MX6 ibrid Víceplynový detektor Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "MX6 ibrid Víceplynový detektor Návod k obsluze"

Transkript

1 MX6 ibrid Víceplynový detektor Návod k obsluze Číslo dílu: B 17. vydání Datum vydání: 10. srpen 2018

2 Industrial Scientific Corporation. Pittsburgh, PA, USA Šanghaj, Čína 2007, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Industrial Scientific Corporation Všechna práva vyhrazena. Vydáno v roce Revize 15

3 Obsah Všeobecné informace... 1 Osvědčení... 1 Varování a výstražné instrukce... 3 Klíčové charakteristiky... 5 Vývojový diagram nabídky Quick Start (začínáme)... 7 Doporučené praktiky... 9 Postupy... 9 Frekvence postupů První použití Odběr vzorků na dálku Základní informace o nástroji Přehled hardwaru Zapnutí a vypnutí Obrazovka displeje monitorování plynů Provoz Alarmy a varování Systém nabídek Aktivace kořenové nabídky Navigace Lokalizace charakteristik provozního režimu Konfigurace Přístup Nastavení lokalizace režimu konfigurace Úlohy, diagramy a příslušenství Stav baterie Nulování Kalibrace Bump Test Trojrozměrný diagram Příslušenství Specifikace a záruka Provozní podmínky Skladovací podmínky Baterie Senzory Údaje křížové citlivosti LEL Data Záruka Kontaktní údaje... 44

4

5 Všeobecné informace 1 Osvědčení Varování a výstražné instrukce Klíčové charakteristiky Vývojový diagram menu Quick-start (začínáme) OSVĚDČENÍ Každý přístroj MX6 ibrid dostává osvědčení od jednoho nebo více certifikačních orgánů (Certifying Bodies, CB). Použití, pro které je jednotka osvědčena, se udává na štítcích připevněných k přístroji. Doručené osvědčení nemá zpětnou platnou pro žádný přístroj, který nenese značku na svém štítku. Osvědčení pro přístroj platná v čase vydání tohoto dokumentu jsou uvedena níže. Pro stanovení použití, pro které má přístroj osvědčení, najdete na štítcích jednotky. Osvědčení Nařízení nebo CB ATEX 1 ANZEx BFE China CPC China Ex China MA Značení osvědčení Zařízení třídy a kategorie II 1 G Zařízení třídy a kategorie I M1 Zařízení třídy a kategorie II 2 G (s infračerveným senzorem) Zařízení třídy a kategorie I M2 (s infračerveným senzorem) Ex ia IIC T4 Ga Ex ia I Ma Ex d ia IIC T4 Gb (s infračerveným senzorem) Ex d ia I Mb (s infračerveným senzorem) IP64 Ex ia s zóna 0 I Ex ia s zóna 0 IIC T4 IP64 Schválení pro černouhelné podzemní doly v Pensylvánii Osvědčení o metorologické způsobilosti Ex ia d I Ex ia d IIC T4 Schválení pro důlní produkty: CH4, O2, CO a CO2

6 Osvědčení Nařízení nebo CB Značení osvědčení CSA 2 Třída I, skupina A B C D T4 Ex d ia IIC T4 GOST-R PB-Ex ia d I X 1 Ex ia d IICT4 X IECEx 3 Zóna 0 INMETRO Ex ia IIC T4 Ga Ex ia I Zóna 1 Ex ia IIC T4 Gb (s infračerveným senzorem) Ex d ia I (s infračerveným senzorem) Ex ia IIC T4 Ga KOSHA MDR MSHA UL 4 Ex d ia IIC T4 Registrace designu podniku: CH4, O2, CO, H2S a NO2 CFR30, část 22, směs metanu a vzduchu Třída I, skupina A B C D T4 Třída II, skupina F G Třída I, zóna 0, AEx ia IIC T4 Třída I, zóna 1, AEx ia IIC T4 s infračerveným senzorem 1 ES certifikát o přezkoušení typu DEMKO 07 ATEX X pro skupiny a kategorie zařízení II 1G, s kódem označení Ex ia IIC T4 Ga pro okolní teploty v rozsahu od -20 C do 40 C s alkalickou baterií P/N nebo v rozsahu -20 C až 55 C s lithium-iontovou baterií, P/Ns a ES certifikát o přezkoušení typu INERIS 08 ATEX 0026X pro skupiny a kategorie zařízení I M1 /M2, s kódem označení Ex ia d I pro okolní teploty v rozsahu od -20 C do 40 C s alkalickou baterií P/N nebo v rozsahu -20 C až 55 C s lithium-iontovou baterií, P/Ns a ES certifikát o přezkoušení typu INERIS 10 ATEX 0027X pro skupinu a kategorii zařízení II 2 G, s kódem označení EN a EN a 3 Víceplynový detektor MX6 je konstruován v souladu s publikovanými standardy směrnice 72/23/ES o bezpečnosti elektrických zařízení a splňuje požadavky bodu DODATKU II směrnice 94/9/ES. 2 Certifikováno podle Kanadských elektrických předpisů pro použití v nebezpečných lokalitách třídy I, divize 1 při okolní teplotě v rozsahu od -40 C do 40 C u alkalické baterie a od -40 C do 55 C u lithio-iontové baterie. CSA certifikát č. 152 se uplatní v případě, že nástroj je kalibrován na 50 % LEL CH4, a pro teplotní rozsah od 0 C do 40 C. UPOZORNĚNÍ: Před použitím se každý den musí otestovat citlivost na známé koncentraci pentanu nebo metanu ekvivalentní 25 % - 50 % koncentraci na plné stupnici. Přesnost musí být v rozsahu od -0 % do +20 % faktické koncentrace. Přesnost se může upravit s přihlédnutím k části příručky věnované nulování/kalibraci. 3 Jiskrově bezpečné pro klasifikované oblasti zóny 1 při okolní teplotě v rozsahu od -20 C do 40 C u alkalické baterie a od - 20 C do 55 C u lithio-iontové baterie. 4 MX6 je dle UL zařazen pouze k vlastní bezpečnosti při použití ve třídě I, oblast 1, skupiny A B C D, T4 a třídě II, skupiny F a G a třídě I, zóna 0, AEx ia IIC T4 klasifikované lokality s lithium-iontovou baterií P/Ns a pro teplotu okolí 55 C nebo s alkalickou baterií P/N pro teplotu okolí 40 C. 2

7 VAROVÁNÍ A VÝSTRAŽNÉ INSTRUKCE DŮLEŽITÉ: Neúspěšné provedení určitých procedur nebo nezaregistrování určitých stavů může snížit výkon tohoto produktu. Pro zajištění maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si prosím přečtěte a dodržujte níže uvedené postupy a stavy. DŮLEŽITÉ: Před provozováním si pozorně přečtěte a tuto příručku. DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím musí být přístroj nabitý. DŮLEŽITÉ: Ujistěte se, že jste přístroj před (1) prováděním údržby jednotky nebo (2) výměnou baterií vypnuli. DŮLEŽITÉ: Kontakty baterií na bateriovém modulu jsou po vyjmutí z monitoru obnaženy. Nedotýkejte se kontaktů baterie a neskladujte bateriové moduly naskládané jeden na druhém. Varování: Nebezpečí výbuchu. Baterie vyměňujte pouze v místech, která nejsou nebezpečná. Schváleno pouze pro použití s alkalickými bateriemi Duracell MN 1500 nebo Rayovac LR6. Nekombinujte baterie od různých výrobců. Všechny baterie vyměňte najednou. Během připojování baterie nebo alkalických baterií použijte točivý moment o hodnotě 0,46 Nm. Nástroje neuskladňujte s nainstalovanými alkalickými bateriemi. Před každodenním použitím by měla být provedena nárazová zkouška. Pokud není úspěšně dokončena nárazová zkouška přístroje, je doporučena kompletní kalibrace. Atmosféry vykazující nedostatečný podíl kyslíku mohou způsobit, že naměřené hodnoty hořlavých plynů jsou nižší než jejich skutečné koncentrace. Atmosféry vykazující vyšší hodnoty kyslíku mohou způsobit, že naměřené hodnoty hořlavých plynů jsou nižší než jejich skutečné koncentrace. Po každém případu, kdy obsah hořlavého plynu způsobil, že přístroj zobrazoval stav přesahující stanovené limity, potvrďte kalibraci senzoru hořlavých plynů. Páry ze směsí silikonu nebo jiné známé kontaminanty mohou ovlivnit senzor hořlavých plynů a způsobit, že naměřené hodnoty hořlavého plynu jsou nižší než jejich skutečné koncentrace. Pokud je přístroj používán v oblasti, ve které byly přítomny silikonové páry, před dalším použitím vždy proveďte kalibraci přístroje. Zajistíte tak přesnost měření. Otvory senzoru a vodotěsné filtry musí být uchovávány čisté. Ucpání otvorů senzoru a/nebo kontaminace vodotěsných filtrů může způsobit, že naměřené hodnoty budou nižší než skutečné koncentrace plynu. Náhlé změny atmosférického tlaku mohou způsobit dočasné kolísání naměřených hodnot koncentrací kyslíku. Baterii nabíjejte a filtr čerpadla vyměňujte pouze v bezpečných oblastech. Totéž platí pro servis jednotky a používání jejího komunikačního portu. Není určeno k použití v atmosféře vykazující vyšší hodnoty kyslíku. VAROVÁNÍ: Výměna součástí může snížit jiskrovou bezpečnost a může způsobit nebezpečné podmínky. UPOZORNĚNÍ: Z bezpečnostních důvodů musí být toto zařízení provozováno a udržováno pouze kvalifikovaným personálem. Před jeho provozováním nebo prováděním údržby si pozorně přečtěte tuto příručku. VAROVÁNÍ: Použití kožených pouzder může při určitých monitorováních způsobit nepřesnost výsledků měření s použitím difúzních detektorů plynu (bez čerpadla). Kožená pouzdra by měla být používána POUZE jako přepravní obaly a NE k souvislému monitorování s použitím difúzních detektorů konfigurovaných pro měření jiných plynů než O 2, CO, CO 2, H 2S, a hořlavých plynů (LEL/CH 4). 3

8 Industrial Scientific doporučuje pro odběr vzorků pravidlo při odběru vzorků motorovým čerpadlem a hadicí: je třeba ponechat 2 minuty a 2 sekundy na každou stopu (asi 30 cm) použité hadice před odečtem hodnot na monitoru. To umožní, aby se plyn dostal k zařízení a aby senzory adekvátně reagovaly na přítomné plyny. ISC doporučuje, aby se při odběru vzorků následujících plynů použilo čiré uretanové potrubí spolu s verzí přístroje MX6 ibrid s čerpadlem: amoniak (NH3), chlor (Cl2), oxid chloričitý (ClO2), chlorovodík (HCl), kyanid (HCN), oxid dusný (NO), oxid dusičitý (NO2), fosfen (PH3), oxid siřičitý (SO2). Pro zjišťování těkavých organických sloučenin (VOC) se doporučují fotoionizující detektory (PID). UPOZORNĚNÍ: Aplikace odběru vzorků na dálkuvyžadují zvláštní pozornost, aby se zajistilo přesné měření plynů. Pokyny pro správnou metodu naleznete v části Odběr vzorků na dálku v této příručce. Pokud máte podezření na abnormální fungování detektoru MX6, okamžitě kontaktujte svého servisního zástupce. Podmínky použití přístroje podle MSHA Následující pokyny se týkají použití MX6 ve spojení se schválením MSHA. Schváleno MSHA pouze pro použití s následujícími moduly baterií: (A) Vyměnitelný modul alkalických baterií P/N , skládající se vždy ze tří 1,5V baterií následujících typů: Duracell MN 1500 nebo Rayovac LR6. Nemíchejte baterie od různých výrobců. Všechny baterie vyměňte najednou. Jednotlivé alkalické baterie je možno vyměnit v prostředí s plynem. Nedovolte, aby do jednotky při výměně jednotlivých baterií pronikl prach. Modul baterií se smí dobíjet pouze na čerstvém vzduchu. (B) Modul dobíjecích lithium-iontových baterií P/ N nebo -5 obsahující dvě nebo tři lithiové baterie 3,6 V, 1,8 ampér-hodin. Lithium-iontové baterie nejsou vyměnitelné uživatelem. Modul baterií se smí dobíjet pouze na čerstvém vzduchu. UPOZORNĚNÍ: Pro dodržení shody podle 30 CFR 75 část D musí monitor ve startovací sekvenci zobrazit CH4 a % VOL. UPOZORNĚNÍ: Model víceplynového detektoru MX6 ibrid musí být nakonfigurován tak, aby zahrnoval katalytický senzor, model 4L-LEL, P/N , (CH4, 0-5% objemu). UPOZORNĚNÍ: Infračervený senzor metanu nelze používat pro koncentrace metanu ve vzduchu nižší než 5 %. UPOZORNĚNÍ: Model víceplynového detektoru MX6 ibrid musí být kalibrován podle postupu uvedeného v návodu k obsluze. UPOZORNĚNÍ: V aplikacích vyžadujících certifikaci MSHA musí být infračervený senzor pro měření až do výše 100 objemových % metanu ve vzduchu kalibrován ručně; dokovací stanici DS2 není možné použít ke kalibraci infračerveného senzoru. Doporučený kalibrační plyn pro kalibraci infračerveného metanového čidla je 99% metan. UPOZORNĚNÍ: Při kalibraci s koncentrací metanu nižší než 5 objemových % nemůže být zaručena vyšší přesnost odečtu infračerveného metanového senzoru než +/-20 %. 4

9 KLÍČOVÉ CHARAKTERISTIKY Přehled Charakteristika Popis Akustická signalizace Vibrační alarm Optický alarm Infračervený (IR) port Spona/konektor Základna Barevný LCD displej Uživatelské rozhraní ovládané pomocí menu Je používána pro spuštění alarmu, varování a jako doplňkový ukazatel spolehlivosti. Existují dva stupně akustického plynového alarmu, které se liší frekvencí jednotlivých zvukových znamení a délkou prodlevy mezi těmito znameními. Nízký stupeň (stupeň 1): nízká frekvence pípání s dlouhými prodlevami Vysoký stupeň (stupeň 2): vysoká frekvence s krátkými prodlevami U všech senzorů s výjimkou kyslíkového se v případě, že naměřené hodnoty plynu překročí nastavenou úroveň horního alarmu, přístroj přepne do stavu horního alarmu až do doby, kdy naměřené hodnoty klesnou pod úroveň horního alarmu. Poté se přístroj přepne do stavu spodního alarmu, dokud nejsou naměřené hodnoty plynu pod hranicí spodního alarmu. U senzoru kyslíku je jak pro zvyšování, tak i snižování koncentrací kyslíku signalizován pouze horní alarm. Doplňkový pulzující alarm používaný jako signalizace v případě překročení nastavených limitů a jako ukazatel spolehlivosti. LED diody optického alarmu se na přístroji nacházejí nad obrazovkou displeje. Existují dva stupně optického alarmu, které se liší délkou prodlení mezi jednotlivými blikáními LED diody. Nízký stupeň (stupeň 1): mezi jednotlivými pulsy LED diody je dlouhé prodlení. Vysoký stupeň (stupeň 2): mezi jednotlivými pulsy LED diody je krátké prodlení. Součástí všech alarmů s výjimkou konce životnosti baterie je blikání podsvícení LCD displeje. Optický alarm je používán také jako ukazatel spolehlivosti. V případě aktivace se uskuteční jedno bliknutí LED diod každých 30 vteřin. Optické rozhraní (podle specifikace fyzické vrstvy IrDA) je umístěno ve spodní části přístroje a je používáno pro infračervený (IR) přenos dat rychlostí bytů za vteřinu. Je umístěna na zadní straně detektoru MX6 a slouží pro monitorování plynu bez použití rukou. K zamezení vypadnutí přístroje během provozu je nabízen také pásek na zápěstí. Pro použití společně s víceplynovým detektorem MX6 jsou k dispozici tři odlišné základny. Nabíječka: Slouží k nabíjení interních baterií Datalink: Slouží ke stažení dat (např. událostí) do hostitelského počítače Nabíječka/Datalink: Kombinace obou STN barevný grafický displej z tekutých krystalů. Uživatelské rozhraní je ovládáno pomocí nabídky a jeho součástí jsou LCD displej, navigační tlačítko, akustická signalizace, vibrační alarm a optický alarm. Systém nabídky sestává ze dvou odlišných kořenových nabídek. Barva 5

10 KLÍČOVÉ CHARAKTERISTIKY Bezpečnost Alarmy Poruchy Záznam dat pozadí LCD displeje identifikuje aktuální nabídku. Provozní nabídka: Bílé pozadí na LCD displeji Konfigurační nabídka: Žluté pozadí na LCD displeji Přístup ke konfiguračnímu režimu může být chráněn nastavením bezpečnostního hesla. Pokud je aktivováno, musí být toto heslo zadáno pro přístup nebo provedení změny parametrů v rámci konfiguračního menu. V energeticky nezávislé paměti je nahráno a časově označeno patnáct alarmů v pořadí FIFO (první nahrán, poslední vymazán). Kdykoliv se přístroj přepne do stavu alarmu, je alarm zaznamenán. Informace o alarmu (která může být z přístroje stažena) zahrnuje sériové číslo přístroje, typ senzoru, sériové číslo senzoru, typ plynu, mezní limit expozice, trvání alarmu v minutách a vteřinách a datum a čas výskytu alarmu. V energeticky nezávislé paměti je nahráno a časově označeno patnáct poruch v pořadí FIFO (první nahrán, poslední vymazán). Porucha je nahrána, kdykoliv k ní dojde (včetně poruch čerpadla a poruch během autotestu). Informace, která je ohledně každé poruchy ukládána, zahrnuje sériové číslo přístroje, typ poruchy, ke které došlo, kód poruchy či chyby, datum a čas a veškeré související údaje (tj. aktuálně naměřené hodnoty čerpadla). Záznam dat je funkcí, která umožňuje nahrávání různých systémových parametrů v pravidelných intervalech (a jejich vnitřní uložení) za účelem jejich pozdějšího vyhledání (a prohlédnutí). Funkce záznamu dat ukládá následující informace: typ plynu čas naměřené hodnoty plynu datum identifikační číslo uživatele stav baterie příznakem označené alarmy teplotu identifikační číslo místa použití STEL snímek aktivován/deaktivován TWA Záznamy dat se stahují, když je jednotka zadokovaná v kompatibilní dokovací stanici a přístup k nim se provádí prostřednictvím ovladače inet, konzole správce serveru dokovací stanice DSSAC (Docking Station Server Admin Console) a pomocného software Industrial Scientific. POZNÁMKA: Data jsou v případě ztráty energie uložena. 6

11 VÝVOJOVÝ DIAGRAM NABÍDKY QUICK START (ZAČÍNÁME) 7

12 8

13 Doporučené praktiky 2 Postupy Frekvence postupů První použití Odběr vzorků na dálku POSTUPY Když se postupy uvedené níže provádějí pravidelně, mohou napomáhat správnému fungování nástroje a zvyšovat bezpečnost operátora. Konfigurace. Proces konfigurace umožňuje kvalifikovanému personálu kontrolovat a upravovat nastavení jednotky. Bump test (neboli funkční test ). Pomocí bump testu se kontroluje funkčnost senzoru a alarmu. Nainstalované senzory jsou krátce vystaveny očekávaným koncentracím kalibračních plynů, které jsou vyšší než nastavené body minima alarmu senzorů Když jeden nebo více senzorů projde testem, jsou funkční a jednotka spustí alarm. Každý kladný a záporný výsledek testu se znázorní na displeji jednotky. Poznámka: bump test neměří přesnost senzoru (viz Kalibrace ). Nula. Nulováním se každý senzor nastaví tak, aby rozeznával okolní vzduch jako čistý vzduch. Pokud okolní vzduch není skutečně čistý vzduch, jakékoli plyny, které jsou přítomné a relevantní pro nainstalované typy senzorů, budou měřeny a zobrazovány jako nula. Naměřené hodnoty budou nepřesné, dokud se jednotka nenanuluje správně na skutečně čistý vzduch nebo na nulový válec vzduchu. Kalibrace. Všechny senzory se postupně během doby oslabí. Tím se sníží schopnost senzoru měřit koncentrace plynů přesně; pravidelnými kalibracemi se však nástroj upravuje tak, aby se kompenzovalo toto snižování citlivosti. Během kalibrace se nainstalované senzory vystavují očekávaným koncentracím kalibračních plynů a v případě potřeby se nástroj sám upraví tak, aby se zajistilo přesné měření a zobrazování hodnot koncentrací plynů. Poznámka: Když se senzor oslabí pod přijatelnou úroveň, není možná žádná další úprava a senzor již neprojde kalibrací. Maximální hodnoty. Nástroj ukládá do paměti nejvyšší detekované hodnoty plynů, vrcholné naměřené hodnoty neboli maxima. Při bump testu a kalibraci se často zaznamenají nové naměřené maximální hodnoty. Proto se musí vynulovat maximální naměřené hodnoty po každé kalibraci. Operátor nástroje si také může přát vynulovat maximální naměřené hodnoty po bump testu, před změnou lokality nebo po reakci na alarm a jeho zrušení. Poznámka: Maximální naměřené hodnoty a odečty záznamu údajů se ukládají na sobě nezávisle a vynulování maximální hodnoty tudíž neovlivní záznam údajů. Vypnutí nástroje nebo výměna jeho baterie neovlivní naměřené maximální hodnoty. Tyto kontroly a vyrovnávání pomáhají udržovat bezpečnost operátora a zachovávat maximální naměřené hodnoty tak, jako v černé skříňce. V případě incidentu souvisejícího s plynem tento záznam z černé skříňky může být užitečný pro bezpečnostní tým nebo případného vyšetřovatele.

14 FREKVENCE POSTUPŮ Doporučení společnosti Industrial Scientific Corporation (ISC) pro minimální frekvenci každého postupu jsou uvedena v tabulce níže. Tato doporučení jsou založena na údajích z terénu, bezpečnostních pracovních postupech, nejlepších praktikách oboru a regulačních normách, aby se mohla zaručit bezpečnost pracovníků. Společnost Industrial Scientific Corporation není zodpovědná za stanovení bezpečných praktik a zásad. Tyto zásady mohou být ovlivněny nařízeními a doporučeními regulačních skupin, podmínkami životního prostředí, provozními podmínkami, způsoby užívání nástroje a jeho vystavování plynům a dalšími faktory. Doporučená frekvence postupů Postup Minimální frekvence doporučená ISC Konfigurace Kalibrace Bump test b Před prvním použitím a poté podle potřeby. Před prvním použitím a poté měsíčně. Před použitím každý den. ISC také doporučuje, aby se prováděla kalibrace okamžitě po každém z těchto incidentů: přístroj spadne, je upuštěn nebo je vystaven jinému podstatnému nárazu; je vystaven vodě; neprojde bump testem; nebo je opakovaně vystaven koncentracím plynu nad rozsah (kladný nebo záporný). Kalibrace se také doporučuje po nainstalování nového (nebo vyměněného) čidla. b Pokud podmínky dovolují každodenní testování, mohou se bump testy provádět méně často na základě bezpečnostních zásad společnosti. Poznámka: Použitím kalibračních plynů poskytnutých jiným dodavatelem než ISC může vést k anulování záruk a omezit potenciální nároky na náhradu škod. PRVNÍ POUŽITÍ Víceplynový detektor (nástroj) MX6 je napájen z alkalické nebo nabíjecí lithium-iontové (Li-ion) baterie. Lithium-iontové moduly baterií se nabíjejí v továrně výrobce; může však dojít k částečnému nebo úplnému vybití předtím, než se monitor doručí nebo vybalí. ISC doporučuje, aby se monitor plně nabil s použitím nabíječky nebo dokovací stanice kompatibilní podle ISC, což může vyžadovat až 8 hodin. Zkontrolujte, zda dioda LCD na přístroji MX6 signalizuje, že se baterie nabíjí. Po úplném nabití musí kvalifikovaný personál přístroj před prvním použitím nakonfigurovat a zkalibrovat (viz kapitoly 5 a 6). ODBĚR VZORKŮ NA DÁLKU Pro odběr vzorků pomocí motorového čerpadla a odběrové linky společnost Industrial Scientific doporučuje následující: Zvolte typ hadičky podle cílových plynů. Pokud jsou cílové plyny známé, používejte teflonové trubičky při odběru vzorků těchto plynů : chlor (Cl2), oxid chloričitý (ClO2), chlorovodík (HCl) a těkavé organické sloučeniny (VOC). U jiných známých cílových plynů lze použít uretanové trubičky nebo trubičky potažené teflonem. Pokud jsou cílové plyny neznámé, používejte trubičky potažené teflonem. Mějte na paměti délku odběrové linky, protože je to faktor určující dobu odběru vzorků. Linka pro odběr vzorků se může skládat z potrubí, sondy nebo sondy a potrubí. Měla by také mít prachový filtr a vodní zátku nainstalované na konci linky, který se nasadí do oblasti vzorku. Délka odběrové linky je definována jako vzdálenost od prachového filtru - vodní zátky do místa, kde se vedení připojuje k přívodu čerpadla. Zajistěte, aby délka odběrové linky nepřekročila maximální výšku sání čerpadla. 10

15 Před každým odběrem vzorku vzduchu a po něm proveďte test celé odběrové linky. o Zablokujte palcem konec odběrové linky na otvoru pro vodní zátku. To by mělo vyvolat alarm poruchy čerpadla. o Stáhněte palec z otvoru pro vodní zátku. Po dokončení cyklu alarmu by čerpadlo mělo pokračovat v normálním provozu. Poznámka: Pokud nedojde k poruše čerpadla, zkontrolujte a opravte praskliny nebo jiné poškození, nečistoty a správnou instalaci v těchto oblastech: všechny přípojky odběrové linky, vstupní víčko čerpadla a vstupní válec a položky prachového filtru - vodní zátky na konci odběrové linky a uvnitř vstupního válce čerpadla. Na základě délky odběrové linky vypočtěte minimální dobu, která se doporučuje pro to, aby vzorek vzduchu dosáhl k senzorům přístroje. Jak je uvedeno níže, použijte základní čas 2 minuty a přidávejte 2 sekundy za každou délku linky 30 cm (1 stopu). Sledujte displej pro měření plynů a pokud se zobrazí údaje, nechte je stabilizovat, abyste odečetli naměřenou hodnotu. Minimální doba odběru vzorků pro běžné délky trubiček pro odběr vzorků Délka odběrové linky Base time (minuty) + Faktor délky odběrové linky (sekundy) 3.05 m (10 stop) 2 min + (10 x 2 s) = 02: m (20 stop) 2 min + (20 x 2 s) = 02:40 9,14 m (30 stop) 2 min + (30 x 2 s) = 03:00 12,10 m (40 stop) 2 min + (40 x 2 s) = 03:20 15,24 m (50 stop) 2 min + (50 x 2 s) = 03:40 18,29 m (60 stop) 2 min + (60 x 2 s) = 04:00 21,34 m (70 stop) 2 min + (70 x 2 s) = 04:20 24,38 m (80 stop) 2 min + (80 x 2 s) = 04:40 27,43 m (90 stop) 2 min + (90 x 2 s) = 05:00 30,48 m (100 stop) 2 min + (100 x 2 s) = 05:20 = Minimální čas odběru vzorků (mm:ss) 11

16

17 Základní informace o nástroji 3 Přehled hardwaru Zapnutí a vypnutí Obrazovka displeje monitorování plynů PŘEHLED HARDWARU Víceplynový detektor MX6 je kapesní nástroj připojitelný k doku pro osobní ochranu. Tlačítko pěticestné navigace je podrobně zobrazeno níže. Symboly tlačítka se používají v instruktážním textu tohoto dokumentu. Otvory senzoru (pod nimi se nacházi filtry) Filtr senzoru (pod otvory senzoru) 5-cestné navigační tlačítko Infračervený komunikační port (nezobrazen)

18 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Dvěma základními operacemi jsou zapnutí a vypnutí přístroje. Zapnutí. Pro zapnutí detektoru MX6 stiskněte a po dobu alespoň 3 vteřin přidržte prostřední navigační klávesu. Po zapnutí přístroje se na LCD displeji zobrazí řada spouštěcích obrazovek. V závislosti na vaší konfiguraci je možno zobrazit doplňkové spouštěcí obrazovky. Pokud jednotka nedetekuje žádné čerpadlo, aktivuje se obrazovka displeje monitorování plynu (viz další oddíl). Pokud přístroj detekuje pumpu, vyžaduje dokončení testu pumpy operátorem, což je zabudované bezpečnostní opatření, aby se zaručilo, že pumpa je funkční. Pro dokončení kontroly pumpy připojte linku odběru vzorků vzduchu* na hrdlo přívodu pumpy. Použijte kompatibilní stopku vody na druhém konci linky odběru vzorků. *POZNÁMKA: Linka odběru vzorků může sestávat pouze z trubic, pouze z čidla, nebo z čidla a trubic (v tom případě se trubice používají na připojení nástroje a čidla, aby se umožnil pohyb čidla při držení nástroje ve stálé poloze). Operátor přístroje je k tomu vyzván prostřednictvím testu pumpy procesu s následující sekvencí na obrazovce displeje. Není třeba žádná akce. Přiložte prst n otvor na konci linky pro odběr vzorků, aby se zablokoval proud vzduchu. Stáhněte prst ze vstupu a stiskněte. Po úspěšné kontrole čerpadla se aktivuje obrazovka displeje monitorování plynů. Není třeba žádná akce. Pokud nedojde ke spuštění alarmu poruchy, došlo k zablokování cesty pro odběr vzorků. Vypněte přístroj. Zkontrolujte, zda v těchto místech nejsou žádná poškození, nečistoty a nesprávná instalace, a opravte je: vstupní krytka, vstupní nádoba a prachový filtr a linka pro odběr vzorků. Pokud přístroj zůstane v poruchovém stavu, zkontrolujte chybovou zprávu na obrazovce displeje. Pokud došlo k poruše pumpy, vypněte přístroj. Zkontrolujte, zda jsou v něm nejsou žádná poškození, nečistoty a nesprávná instalace, a opravte je podle pokynů výše. Pokud tento stav trvá, je možné, že bude nutno vyměnit filtr nebo trubice. Poznámka: Pumpa SP6 má jmenovitou průtokovou rychlost 300 cc/min (0,3 l/min). Pokud pumpa detekuje podtlak 0,75 cm vody, spustí se poruchový alarm. Vypnutí. Pro vypnutí nástroje podržte tlačítko vice než dvě sekundy. Zobrazí se potvrzovací obrazovka, která nabídne uživateli potvrzení vypnutí. 14

19 OBRAZOVKA DISPLEJE MONITOROVÁNÍ PLYNŮ Obrazovka displeje monitorování plynů pro nástroj se šesti senzory je zobrazená níže. Odečítání obrazovky displeje monitorování plynů typ senzoru koncentrace plynu jednotka měření ukazatel nabití baterie čas a datum místo pro zprávy POZNÁMKA: Obrazovka displeje monitorování plynů je zde zobrazena v numerickém formátu. V závislosti na konfiguraci jednotky se některé položky nemusí zobrazit nebo se mohou zobrazit odlišně. Typ a naměřené hodnoty čidla se během normálního provozu zobrazují jako plný černý text. 15

20

21 Provoz 4 Alarmy a varování Systém nabídek Aktivace kořenové nabídky Navigace Lokalizace charakteristik provozního režimu ALARMY A VAROVÁNÍ Všechny alarmy a varování se musí brát vážně a je nutno na ně reagovat podle zásad a směrnic společnosti. Během alarmového stavu plynu se typy senzorů zobrazují jako blikající černý text a naměřené hodnoty plynu se zobrazují jako nepřerušované červené číslice. Jakmile se alarm týkající se plynu spustí, zůstane spuštěný tak dlouho, dokud trvá alarmový stav. Když se změní koncentrace detekovaného plynu, aktivní indikátory alarmu (světelné, zvukové a vibrační) se změní, aby ukazovaly nový stav. Například alarm plyn může přejít z maxima na minimum až k vypnutí, když operátor nástroje odejde z nebezpečného místa. Stejně tak může přejít alarm z minima na maximum, když se zvýší nebezpečná koncentrace plynu. Funkce zapnutí alarmu se týká všech alarmů spojených s plynem. Když se tato funkce zapne a monitor spustí alarm, zůstane v alarmovém stavu neboli zapnutá", dokud stav alarmu nepřestane a dokud uživatel monitoru nestiskne tlačítko ENTER na jednu sekundu. POZNÁMKA: Během stavů překročení rozsahu se zobrazí červeně blikající OR jako hodnota čidla. Pokud je alarm typu STEL nebo TWA, zobrazí se slovo STEL nebo TWA, aby se znázornil odpovídající alarm. Podle popisu níže mohou být některé události (např. porucha pumpy) řešeny operátorem nástroje nebo servisním technikem. Ostatní události vyžadují pokyny nebo servis společnosti Industrial Scientific. Když nastane termín servisu, zobrazí se textová zpráva na spodním řádku displejové obrazovky (zobrazen termín kalibrace). Reagujte podle zásad společnosti. Přístroj se pro servis může zadokovat nebo úlohu může provést manuálně kvalifikovaný personál (viz kapitolu 6). Varování ohledně termínu servisu

22 Zbývající provozuschopnost baterie je kratší než jedna hodina. Když zůstane méně než 10 minut, zpráva a ikona začnou blikat a spustí se také zvukový alarm (pokud je zapnutý). Reagujte podle zásad společnosti. Varování nízkého náboje baterie Alarm poruchy pumpy Reagujte podle zásad společnosti. Kvalifikovaný personál může přístroj vypnout, poté zkontrolovat, zda v těchto místech nejsou žádná poškození, nečistoty a nesprávná instalace, a opravit: vstupní krytku, vstupní nádobu a prachový filtr a linku pro odběr vzorků. Pokud přístroj stále vykazuje poruchu, kontaktujte nadřízeného nebo společnost Industrial Scientific. Funkce týkající se údajů selhala na jednom nebo vice nainstalovaných čidlech. Každé poruchové čidlo je vyznačeno hodnotou plynu ERR, což znamená, že nefunguje. Reagujte podle zásad společnosti. Kvalifikovaný personál může přístroj vypnout a zkontrolovat, zda byla čidla nainstalována správně. Selhání čidla Přístroj nedetekuje žádná nainstalovaná čidla a nefunguje. Reagujte podle zásad společnosti. Kvalifikovaný personál může přístroj vypnout a zkontrolovat, zda byla čidla nainstalována správně. Žádná čidla Přístroj nefunguje. Reagujte podle zásad společnosti. Došlo ke kritické poruše hardwaru nebo systému, který je na obrazovce uveden jako čtyřmístné číslo, které začíná číslicí 3 (zobrazeno 3850). Kvalifikovaný personál musí kontaktovat společnost Industrial Scientific se žádostí o pomoc. Systémový alarm 18

23 SYSTÉM NABÍDEK Kořenová nabídka provozního režimu je vstupním bodem ke kterékoli charakteristice. Aktivuje se z obrazovky displeje monitorování plynů. Pro aktivaci kořenové nabídky začněte zapnutím přístroje a poté následujte pokyny uvedené níže. Kořenová nabídka provozního režimu Záložka AKTIVACE KOŘENOVÉ NABÍDKY Pokyny Obrazovka displeje Terminologie Pokud není obrazovka monitorování plynů podsvícená, stiskněte jednou tlačítko, aby se zapnulo podsvícení. Stiskněte tlačítko znovu, aby se aktivovala kořenová nabídka provozního režimu. Objeví se přes horní část obrazovky monitorování plynů, jak je to zobrazeno zde; záložka Náhled je zvýrazněná. Stiskněte tlačítko, aby se aktivovala rozbalovací nabídka Náhled. Rozbalovací nabídka Lišta zvýraznění Položka Symbol NAVIGACE V návaznosti na vybranou obrazovku výše operátor nástroje už aktivoval kořenovou nabídku provozního režimu a rozbalovací nabídku Náhled. Klávesnice se použije k navigaci podle popisu níže. 19

24 Klávesnice Navigace Vybraná obrazovka Stisknutí tlačítka Výsledek Aktivace obrazovky informací o baterii. Další funkce klávesnice Stisknutí tlačítka Kterékoli tlačítko nebo nebo Výsledek Aktivace podsvícení. Aktivace podsvícení. Započetí úlohy. Potvrzení nebo zrušení úkonu. Přesunutí zvýrazňující lišty nahoru z položky Baterie na položku Displej. Přesunutí zvýrazňující lišty nahoru z položky Baterie na Displej. Přesunutí zvýrazňující lišty na levou záložku z položky Náhled na [X]. Přesunutí zvýrazňující lišty na pravou záložku z položky Náhled na Senzor. Změna stavu položky (například ze zapnuto na vypnuto). Zadání text nebo hodnoty do datového pole. Jak je zobrazeno níže, obrazovky Displej obsahují symboly, které charakterizují možnosti navigace, stav charakteristiky nebo lokality zadávání dat. Symboly obrazovky displeje Symbol Význam Navigace Nabídka "Displej" má další obrazovku, na kterou může operátor nástroje navigovat. Úkon: Stiskněte tlačítko, aby se zobrazila další obrazovka. nebo Aktivováno (zapnuto) Symboly obrazovky představují následující možnosti: - Styl numerického displeje je aktivován (zapnut). - Textový a grafický styl displeje je deaktivován (vypnut). Obrazovka 20

25 displeje je nastavena k rotaci (pro použití v prostředích, kde je třeba odlišný náhled). Úkony: Stisknutí tlačítka nebo, aby se přesunula lišta zvýraznění. Stisknutí tlačítka možnost., aby se aktivovala nebo deaktivovala zvýrazněná Zadání dat Zadání textu nebo hodnoty do datového pole. Úkony: Stisknutí tlačítka, aby se přešlo na následující znak (z a na b. Stisknutí tlačítka, aby se přešlo na předchozí znak (z b na a. Stisknutí tlačítka, aby se vytvořil následující znak. Stisknutí tlačítka, aby se smazal poslední zadaný znak. LOKALIZACE CHARAKTERISTIK PROVOZNÍHO REŽIMU Ze tří záložek kořenové nabídky jsou k dispozici všechny charakteristiky. Použijte pokyny navigace shora pro aktivaci kořenové nabídky a poté z kterékoli záložky rozbalovací nabídky. Seznam lokalit charakteristik (uvedený níže) zobrazuje rozbalovací nabídky a popisuje možnosti, které jsou dostupné z každé položky nabídky. Seznam lokalit charakteristik Rozbalovací nabídka Položka nabídky Dostupné možnosti Náhled Displej Volba stylu displeje (numerický, textový nebo grafický) pro obrazovku monitorování plynů. Baterie Profily Pomoc Konfigurace Rotujte displej o 180. Kontrola stávajícího nabití v procentech. Nastavení nástroje (jednotky) na provoz na základě nastavení konkrétního profilu. Hledání kontaktní informace ISC. Zobrazení verzi firmwaru jednotky. Přístup do režimu konfigurace. Varování: Pouze kvalifikovaný personál smí mít přístup do režimu konfigurace a pracovat v něm. 21

26 Seznam lokalit charakteristik Rozbalovací nabídka Položka nabídky Dostupné možnosti Senzor Vynulování všech Současné vynulování všech nainstalovaných senzorů. Viz také Senzory. Kalibrace Kalibrace všech nainstalovaných senzorů (s možností vynechat kterýkoli senzor). Viz také Senzory. Bump test Kalibrace všech nainstalovaných senzorů (s možností vynechat kterýkoli senzor). Viz také Senzory. Maxima Senzory Lokalita Současné vymazání maximálních naměřených hodnot na všech nainstalovaných senzorech. Vynulování, kalibrace nebo bump test kteréhokoli nainstalovaného senzoru. Náhled data poslední kalibrace kteréhokoli cenzory a jeho trendů rozsahu. U senzoru PID nebo LEL náhled jeho jednotky měření spolu s jeho RF nebo korelačním faktorem. Náhled diagramu lokalit nainstalovaných senzorů. Data Nová relace Započetí nové relace záznamu dat. Náhled dat Komentáře Uživatelé/místa Náhled grafu zobrazujícího načtené hodnoty plynu u všech nainstalovaných senzorů nebo jednotlivého senzoru. Náhled numerického nebo grafického displeje naměřených hodnot TWA nebo STEL u všech toxických senzorů nebo jednotlivého toxického senzoru. Náhled podrobností kteréhokoli z 15 posledních alarmových událostí. Zadání komentářů do datového záznamu. Náhled nebo nastavení aktuálního uživatele (nebo aktuálního místa). 22

27 Konfigurace 5 Přístup Nastavení lokalizace režimu konfigurace PŘÍSTUP S pomocí pokynů uvedených v kapitole 4 může kvalifikovaný personál navigovat v systému nabídky tak, aby vstupoval do režimu konfigurace a pracoval v něm. Terminologie systému nabídek je uváděna znovu níže spolu s pokyny pro přístup do režimu konfigurace. Zadávání režimu konfigurace Pokyny Obrazovka displeje Terminologie Pokud není obrazovka monitorování plynů podsvícená, stiskněte jednou tlačítko, aby se zapnulo podsvícení. Stiskněte jednou tlačítko, aby se aktivovala kořenová nabídka provozního režimu. Kořenová nabídka provozního režimu Stiskněte tlačítko, aby se aktivovala rozbalovací nabídka Náhled. Stiskněte tlačítko nebo, aby se přesunula lišta zvýraznění na možnost Konfigurace. Stiskněte tlačítko konfigurace., aby se zadal režim Pokud jednotka nemá nastavené heslo, zadá uživatel režim konfigurace; jinak bude vyzván, aby zadal heslo režimu konfig. Rozbalovací nabídka Položka Symbol Lišta zvýraznění

28 Zadávání režimu konfigurace Pokyny Obrazovka displeje Terminologie Stiskněte tlačítko nebo, aby se přesunula lišta zvýraznění na možnost Konfigurace. Stiskněte tlačítko, aby se vytvořil další znak, nebo tlačítko, aby se vymazal poslední znak. Stiskněte tlačítko, aby se zvýraznilo heslo, a poté tlačítko, aby se zvýraznil příkaz OK. Stiskněte tlačítko. Kořenová nabídka režimu konfigurace se bude aktivovat a zobrazí se přes horní část obrazovky displeje. Stiskněte tlačítko, aby se přesunula lišta zvýraznění na záložku Konfigurace. Stiskněte tlačítko nebo, aby se zvýraznila další záložka kořenové nabídky. Stiskněte tlačítko, aby se aktivovala rozbalovací nabídka zvýrazněné záložky. Nabídka konfigur. režimu Všechny obrazovky režimu konfigurace mají: žluté pozadí ikonu nástroje. POZNÁMKA: Hesla se skládají minimálně ze tří znaků a maximálně z deseti. Jak je zobrazeno níže, obrazovky displeje obsahují symboly, které charakterizují možnosti navigace, stav charakteristiky nebo lokality zadávání dat. Symboly obrazovky displeje Symbol Význam Navigace Každá položka nabídky má další obrazovku, do níž může člen bezpečnostního týmu navigovat. Úkon: Stiskněte tlačítko, aby se zobrazila další obrazovka. Poznámka: Nástroje MSHA s možností bezdrátového přenosu dat nastavenou výrobcem budou mít položku Bezdrátově v rozbalovací nabídce konfigurace. 24

29 Symboly obrazovky displeje Symbol Význam nebo Aktivováno (zapnuto) Symboly zde uvedené označují následující stavy: - Alarmy Zvukový, Optický a Vibrační jsou aktivované (zapnuté). - Operátor nástroje má povoleno vypnout jednotku, když je v alarmovém stavu. - Alarmy se zapnou, když je jednotka dokovaná. - Alarm Klička je deaktivovaný (vypnutý). Úkony: Stiskněte tlačítko, aby se přesunula lišta zvýraznění na nabídku možností alarmů. Stiskněte tlačítko nebo, aby se přesunula lišta zvýraznění mezi možnostmi alarmů. Stiskněte tlačítko, aby se aktivovala nebo deaktivovala zvýrazněná možnost (nebo získal přístup na další obrazovku v procesu možností ukazatele Důvěra ). Zadání dat Zadejte text nebo hodnoty do datového pole. Úkony: Stiskněte tlačítko nebo,aby se přesunula lišta zvýraznění mezi datovými poli a tlačítky. Ve zvýrazněném datovém poli: - Stiskněte tlačítko nebo, aby se zvýšila nebo snížila hodnota nebo rolovalo mezi možnostmi. - Stiskněte tlačítko, aby se potvrdila hodnota nebo volba. - Stiskněte tlačítko nebo,aby se přesunula lišta zvýraznění na další pole nebo tlačítko. NASTAVENÍ LOKALIZACE REŽIMU KONFIGURACE Z kořenové nabídky režimu konfigurace jsou dostupná všechna konfigurační nastavení. Seznam lokalit charakteristik (uvedený níže) zobrazuje rozbalovací nabídky a popisuje možnosti, které jsou dostupné z každé položky nabídky. 25

30 Seznam lokalit nastavení Rozbalovací nabídka Položka Dostupná nastavení Konfig. Admin. Editace nastavení podsvícení, hodin, hesla režimu konfigurace nebo displeje názvu společnosti. Volba jazyka displeje. Reset nástroje na výchozí nastavení z továrny. Alarmy Displej Spuštění Profily Aktivace nebo deaktivace každé z těchto možností: Funkce alarmu kličky a indikátory zvukového, optického a vibračního alarmu*. Znemožnění nebo umožnění operátorem aktivovaného vypnutí, když je jednotka v alarmovém stavu. Znemožnění nebo umožnění ukazatelů alarmů, když je jednotka dokovaná. Umožnění ukazatelů důvěry a volba typů ukazatelů (zvukového, optického a vibračního). *Všechny tři ukazatele alarmu je možno deaktivovat. Bezpečnostním opatřením je to, že obrazovka potvrzení vyžaduje od člena bezpečnostního týmu, aby úkon potvrdil nebo zrušil. Pokud se potvrdí, upozorní operátora displej provozního režimu červeným písmem na to, že ukazatele alarmů jsou vypnuty ( ALARMY VYPNUTY! ). Nastavte obrazovku monitorování plynů tak, aby obsahovala denní čas, teplotu nebo oboje*. Nastavení obrazovky naměřených hodnot plynu tak, aby obsahovala PID RF, LEL faktor korelace nebo oboje*. *Pokud je zvoleno oboje, displej bude nepřerušovaně nějakou zobrazovat hodnotu, a to jednu nebo druhou. Nastavení jednotky tak, aby vyzvala operátora nástroje během sekvence spouštění, aby vykonal kteroukoli nebo všechny z těchto úloh: vynulování, kalibrace nebo bump test. Aktivace nebo deaktivace autotestu nástroje, aby se vykonával automaticky během sekvence spouštění. Zadání nových profilů, vymazání profilů a nastavení aktuálního profilu. 26

31 Seznam lokalit nastavení Rozbalovací nabídka Položka Dostupná nastavení Bezdrátově Pouze u jednotek MSHA s nastavením výrobce. Zvolte interval, ve kterém se mají data přenášet bezdrátově. 0 = vypnuto Rozsah hodnot intervalu = sekund Senzor Senzory Aktivace nebo deaktivace senzoru. Nastavení hodnot alarmu (maximální, minimální a STEL) a časové základny TWA. Nastavení hodnot a vlastností kalibrace plynů. Možnosti Seznam RF Lokalita Aktivace nebo deaktivace přístupu k těmto úlohám z provozního režimu: vynulování, kalibrace, vymazání hodnot nebo bump test. Volba preference displeje pro předání informace o datu kalibrace uživateli. Datování další nebo poslední (předchozí) kalibrace. Stanovení toho, jak se bude jednotka chovat, když projde čas kalibrace. Nastavení jednotky na automatické vypnutí, pokračujícího provozu nebo pokračujícího provozu s upozorněním na Důvěra pro operátora nástroje. Úprava kritérií (procenta zjištěného plynu a sekund) požadovaných od jednotky, aby došlo ke schválení bump testu. Označení kteréhokoli faktoru odezvy (RF) jako přednostního. Vytvoření RF podle vlastní volby a nastavení typu plynu a faktoru odezvy pro každý z nich. Zobrazení mapy lokality senzoru jednotky. Data Možnosti Nastavení intervalu záznamu zápisu dat nebo úprava časového období TWA. Aktivace nebo deaktivace přístupu z provozního režimu pro přepis zápisu dat a zobrazení dat nebo událostí. Režim Vymazání Choose the data log operation mode: normal, onalarm, or operator-activated snapshot. Vymazání zápisu dat aktuálních dat relace nebo všech dat. 27

32 Seznam lokalit nastavení Rozbalovací nabídka Položka Dostupná nastavení Uživatelé Místa Přidání nebo vymazání uživatelů. Nastavení aktuálního uživatele. Aktivace nebo deaktivace přístupu ke změně aktuálního uživatele z provozního režimu: Přidání nebo vymazání míst. Nastavení aktuálního místa. Aktivace nebo deaktivace přístupu ke změně aktuálního místa z provozního režimu: Po provedení změn v režimu konfigurace je možno je uložit do profilu nástroje nebo do jiného profilu. Ukončení režimu konfigurace Rozbalovací nabídka Položka Výsledek Konec Konec a [x] ukončují režim konfigurace a vrací přístroj na obrazovku displeje monitorování plynů. Změny provedené v režimu konfigurace se uloží pouze do profilu nástroje; ostatní profily tím nejsou ovlivněny. Uložení profilu Změny provedené v režimu konfigurace se uloží do specifického profilu, nikoli do profilu nástroje. Jednotka vyzve člena bezpečnostního týmu ke specifikaci názvu profilu. POZNÁMKA: Pokud není uvedeno jinak, obrazovky displeje režimu konfigurace se ztmaví po 90 sekundách. Po aktivaci zůstane hlavní obrazovka konfigurace aktivní pět minut. POZNÁMKA: Pokud nástroj stále odečítá hodnoty plynu v režimu konfigurace a dojde k alarmu, vrátí se nástroj na obrazovku displeje monitorování plynů. 28

33 Úlohy, diagramy a příslušenství 6 Stav baterie Vynulování Kalibrace Bump Test Trojrozměrný diagram Příslušenství STAV BATERIE Stav baterie se vizuálně odráží také na ikoně baterie na obrazovce displeje pro běžné zobrazení naměřených hodnot plynu. Podle typu nainstalovaného LCD se zobrazí jedna ze dvou odlišných ikon pro každou úroveň nabití. K nabití zůstává Ikona (barva) Ikona (barva) >100 % (modrá) (modrá) >75 % (modrá) (modrá a červená) >50 % (modrá) (modrá a šedá) >25 % (modrá) (žlutá a šedá) >5 % (žlutá) (červená a šedá) POZNÁÍMKA: Pokud je životnost baterie kratší než jedna hodina, ikona baterie bliká na displeji a spustí se akustický alarm indikující blížící se vybití baterie. Pokud je její životnost již kratší než 10 minut, přístroj upozorní uživatele na blížící se vypnutí zobrazením nápisu Low Battery (Vybitá baterie) uprostřed spodní části displeje. Po vsazení do dokovací stanice bude podsvícení přístroje blikat při dobíjení každých 5 sekund. NULOVÁNÍ V kořenové nabídce provozního režimu aktivujte rozbalovací nabídku Sensor (Senzor). Zvýrazněte položku Zero All (Vynulovat vše) a stiskněte tlačítko. Jednotka vyzve operátora nástroje, aby potvrdil žádost o vynulování. Vyberete-li Cancel (Zrušit), přístroj se přepne na obrazovku displeje monitorování plynů a nulování je přeskočeno. Vyberete-li tlačítko OK, je nulování senzorů zahájeno.

34 Pokud je na přístroji nainstalován senzor CO2, je vynulován jako poslední. K vynulování senzoru CO 2 musí být použit nulový vzduch. Pokud uživatel vybere tlačítko OK, senzor CO 2 zahájí nulování. Stisknutím tlačítka nebo se označení přesunuje z tlačítka OK na tlačítko Cancel (Zrušit) a zpět. Pokud uživatel vybere možnost Cancel (Zrušit), není senzor CO 2 vynulován. Pokud je na přístroji nainstalován senzor kyslíku, je v průběhu nulování provedena kalibrace přístroje. Po dokončení procesu nulování jsou výsledky zobrazeny na displeji. Výběrem tlačítka OK se přístroj vrátí na obrazovku monitorování plynů. Pokud není tlačítko OK zvoleno, přístroj se zeptá, zda uživatel chce přístroj po vypršení 15 vteřin nakalibrovat. KALIBRACE Během kalibrace jsou alarmy přístroje deaktivovány. Tím se šetří baterie. Pokud je vybrána možnost Calibrate, (Kalibrovat), zobrazí se na přístroji níže uvedená potvrzovací obrazovka. Pokud je vybrána možnost Cancel (Zrušit), přístroj se přepne zpět na obrazovku displeje monitorování plynů. Pokud uživatel vybere možnost OK, všechny nainstalované senzory se nejdříve vynulují (podle kroků možnosti Zero All (Vynulovat vše), jak je uvedeno výše, a poté se provede jejich kalibrace. Po vynulování jsou na dobu 5 vteřin zobrazeny výsledky a poté se zahájí kalibrace prvního senzoru. Poté se zobrazí obrazovka upozorňující uživatele na připojení plynu k přístroji. Jakmile začne senzor plyn číst, je zahájena kalibrace. Než vyprší čas na kalibraci, má uživatel 5 minut na aplikaci plynu. Plyn by měl být přiváděn rychlostí toku 0,5 l/min. Pokud uživatel zvolí možnost Skip (přeskočení) senzoru, přístroj přejde ke kalibraci dalšího senzoru. Pomocí možnosti Abort (Přerušit) je možno kalibraci přerušit. Na displeji se zobrazí obrazovka Calibration Complete oznamující ukončení kalibrace. 30

35 Pokud je instalováno šest senzorů, zobrazí se po dokončení kalibrace následující obrazovka indikující dokončené, kritické, přeskočené a chybné senzory. BUMP TEST V kořenové nabídce provozního režimu aktivujte rozbalovací nabídku Sensor (Senzor). Zvýrazněte položku Bump Test a stiskněte tlačítko. The unit aks the instrument operator to confirm the bump test request. Pokud je zvolena možnost Cancel, přístroj se přepne zpět na obrazovku displeje monitorování plynů. Pokud vybere uživatel možnost OK, je proveden bump test (nárazová zkouška) všech nainstalovaných senzorů. Zahájen je u prvního senzoru. Poté se zapne obrazovka, která upozorní uživatele na připojení plynu k přístroji. Předtím, než vyprší možnost provést nárazovou zkoušku, má uživatel k dispozici pevně stanovené množství minut, během kterých může aplikovat plyn a vybrat Start. Pokud vybere uživatel možnost Skip (Přeskočit), není nárazová zkouška pro tento příslušný senzor uskutečněna. Přístroj se přepne na další. Pokud zvolí uživatel možnost Start, zahájí se nárazová zkouška pro vybraný senzor. Senzor musí dosáhnout hodnoty plynu 50 % nebo vyšší (možno nastavit uživatelem v konfiguračním menu) koncentrace aplikovaného plynu (kalibrace) v průběhu 60 vteřin (možno nastavit uživatelem v konfiguračním menu), aby byla nárazová zkouška úspěšně dokončena. Jakmile se tak stane, zobrazí se na dobu 3 vteřin Pass (úspěšně dokončeno) a poté se přístroj přepne na další senzor. Poté, co je provedena nárazová zkouška u všech senzorů nainstalovaných na přístroji, zobrazí se na displeji výsledek. Pro pokračování musí uživatel tuto obrazovku potvrdit výběrem tlačítka OK. Když je u všech senzorů nárazová zkouška úspěšně dokončena, přístroj se přepne na obrazovku displeje monitorování plynů. Pokud není u některého ze senzorů nárazová zkouška dokončena úspěšně, přístroj se po zobrazení a potvrzení výsledků uživatele zeptá, zda chce pokračovat nebo 31

36 provést kalibraci chybných senzorů. Pokud není u některého ze senzorů nárazová zkouška dokončena úspěšně, přístroj se po zobrazení a potvrzení výsledků uživatele zeptá, zda chce pokračovat nebo provést kalibraci OK, je spuštěna kalibrace chybného senzoru. Pokud se vyskytne více než jeden senzor, u kterých nebyla nárazová zkouška provedena úspěšně, jsou jeden po druhém kalibrovány (vrchní řada odleva doprava, spodní řada odleva doprava na obrazovce displeje monitorování plynů, přičemž pokaždé vyzve uživatele k potvrzení nebo nepotvrzení kalibrace konkrétního senzoru. TROJROZMĚRNÝ DIAGRAM Trojrozměrný diagram zobrazuje rozložené pohledy přístroje. Tento diagram používejte k identifikaci částí, čísel částí a položek vyměnitelných v terénu (viz legenda diagramu níže). Položky zobrazené v diagram výše, ale NEUVEDENÉ v tabulce níže jsou v terénu nevyměnitelné. 32

37 Legenda diagramu MX6 Pouze části vyměnitelné v terénu Číslo diagramu Název části Číslo části 1 Kryt skříně MX Motorek vibračního alarmu PCB řízení napájení MX Senzory MX6 (viz níže) X 8 Šroub šasi, M 2,5 x 17 mm Baterie MX6 (viz níže) X 10 Spona na pásek Šroub spony na pásek, M 3,5 x 8 mm Difúzní kryt s vodní bariérou senzoru Vyměnitelné senzory 6 Senzor oxidu uhelnatého Senzor síranu vodného Senzor kyslíku Senzor oxidu dusného Senzor oxidu dusičitého Senzor amoniaku Senzor chlóru Senzor chlóru Senzor fosfenu Senzor chloridu vodného A 6 Senzor kyanidu vodného B 6 Senzor vodíku C 6 Senzor oxidu dusného D 6 Senzor fosfenu (vysoký rozsah) E 6 Senzor nízkého H2 rušení CO G 6 Senzor oxidu uhelnatého (vysoký rozsah) H 6 Senzor kombinace CO/H2S J 6 Senzor LEL (kal. pentanu) K 6 Senzor LEL (kal. metanu) L 6 Senzor metanu (0-5 %) M 6 Infračervený senzor metanu (0-100 %) N 6 Infračervený senzor metanu (0-100 % LEL) S 6 Infračervený senzor uhlovodík. LEL P 6 Infračervený senzor oxidu uhličitého Q 6 Senzor PID R 33

CHROMSERVIS s.r.o. CLIP a CLIP + Osobní detektor plynů. Návod pro obsluhu. Vydání Crowcon. Zastoupení pro Českou republiku:

CHROMSERVIS s.r.o. CLIP a CLIP + Osobní detektor plynů. Návod pro obsluhu. Vydání Crowcon. Zastoupení pro Českou republiku: CHROMSERVIS s.r.o. CLIP a CLIP + Osobní detektor plynů Návod pro obsluhu Vydání 130905 Crowcon Zastoupení pro Českou republiku: Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel: +420 274 021 211 Fax: +420 274

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

Hunter H2. Návod k obsluze

Hunter H2. Návod k obsluze Hunter H2 Návod k obsluze 1. Bezpečnostní pokyny a varování 1.1 Bezpečnostní hlediska 1.2 Údržba 1.3 Provoz a skladování 1.4 Zodpovědnost za způsobené závady 1.5 Symboly 2. Obsluha 2.1 Tlačítko ON/OFF

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF

Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF Uživatelský manuál pro požární poplachové ústředny řady KFP-AF P/N 501-405120-2-20 REV 2.0 ISS 31MAY11 Copyright Obchodní známky a patenty Výrobce Verze Certifikace Směrnice Evropské unie Kontaktní informace

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

Multi-gas Detektor. Návod k použití Nastavení Provoz Servis. Číslo součásti: B Verze 8

Multi-gas Detektor. Návod k použití Nastavení Provoz Servis. Číslo součásti: B Verze 8 Multi-gas Detektor Návod k použití Nastavení Provoz Servis Číslo součásti: 17152357-B Verze 8 1 Obsah Oznámení o autorském právu... 4 Varování a upozornění... 4 Obecné... 4 Obsluha... 4 Nebezpečné podmínky,

Více

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1

Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Přenosný vyhledávač úniku methanu GSP1 Dovozce : AFRISO spol. s r.o., Zakouřilova 102, 149 00 Praha 4 Tel: 272 937 472-4, fax: 272 930 274 www. afriso.cz ; info@afriso.cz Stránka 1 z 5 ON/ OF tlačítko

Více

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní

Více

MANUÁL Měřič CO2 - CDL 210

MANUÁL Měřič CO2 - CDL 210 Obsah MANUÁL Měřič CO2 - CDL 210 1 Obsah Obsah 1 Všeobecné informace... 1 1.1 Informace o návodu k použití... 1 1.2 Poznámky... 1 1.3 Určené použití... 1 1.4 Součásti... 1 1.5 Informace o likvidaci...

Více

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka. 5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání

Více

Překročení teploty nebo vlhkosti limity

Překročení teploty nebo vlhkosti limity Překročení teploty nebo vlhkosti limity Toto jsou alarmy, které jsou aktivovány při překročení limitů nastavená teplota / vlhkost. Pouze signál: Může být odloženo během počáteční fáze jednotky (výchozí

Více

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0

UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0/TC3.0/TX2.0/TXF3.0 UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA TITANIUM TC2.0, TC3.0, TX2.0, TXF3.0 Computer FUNKCE TLACÍTEK OVLADAC DRIVE TLACÍTEK Otáčejte ovladačem i-drive pro úpravu hodnot nastavení nebo úrovně odporu, otáčením po směru hodinových

Více

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace

Motorový detektor kouře s optickým paprskem. Doplňující informace Motorový detektor kouře s optickým paprskem Doplňující informace CS 1. Vícezónové zapojení Při použití více než jedné systémové řídicí jednotky v jedné zóně konvenčního požárního řídicího panelu (FCP)

Více

HHF42 Série Anemometr se sondou se žhaveným drátem pro velmi nízké rychlosti proudění vzduchu

HHF42 Série Anemometr se sondou se žhaveným drátem pro velmi nízké rychlosti proudění vzduchu HHF42 Série Anemometr se sondou se žhaveným drátem pro velmi nízké rychlosti proudění vzduchu TEPLOTNĚ VODIVOSTNÍ ANENOMETER Vlastnosti Termický anemometr použitelný pro měření nízkých rychlostí průtoku

Více

Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ

Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ Monitor na měření CO 2 ZG 106 - NÁVOD K POUŽITÍ Obsah ÚVOD...2 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ PŘÍSTROJE...2 VLASTNOSTI PŘÍSTROJE...3 NÁVOD K POUŽITÍ...3 FUNKCE A OVLÁDÁNÍ JEDNOTLIVÝCH REŽIMŮ...4 UKÁZKOVÁ METODA

Více

Manuál k přístroji. Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje

Manuál k přístroji. Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje Manuál k přístroji Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje Číslo dílu: 17154993-B Vydání: 1-1 13. brezna 2013 Industrial Scientific Corporation. Oakdale, Pensylvánie, USA Šanghaj, Čína

Více

TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a

TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných

Více

HC-CENTER 340. Záznamník teploty

HC-CENTER 340. Záznamník teploty /. Bezpečnostní informace: HC-CENTER 340 Záznamník teploty Dříve než začnete používat nebo opravovat měřič, prostudujte pečlivě následující informace. Opravy a údržbu nepopsané v tomto návodu smí provádět

Více

CM727 Příručka pro uživatele

CM727 Příručka pro uživatele CM727 Příručka pro uživatele Popis Honeywell CM727 je programovatelný pokojový termostat, navržený pro účinné řízení vašeho systému topení, zajišťující komfortní teploty, jste-li doma a úspory energie,

Více

Solární fontána

Solární fontána 10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené

Více

DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA. www.defa.com

DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA. www.defa.com DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA CZ SMARTSTART OBSAH SMARTSTART 3 O TÉTO PŘÍRUČCE 3 FUNKCE 4 DISPLEJ 4 SYMBOLY 5 DISPLEJ 6 HLAVNÍ OBRAZOVKA 6 NASTAVENÍ 7 HODINY 7 DATUM 7 TOVÁRNÍ NASTAVENÍ

Více

NannyCam H32. Návod k 1 použití

NannyCam H32. Návod k 1 použití NannyCam H32 Návod k 1 použití Obsah balení: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití Popis dětské jednotky: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče

Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému

Více

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká

Více

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1

Údržba a servis. Údržba a servis. Building Technologies. Michal Bassy Strana 1 Michal Bassy Strana 1 Životnost baterií Bateriově napájené přístroje Synco 900 požadují 2 nebo 3 baterie typu AA (LR6). Typická životnost baterií jsou 3 roky. Životnost 3 roky je pro alkalické baterie

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Manuál k přístroji. Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje

Manuál k přístroji. Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje Manuál k přístroji Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje Číslo dílu: 17154993-B Vydání: 8 30. dubna 2018 Industrial Scientific Corporation. Pittsburgh, Pensylvánie, USA Šanghaj, Čína

Více

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte

Více

Precizní počítací Váha

Precizní počítací Váha Precizní počítací Váha CTS-3000 / CTS-6000 Uživatelský Manuál OBSAH I. Souhrn ------------------------------------------------------------(1) II. Bezpečnostní opatření před použitím váhy ----------(1)

Více

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku:

DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU. Revize Zastoupení pro Českou republiku: AUTORAE LITE AUTOMATICKÁ STANICE PRO FUNKČNÍ ZKOUŠKY DETEKTORŮ TOXIRAE 3 NÁVOD PRO OBSLUHU Revize 090603 Zastoupení pro Českou republiku: Chromservis s.r.o. Jakobiho 327 109 00 Praha 10-Petrovice Tel:

Více

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ

OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ OVLÁDACÍ PANEL HÁZENÁ - 1 / 9 - NÁVOD K OBSLUZE 6/2005 OBSAH: 1. Zapnutí ovládacího panelu a podsvětlení displeje 2. Volba režimu 3. Funkce tlačítek 4. Zobrazení údajů 5. Trestné minuty 6. Změna hracího

Více

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD OBSAH 1,Úvod...3 2, Vzhled a velikosti....3 2.1, materiál a barvy.. 3 2.2, rozměry displeje. 3 3, funkce a definice tlačítek...3 3.1, přednastavení a standardní

Více

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné

Více

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE REFERENČNÍ PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE DIGITÁLNÍ TERMOSTAT 230 V EKWCTRDI1V3 EKWCTRDI1V3 ENG Obsah ENG 2 1 O tomto návodu...3 1.1 Platnost, uchovávání a předávání návodu 3 1.2 Symboly 3 2 Bezpečnost...4 2.1

Více

Kamera do auta DFS-J510

Kamera do auta DFS-J510 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

OM-EL-USB-2. USB Záznamník vlhkosti, teploty a rosného bodu.

OM-EL-USB-2. USB Záznamník vlhkosti, teploty a rosného bodu. OM-EL-USB-2 USB Záznamník vlhkosti, teploty a rosného bodu. Tento záznamník je schopen uložit až 16382 hodnot vlhkosti v rozsahu 0 až 100%RH a 16382 hodnot teploty v rozsahu -35 až +80 C (-31 až +176 F).

Více

Návod na rychlý start

Návod na rychlý start Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie

Více

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému : Bezpečnostní systém POKYNY K OBSLUZE MODEL: VOYAGER Vlastnosti systému : 1. Dva 4-tlačítkové ovladače s plovoucím kódem a funkcí antiscan 2. Aktivace / deaktivace systému 3. Tichá aktivace / deaktivace

Více

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod.

Uživatelská příručka. Hodinky s kamerou. Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. Uživatelská příručka Hodinky s kamerou Vážení zákazníci, Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových

Více

Provozní pokyny Aplikační stránky

Provozní pokyny Aplikační stránky Před použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento manuál a mějte jej po ruce pro budoucí použití. Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení

Více

XENGO. nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PLUG&PLAY

XENGO. nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PLUG&PLAY XENGO nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PLUG&PLAY Obsah 1. Co si mám připravit pro rychlou instalaci terminálu XENGO? 3 2. Jak zapnout/vypnout terminál XENGO? 4 3. Jak nabíjet terminál XENGO?

Více

IR hodinky s kamerou Návod k použití

IR hodinky s kamerou Návod k použití IR hodinky s kamerou Návod k použití www.spyshops.cz stránka 1 Důležité upozornění ohledně vodotěsnosti : Hodinky jsou schopny, při dodržení následujících pokynů spolehlivě pracovat do hloubky cca 3m.

Více

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99

Uživatelská příručka. Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 Uživatelská příručka Digitální videochůvička/baby Monitor/A99 1 Popis rodičovské jednotky: Popis dětské jednotky: 2 Uvedení do provozu: A) Dětská jednotka (kamera) 1. Připojte konektor síťového adaptéru

Více

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál 1 Obsah Strana 1. Vlastnosti.... 3 2. Popis. 3 3. LED Význam Stavů.... 4 4. Provozní Pokyny....

Více

IR špionážní hodinky Návod k použití

IR špionážní hodinky Návod k použití IR špionážní hodinky Návod k použití www.spyshop.cz stránka 1 Důležité upozornění ohledně vodotěsnosti : Hodinky jsou schopny, při dodržení následujících pokynů spolehlivě pracovat do hloubky cca 3m. Nedoporučujeme

Více

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data

N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ. Důležitá bezpečtnostní upozornění: Výhody: Technická data N Á V O D NA O V L Á D Á N Í C U 3 4 5 - S T T R EG ULÁ TOR PRO POD LAHOVÉ VYTÁ P ĚNÍ Důležitá bezpečtnostní upozornění: CU 345-STT je 7-dení programovatelný regulator teploty pro podlahové vytápění a

Více

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 1. Úvod Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze. 2. Bezpečnost Návod k obsluze obsahuje důležité

Více

Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty...

Obsah: Bezpečnost... 2. Vybavení... 2. Vlastnosti... 3. Popis a funkce... 4. Pracovní postupy. 5.1. Nastavení... 6. 5.2. Záznam teploty... Obsah: Bezpečnost... 2 Vybavení... 2 Vlastnosti... 3 Popis a funkce... 4 Pracovní postupy 5.1. Nastavení... 6 5.2. Záznam teploty... 8 5.3. Vymazat paměť... 9 5.4. Stáhnout paměť... 9 5.5. Výměna baterií...

Více

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 TD-1 PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17 1. Použití Detektor měří teplotu a může poskytovat informaci o: příliš nízké teplotě, např. ve sklenících, květinářstvích, dětských pokojích aj.; příliš

Více

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit) DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) ukazatel stavu nabití baterie přenos dětská jednotka č. typ alarmu teplota v dětském pokoji hlasitost noční osvětlení míra citlivost mikrofonu a nastavení hlasitosti RODIČOVSKÁ

Více

TEPLOTA / VLHKOST / TLAK DATALOGGER PROVOZNÍ MANUÁL. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál

TEPLOTA / VLHKOST / TLAK DATALOGGER PROVOZNÍ MANUÁL. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál TEPLOTA / VLHKOST / TLAK DATALOGGER PROVOZNÍ MANUÁL Před uvedením tohoto přístroje do provozu si pečlivě přečtěte tento provozní manuál 1 Obsah Strana 1. Popis Funkcí.... 4 2. Specifikace.. 4 3. Názvy

Více

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) DS-430DVRB HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu) Uživatelská příručka Obsah Předmluva...2 Funkce produktu, úvod...2

Více

Návod k obsluze: Průtokoměr MFlow2 NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOMĚR. MFlow2. Vydal JETI model s.r.o

Návod k obsluze: Průtokoměr MFlow2 NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOMĚR. MFlow2. Vydal JETI model s.r.o NÁVOD K OBSLUZE PRŮTOKOMĚR MFlow2 Vydal JETI model s.r.o 01.01.2017-1- OBSAH 1. ÚVOD... 3 2. POPIS... 3 3. KOMUNIKACE SENZORU MFLOW2... 4 4. MENU MFLOW2... 5 4.1. KONFIGURACE POMOCÍ VYSÍLAČE DC/DS... 7

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

JS-720 sportovní hodinky ID: 28271

JS-720 sportovní hodinky ID: 28271 JS-720 sportovní hodinky ID: 28271 Děkujeme za zakoupení sportovních hodinek JUNSD JS-720, které Vám změří tepovou frekvenci přiložením dvou prstů na určené destičky. 3-úrovňová indikace s procentuálním

Více

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál

Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál Měřič Oxidu Uhelnatého Provozní Manuál 1 1. Úvod Měřič oxidu uhelnatého detekuje přítomnost oxidu uhelnatého (CO) a měří koncentraci v rozmezí 1-1000 částí na milión (PPM). Přístroj indikuje přítomnost

Více

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER

VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3

Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na

Více

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji

Více

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ

NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ NannyCam V24 NÁVOD K 1 POUŽITÍ OBSAH BALENÍ: Rodičovská jednotka s displejem + síťový adaptér Dětská jednotka (kamera) + síťový adaptér Návod k použití POPIS DĚTSKÉ JEDNOTKY: 1. Světelný senzor 2. Čočka

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...

Více

Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5.

Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Tento návod poskytuje základní instrukce k instalaci a používání indikátoru Ezi Weigh 5. Než začnete Nabití interního akumulátoru Poznámka: Před použitím indikátoru se ujistěte, že baterie je plně nabitá.

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

Zahradní solární fontána

Zahradní solární fontána 10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání

Více

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm www.cometsystem.cz Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Obsah ÚVOD... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 Parametry měření... 4 Obecné parametry...

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce

Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce Product Code (Kód produktu): 884-T07 0 Doplňkové funkce modelu PR650e Následující funkce byly přidány do verze 2 a. Před použitím stroje si pečlivě přečtěte

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

FLYTEC 4010...2 PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 1... 3. Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2...

FLYTEC 4010...2 PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 1... 3. Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2... OBSAH FLYTEC 4010...2 PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 1... 3 VOLBY VÝŠKOMERU 1... 4 Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2... 4 VOLBY VÝŠKOMERU 2... 4 Variometr...4

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Detektor úniku chladiva LS 970 A

Detektor úniku chladiva LS 970 A Detektor úniku chladiva LS 970 A I. Všeobecné podmínky Detektor úniku chladiva LS 790A je mikroprocesorový detektor úniku chladiv, který zcela automaticky vyhledá i minimální úniky chladiva. Detektor je

Více

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou

Více

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F

AURATON 3003 k obsluze Návod for software version F0F www.auraton.cz 3003 Návod k obsluze for software version F0F AURATON 3003 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3003 2 Funkce FrostGuard

Více

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

GPS lokátor s online sledováním

GPS lokátor s online sledováním GPS lokátor s online sledováním Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Malé rozměry Snadné ovládání Online sledování v mapovém podkladu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Specifikace Tento tracker

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F SUBOTA Indikátor automatické kompenzace teploty Indikátor nestability Měřící jednotka na hlavním LCD Hlavní LCD

Více

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah

Více

2vodičový kit pro video interkom. Uživatelská příručka

2vodičový kit pro video interkom. Uživatelská příručka 2vodičový kit pro video interkom Uživatelská příručka OBAH 1 Popis vzhledu... 3 1.1 Vnitřní stanice... 3 1.2 Dveřní stanice... 3 1.3 Video/audio distributor... 4 2 Instalace... 4 2.1 Systémový rámec...

Více

Hodinky s kamerou Návod k použití

Hodinky s kamerou Návod k použití Hodinky s kamerou Návod k použití www.spyshops.cz stránka 1 Důležité upozornění ohledně vodotěsnosti : Hodinky jsou schopny, při dodržení následujících pokynů spolehlivě pracovat do hloubky cca 3m. Nedoporučujeme

Více

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:

Váha DIBAL G 310. Servisní středisko: UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ

Více

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu.

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu. Návod Video Viewer 1.9.9 1 Dodávaný licencovaný software Následující stránky popisují nejpoužívanější funkce software Video Viewer. Podrobnosti o softwaru a jeho nastavení, najdete v rozšířené příručce,

Více

Dräger Pac 5500 Jednoplynový detektor

Dräger Pac 5500 Jednoplynový detektor Dräger Pac 5500 Jednoplynový detektor Jeho specialitou je dlouhodobé nasazení: jednoplynový detektor Dräger Pac 5500 bez omezení životnosti je ideálním řešením pro rychlý a přesný osobní monitoring a detekci

Více

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DĚKUJEME VÁM ZA VAŠE ROZHODNUTÍ KOUPIT SI TENTO OVLADAČ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU. PO PROSTUDOVÁNÍ

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

Cardio 60 ( / ) V nabídce stisknutím procházíte směrem nahoru. Stisknutím a podržením rychle procházíte nabídku směrem nahoru.

Cardio 60 ( / ) V nabídce stisknutím procházíte směrem nahoru. Stisknutím a podržením rychle procházíte nabídku směrem nahoru. 60 Návod na použití Cardio 60 1 2 3 1 Světlo / napájení ( / ) Stisknutím a podržením zapněte přístroj. Chcete-li přístroj vypnout, stisknutím a podržením přejděte do dílčí nabídky a pomocí tlačítka nahoru

Více

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S

Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP Uživatelský manuál HP2410/HP2420/HP2420-S Zátěž Baterie Sol. panel 1. Vlastnosti produktu 1. Automatické rozpoznání systémového napětí 12V/24V. 2. Vylepšený 3-stupňový PWM algoritmus. Chytrý nabíjecí PWM regulátor série HP 3. Při použití teplotní

Více

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze

PYROMETR AX-6520. Návod k obsluze PYROMETR AX-6520 Návod k obsluze OBSAH 1. Bezpečnostní informace... 3 2. Poznámky... 3 3. Popis součástí měřidla... 3 4. Popis displeje LCD... 4 5. Způsob měření... 4 6. Obsluha pyrometru... 4 7. Poměr

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního

Více