrdite da su u slučaju curenja rashladnog sredstva poduzete dovoljne mjere opreza, sukladno primjenjivim zakonima. Prilikom postavljanja jedinice na mjestu izloženom jakom vjetru osobitu pažnju obratite na sljedeće. Jak vjetar od 5 m/sek ili više koji puše u ispust zraka vanjske jedinice uzrokuje kratki spoj (usis izlaznog zraka), što može imati sljedeće posljedice: - Smanjivanje radnog kapaciteta. - Često ubrzavanje nastajanja mraza tijekom grijanja. - Prestanak rada zbog povećanja visokog pritiska. - ko u jedinicu puše jak vjetar, ventilator se može toliko brzo okretati da se pokvari. Pogledajte slike postavljanja jedinice na mjestu na kojem se smjer vjetra može predvidjeti. Pregradna ploča Jak vjetar Izlazni zrak Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otjecati otpadna voda iz okoline uređaja. ko ispust vode jedinice ne radi dobro, postavite jedinicu na podlogu od betonskih blokova ili sl. (visina podloge treba biti najviše 50 mm). ko jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču najviše 50 mm od donje strane jedinice kako biste spriječili ulazak vode s donje strane. Prilikom postavljanja jedinice na mjestu izloženom snijegu, potrudite se podići temelj što je više moguće. ko jedinicu postavite na okvir, postavite vodootpornu ploču (lokalna nabava) (najviše 50 mm od donje strane jedinice) ili upotrijebite komplet za isušivanje (pogledajte tablicu kombinacija u odjeljku "Moguće opcije" na stranici 5) kako biste izbjegli curenje vode. (Pogledajte sliku.) Pazite da uređaj bude postavljen ravno. 9 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

13 5.. Odabir lokacije u hladnoj klimi Pogledajte ".. Prepoznavanje modela" na stranici. NPOMEN Prilikom uporabe vanjske jedinice pri niskoj vanjskoj temperaturi svakako slijedite dolje opisane smjernice. Kako biste izbjegli izlaganje vjetru, postavite vanjsku jedinicu sa stranom usisa okrenutom prema zidu. Vanjsku jedinicu nikad nemojte postavljati na mjestu na kojem strana usisa može biti izložena izravnom vjetru. Radi sprječavanja izlaganja vjetru i snijegu postavite pregradnu ploču na strani ispusta zraka vanjske jedinice. U područjima s puno snijega vrlo je važno odabrati mjesto postavljanja na kojima snijeg neće utjecati na jedinicu i postavite izlaznu stranu pod pravim kutom u odnosu na smjer vjetra: 6. Mjere opreza prilikom postavljanja NPOMEN ko podloga za postavljanje ili pod prekrivaju ispusne otvore vanjske jedinice, podignite jedinicu kako biste napravili razmak veći od 50 mm ispod vanjske jedinice. 6.. Rad na podlozi Provjerite je li podloga za postavljanje čvrsta i ravna kako jedinica nakon postavljanja ne bi uzrokovala vibracije ili buku tijekom rada. Kao što je prikazano na crtežu temelja, pričvrstite jedinicu pomoću temeljnih svornjaka. (Pripremite kompleta temeljnih svornjaka M, matica i plastičnih umetaka koje nabavite u trgovini.) Temeljne svornjake najbolje je zaviti tako da njihova duljina bude 0 mm iznad površine temelja. ERHQ B 60 C 0 50 mm 50 (5-55) ERLQ Konstruirajte veliku nadstrešnicu. Konstruirajte postolje. Instalirajte jedinicu dovoljno visoko od tla kako biste spriječili zatrpavanje snijegom. Jak vjetar Izlazni zrak B C 50 (5-55) INFORMCIJE ko postavljanje nadstrešnice nije moguće, potrebno je instalirati opcijsku zaštitu od snijega (EK06SNC). B C Strana ispusta Prikaz odozdo (mm) Otvor ispusta Samo za ERLQ. Slijedite postupak opisan na slici 7 za promjenu položaja termistora zraka (RT). Pribor za pričvršćivanje termistora isporučen je u vrećici za pribor. INFORMCIJE Rezervna pločica za pričvršćivanje termistora isporučena je u vrećici za pribor. 6.. Rad na ispustu (samo za ERHQ) U tablici kombinacija u odjeljku "Moguće opcije" na stranici 5 provjerite je li dopušten rad na ispustu. ko je rad na isušivanju na vašoj jedinici dopušten, a mjesto postavljanja to zahtijeva, slijedite donje upute. Kompleti za isušivanje dostupni su kao opcija. ko isušivanje vanjske jedinice uzrokuje probleme (na primjer, ako ispusna voda prska po prolaznicima), izvedite cjevovod za isušivanje koristeći otvor za isušivanje (opcionalno). Provjerite radi li isušivanje kako treba. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0 0

14 6.. Način postavljanja za sprječavanja prevrtanja ko je jedinicu potrebno spriječiti u prevrtanju, postavite je kao što je prikazano na slici. pripremite sve žice kao što je prikazano na crtežu odvijte gornju ploču na mjesta označena s i B postavite vijke kroz odvojke i ponovo ih čvrsto zavijte. U slučaju da na prednjoj strani usisa postoji začepljenje. B C Nemojte slagati više od jedne jedinice. Potrebno je oko 00 mm za postavljanje cijevi ispusta gornje vanjske jedinice. Zabrtvite dio kako zrak iz ispusta ne bi mogao proći. (C) U slučaju instalacije u više redova (za uporabu na krovu i sl.) (samo za ERHQ). U slučaju postavljanja jedne jedinice u redu. B C Položaj pričvrsne rupe s prednje strane jedinice Položaj pričvrsne rupe sa stražnje strane jedinice Žice: lokalna nabava 7. Prostor servisiranja instalacije Brojčane vrijednosti korištene na slikama predstavljaju dimenzije u mm. (Pogledajte "6. Mjere opreza prilikom postavljanja" na stranici 0) Mjere opreza () U slučaju odvojene instalacije (pogledajte sliku za ERHQ, pogledajte sliku za ERLQ) U slučaju postavljanja više jedinica ( i više) bočno povezanih u redu. Začepljenje na strani usisa Postoji začepljenje (a) Začepljenje na strani ispusta Začepljenje na lijevoj strani Začepljenje na desnoj strani Začepljenje na gornjoj strani U tim slučajevima zatvorite dno okvira za postavljanje kako biste spriječili prolazak ispuštenog zraka. U tim je slučajevima moguće instalirati samo jedinice. Preporučeno postavljanje instalacije. (a) Ta situacija nije dopuštena Karakteristično za ERLQ radi sprječavanja izlaganja zavojnice izmjenjivača topline vjetru ili snijegu. (B) U slučaju da se jedinice postavljaju jedna na drugu (samo za ERHQ). U slučaju da na prednjoj strani ispusta postoji začepljenje L 000 H Odnos dimenzija širine, visine i duljine prikazan je u donjoj tablici. L 0<L /H 50 L H /H<L 00 H<L Postavljanje nije dopušteno 000 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

15 8. Veličina cijevi rashladnog sredstva i dopuštena duljina cijevi OPSNOST Cijevi i drugi dijelovi pod pritiskom moraju biti usklađeni s primjenjivim zakonima i biti prikladni za rashladno sredstvo. Za rashladno sredstvo koristite bakar deoksidiran fosfornom kiselinom bez spojeva. Instalaciju treba obaviti instalater. Izbor materijala i instalacija trebaju biti obavljeni u skladu s primjenjivim zakonima. U Europi se primjenjuje standard EN78 koji treba koristiti. NPOMEN Osobe zadužene za cjevovod: Svakako otvorite zaporni ventil nakon dovršetka postavljanja cjevovoda i odzračivanja. (Rad sustava sa zatvorenim zapornim ventilom može oštetiti kompresor.) INFORMCIJE Rashladno je sredstvo zabranjeno ispuštati u atmosferu. Prikupite rashladno sredstvo u skladu sa zakonom o prikupljanju i uništavanju freona. 8.. Odabir materijala za cjevovod Konstrukcijski materijal: bešavne bakrene cijevi za rashladno sredstvo, deoksidirane fosfornom kiselinom. Stupanj tvrdoće: Koristite cijevi sa stupnjem tvrdoće u funkciji promjera cijevi kao što je navedeno u donjoj tablici. Debljina cijevi cjevovoda rashladnog sredstva treba biti usklađena s primjenjivim propisima. Minimalna debljina cijevi za R0 mora biti u skladu s donjom tablicom. Stupanj tvrdoće cijevi Ø materijala cijevi Minimalna debljina t (mm) 9,5 O 0,80 5,9 O,00 O=Omekšano 8.. Veličina cijevi rashladnog sredstva Cijevi između unutarnje i vanjske jedinice trebaju biti iste veličine kao i vanjski priključci. Veličina cijevi rashladnog sredstva (mm) Cijev za plin Ø5,9 Cijev tekućine Ø9,5 8.. Dopuštena razlika u duljini i visini cijevi Dopuštene duljine i visine pronaći ćete u donjoj tablici. Pogledajte sliku. Pretpostavimo da najdulja linija na slici odgovara stvarnoj najduljoj cijevi, a najviša jedinica na slici odgovara stvarnoj najvišoj jedinici. Samo za ERHQ Dopuštena duljina cijevi V W Maksimalna ukupna duljina-jednosmjernog cjevovoda (a) L 75 m (95 m) Maksimalna visina između unutarnje i vanjske jedinice H Duljina bez napajanja L (a) Samo za ERLQ Vrijednost u zagradi predstavlja ekvivalentnu duljinu. 0 m 0 m Dopuštena duljina cijevi V W Maksimalna ukupna duljina-jednosmjernog cjevovoda (a) L 50 m (70 m) Maksimalna visina između unutarnje i vanjske jedinice H Duljina bez napajanja L (a) Vrijednost u zagradi predstavlja ekvivalentnu duljinu. 0 m 0 m 9. Mjere opreza za cjevovod rashladnog sredstva Pazite da u krug hlađenja ne uđe ništa osim propisanog rashladnog sredstva, primjerice zrak i sl. ko tijekom rada na jedinici curi rashladni plin, odmah dobro prozračite prostoriju. Koristite R0 samo prilikom dodavanja rashladnog sredstva lati za postavljanje: Obavezno koristite alate za postavljanje koji su posebno namijenjeni za R0 instalacije kako bi izdržali pritisak te kako biste spriječili da u sustav uđu strani materijali (npr. mineralna ulja i vlaga). vakuumska crpka: Upotrijebite -faznu vakuumsku crpku s bespovratnim ventilom. Pazite da ulje iz pumpe ne poteče u suprotnom smjeru u sustav dok pumpa ne radi. Koristite vakuumsku pumpu koja može isprazniti do 00,7 kpa (5 Torr, 755 mm Hg). Kako biste spriječili ulazak prljavštine, tekućina i prašine u cjevovod, popravite cjevovod odgovarajućim priborom. Prilikom provlačenja bakrenih cijevi kroz zidove potrebno je biti vrlo oprezan. Mjesto Razdoblje instalacije Način zaštite Vanjska jedinica Unutarnja jedinica Više od jednog mjeseca Manje od jednog mjeseca Bez obzira na razdoblje Pričvrstite cijev Pričvrstite cijev ili je spojite trakom Cjevovod treba biti postavljen tako da holender ne bude izložen mehaničkom naprezanju. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

16 9.. Smjernice za holender Proširenja se ne smiju ponovo koristiti. Kako bi se spriječila propuštanja, treba načiniti nova. Upotrijebite rezač cijevi i alat za izradu proširenja cijevi koji odgovara upotrijebljenom rashladnom sredstvu. Koristite samo holender matice isporučene uz jedinicu. Upotreba drugačijih 'holender' matica može dovesti do ispuštanja rashladnog plina. Dimenzije 'holender' matica i moment sile zatezanja potražite u tablici (prejako zatezanje može dovesti do pucanja holenderskog proširenja cijevi). 9.. Smjernice za zavarivanje Prilikom tvrdog lemljenja obavezno propuhujte dušikom. Propuhivanje dušikom sprečava nastajanje velikih količina oksidiranog filma s unutarnje strane cjevovoda. Oksidirani film negativno utječe na ventile i kompresore sustava rashladnog sredstva i onemogućuje ispravan rad. Pritisak dušika treba postaviti na 0,0 MPa (tj. tek dovoljno da se može osjetiti na koži) pomoću ventila za smanjivanje pritiska. 5 Dimenzija cjevovoda (mm) Moment zatezanja (N m) Dimenzije proširenja (mm) Oblik proširenja (mm) 6 6 Ø9,5 ~9,8~, Ø5,9 6~75 9,~9,7 Kada priključujete 'holender' maticu, nanesite na unutarnju stranu holendera sloj eterskog ili esterskog ulja, i u početku, prije čvrstog zatezanja, zatežite rukom do okreta. Pri otpuštanju holender matice uvijek upotrijebite dva ključa zajedno. Za priključivanje cijevi uvijek upotrijebite zajedno viličasti i moment ključ za pritezanje holender matice kako biste spriječili oštećenje holender matica i propuštanje. Zakretni ključ Viličasti ključ Spoj cijevi holender matica 90 ± 5 ± R=0.~0.8 Cjevovod rashladnog sredstva Dio za tvrdo lemljenje Omotavanje trakom Ručni ventil 5 Ventil za smanjivanje pritiska 6 Dušik Prilikom tvrdog lemljenja spojeva cijevi nemojte koristiti antioksidante. Talog može začepiti cijevi i uzrokovati lomove. Nemojte koristiti prašak za zavarivanje prilikom lemljenja cijevi rashladnog sredstva bakar-na-bakar. Upotrijebite fosfornobakrenu leguru punila lema (BCuP) koja ne zahtijeva prašak za zavarivanje. Prašak za zavarivanje iznimno je štetan za sustave cijevi rashladnog sredstva. Na primjer, ako se koristi prašak za zavarivanje na bazi klora, to će uzrokovati koroziju cijevi ili će, osobito ako prašak za zavarivanje sadrži fluor, pokvariti rashladno ulje. 9.. Rad zapornog ventila Mjere opreza za rukovanje zapornim ventilom Tijekom rada obavezno držite oba zaporna vijka otvorenima. Donja slika prikazuje naziv svakog dijela potrebnog za rukovanje zapornim ventilom. Preporučuje se samo u slučaju nužde ko morate holender maticu pritegnuti bez moment ključa primijenite slijedeći postupak: Maticu pritežite ključem, dok se zakretni moment iznenada poveća. Od tog položaja, nadalje pritežite holender maticu za dolje navedeni kut: Dimenzija cjevovoda (mm) Kut daljnjeg pritezanja (stupnjevi) Preporučena duljina kraka alata (mm) Ø9,5 60~90 ±00 Ø5,9 0~60 ±00 Servisni priključak i poklopac servisnog priključka Klip ventila Priključak vanjskih cijevi Poklopac klipa Zaporni ventil tvornički je zatvoren. Nemojte primjenjivati preveliku silu na klip ventila. To može oštetiti kućište ventila. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

17 Budući da pričvrsna ploča zapornog ventila može biti deformirana ako se za otpuštanje ili zatezanje holender matice koristi samo momentni ključ, zaporni ventil uvijek pričvrstite viličastim ključem, a zatim zategnite ili otpustite holender maticu momentnim ključem. Viličasti ključ nemojte postavljati na poklopac klipa ventila jer to može uzrokovati curenje rashladnog sredstva. Mjere opreza za rukovanje servisnim priključkom Uvijek upotrijebite crijevo za punjenje opremljeno iglom za smanjivanje pritiska u ventilu jer je priključak ventil tipa Schrader. Nakon rukovanja servisnim priključkom obavezno pričvrstite poklopac servisnog priključka. Pričvrsni moment pronaći ćete u donjoj tablici. Nakon pričvršćivanja poklopca servisnog priključka provjerite ne curi li rashladno sredstvo. Viličasti ključ Zakretni ključ ko se očekuje da će radni pritisak biti nizak (npr., ako će uređaj obavljati funkciju hlađenja dok je vanjska temperatura niska), zabrtvite holender maticu u zapornom ventilu u plinovodu pomoću silikonskog brtvila kako biste spriječili smrzavanje. Silikonsko brtvilo (Pazite da ne bude pukotina) 9.. Momenti zatezanja Stavka Moment zatezanja (N m) Poklopac klipa ventila, faza tekućine,5~6,5 Poklopac klipa ventila, faza plina,5~7,5 Poklopac servisnog priključka,5~,9 0. Cjevovod rashladnog sredstva Vanjske cijevi mogu se postaviti u četiri smjera (, B, C, D). Otvaranje/zatvaranje zapornog ventila Otvaranje zapornog ventila. Uklonite poklopac ventila.. Umetnite imbus ključ (faza tekućine: mm/faza plina: 6 mm) u klip ventila i okrenite klip ventila suprotno od kazaljke na satu.. Kada se klip ventila više ne može okretati, prestanite s okretanjem. Ventil je sada otvoren. Zatvaranje zapornog ventila. Uklonite poklopac ventila.. Umetnite imbus ključ (faza tekućine: mm/faza plina: 6 mm) u klip ventila i okrenite klip ventila u smjeru kazaljke na satu.. Kada se klip ventila više ne može okretati, prestanite s okretanjem. Ventil je sada zatvoren. Smjer zatvaranja Strana tekućine Strana plina Mjere opreza za rukovanje poklopcem klipa ventila Poklopac klipa ventila zabrtvljen je na mjestu označenom strelicom. Pazite da ga ne oštetite. Nakon rukovanja zapornim ventilom obavezno dobro pričvrstite poklopac klipa ventila. Pričvrsni moment pronaći ćete u donjoj tablici. Nakon pritezanja poklopca provjerite da rashladno sredstvo ne curi Figure - Vanjske cijevi u smjera Svrdlo Središnje područje oko perforiranog otvora Perforirani otvor Pukotina 5 Cijev za povezivanje 6 Donji okvir 7 Prednja ploča 8 Ploča izlaza cijevi 9 Vijak prednje ploče 0 Vijak ploče izlaza cijevi Prednja strana B Stražnja strana C Bočna strana D Donja strana Rezanje dviju pukotina omogućuje postavljanje kao što je prikazano u odjeljku slika "Vanjske cijevi u smjera". (Izrežite pukotine pomoću metalne pile.) Za postavljenje cijevi za povezivanje u smjeru prema dolje napravite perforirani otvor probijanjem središnjeg područja oko perforiranog otvora koristeći bušilicu sa svrdlom Ø6 mm (x). (Pogledajte slika "Vanjske cijevi u smjera".) Nakon buđenja perforiranog otvora preporučljivo je nanijeti boju na rubove i okolne površine radi sprječavanja hrđanja. Kada provlačite žice ožičenja kroz perforirane otvore, uklonite čestice iz perforiranih otvora i omotajte žice zaštitnom trakom kako biste spriječili oštećivanje. Perforirani otvor Srh Materijal pakiranja D 7 B 8 C ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

18 0.. Sprječavanje ulaska stranih predmeta Začepite otvore cijevi pomoću kita ili izolacijskog materijala (lokalna nabava) kako biste zatvorili sve pukotine kao što je prikazano na slici. Kit ili izolacijski materijal (oprema na terenu) ko kroz perforirane otvore mogu ući male životinje, začepite otvore odgovarajućim materijalom (lokalna nabava). Kukci ili male životinje koje uđu u vanjsku jedinicu mogu uzrokovati kratki spoj u električnoj kutiji. U hladnoj klimi zatvorite perforirane otvore kako biste spriječili ulazak snijega i vlage. 0.. Oprez kod spajanja vanjskog cjevovoda i njegove izolacije Pazite da unutarnje i vanjske cijevi ne dođu u kontakt s poklopcem priključka kompresora. ko izolacija cjevovoda na strani tekućine može doći u kontakt s priključkom kompresora, podesite visinu kao što je prikazano na donjoj slici. Također pazite da vanjski cjevovod ne dodiruje svornjake ili vanjske ploče kompresora. Kada je vanjska jedinica postavljena iznad unutarnje jedinice, može se dogoditi sljedeće: Kondenzirana voda zapornog ventila može prijeći na unutarnju jedinicu. Kako biste to izbjegli, prekrijte zaporni ventil materijalom za brtvljenje. ko je temperatura viša od 0 C, a vlaga viša od RV 80%, tada debljina materijala za izolaciju treba biti najmanje 0 mm da bi se spriječila kondenzacija na površini izolacije. Svakako izolirajte vanjski cjevovod faze tekućine i faze plina. NPOMEN Izloženi cjevovod može uzrokovati kondenzaciju. Kompresor Poklopac priključka Unutarnji i vanjski cjevovod Začepljivanje itd. 5 Izolacijski materijal 6 Svornjaci Budite oprezni s priključcima cijevi, svornjaka i vanjske ploče 0.. Napomene glede nužnosti postavljanja sifona Kako biste izbjegli rizik da se ulje koje se zadržava u cjevovodu podizača pretoči u kompresor prilikom zaustavljanja i uzrokuje kompresiju tekućine ili slučajeve propadanja povrata ulja, bit će potrebno napraviti sifon za svaku razliku u visini od 0 mm u cjevovodu plina podizača. Razmak postavljanja sifona. (Vidi sliku ) Vanjska jedinica B Unutarnja jedinica C Cjevovod plina D Cjevovod tekućine E Uljni sifon H Postavite sifon na svaku visinsku razliku od 0 m. Sifon nije potreban ako je vanjska jedinica postavljena na viši položaj od unutarnje jedinice (Najviša temperatura koju cjevovod faze plina može postići je oko 0 C, stoga svakako upotrijebite izolacijski materijal koji je vrlo otporan.) OPSNOST Nemojte dodirivati cjevovod i unutarnje dijelove. 5 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

19 . Ispitivanje na propuštanje i vakuumsko isušivanje Kada su svi radovi na cjevovodu dovršeni, a vanjska je jedinica povezana s unutarnjom jedinicom, potrebno je napraviti sljedeće: provjeriti ima li curenja u cjevovodu rashladnog sredstva izvesti vakuumsko isušivanje radi uklanjanja cjelokupne vlage u cjevovodu rashladnog sredstva. ako postoji mogućnost da u cjevovodu rashladnog sredstva bude prisutna vlaga (na primjer, kišnica može ući u cijevi), najprije obavite donji postupak vakuumskog isušivanja dok sva vlaga ne bude uklonjena... Opće smjernice Sve cijevi unutar jedinice tvornički su provjerene glede curenja. Upotrijebite -faznu vakuumsku pumpu s bespovratnim ventilom koji može ispustiti pritisak od 00,7 kpa (5 Torr apsolutno, 755 mm Hg). Priključite vakuumsku crpku oba servisna priključka zapornog ventila plina i zapornog ventila tekućine radi povećanja učinkovitosti... Postavljenje (Vidi sliku 5) NPOMEN Nemojte istiskivati zrak rashladnim sredstvima. Za pražnjenje instalacije koristite vakuumsku crpku. Za odzračivanje nema dodatnog rashladnog sredstva. Pripazite da zaporni ventil plina i zaporni ventil tekućine budu dobro zatvoreni prije izvođenja testa curenja ili vakuumskog isušivanja... Test curenja Mjerač pritiska Dušik Rashladno sredstvo Uređaj za vaganje 5 vakuumska crpka 6 Zaporni ventil Test curenja mora zadovoljavati specifikaciju EN 78-. Test curenja vakuuma. Ispraznite sustav kroz cjevovod tekućine i plina do 00,7 kpa (5 Torr).. Kada je vrijednost postignuta, isključite vakuumsku crpku i provjerite da se pritisak ne povećava najmanje minutu.. ko se pritisak povećava, sustav možda sadrži vlagu (pogledajte vakuumsko isušivanje u nastavku) ili curi. Test curenja pod pritiskom. Prekinite vakuum dovođenjem pritiska pomoću dušika na minimalan izmjereni pritisak od 0, MPa ( bara). Izmjereni pritisak nikad nemojte postavljati višim od maksimalnog radnog pritiska jedinice, tj.,0 MPa (0 bar).. Testirajte postoji li curenje primjenom testa mjehurića na sve priključke cijevi. NPOMEN Svakako upotrijebite preporučenu otopinu za test mjehurića od svog dobavljača. Nemojte koristiti sapunicu koja može uzrokovati pucanje holender matica (sapunica može sadržavati sol, a ona apsorbira vlagu koja će se smrznuti kad se cijevi dovoljno ohlade) i/ili uzrokovati koroziju holender spojeva (sapunica može sadržavati amonijak koji uzrokuje koroziju između mjedene holender matice i bakrene matice)... vakuumsko isušivanje Da biste uklonili svu vlagu iz sustava, napravite sljedeće: Praznite sustav najmanje sata do ciljanog vakuuma od 00,7 kpa. Provjerite održava li se ciljani vakuum najmanje sat s isključenom vakuumskom crpkom. ko ne uspijete postići ciljani vakuum u roku od sata ili održati vakuum sat, sustav možda sadrži previše vlage. U tom slučaju prekinite vakuum povećavanjem pritiska pomoću dušika na izmjereni pritisak od 0,05 MPa (0,5 bara) i ponavljajte korake do dok sva vlaga ne bude uklonjena. 5 Zaporne ventili sada se mogu otvoriti i/ili dodatno rashladno sredstvo može se napuniti (pogledajte ". Punjenje rashladnog sredstva" na stranici 6).. Punjenje rashladnog sredstva.. Važne informacije o rashladnom sredstvu koje se koristi Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove koji su obuhvaćeni Protokolom iz Kyota. Nemojte plinove ispuštati u atmosferu. Vrsta rashladnog sredstva: R0 GWP () vrijednost: 975 () GWP = potencijal globalnog zagrijavanja Molimo popunite neizbrisivom tintom, ➀ tvorničko punjenje rashladnog sredstva proizvoda, ➁ dodatna količina rashladnog sredstva napunjena na lokaciji ➀+➁ ukupno punjenje rashladnog sredstva na naljepnici o fluoriranim stakleničkim plinovima isporučenoj s proizvodom. Popunjena naljepnica mora se postaviti s unutarnje strane proizvoda,blizu ulaza za punjenje rashladnog sredstva (npr. s unutarnje strane servisnog poklopca). 6 INFORMCIJE Nakon otvaranja zapornog ventila moguće je da se pritisak u cjevovodu rashladnog sredstva ne poveća. Između ostalog, to može biti uzrokovano zatvorenim ekspanzijskim ventilom u krugu vanjske jedinice, ali ne predstavlja nikakvu prepreku ispravnom radu jedinice. 5 Tvorničko punjenje rashladnog sredstva proizvoda: pogledajte nazivnu pločicu jedinice Dodatna količina rashladnog sredstva napunjena na lokaciji Ukupno punjenje rashladnog sredstva Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove koji su obuhvaćeni Protokolom iz Kyota 5 Vanjska jedinica 6 Cilindar rashladnog sredstva i grana za punjenje. Ispustite sav dušik. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0 6

20 INFORMCIJE Nacionalna implementacija EU propisa o nekim fluoriziranim stakleničkim plinovima može zahtijevati da na jedinici bude naveden službeni nacionalni jezik. Stoga se s jedinicom isporučuje dodatna naljepnica o fluoriranim stakleničkim plinovima na više jezika. Upute za lijepljenje navedene su sa stražnje strane naljepnice. Radi izbjegavanja kvara kompresora. Nemojte puniti veću količinu rashladnog sredstva od navedene. Ova vanjska jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisno o veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje rashladnog sredstva. Vidi ".. Izračunavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva za modele ERLQ" na stranici 7. U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte ".5. Potpuno ponovno punjenje" na stranici 7... Mjere opreza i opće smjernice ko servisiranje jedinice zahtijeva otvaranje sustava rashladnog sredstva, s rashladnim sredstvom treba postupati i uklanjati ga u skladu s primjenjivim zakonima. Rashladno sredstvo ne može se puniti dok vanjsko ožičenje ne bude dovršeno. Rashladno sredstvo može se puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja (pogledajte ". Ispitivanje na propuštanje i vakuumsko isušivanje" na stranici 6). OPREZ Prilikom punjenja sustava potrebno je biti oprezan kako maksimalno dopušteno punjenje ne bi bilo prekoračeno jer može doći do proboja tekućine... Izračunavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva za modele ERHQ NPOMEN Duljina cjevovoda je jednosmjerna duljina cjevovoda tekućine. NPOMEN Najmanja dužina cjevovoda = m. ko je duljina cjevovoda ispod 0 m, dodatno punjenje nije potrebno. ko je duljina cjevovoda veća od 0 m, odredite dodatnu količinu rashladnog sredstva koju treba napuniti pomoću donje formule. R=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine 0 m) x 0,05 R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u jedinicama od 0, kg).. Izračunavanje dodatnog punjenja rashladnog sredstva za modele ERLQ NPOMEN Duljina cjevovoda je jednosmjerna duljina cjevovoda tekućine. ko je duljina cjevovoda ispod 0 m, dodatno punjenje nije potrebno. ko je duljina cjevovoda veća od 0 m, odredite dodatnu količinu rashladnog sredstva koju treba napuniti pomoću donje formule. R=(ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine 0 m) x 0,05 R=dodatno punjenje (kg)(zaokruženo u jedinicama od 0, kg).5. Potpuno ponovno punjenje UPOZORENJE Cilindre rashladnog sredstva treba polako otvarati. Prilikom punjenja rashladnog sredstva uvijek koristite zaštitne rukavice i zaštitite oči. OPSNOST Kad je napajanje uključeno, zatvorite prednju ploču ako jedinicu ostavljate bez nadzora. Punjenje neprikladnom tvari može uzrokovati eksploziju i nezgode stoga uvijek osigurajte punjenje prikladnim rashladnim sredstvom (R0). Jedinica zahtijeva dodatno punjenje rashladnog sredstva u skladu s duljinom cjevovoda rashladnog sredstva priključenog na lokaciji. Pazite da tekuće rashladno sredstvo punite kroz cijev tekućine. Budući da je R0 miješano rashladno sredstvo, njegov se sastav mijenja ako se puni u plinovitom stanju. Normalan rad sustava tada se više ne može jamčiti. Prije punjenja provjerite je li cilindar rashladnog sredstva opremljen sifonskom cijevi te prema tome podesite cilindar. Punjenje pomoću cilindra s priključenim sifonom Napunite tekuće rashladno sredstvo s cilindrom u uspravnom položaju. Punjenje pomoću cilindra bez priključenog sifona Napunite tekuće rashladno sredstvo s cilindrom okrenutim naopako. NPOMEN Prije ponovnog punjenja svakako obavite i vakuumsko isušivanje vanjskog cjevovoda jedinice. To učinite pomoću unutarnjeg servisnog priključka jedinice. NEMOJTE koristiti servisne priključke na zapornom ventilu (pogledajte "9.. Rad zapornog ventila" na stranici ), budući da se vakuumsko isušivanje ne može dobro obaviti kroz ove priključke. Vanjske jedinice imaju priključak na cjevovodu. Nalazi se između izmjenjivača topline i -smjernog ventila. ko je potrebno potpuno ponovno punjenje (nakon curenja i sl.); pogledajte donje podatke kako biste odredili potrebnu količinu rashladnog sredstva. Samo za ERHQ NPOMEN Najmanja dužina cjevovoda = m. Za V modele Ukupna količina punjenja <jedinica: kg> Punjenje rashladnog sredstva (kg) ovisi o ukupnoj duljini cjevovoda tekućine. Ukupno punjenje rashladnog sredstva =,7 kg + (ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine 0 m) x 0,05 Napomena: tvorničko punjenje rashladnog sredstva je,7 kg 7 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

21 Za W modele Ukupna količina punjenja <jedinica: kg> Punjenje rashladnog sredstva (kg) ovisi o ukupnoj duljini cjevovoda tekućine. Ukupno punjenje rashladnog sredstva =,95 kg + (ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine 0 m) x 0,05 Napomena: tvorničko punjenje rashladnog sredstva je,95 kg Samo za ERLQ Ukupna količina punjenja <jedinica: kg> Punjenje rashladnog sredstva (kg) ovisi o ukupnoj duljini cjevovoda tekućine. Ukupno punjenje rashladnog sredstva =, kg + (ukupna duljina (m) cjevovoda tekućine 0 m) x 0,05 Napomena: tvorničko punjenje rashladnog sredstva je, kg. Postupak ispumpavanja Jedinica je opremljena automatskom funkcijom ispumpavanja koja prikuplja rashladno sredstvo iz vanjskog cjevovoda i unutarnje jedinice u vanjskoj jedinici. Radi zaštite okoliša svakako obavite ispumpavanje prilikom premještanja ili odlaganja jedinice. INFORMCIJE Više pojedinosti potražite u odgovarajućem servisnom priručniku. UPOZORENJE Vanjska jedinica opremljena je presostatom niskog pritiska ili senzorom niskog pritiska radi zaštite kompresora isključivanjem. Presostat niskog pritiska nikad nemojte kratko spajati tijekom ispumpavanja! NPOMEN Prije aktiviranja ispumpavanja provjerite jesu li temperatura vode i količina odgovarajuće. Ispumpavanje se obavlja u "načinu hlađenja". Više pojedinosti pronaći ćete u instalacijskom priručnik unutarnje jedinice. Uključite glavni prekidač napajanja. Provjerite jesu li zaporni ventil tekućine i zaporni ventil plina otvoreni (pogledajte "9.. Rad zapornog ventila" na stranici ). Držite pritisnuti gumb za ispumpavanje (BS) na tiskanoj pločici vanjske jedinice barem 8 sekundi. Kompresor i ventilator vanjske jedinice automatski će se uključiti.. Električno ožičenje UPOZORENJE Električne vodove treba provesti ovlašteni električar. Sve komponente nabavljene lokalno i svi električni radovi trebaju biti u skladu s primjenjivim zakonima. OPSNOST: VISOKI NPON Da biste izbjegli strujni udar, obavezno odspojite napajanje minutu ili više prije servisiranja električnih dijelova. Čak i nakon minute uvijek izmjerite napon na priključcima kondenzatora glavnog kruga ili električnih dijelova te prije dodirivanja pripazite da ti naponi ne budu veći od 50 V istosmjerne struje. NPOMEN Osobama zaduženima za poslove oko električnih vodova: Nemojte uključivati jedinicu sve dok cjevovod rashladnog sredstva nije dovršen. (Uključivanje jedinice prije nego što je cjevovod dovršen uzrokovat će kvar kompresora.).. Upozorenja vezana za električno ožičenje OPSNOST Prije pristupanja terminalnim uređajima potrebno je isključiti sve dovodne strujne krugove. Svakako postavite strujnu zaštitnu sklopku u skladu s važećim propisima. Nepostavljanje zaštitne sklopke može prouzročiti strujni udar. Upotrebljavajte samo bakrene vodiče. Glavni prekidač ili drugi uređaj za odvajanje, koji ima razmak na svim polovima, mora biti ugrađen u fiksno ožičenje u skladu s primjenjivim zakonima. Nemojte uključivati glavni prekidač sve dok električni vodovi nisu dovršeni. Svežanj kabela nikad nemojte pritiskati u jedinicu. Pričvrstite kabele tako da ne dođu u kontakt s cijevima (osobito na strani visokog pritiska). Kabele učvrstite kabelskim vezicama kao što je prikazano na slici u poglavlju ".. Priključivanje napajanja i električnih vodova između jedinica" na stranici 9 kako ne bi došli u kontakt s cijevima, osobito na strani visokog pritiska. Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključne stezaljke. Pri postavljanju osigurača strujne sklopke, pazite da bude kompatibilna s inverterom (otporna na električne smetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglo nepotrebno otvaranje osigurača strujne sklopke - FID. 5 Nakon prestanka rada (nakon do 5 minuta) zatvorite zaporni ventil tekućine i zaporni ventil plina. 6 Ispumpavanje je dovršeno. Daljinski upravljač može pokazivati "U", a unutarnja jedinica može nastaviti s radom. To nije kvar. Čak i ako se pritisne gumb ON na daljinskom upravljaču, jedinica neće započeti s radom. Za ponovno pokretanje jedinice isključite glavni prekidač napajanja i ponovo ga uključite. 7 Isključite glavni prekidač napajanja. UPOZORENJE Obavezno ponovo otvorite oba zaporna ventila prije ponovnog pokretanja jedinice. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0 8

22 Budući da je ovaj uređaj opremljen pretvaračem, ugradnja kondenzatora za brzanje u fazi neće samo pokvariti učinak poboljšanja faktora snage, nego može uzrokovati i nezgodu pregrijavanja kondenzatora uslijed visokofrekventnih valova. Stoga, nikada nemojte postavljati kondenzator za brzanje u fazi. OPREZ Obavezno postavite potrebne osigurače ili kratkospojnike... Priključivanje napajanja i električnih vodova između jedinica Pričvrstite žicu uzemljenja za pričvrsnu ploču zapornog ventila kako se ne bi pomicala. Pričvrstite žicu uzemljenja za pričvrsnu ploču zapornog ventila još jednom duž električnog ožičenja i ožičenja između jedinica. Postavite električno ožičenje kako se prednji poklopac ne bi podigao prilikom obavljanja poslova na električnom ožičenju i dobro pričvrstite prednji poklopac. Napajanje, uzemljenje i ako je primjenjivo: žica grijača donje ploče Ožičenje između jedinice Prilikom provlačenja kabela iz jedinice u perforirani otvor može se umetnuti zaštitni umetak za vodove (PG umetci). (Vidi sliku ) Žica Čahura Matica Okvir 5 Crijevo Unutra B Vani V W Kad ne koristite cjevovod za žice, obavezno zaštitite žice vinilnim cijevima kako biste spriječili da rub perforiranog otvora prereže žice. Za radove oko električnog ožičenja slijedite dijagram električnih vodova (isporučen s jedinicom, nalazi se s unutarnje strane prednje ploče). Oblikujte žice i dobro pričvrstite poklopac tako da dobro pristaje na predviđeno mjesto... Mjere opreza kod priključivanja napajanja i električnih vodova između-jedinica Za priključivanje na terminalnu ploču napajanja upotrijebite okrugli uvijeni terminal. ko se ne može upotrijebiti iz razloga koji se ne mogu izbjeći, svakako slijedite sljedeće upute. Okrugli terminal pritiska Odjeljak za odrezivanje Perač čaša Razvodna kutija Pričvrsna ploča zapornog ventila Uzemljenje Kabelska vezica 5 Ožičenje između jedinica 6 Žica uzemljenja iz napajanja Samo ako postoji grijač donje ploče (opcijski za ERHQ). 7 Kabel grijača donje ploče 8 Napajanje grijača donje ploče (iz unutarnje jedinice) INFORMCIJE ERLQ jedinice upravljaju grijačem donje ploče interno (nije potrebno vanjsko ožičenje). - Nemojte priključivati žice različitog promjera na isti izvod napajanja. (Labavi priključak može uzrokovati pregrijavanje.) - Prilikom priključivanja žica istog promjera, priključite ih u skladu s donjom slikom. Za pričvršćivanje vijaka izvoda upotrijebite odgovarajući odvijač. Mali odvijači mogu oštetiti glavu vijka i spriječiti pravilno zatezanje. Prekomjernim zatezanjem vijaka izvoda možete ih oštetiti. Zatezni moment terminalnih vijaka potražite u donjoj tablici. Moment zatezanja (N m) M (XM),~,8 M5 (XM),0~,0 M5 (UZEMLJENJE),0~,0 Ožičenje unutarnje jedinice pronaći ćete u priručniku za postavljanje pričvršćenom na unutarnju jedinicu. 9 ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

23 Pričvrstite kratkospojnik strujne sklopke i osigurač za vod napajanja. (Vidi sliku 6) Kratkospojnik strujne zaštitne sklopke Osigurač Daljinski upravljač Pazite da za ožičenje upotrijebite propisane žice, izvedete kompletne veze i pričvrstite žice kako izvodi ne bi bili izloženi vanjskom naprezanju... Električne karakteristike ERHQ_V ERLQ_V ERHQ_W ERLQ_W Faza i frekvencija ~ 50 Hz N~ 50 Hz Napon 0 V 00 V Preporučeni vanjski osigurač 0 0 Minimalni vrhovi kruga (a) Vrsta žice ožičenja između jedinica (a) ERHQ modeli Za V modele: Oprema u skladu s EN/IEC () ERLQ modeli 8,,,5 6, Minimalni presjek kabela od,5 mm i primjenjivo za 0 V Navedene su vrijednosti maksimalne vrijednosti (točne vrijednosti pronaći ćete u podacima o struji kombinacije s vanjskom jedinicom). OPREZ Veličine svih kabela i žica odaberite u skladu s važećim propisima. OPREZ Po dovršetku radova na elektrici, provjerite da su svi električni dijelovi i priključci u kutiji s električnim dijelovima dobro spojeni. Za V modele: Ova je oprema usklađena sa sljedećim standardima: EN/IEC () uz uvjet da je impedancija sustava Z sys manja ili jednaka Z max i EN/IEC () uz uvjet da je napon kratkog spoja S sc veći ili jednak minimalnoj vrijednosti S sc u točki sučelja između korisnikovog sustava napajanja i javnog sustava. Osoba koja postavlja uređaj ili korisnik obavezni su osigurati, prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je oprema priključena samo na jedno napajanje: impedancija sustava Z sys manja ili jednaka Z max i napon kratkog spoja S sc veći ili jednak minimalnoj S sc vrijednosti. Z max (Ω) Minimalna S sc vrijednost ERLQ0CV 0, 55 kv ERLQ0CV 0, 55 kv ERLQ06CV 0, 55 kv Za W modele: oprema u skladu s EN/IEC () Shema ožičenja nalazi se s unutarnje strane prednje ploče jedinice. 5. Probni rad (a) OPSNOST Uređaj tijekom instalacije ili servisiranja nikad ne ostavljajte bez nadzora. ko je servisna ploča uklonjena, dijelove pod naponom lako je slučajno dodirnuti. INFORMCIJE Napominjemo da tijekom prvog razdoblja rada jedinice potreban ulazni napon može biti viši od navedenog na nazivnoj pločici jedinice. To je zbog kompresora koji mora raditi 50 sati prije postizanja stabilnog rada i stabilne potrošnje energije. NPOMEN Za primjenu uz tarifni model upravljane potrošnje Prekid napajanja vanjske jedinice (a) ne smije trajati duže od sata radi osiguravanja optimalnih uvjeta kretanja kompresora. Više pojedinosti pronaći ćete u instalacijskom priručnik unutarnje jedinice. Za modele V: L, N Za modele W: L, L, L, N 5.. Provjere prije uključivanja Električno ožičenje Ožičenje između jedinica Žica uzemljenja Cjevovod rashladnog sredstva Dodatno rashladno sredstvo Obavezno obavite probni rad. Svakako potpuno otvorite zaporne ventile na strani tekućine i na strani plina. ko jedinicu koristite sa zatvorenim zapornim ventilima, kompresor će se pokvariti. Uređaj tijekom probnog rada nikad ne ostavljajte bez nadzora s otvorenom prednjom pločom. Za zaštitu kompresora ne zaboravite uključiti napajanje 6 sati prije početka rada. Tijekom testova nikad nemojte dovoditi pritisak u uređaj koji je veći od maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno na nazivnoj pločici jedinice). 5.. Probni rad Stavke za provjeru Je li ožičenje kao što je prikazano na shemi ožičenja? Pazite da ne zaboravite neku žicu i da nema nedostajućih faza. Je li jedinica propisno uzemljena? Je li ožičenje između jedinica pravilno povezano u seriju? Je li neki od pričvrsnih vijaka ožičenja labav? Je li otpor izolacije barem MΩ? - Upotrijebite mega tester od 500 V prilikom mjerenja izolacije. - Mega-tester nemojte koristiti za niskonaponske krugove. Je li veličina cjevovoda odgovarajuća? Je li izolacijski materijal cjevovoda dobro pričvršćen? Jesu li cijevi tekućine i plina izolirane? Jesu li zaporni ventili na strani tekućine i na strani plina otvoreni? Jeste li zapisali količinu dodatnog rashladnog sredstva i duljinu cjevovoda? Obavite probni rad u skladu s priručnikom za postavljanje unutarnje jedinice kako biste provjerili da sve funkcije i dijelovi rade ispravno. () Europski/Međunarodni Tehnički Standard propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedene opremom koja je priključena na sustav javne nisko-naponske mreže s ulaznom strujom od >6 i 75 po fazi. () Europska/međunarodna tehnička norma koja određuje granice naponskih promjena, naponskih kolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavima napajanja za uređaje s nazivnom strujom 75. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0 0

24 5.. Dijagnostika kvara u trenutku prvog postavljanja ko na daljinskom upravljaču nije ništa prikazano (nije prikazana trenutno postavljena temperatura), provjerite ima li sljedećih abnormalnosti kako biste mogli dijagnosticirati moguće šifre kvara. Prekid veze ili pogreška ožičenja (između napajanja i vanjske jedinice, između vanjske jedinice i unutarnje jedinice, između unutarnje jedinice i daljinskog upravljača). Osigurač na tiskanoj pločici vanjske jedinice možda je pregorio. ko daljinski upravljač prikazuje "E", "E" ili "L8" kao šifru pogreške, zaporni ventili možda su zatvoreni ili su ulaz ili izlaz zraka zatvoreni. ko je na daljinskom upravljaču prikazano "U", provjerite postoje li nepravilnosti u naponu. ko je na daljinskom upravljaču prikazano "L", možda su blokirani ulazni ili izlazni otvor zraka. Za nedostajuću fazu u slučaju W jedinica, "E7" ili "U" bit će prikazano na daljinskom upravljaču jedinice. U navedenim slučajevima rad možda neće biti moguć. ko se to dogodi, isključite napajanje, provjerite ožičenje i promijenite položaj dviju od tri električne žice. 6. Održavanje i servisiranje 6.. Mjere opreza prilikom servisiranja Kako biste osigurali optimalan rad jedinice, u redovitim vremenskim razmacima treba obavljati brojne provjere i ispitivanja na jedinici, preporučljivo godišnje. Ovo održavanje treba obaviti instalater ili servisni predstavnik. OPSNOST: STRUJNI UDR Vidi ". Sigurnosna upozorenja" na stranici. NPOMEN Kako biste spriječili oštećenje tiskane pločice, prvo ispraznite statički elektricitet tako da rukom dodirnete metalni dio (npr. zaporni ventil), prije obavljanja servisa. OPREZ Nemojte ispirati vanjsku jedinicu. To može dovesti do udara struje ili požara. 6.. Rad u servisnom načinu Informacije o servisiranju pronaći ćete u servisnom priručniku. 7. Zahtjevi odlaganja Rastavljanje uređaja, postupanje s rashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, mora biti provedeno u skladu sa važećim lokalnim propisima. 8. Specifikacije jedinice 8.. Tehnički podaci Materijal kućišta Dimenzije v x d x š (mm) 8.. Električne specifikacije ERHQ_V ERHQ_W ERLQ_V ERLQ_W Obojeni galvanizirani čelik 70 x 900 x 0 5 x 900 x 0 Masa (kg) 0 08 Raspon rada hlađenje (min./maks.) ( C) 0/6 grijanje (min./maks.) ( C) 0 (a) /5 topla voda u kućanstvu (min./maks.) Rashladno ulje Priključak cijevi (a) 5 (a) /5 ( C) 0 (a) /5 5 (a) /5 Daphne FVC68D tekućina (mm) 9,5 plin (mm) 5,9 Detaljne podatke potražite u tablici s podacima radnim rasponima. Faza ~ N~ Frekvencija (Hz) Raspon napona minimum (V) maksimum (V) 5 0 V W OPSNOST: NEMOJTE DODIRIVTI CJEVOVOD I UNUTRNJE DIJELOVE Vidi ". Sigurnosna upozorenja" na stranici. Na dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 0 minuta nakon što je prekinuto napajanje, jer još uvijek postoji opasnost od visokog napona. Provjerite je li napajanje isključeno prije izvođenja održavanja. Grijač kompresora može raditi čak i pri prestanku rada. Napominjemo da neki dijelovi električnih komponenti mogu biti jako vrući. Budite oprezni kako ne biste dodirnuli vodički dio. Nakon mjerenja preostalog napona izvucite priključak vanjskog napajanja. Vanjski ventilator može se okretati zbog vjetra što uzrokuje stvaranje napona u kondenzatoru. To može uzrokovati strujni udar. Nakon održavanja provjerite je li priključak vanjskog ventilatora ponovo priključen. U suprotnom se jedinica može pokvariti. ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

25 9. Shema ožičenja : Stezaljka žice L : Pod naponom : Redna traka N : Neutralni vodič : Priključak : Priključak releja BLK : Crno ORG : Narančasto : Vanjsko ožičenje BLU : Plavo RED : Crveno : Vijak zaštitnog uzemljenja BRN : Smeđe WHT : Bijelo : Bešumno uzemljenje GRN : Zeleno YLW : Žuto NPOMEN NPOMEN NPOMEN 5 NPOMEN 6 NPOMEN 8 NPOMEN 9 Ovaj se dijagram primjenjuje samo na vanjsku jedinicu Informacije o priključivanju ožičenja na uređaj X6/X77 potražite u priručniku opcija. Informacije o uporabi prekidača BS~BS i DS pronaći ćete na naljepnici sheme ožičenja. Nemojte uključivati jedinicu kratkim spajanjem zaštitnog uređaja SPH Provjerite način postavljanja prekidača za biranje (DS) u servisnom priručniku. Tvornička postavka svih prekidača: "OFF" Option: Opcija Wiring depending on model: Ožičenje ovisi o modelu P~P... Tiskana pločica BS~BS... Gumb prekidača C~C... Kondenzator DS... DIP sklopka EH... Grijač donje ploče EHC... Grijač kartera FU~F9U... Osigurač HP (P)... Servisni nadzor (zeleno) HP (P)... Servisni nadzor (zeleno) (samo za modele W) HP~H7P (P)... Servisni nadzor (narančasto) (samo za modele W) HP~H7P (P)... Servisni nadzor (narančasto) (samo za modele V) KM, KM... Magnetski kontaktor (samo za modele W) KR~KR... Magnetski relej K0R, KR... Magnetski relej (samo za modele V) LR~LR... Reaktor MC... Motor (kompresor) MF... Motor (ventilator) (gornji) MF... Motor (ventilator) (donji) PS... Prekidno napajanje QDI... Strujna zaštitna sklopka - FID (lokalna nabava) R~R... Otpornik RT... Termistor (zrak) RT... Termistor (ispust) RT... Termistor (cijev usisa) RT... Termistor (izmjenjivač topline) R5T... Termistor (srednji izmjenjivač topline) R6T... Termistor (tekućina) R7T... Termistor (lopatica) (samo za modele W) R0T... Termistor (lopatica) (samo za modele V) RC... Električni krug prijemnika signala (samo za modele V) SNPH... Senzor pritiska SPH... Prekidač pritiska (visokog) TC... Električni krug predajnika signala (samo za modele V) VR... Modul napajanja (samo za modele V) VR, VR...Modul napajanja (samo za modele W) VR, VR...Diodni modul (samo za modele V) VR...Diodni modul (samo za modele W) VT...Bipolarni tranzistor izoliranog prolaza (samo za modele V) XM...Redna traka XY...Priključak (opcija, grijač donje ploče ERHQ) X6...Priključak (opcija) X77...Priključak YE...Ekspanzijski ventil (glavni) YE...Ekspanzijski ventil (ubrizgavanje)(samo za ERLQ) YS...Solenoidni ventil (-smjerni ventil) YS...Solenoidni ventil (samo W modeli, ERHQ) YS...Solenoidni ventil (prolaz vrućeg plina)(samo za ERLQ) ZC~Z9C...Filtar šuma ZF~ZF...Filtar šuma ERHQ0~06BV+W + ERLQ0~06CV+W PW5779-C 0.0

26

27 7 5 6 V-type ~ 50 Hz 0 V W-type N~ 50 Hz 00 V 6 L L L R0 L L L 5 6 6a

FAN COIL JEDINICE SINCLAIR

FAN COIL JEDINICE SINCLAIR FAN COIL JEDINICE SINCLAIR KATALOG 2014 air conditioning Sadržaj vlastnosti Karakteristike jednotek uređaja 3 Tehnički Technické parametri parametry kazetnih Kazetových jedinica jednotek 4 Tehnički Technické

Více

Automatická sušička. Sušilica rublja. hr - HR cs - CZ. Plán instalace. . Instalacijski plan PT 8251 G PT 8253 G PT 8255 G PT 8257 G

Automatická sušička. Sušilica rublja. hr - HR cs - CZ. Plán instalace. . Instalacijski plan PT 8251 G PT 8253 G PT 8255 G PT 8257 G Plán instalace Automatická sušička. Instalacijski plan Sušilica rublja PT 8251 G PT 8253 G PT 8255 G PT 8257 G hr - HR cs - CZ 10.11 M.-NR. 07 804 410 / 02 M.-NR. 07 804 410 / 02 2 List technických

Více

Instalační manuál. Venkovní jednotka pro tepelná čerpadla vzduch voda ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1

Instalační manuál. Venkovní jednotka pro tepelná čerpadla vzduch voda ERSQ011AAV1 ERSQ014AAV1 ERSQ016AAV1 ERRQ011AAV1 ERRQ014AAV1 ERRQ016AAV1 Venkovní jednotka pro tepelná čerpadla vzduch voda ERSQ0V ERSQ0V ERSQ0V ERRQ0V ERRQ0V ERRQ0V ERSQ0Y ERSQ0Y ERSQ0Y ERRQ0Y ERRQ0Y ERRQ0Y 000 B L H 500 500 C (mm) 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500

Více

Instalační návod. Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1

Instalační návod. Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1 Jednotka pro systém tepelných čerpadel vzduch-voda EDHQ0BB6V EDHQ0BB6V EDHQ06BB6V EDHQ0BB6W EDHQ0BB6W EDHQ06BB6W EDLQ0BB6V EDLQ0BB6V EDLQ06BB6V EDLQ0BB6W EDLQ0BB6W EDLQ06BB6W EBHQ0BB6V EBHQ0BB6V EBHQ06BB6V

Více

Plán instalace. Sušička s tepelným čerpadlem. . Plan instalacije. Sušilica s toplinskom pumpom PT 8337 WP. hr - HR cs - CZ 08.

Plán instalace. Sušička s tepelným čerpadlem. . Plan instalacije. Sušilica s toplinskom pumpom PT 8337 WP. hr - HR cs - CZ 08. Plán instalace Sušička s tepelným čerpadlem. Plan instalacije Sušilica s toplinskom pumpom PT 8337 WP hr - HR cs - CZ 08.11 09 236 910 / 01 Obavezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju prije postavljanja

Více

Lagano dodirnite tipku biste uključili vagu.

Lagano dodirnite tipku biste uključili vagu. POIDS HR INFORMACIJE O PROIZVODU I UPUTE Zahvaljujemo na kupnji proizvoda marke Lamart Pierea Lamarta. Značajke proizvoda Opremljeno sustavom četiriju preciznih senzora naprezanja. Maks. kapacitet: 5 kg/11

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE Klima uređaji s sustavom FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXLQPVEB FXLQ0PVEB FXLQ0PVEB FXLQPVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB FXNQPVEB FXNQ0PVEB FXNQ0PVEB FXNQPVEB 7 9 8 0 Control box IN/D

Více

Priručnik za postavljanje i upotrebu

Priručnik za postavljanje i upotrebu Priručnik za postavljanje i upotrebu Opcijski komplet za kombinaciju Daikin kondenzacijskih jedinica s jedinicama za obradu zraka koje ne isporučuje Daikin 1 3 5 4 1 NOTES 2 11 9 8 10 7 6 1 2 expansion

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R410A Split Series Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o FTX20J2V1B, FTX25J2V1B, FTX35J2V1B Low Voltage

Více

ESF5541LOX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 43

ESF5541LOX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 43 ESF5541LOX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 23 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 43 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 43 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 43 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 43 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R410A Split Series Türkçe Portugues Eλληνικά Italiano Deutsch Pyccкий Español Nederlands Français MODELI FTXLS25K3V1B FTXLS35K3V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

Více

upute za uporabu návod k použití user manual kasutusjuhend

upute za uporabu návod k použití user manual kasutusjuhend upute za uporabu návod k použití user manual kasutusjuhend Hladnjak Chladnička Fridge Külmik ERE 39350 W 2 electrolux Sadržaj Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com

Více

EWS 1477 FDW... HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2 CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 22

EWS 1477 FDW... HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2 CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 22 EWS 1477 FDW...... HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2 CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 22 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..........................................................

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje EWLP012KBW1N EWLP020KBW1N EWLP026KBW1N EWLP030KBW1N EWLP040KBW1N EWLP055KBW1N EWLP065KBW1N CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA

Více

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak Čeština Hrvatski Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak 1 Bezpečnostní informace 1.1 Definice

Více

Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERHQ0BV ERHQ0BV ERHQ06BV ERHQ0BW ERHQ0BW ERHQ06BW ERLQ0CV ERLQ0CV ERLQ06CV ERLQ0CW ERLQ0CW ERLQ06CW ERHQ 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500 000 C D L D E H L B L

Více

upute za uporabu návod k použití user manual kasutusjuhend

upute za uporabu návod k použití user manual kasutusjuhend upute za uporabu návod k použití user manual kasutusjuhend Hladnjak Chladnička Fridge Külmik ERE 39350 W 2 electrolux SADRŽAJ Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com

Více

HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA UPUTE ZA UPORABU 2

HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA UPUTE ZA UPORABU 2 HC452400EB HR INDUKCIJSKA PLOČA ZA UPUTE ZA UPORABU 2 KUHANJE CS INDUKČNÍ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 19 NL INDUCTIEKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 37 EN INDUCTION HOB USER MANUAL 56 2 ZA SAVRŠENE REZULTATE

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R410A Split series FNQ25A2VEB FNQ35A2VEB FNQ50A2VEB FNQ60A2VEB CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE - IZJAVA

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje EDHQ0BB6V EDHQ0BB6V EDHQ06BB6V EDHQ0BB6W EDHQ0BB6W EDHQ06BB6W EDLQ0BB6V EDLQ0BB6V EDLQ06BB6V EDLQ0BB6W EDLQ0BB6W EDLQ06BB6W EBHQ0BB6V EBHQ0BB6V EBHQ06BB6V EBHQ0BB6W EBHQ0BB6W EBHQ06BB6W EBLQ0BB6V EBLQ0BB6V

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Priručnik za postavljanje Klima uređaji s SUSTAVOM PRIJE POSTAVLJANJA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE. ČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK NA PRIKLADNOM MJESTU ZA DALJNJU UPOTREBU. BS BS1Q10A7V1B BS1Q16A7V1B BS1Q25A7V1B

Více

Priručnik za postavljanje i upotrebu

Priručnik za postavljanje i upotrebu Priručnik za postavljanje i upotrebu Opcijski komplet za kombinaciju Daikin kondenzacijskih jedinica s jedinicama za obradu zraka koje ne isporučuje Daikin EKEQFCBAV3 EKEQDCBV3 1 3 6 5 1 3 6 5 1 4 11 10

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje 1 2 3 4 5 6 CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BEYANI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE -

Více

Mediji za prenos podataka

Mediji za prenos podataka Mrežni hardware v.as.mr. Samir Lemeš slemes@mf.unze.ba Univerzitet u Zenici - 2008 Mrežni hardware Brzina prenosa podataka Mrežna oprema Struktuirano kabliranje Optički kablovi Bežične mreže 1 UTP (Unshielded

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQG0FVEB FCQG7FVEB FCQG00FVEB FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQHG7FVEB FCQHG00FVEB FCQHGFVEB FCQHG0FVEB 00 00 * * 90 0-00 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7 80 7 8 9 00 mm 0~7 mm 9 0 8 7 mm 70~90 mm 0~ mm

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje Klima uređaji sa split sustavom FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQG0FVEB FCQG7FVEB FCQG00FVEB FCQGFVEB FCQG0FVEB FCQHG7FVEB FCQHG00FVEB FCQHGFVEB FCQHG0FVEB 00 00 * * 90 0-00 7 00 mm ~. m 8 0~7 7 7 80 7 8 9 00 mm

Více

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9 Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7 Original operating manual/spare parts list 8-9 Notice d utilisation d origine/liste de pièces de rechange 10-11 Manual de instrucciones original/lista de

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje RKHBRD0DV RKHBRD04DV RKHBRD06DV RKHBRD0DY RKHBRD04DY RKHBRD06DY x x 4 5 x x 6 x 7 6x 8 x 9 x x 0 x 4 x x x x 0 50 E D PS LV HV HV LV PS C B >50 >50 >500 LV HV HV LV PS PS >600 PS LV HV 4 4 6 0 45 0 LV

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely RXJ20M2V1B RXJ25M2V1B RXJ35M2V1B RXM20M2V1B RXM25M2V1B RXM35M2V1B ARXM25M2V1B ARXM35M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

HC412000GB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 16 NL Gebruiksaanwijzing 30 EN User manual 45

HC412000GB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 16 NL Gebruiksaanwijzing 30 EN User manual 45 HC412000GB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 16 NL Gebruiksaanwijzing 30 EN User manual 45 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI............................................ 3 2. SIGURNOSNE

Více

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI PŘÍRUČKA PRO INSTALACI R410A Řada SPLIT MODELY ATXB50CV1B ATXB60CV1B ARXB50CV1B ARXB60CV1B Příručka pro instalaci R410A Řada Split Česky IM-5WMYJR-1114(1)-DAIKIN SIESTA Číslo dílu: R08019041826A CE -

Více

Priručnik za postavljanje

Priručnik za postavljanje EKHBRD0DV7 EKHBRD04DV7 EKHBRD06DV7 EKHBRD0DY7 EKHBRD04DY7 EKHBRD06DY7 4 5 6 x x x x x 6x 7 x 8 x 9 x 0 x x x x 4 x B 50 E 0 D C HV LV PS PS LV HV >50 >50 LV HV >500 PS PS HV LV >600 PS LV HV 4 4 45 0 0

Více

IZJAVA O SVOJSTVIMA CPR

IZJAVA O SVOJSTVIMA CPR IZJAVA O SVOJSTVIMA CPR PROHLÁŠENÍ O VLASTNOSTECH Č. 0359-CPR-00609 1. Jedinečný identifikační kód výrobku: P56501 - GS536 2. Typ, série nebo sériové číslo nebo jakýkoli jiný prvek umožňující identifikaci

Více

upute za uporabu návod k použití

upute za uporabu návod k použití upute za uporabu návod k použití Perilica-sušilica Pračka-sušička Steam System EWW 167580 W 2 electrolux SADRŽAJ Electrolux. Thinking of you. Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com Informacije

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B

Více

HC452400EB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54

HC452400EB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54 HC452400EB HRUpute za uporabu 2 CS Návod k použití 19 NL Gebruiksaanwijzing 36 EN User manual 54 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI............................................ 3 2. SIGURNOSNE

Více

ESL7540RO. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 26 SK Umývačka Návod na používanie 50

ESL7540RO. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 26 SK Umývačka Návod na používanie 50 ESL7540RO HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 26 SK Umývačka Návod na používanie 50 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1

Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ011BAV3 ERHQ014BAV3 ERHQ016BAV3 ERHQ011BAW1 ERHQ014BAW1 ERHQ016BAW1 ERHQ0BV ERHQ0BV ERHQ06BV ERHQ0BW ERHQ0BW ERHQ06BW ERLQ0CV ERLQ0CV ERLQ06CV ERLQ0CW ERLQ0CW ERLQ06CW ERHQ 00 00 00 00 00 500 000 B 50 50 50 500 500 000 C D L D E H L B L

Více

Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:

Posjetite našu internetsku stranicu za: Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: EGE6172...... HR PLOČA ZA KUHANJE UPUTE ZA UPORABU 2 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 15 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 28 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 43 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE

Více

ESL7845RA. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 26 SK Umývačka Návod na používanie 50

ESL7845RA. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 26 SK Umývačka Návod na používanie 50 ESL7845RA HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 26 SK Umývačka Návod na používanie 50 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

Twoja instrukcja użytkownika ELECTROLUX EHG30215X http://pl.yourpdfguides.com/dref/5475886

Twoja instrukcja użytkownika ELECTROLUX EHG30215X http://pl.yourpdfguides.com/dref/5475886 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla ELECTROLUX EHG30215X. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Více

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul prášků Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za praškasti uzorak

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul prášků Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za praškasti uzorak Čeština Hrvatski Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul prášků Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za praškasti uzorak Popis dávkovací jednotky 4 6 7 1 2 5 8 9 10 11 3

Více

vlagu koja je zaslužna za bakterijsku poliferaciju Oko 20-30% zgrada u Europi ima ovaj problem Izvor: 2009 Svjetsko zdravstveno izvješće O.M.S.

vlagu koja je zaslužna za bakterijsku poliferaciju Oko 20-30% zgrada u Europi ima ovaj problem Izvor: 2009 Svjetsko zdravstveno izvješće O.M.S. ODVLAŽIVAČ U prostorima koji su pod utjecajem vlage količina plijesni je u porastu, te do 75% raste mogućnost pojave poremećaja u dišnom sustavu poput astme i alergija.zbog tog razloga moramo smanjiti

Více

FAVORIT I HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 24 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46

FAVORIT I HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 24 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 FAVORIT 88400 I HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 24 SK UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 2 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod.

Více

Priručnik za postavljanje i rad

Priručnik za postavljanje i rad Priručnik za postavljanje i rad EUWAN5KBZW1 EUWAN8KBZW1 EUWAN10KBZW1 EUWAN12KBZW1 EUWAN16KBZW1 EUWAN20KBZW1 EUWAN24KBZW1 EUWAP5KBZW1 EUWAP8KBZW1 EUWAP10KBZW1 EUWAP12KBZW1 EUWAP16KBZW1 EUWAP20KBZW1 EUWAP24KBZW1

Více

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak

Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak Čeština Hrvatski Návod k použití Automatické dávkování Quantos Modul k dávkování kapalin Korisnički priručnik Automatsko doziranje Quantos Modul za tekući uzorak Popis modulu kapalin 4 2 1 3 5 6 7 Legenda

Více

ESL7540RO. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 27 SK Umývačka Návod na používanie 51

ESL7540RO. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 27 SK Umývačka Návod na používanie 51 ESL7540RO HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 27 SK Umývačka Návod na používanie 51 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

Sušilica rublja s kondenzatorom KONDENZAČNÍ SUŠIČKA NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU ZTE135

Sušilica rublja s kondenzatorom KONDENZAČNÍ SUŠIČKA NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU ZTE135 KONDENZAČNÍ SUŠIČKA Sušilica rublja s kondenzatorom NÁVOD K POUŽITÍ UPUTE ZA UPORABU ZTE135 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. PŘEJEME vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme,

Více

HR CS TR CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BUZDOLABI UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 19 KULLANMA KILAVUZU 36

HR CS TR CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BUZDOLABI UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 19 KULLANMA KILAVUZU 36 EN3601MOX HR CS TR ZAMRZIVAČ HLADNJAK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU BUZDOLABI UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 19 KULLANMA KILAVUZU 36 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE... 4 3.

Více

EHI6340FOK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 CS Varná deska Návod k použití 19 SK Varný panel Návod na používanie 37

EHI6340FOK. HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 CS Varná deska Návod k použití 19 SK Varný panel Návod na používanie 37 EHI6340FOK HR Ploča za kuhanje Upute za uporabu 2 CS Varná deska Návod k použití 19 SK Varný panel Návod na používanie 37 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ

РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ R32 Split Series Модели RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. R32 Split Series. Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B INSTRUKCJA MONTAŻU R32 Split Series Modele RXJ50M2V1B RXM42M2V1B RXM50M2V1B RXM60M2V1B RXP50K3V1B RXP60K3V1B ARXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

MANUAL DE INSTALAÇÃO. R32 Split Series. Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B MANUAL DE INSTALAÇÃO R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

INSTALLATIE- HANDLEIDING

INSTALLATIE- HANDLEIDING INSTALLATIE- HANDLEIDING R32 Split Series Modellen 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

ESL4655RO. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 25 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 47

ESL4655RO. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 25 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 47 ESL4655RO HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 25 ET Nõudepesumasin Kasutusjuhend 47 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

LAVATHERM sušilica s toplinskom crpkom. sušička s tepelným čerpadlem

LAVATHERM sušilica s toplinskom crpkom. sušička s tepelným čerpadlem LAVATHERM 59850 Upute za uporabu Návod k použití Kondenzacijska sušilica s toplinskom crpkom Kondenzační sušička s tepelným čerpadlem 2 Sadržaj Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete. Kako

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALAČNÍ NÁVOD. R32 Split Series. Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALAČNÍ NÁVOD R32 Split Series Modely 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE -

Více

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B

INSTALLATION MANUAL. R32 Split Series. Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B INSTALLATION MANUAL R32 Split Series Models 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE

Více

INSTALLATIONS- ANLEITUNG

INSTALLATIONS- ANLEITUNG INSTALLATIONS- ANLEITUNG R32 Split Series Modelle 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION MANUEL D INSTALLATION R32 Split Series Modèles 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

Více

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.com OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ 468 039_002 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-7 Operating

Více

FEE62800PM. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 26 Myčka nádobí SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL

FEE62800PM. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 26 Myčka nádobí SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL FEE62800PM HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 26 Myčka nádobí SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...3 2. SIGURNOSNE UPUTE...4

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE I RUKOVANJE EWAQ06BAW EWAQ0BAW EWAQ05BAW EWAQ0BAW EWAQ00BAW EWAQ050BAW EWAQ06BAW EWYQ06BAW EWYQ0BAW EWYQ05BAW EWYQ0BAW EWYQ00BAW EWYQ050BAW EWYQ06BAW N N ÿ a c b d a 00 mm b 00

Více

Instalační návod/ Návod k obsluze

Instalační návod/ Návod k obsluze Instalační návod/ Návod k obsluze Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky 1 3 5 4 1 NOTES 2 11 9 8 10 7 6 1 2 expansion valve gas liquid air

Více

Priručnik za montažu. Paketni rashladni agregati za vodu sa vodenim hlađenjem

Priručnik za montažu. Paketni rashladni agregati za vodu sa vodenim hlađenjem Paketni rashladni agregati za vodu sa vodenim hlađenjem EWWP014KBW1N EWWP022KBW1N EWWP028KBW1N EWWP035KBW1N EWWP045KBW1N EWWP055KBW1N EWWP065KBW1N CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

Více

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze!

Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu si pročtěte návod k obsluze! Návod k instalaci, obsluze a údržbě minimaxx Plynový průtokový ohřívač vody WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. Před instalací přístroje si pročtěte návod k instalaci! Před uvedením přístroje do provozu

Více

V. Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu!

V. Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja u pogon obavezno pročitati uputstva za uporabu! 6720804054-00.1V Dizalica topline Compress 3000 DW FII HP 270-2... Upute za instaliranje i rukovanje 6 720 811 338 (2016/03) HR Prije instalacije obavezno pročitati instalacijska uputstva! Prije puštanja

Více

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN3487AOX NÁVOD K POUŽITÍ 24 MRAZNIČKOU SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 MRAZNIČKOU

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S EN3487AOX NÁVOD K POUŽITÍ 24 MRAZNIČKOU SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 MRAZNIČKOU EN3487AOX...... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 24 MRAZNIČKOU SK CHLADNIČKA S NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46 MRAZNIČKOU 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..........................................................

Více

Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou - -

Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou - - HR Upute za uporabu 2 CS Návod k použití 16 RU 30 UK І 46 Zamrzivač hladnjak Chladnička s mrazničkou - - ZRB836MW2 Sadržaj Informacije o sigurnosti 2 Opis proizvoda 4 Rad uređaja 5 Prva uporaba _ 5 Svakodnevna

Více

Installer and user manual

Installer and user manual Installer and user manual Ciao Green 25 C.S.I. 29 C.S.I. EN INSTALLER AND USER MANUAL ES PT MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO HU TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV RO MANUAL DE

Více

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S ENN3153AOW NÁVOD K POUŽITÍ 22 MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S ENN3153AOW NÁVOD K POUŽITÍ 22 MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR ENN3153AOW...... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 22 MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 42 SALDĒTAVU RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE

Více

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE

PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE PRIRUČNIK ZA POSTAVLJANJE R32 Split Series Modeli 2MXM40M2V1B 2MXM50M2V1B 2AMXM40M2V1B 2AMXM50M2V1B CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYGUNLUK-BEYANI CE

Více

FFB51400ZW. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí DE Benutzerinformation 43 Geschirrspüler USER MANUAL

FFB51400ZW. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí DE Benutzerinformation 43 Geschirrspüler USER MANUAL FFB51400ZW HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí DE Benutzerinformation 43 Geschirrspüler USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...2 2. SIGURNOSNE

Více

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN R32 Split Series Modelos 2MXM40M4V1B 2MXM50M3V1B9 2AMXM40M4V1B 2AMXM50M4V1B 2AMXF40A2V1B 2AMXF50A2V1B CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

Více

FFB51400ZW. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí DE Benutzerinformation 44 Geschirrspüler USER MANUAL

FFB51400ZW. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí DE Benutzerinformation 44 Geschirrspüler USER MANUAL FFB51400ZW HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 23 Myčka nádobí DE Benutzerinformation 44 Geschirrspüler USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...3 2. SIGURNOSNE

Více

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL. R410A, R32 Split Series ATXP25K3V1B FTXP25K3V1B FTXP71K3V1B ATXP35K2V1B ATXP25K2V1B ATXP35K3V1B DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION MANUAL R410A, R32 Split Series R410A FTX20K2V1B FTX25K2V1B FTX35K2V1B FTX50K2V1B FTX60K2V1B FTX71K2V1B ATX20K2V1B ATX25K2V1B ATX35K2V1B R32 FTXP20K2V1B FTXP25K2V1B

Více

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 42 Nõudepesumasin FAVORIT 65412VI0P

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 42 Nõudepesumasin FAVORIT 65412VI0P HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí ET Kasutusjuhend 42 Nõudepesumasin FAVORIT 65412VI0P 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

Izjava o svojstvima. IZJAVA O SVOJSTVIMA Temeljem dodatka III Uredbe (EU) 305/2011 Sika WT-200 P

Izjava o svojstvima. IZJAVA O SVOJSTVIMA Temeljem dodatka III Uredbe (EU) 305/2011 Sika WT-200 P Izjava o Svojstvima Izdanje 05/10/2013 Identifikacijski broj 02 14 03 01 100 0 0000941180 Verzija 1 HRN EN 934-2:2009+A1:2012 13 1020 IZJAVA O SVOJSTVIMA Temeljem dodatka III Uredbe (EU) 305/2011 Sika

Více

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 42 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO

HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 42 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa CS Návod k použití 22 Myčka nádobí NL Gebruiksaanwijzing 42 Afwasautomaat FAVORIT56322WO FAVORIT56322MO 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...2 2. SIGURNOSNE

Více

M{ZD{ CX _15R1_CX3_V3_COVERS.indd /05/ :22:22

M{ZD{ CX _15R1_CX3_V3_COVERS.indd /05/ :22:22 M{ZD{ CX-3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 1 2 2 3 5 2 4 3 16 17 SKYACTIV TECHNOLOGY 18 19 6 1 7 5 2 4 3 8 20 21 NAJSIGURNIJE MJESTO NA CESTI Svako Mazdino vozilo sadrži niz inteligentnih sustava koji

Více

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ 10.6.2013 Úřední věstník Evropské unie L 158/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013, kterým se v důsledku přistoupení Chorvatské republiky upravují některá

Více

Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3

Instalační návod. Venkovní jednotka pro tepelné čerpadlo vzduch-voda ERHQ006BBV3 ERHQ007BBV3 ERHQ008BBV3 ERLQ006BBV3 ERLQ007BBV3 ERLQ008BBV3 ERHQ006BBV ERHQ007BBV ERHQ008BBV ERLQ006BBV ERLQ007BBV ERLQ008BBV CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

Více

... HR PLINSKA PLOČA ZA EGT6242 EGT6342

... HR PLINSKA PLOČA ZA EGT6242 EGT6342 EGT6242 EGT6342...... HR PLINSKA PLOČA ZA UPUTE ZA UPORABU 2 KUHANJE CS PLYNOVÁ VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 15 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 29 TR GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU 44 2 www.electrolux.com

Více

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 NAVODILA ZA UPORABO 53

SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 NAVODILA ZA UPORABO 53 EN3441JOW HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM UPUTE ZA UPORABU 2 NÁVOD K POUŽITÍ 19 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 36 NAVODILA ZA UPORABO 53 2

Více

Instalační návod. Vnitřní jednotka Daikin Altherma EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1

Instalační návod. Vnitřní jednotka Daikin Altherma EKHVMRD50AAV1 EKHVMRD80AAV1 EKHVMYD50AAV1 EKHVMYD80AAV1 EKHVMRD50V EKHVMRD80V EKHVMYD50V EKHVMYD80V CE - TITIKTIES-DEKLRCIJ CE - TBILSTĪBS-DEKLRĀCIJ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ CE - IZJV O SKLDNOSTI CE - VSTVUSDEKLRTSIOON CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

Více

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S ENN3153AOW NÁVOD K POUŽITÍ 26 MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR

... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S ENN3153AOW NÁVOD K POUŽITÍ 26 MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR ENN3153AOW...... HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2 CS CHLADNIČKA S NÁVOD K POUŽITÍ 26 MRAZNIČKOU LV LEDUSSKAPIS AR LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 50 SALDĒTAVU RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE

Více

PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA ZA SESTAVLJANJE VODIČ ZA SASTAVLJANJE

PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA ZA SESTAVLJANJE VODIČ ZA SASTAVLJANJE E-240 GBS E-340 GBS E-440 GBS E-640 GBS S-240 GBS S-340 GBS S-440 GBS S-640 GBS Ke stažení zdarma Na stiahnutie zadarmo Brezplačen prenos Besplatno preuzimanje PRŮVODCE MONTÁŽÍ NÁVOD NA MONTÁŽ NAVODILA

Více

IT Arhitektura Globalno Belma Ohranović IT Auditor

IT Arhitektura Globalno Belma Ohranović IT Auditor IT Arhitektura Globalno Belma Ohranović IT Auditor System Landscape Landscape view Šta možemo revidirati? Pitanja? Šta možemo provjeriti za system landscape? Koje zahtjeve možemo pokriti? Šta možemo revidirati?

Více

ESF 7520ROW ESF 7520ROX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 20 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 39

ESF 7520ROW ESF 7520ROX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 20 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 39 ESF 7520ROW ESF 7520ROX HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 20 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 39 2 SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

Instalační návod/ Návod k obsluze

Instalační návod/ Návod k obsluze Instalační návod/ Návod k obsluze Volitelná sada ke kombinaci kondenzačních jednotek Daikin s jednotkami na úpravu vzduchu běžné dodávky 3 5 4 1 1 2 expansion valve gas liquid air remocon outdoor ON/OFF

Více

Zend Framework Object Relation Model. Dr Nenad Kojić Marko M Spasojević inž. spec

Zend Framework Object Relation Model. Dr Nenad Kojić Marko M Spasojević inž. spec Zend Framework Object Relation Model Dr Nenad Kojić Marko M Spasojević inž. spec Uvod Kako obezbediti vezu izmeñu koda i podataka Uvek je bio problem pronaći zajednički jezik izmeñu dva pristupa u opisivanju

Více

4 2 A B C D 3 FDU E FDU 2001-E

4 2 A B C D 3 FDU E FDU 2001-E FDU 201001-E 2 English... 9 Čeština... 21 Slovenčina... 31 Magyarul... 43 Polski... 55 Русский...67 Nederlands... 79 Italiano... 91 Hrvatski... 103 Français... 113 Español... 125 Deutsch... 137 FDU 201001-E

Více

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV6646FBA HR Upute za uporabu 2 Ploča za kuhanje CS Návod k použití 15 Varná deska SK Návod na používanie 28 Varný panel INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja

Více

ESF5541LOX. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 23 NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 44

ESF5541LOX. HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 23 NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 44 ESF5541LOX HR Perilica posuđa Upute za uporabu 2 CS Myčka nádobí Návod k použití 23 NL Afwasautomaat Gebruiksaanwijzing 44 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...

Více

... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 17 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 32 EN DISHWASHER USER MANUAL 49

... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 17 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 32 EN DISHWASHER USER MANUAL 49 ESF6510LOW ESF6510LOX...... HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 17 NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 32 EN DISHWASHER USER MANUAL 49 2 www.electrolux.com SADRŽAJ 1.

Více