REH 5561 RH Elektrický plotostřih

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "REH 5561 RH Elektrický plotostřih"

Transkript

1 ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE REH 5561 RH Elektrický plotostřih Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín, Česká republika Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze! 1

2 Popis použitých symbolů Při likvidaci elektrických zařízení by tato zařízení neměla být vyhazována do běžného domácího odpadu. Existuje-li taková možnost, zajistěte prosím jejich recyklaci. Informujte se prosím o možnosti recyklace tohoto výrobku na místním úřadě nebo u autorizovaného prodejce. Symbol pro nářadí třídy II. VAROVÁNÍ Uživatel si musí přečíst návod k obsluze, aby bylo omezeno riziko zranění V souladu se základními platnými bezpečnostními normami směrnic EU Dojde-li k poškození nebo přeseknutí kabelu, okamžitě odpojte zástrčku kabelu od síťové zásuvky. Nevystavujte nářadí dešti Štítek s údaji o hlučnosti v souladu s požadavky směrnice týkající se hlučnosti Základní bezpečnostní výstrahy týkající se elektrického nářadí VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní výstrahy a všechny uvedené pokyny. Nedodržení níže uvedených varování a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Uschovejte všechny výstrahy a pokyny pro budoucí odkazy. Termín elektrické nářadí ve všech níže uvedených varováních se vztahuje na vaše elektrické nářadí, které je napájeno ze sítě (kabelem) nebo baterií (bez napájecího kabelu). 1) Bezpečnost pracovního prostoru a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětleno. Nepořádek a tmavé prostory způsobují nehody. b) Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném prostředí, jako jsou prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů a prachu. V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může tento prach nebo výpary zapálit. c) Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly. 2) Elektrická bezpečnost a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvkám. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné adaptéry zástrček. Neupravené 2

3 zástrčky a odpovídající zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu vašeho těla s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Zde hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno. c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkému prostředí. Voda, která vnikne do elektrického nářadí, zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Zabraňte poškození napájecího kabelu. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení tohoto nářadí a netahejte za tento kabel při odpojování zástrčky od síťové zásuvky. Dbejte na to, aby napájecí kabel nepřecházel přes horké a mastné povrchy a přes ostré hrany a zamezte jeho kontaktu s pohybujícími se díly. Poškozené nebo zamotané napájecí kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Při práci s elektrickým nářadím venku použijte prodlužovací kabel určený pro venkovní použití. Použití kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Musíte-li použít elektrické nářadí ve vlhkém prostředí, použijte v napájecím okruhu proudový chránič (RCD). Použití proudového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. 3) Bezpečnost osob a) Při práci s elektrickým nářadím buďte stále pozorní, sledujte, co provádíte a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážné zranění. b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy používejte ochranu zraku. Bezpečnostní vybavení, jako jsou maska proti prachu, neklouzavá ochranná obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, které jsou používány v příslušných podmínkách, sníží riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému spuštění. Před připojením k napájecímu zdroji, před připojením baterie, před uložením nebo před přenášením nářadí se ujistěte, zda je spouštěcí spínač v poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení nářadí s hlavním spínačem v poloze zapnuto k napájecímu zdroji značně zvyšuje riziko způsobení nehody. d) Před zapnutím elektrického nářadí odstraňte seřizovací klíče nebo přípravky. Klíče nebo přípravky připevněné k rotující části elektrického nářadí mohou vést k způsobení zranění. e) Nepřekážejte sami sobě. Vždy udržujte správný postoj a rovnováhu. Tak je umožněno lepší ovládání elektrického nářadí v neočekávaných situacích. f) Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou být pohybujícími se díly zachyceny. g) Je-li zařízení vybaveno pro připojení odsávání a systému pro zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou tyto systémy připojeny a zda jsou řádně používány. Použití zařízení pro zachytávání prachu může omezit rizika týkající se prachu. 4) Použití elektrického nářadí a jeho údržba a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro prováděnou práci správné elektrické nářadí. Správné elektrické nářadí provede práci lépe a bezpečněji v provozním rozsahu, pro který je určeno. b) Pokud nelze hlavní spínač elektrického nářadí zapnout a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé elektrické nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno. c) Před seřizováním nářadí, před výměnou příslušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí. 3

4 d) Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a zabraňte tomu, aby bylo toto nářadí použito osobami, které nejsou seznámeny s jeho obsluhou nebo s tímto návodem. Elektrické nářadí je v rukou nekvalifikované obsluhy nebezpečné. e) Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkontrolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou elektrického nářadí. f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje. g) Elektrické nářadí, příslušenství, držáky nástrojů atd., používejte podle těchto pokynů a berte v úvahu podmínky pracovního prostředí a práci, kterou budete provádět. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné. 5) Opravy Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí pouze osobě s příslušnou kvalifikací, která bude používat výhradně originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpečný provoz elektrického nářadí. Bezpečnostní výstrahy pro plotostřih Udržujte všechny části těla v bezpečné vzdálenosti od nožů plotostřihu. Jsou-li nože v pohybu, neodstraňujte nastříhaný materiál a nedržte materiál, který budete stříhat. Při odstraňování zablokovaného materiálu se ujistěte, zda je hlavní spínač v poloze vypnuto. Chvilka nepozornosti při práci s plotostřihem může mít za následek vážné zranění. Přenášejte plotostřih za rukojeť a dbejte na to, aby byly zastaveny nože plotostřihu. Při přepravě nebo při uložení plotostřihu vždy nasaďte na lištu ochranné pouzdro. Správná manipulace s plotostřihem omezí riziko vzniku zranění, které by bylo způsobeno noži na pracovní liště plotostřihu. Udržujte napájecí kabel mimo prostor stříhání. Během práce může být napájecí kabel ukrytý v keřovém porostu a může být plotostřihem náhodně přestřižen. Držte elektrické nářadí pouze za izolované plochy, protože se nože plotostřihu mohou dostat do kontaktu s ukrytými elektrickými vodiči nebo s vlastním napájecím kabelem. Dostanou-li se nože plotostřihu do kontaktu s živým vodičem, mohou být živé také neizolované části elektrického nářadí a obsluha nářadí může být zraněna elektrickým proudem. Používejte ochranu sluchu. Doporučujeme vám používat proudový chránič s hodnotou vypínacího proudu 30 ma nebo s nižší hodnotou. Při stříhání živých plotů se ujistěte, zda se nedostanete do kontaktu s objekty, jako jsou drátěné ploty nebo ohrádky u rostlin. V takovém případě může dojít k poškození pracovní lišty. Držte elektrický plotostřih pevně oběma rukama. Jednu ruku mějte na zadní rukojeti a druhou ruku na přední rukojeti. Palec a prsty musí rukojeti pevně obepínat. Zbytková rizika Přestože je toto elektrické nářadí používáno podle uvedených postupů, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Následující rizika mohou vzniknout z důvodu konstrukce a designu tohoto elektrického nářadí: 1. Poškození plic, není-li používána účinná maska proti prachu. 4

5 2. Poškození sluchu, není-li používána účinná ochrana sluchu. 3. Zdravotní problémy vyplývající z působení vibrací, je-li elektrické nářadí používáno dlouhodobě nebo není-li odpovídajícím způsobem ovládáno a není-li řádně prováděna jeho údržba. VAROVÁNÍ! Toto nářadí vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může v určitých podmínkách narušovat aktivní nebo pasivní lékařské implantáty. Chcete-li omezit riziko vážného nebo smrtelného zranění, osobám s lékařskými implantáty doporučujeme před použitím tohoto stroje provést konzultaci s lékařem nebo výrobcem lékařského implantátu. Technické údaje Model Jmenovité napětí (V) / frekvence (Hz) Jmenovitý příkon (W) Otáčky naprázdno (min -1 ) Délka lišty (mm) Šířka střihu (mm) REH 5561 RH V 50 Hz 550 W /24 Informace týkající se hlučnosti a vibrací: Měřená úroveň akustického tlaku L pa 89,8 db(a) Odchylka K pa 2,77 db Měřená úroveň akustického výkonu L WA 97,2 db(a) Odchylka K WA 2,77 db Prohlášení týkající se hodnot hlučnosti podle požadavků směrnice pro hlučnost Měřená úroveň akustického výkonu L WA 100 db(a) Vibrace a h - Přední rukojeť: m/s 2 1,99 m/s 2 Vibrace a h - Zadní rukojeť: m/s 2 2,95 m/s 2 Odchylka K 1,5 m/s 2 Hodnoty hlučnosti a vibrací určené podle norem EN a EN Při práci s tímto elektrickým nářadím používejte ochranu sluchu. Deklarovaná celková hodnota vibrací byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou a může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí. Deklarovaná celková hodnota vibrací může být také použita pro předběžné stanovení doby práce s tímto nářadím. Varování Hodnota vibrací během aktuálního použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované celkové hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno. Je nutné určit bezpečnostní opatření na ochranu obsluhy, která jsou založena na odhadu doby působení vibrací v aktuálních podmínkách použití (berte v úvahu všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu naprázdno, mimo času normálního provozu). 5

6 Popis částí nářadí Lišta 2. Bezpečnostní ochranný kryt 3. Přední rukojeť se spínačem zapnuto/vypnuto 4. Zadní rukojeť se spínačem zapnuto/vypnuto 5. Držák napájecího kabelu 6. Napájecí kabel se zástrčkou 7. Zajišťovací tlačítko na zadní rukojeti Rozsah použití Tento plotostřih by měl být používán pouze pro stříhání živých plotů, keřů a křovin. Jiné použití tohoto plotostřihu, které není popsáno v tomto návodu, může způsobit jeho poškození nebo vážné zranění obsluhy. Před zahájením práce Připojení Tento plotostřih může být připojen pouze k jednofázovému napájecímu zdroji. Ujistěte se, zda je napájecí napětí v síti stejné, jako je napětí vyznačené na výrobním štítku. Připojte zástrčku napájecího kabelu k zásuvce na prodlužovacím kabelu. Vytvořte smyčku, protlačte ji otvorem v zadní rukojeti a zavěste ji na držák kabelu (5). Spuštění tohoto zařízení Varování! Používejte toto zařízení pouze pro práce, které jsou popsány v části Rozsah použití. 6

7 Nastavení polohy zadní rukojeti Stiskněte zajišťovací tlačítko (7) a potom otočte zadní rukojeť kolem hlavní části nářadí. Zadní rukojeť může být nastavena do různých poloh tak, aby vyhovovala pravákům i levákům nebo tak, aby byla držena pohodlným způsobem. Ujistěte se, zda je zajišťovací tlačítko (7) nastaveno zpět do zajišťovací polohy, je-li zadní rukojeť nastavena do jedné z možných poloh. V jiném případě nebude umožněno stisknutí spínače zapnuto/vypnuto. Zapnutí/vypnutí Zapnutí: Stiskněte současně oběma rukama spínač zapnuto/vypnuto (4) na zadní rukojeti a spínač (3) na přední rukojeti. Vypnutí: Uvolněte jeden ze spínačů (4) nebo (3). - Brzda pracovní lišty zastavuje nože ihned do 0,5 s. Malý záblesk v prostoru horních větracích drážek je normální a neohrožuje vás nebo vaše nářadí. Stříhání živých plotů Před zahájením práce vyberte větve s průměrem větším než 20 mm a odstraňte je velkými nůžkami. Lichoběžníkový střih odpovídá přirozenému růstu rostlin a výsledkem je optimální růst živého plotu. - Nejdříve stříhejte boky ze spodní části směrem nahoru. Střih horní části poskytuje živému plotu tvar, který upřednostňujete, a to přímý vodorovný tvar, tvar střechy nebo zaoblený tvar. - Bezpečnostní nože jsou příčně zaobleny a střídavé stříhací zuby snižují riziko zranění. Doplňková ochrana proti rázu zamezuje nepříjemnému zpětnému rázu, dojde-li ke kontaktu nožů s plotem, zdí atd. - Dojde-li k zaseknutí nebo zablokování nožů o překážku, ihned vypněte motor, odpojte zástrčku kabelu od síťové zásuvky a potom odstraňte předmět, který způsobil zablokování nožů. - Pozor! Kovové překážky, jako jsou ploty atd., mohou způsobit poškození nožů. - Vždy zajistěte, aby se prodlužovací napájecí kabel nacházel za vámi a zahajte stříhání živého plotu v místě, které je nejblíže k síťové zásuvce. Proto si naplánujte směr postupu stříhání před zahájením práce. Údržba a servis - Před prováděním jakékoli kontroly nebo údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. - Před zahájením práce provádějte pravidelnou kontrolu tohoto zařízení. Před opětovným zahájením práce musí být poškozené nože opraveny nebo vyměněny kvalifikovaným pracovníkem servisu. - Po každém stříhání vyčistěte pracovní lištu plotostřihu měkkým kartáčem, otřete ji hadrem navlhčeným v oleji a potom ji postříkejte tenkou vrstvou ochranného oleje. - Stále udržujte v čistotě větrací drážky na skříni motoru. - Nikdy nečistěte tento stroj vodou a nikdy na něj nestříkejte vodu. Čistěte skříň motoru pouze vlhkým hadříkem a nikdy nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla! Tyto látky by mohly způsobit poškození plastových dílů stroje. Nakonec proveďte pečlivé osušení skříně motoru. - Uložte tento stroj s dodaným ochranným krytem. Ochrana životního prostředí 7

8 Likvidace Tento projekt je vybaven označením separovaného sběru a třídění odpadů z elektrického a elektronického zařízení (WEEE). To znamená, že při recyklaci a demontáži tohoto zařízení je nezbytné dodržovat požadavky Evropské Směrnice 2002/96/ES, aby se snížil nepříznivý vliv na životní prostředí. Podrobné informace vám poskytne váš místní nebo regionální správní orgán. Elektronika, která nebyla odevzdána a příslušným způsobem roztříděna, může ohrožovat životní prostředí a zdraví lidí v důsledku obsahu škodlivých látek. 8

9 PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA OBSLUHU REH 5561 RH Elektrický plotostrih Výrobca: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín, Česká republika Pred použitím tohto náradia si, prosím, pozorne prečítajte celý tento návod na obsluhu! 1

10 Popis použitých symbolov Pri likvidácii elektrických zariadení by tieto zariadenia nemali byť vyhadzované do bežného domáceho odpadu. Ak existuje taká možnosť, zaistite, prosím, ich recykláciu. Informujte sa, prosím, o možnosti recyklácie tohto výrobku na miestnom úrade alebo u autorizovaného predajcu. Symbol pre náradie triedy II. VAROVANIE Používateľ si musí prečítať návod na obsluhu, aby bolo obmedzené riziko zranenia V súlade so základnými platnými bezpečnostnými normami smerníc EÚ Ak dôjde k poškodeniu alebo preseknutiu kábla, okamžite odpojte zástrčku kábla od sieťovej zásuvky. Nevystavujte náradie dažďu Štítok s údajmi o hlučnosti v súlade s požiadavkami smernice týkajúcej sa hlučnosti Základné bezpečnostné výstrahy týkajúce sa elektrického náradia VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky uvedené pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených varovaní a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo vážnemu zraneniu. Uschovajte všetky výstrahy a pokyny pre budúce odkazy. Termín elektrické náradie vo všetkých nižšie uvedených varovaniach sa vzťahuje na vaše elektrické náradie, ktoré je napájané zo siete (káblom) alebo batériou (bez napájacieho kábla). 1) Bezpečnosť pracovného priestoru a) Udržujte pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé priestory spôsobujú nehody. b) Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako sú priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov a prachu. V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže tento prach alebo výpary zapáliť. 2

11 c) Pri práci s elektrickým náradím udržujte deti a ostatné osoby v bezpečnej vzdialenosti. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly. 2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčky elektrického náradia musia zodpovedať zásuvkám. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Nepoužívajte na uzemnenom elektrickom náradí žiadne adaptéry zástrčiek. Neupravené zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znížia riziko úrazu elektrickým prúdom. b) Zabráňte kontaktu vášho tela s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky. Tu hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo uzemnené. c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Voda, ktorá vnikne do elektrického náradia, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. d) Zabráňte poškodeniu napájacieho kábla. Nikdy nepoužívajte napájací kábel na prenášanie tohto náradia a neťahajte za tento kábel pri odpájaní zástrčky od sieťovej zásuvky. Dbajte na to, aby napájací kábel neprechádzal cez horúce a mastné povrchy a cez ostré hrany a zamedzte jeho kontaktu s pohybujúcimi sa dielmi. Poškodené alebo zamotané napájacie káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. e) Pri práci s elektrickým náradím vonku použite predlžovací kábel určený na vonkajšie použitie. Použitie kábla vhodného na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. f) Ak musíte použiť elektrické náradie vo vlhkom prostredí, použite v napájacom okruhu prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3) Bezpečnosť osôb a) Pri práci s elektrickým náradím buďte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate, a používajte zdravý rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže mať za následok vážne zranenie. b) Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu zraku. Bezpečnostné vybavenie, ako sú maska proti prachu, protišmyková ochranná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, ktoré sú používané v príslušných podmienkach, znížia riziko zranenia. c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k napájaciemu zdroju, pred pripojením batérie, pred uložením alebo pred prenášaním náradia sa uistite, či je spúšťací spínač v polohe vypnuté. Prenášanie elektrického náradia s prstom na hlavnom spínači alebo pripojenie náradia s hlavným spínačom v polohe zapnuté k napájaciemu zdroju značne zvyšuje riziko spôsobenia nehody. d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte nastavovacie kľúče alebo prípravky. Kľúče alebo prípravky pripevnené k rotujúcej časti elektrického náradia môžu viesť k spôsobeniu zranenia. e) Neprekážajte sami sebe. Vždy udržujte správny postoj a rovnováhu. Tak je umožnené lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách. f) Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice mimo dosahu pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohybujúcimi sa dielmi zachytené. g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie odsávania a systému na zachytávanie prachu, uistite sa, či sú tieto systémy pripojené a či sa riadne používajú. Použitie zariadenia na zachytávanie prachu môže obmedziť riziká týkajúce sa prachu. 4) Použitie elektrického náradia a jeho údržba 3

12 a) Nepreťažujte elektrické náradie. Na vykonávanú prácu používajte správne elektrické náradie. Správne elektrické náradie vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie v prevádzkovom rozsahu, na ktorý je určené. b) Ak nie je možné hlavný spínač elektrického náradia zapnúť a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické náradie s nefunkčným hlavným spínačom je nebezpečné a musí byť opravené. c) Pred nastavovaním náradia, pred výmenou príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku napájacieho kábla od zásuvky. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia. d) Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a zabráňte tomu, aby bolo toto náradie použité osobami, ktoré nie sú oboznámené s jeho obsluhou alebo s týmto návodom. Elektrické náradie je v rukách nekvalifikovanej obsluhy nebezpečné. e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho pred použitím opraviť. Mnoho nehôd býva spôsobených zanedbanou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepeľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, držiaky nástrojov atď. používajte podľa týchto pokynov a berte do úvahy podmienky pracovného prostredia a prácu, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iné účely, než na aké je určené, môže byť nebezpečné. 5) Opravy Zverte opravu vášho elektrického náradia iba osobe s príslušnou kvalifikáciou, ktorá bude používať výhradne originálne náhradné diely. Tým zaistíte bezpečnú prevádzku elektrického náradia. Bezpečnostné výstrahy pre nožnice na živé ploty Udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od nožov nožníc. Ak sú nože v pohybe, neodstraňujte nastrihaný materiál a nedržte materiál, ktorý budete strihať. Pri odstraňovaní zablokovaného materiálu sa uistite, či je hlavný spínač v polohe vypnuté. Chvíľka nepozornosti pri práci s nožnicami na živé ploty môže mať za následok vážne zranenie. Prenášajte nožnice na živé ploty za rukoväť a dbajte na to, aby boli zastavené nože nožníc. Pri preprave alebo pri uložení nožníc na živé ploty vždy nasaďte na lištu nožníc ochranné puzdro. Správna manipulácia s nožnicami na živé ploty obmedzí riziko vzniku zranenia, ktoré by bolo spôsobené nožmi na pracovnej lište nožníc. Udržujte napájací kábel mimo priestoru strihania. Počas práce môže byť napájací kábel ukrytý v kerovom poraste a môže byť nožnicami náhodne prestrihnutý. Držte elektrické náradie iba za izolované plochy, pretože sa nože nožníc môžu dostať do kontaktu s ukrytými elektrickými vodičmi alebo s vlastným napájacím káblom. Ak sa dostanú nože nožníc do kontaktu so živým vodičom, môžu byť živé taktiež neizolované časti elektrického náradia a môže dôjsť k zraneniu obsluhy náradia elektrickým prúdom. Používajte ochranu sluchu. Odporúčame vám používať prúdový chránič s hodnotou vypínacieho prúdu 30 ma alebo s nižšou hodnotou. Pri strihaní živých plotov sa uistite, či sa nedostanete do kontaktu s objektmi, ako sú drôtené ploty alebo 4

13 ohrádky pri rastlinách. V takom prípade môže dôjsť k poškodeniu pracovnej lišty. Držte elektrické nožnice na živé ploty pevne oboma rukami. Jednu ruku majte na zadnej rukoväti a druhú ruku na prednej rukoväti. Palec a prsty musia rukoväti pevne obopínať. Zvyškové riziká Hoci sa toto elektrické náradie používa podľa uvedených postupov, určité zvyškové riziká nemôžu byť vylúčené. Nasledujúce riziká môžu vzniknúť z dôvodu konštrukcie a dizajnu tohto elektrického náradia: 1. Poškodenie pľúc, ak sa nepoužíva účinná maska proti prachu. 2. Poškodenie sluchu, ak sa nepoužíva účinná ochrana sluchu. 3. Zdravotné problémy vyplývajúce z pôsobenia vibrácií, ak sa elektrické náradie používa dlhodobo alebo ak nie je zodpovedajúcim spôsobom ovládané a ak nie je riadne vykonávaná jeho údržba. VAROVANIE! Toto náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže v určitých podmienkach narušovať aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Ak chcete obmedziť riziko vážneho alebo smrteľného zranenia, osobám s lekárskymi implantátmi odporúčame pred použitím tohto stroja konzultáciu s lekárom alebo výrobcom lekárskeho implantátu. Technické údaje Model Menovité napätie (V) / frekvencia (Hz) Menovitý príkon (W) Otáčky naprázdno (min -1 ) Dĺžka lišty (mm) Šírka strihu (mm) REH 5561 RH V 50 Hz 550 W /24 Informácie týkajúce sa hlučnosti a vibrácií: Meraná úroveň akustického tlaku L pa 89,8 db(a) Odchýlka K pa 2,77 db Meraná úroveň akustického výkonu L WA 97,2 db(a) Odchýlka K WA 2,77 db Vyhlásenie týkajúce sa hodnôt hlučnosti podľa požiadaviek smernice pre hlučnosť Meraná úroveň akustického výkonu L WA 100 db(a) Vibrácie a h - Predná rukoväť: m/s 2 1,99 m/s 2 Vibrácie a h - Zadná rukoväť: m/s 2 2,95 m/s 2 Odchýlka K 1,5 m/s 2 Hodnoty hlučnosti a vibrácií určené podľa noriem EN a EN Pri práci s týmto elektrickým náradím používajte ochranu sluchu. Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže byť použitá na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. Deklarovaná celková hodnota vibrácií môže byť taktiež použitá na predbežné stanovenie dĺžky práce s týmto náradím. 5

14 Varovanie Hodnota vibrácií počas aktuálneho použitia elektrického náradia sa môže líšiť od deklarovanej celkovej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým sa náradie používa. Je nutné určiť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené na odhade času pôsobenia vibrácií v aktuálnych podmienkach použitia (berte do úvahy všetky časti pracovného cyklu, ako sú časy, kedy je náradie vypnuté a kedy je v chode naprázdno, mimo času normálnej prevádzky). Popis častí náradia Lišta 2. Bezpečnostný ochranný kryt 3. Predná rukoväť so spínačom zapnuté/vypnuté 4. Zadná rukoväť so spínačom zapnuté/vypnuté 5. Držiak napájacieho kábla 6. Napájací kábel so zástrčkou 7. Zaisťovacie tlačidlo na zadnej rukoväti Rozsah použitia Tento plotostrih by sa mal používať iba na strihanie živých plotov, krov a krovín. Iné použitie tohto plotostrihu, ktoré nie je popísané v tomto návode, môže spôsobiť jeho poškodenie alebo vážne zranenie obsluhy. Pred začatím práce Pripojenie Tento plotostrih môže byť pripojený iba k jednofázovému napájaciemu zdroju. Uistite sa, či je napájacie napätie v sieti rovnaké, ako je napätie vyznačené na výrobnom štítku. Pripojte zástrčku napájacieho kábla k zásuvke na predlžovacom kábli. Vytvorte slučku, pretlačte ju otvorom 6

15 v zadnej rukoväti a zaveste ju na držiak kábla (5). Spustenie tohto zariadenia Varovanie! Používajte toto zariadenie iba na práce, ktoré sú popísané v časti Rozsah použitia. Nastavenie polohy zadnej rukoväte Stlačte zaisťovacie tlačidlo (7) a potom otočte zadnú rukoväť okolo hlavnej časti náradia. Zadná rukoväť môže byť nastavená do rôznych polôh tak, aby vyhovovala pravákom aj ľavákom, alebo tak, aby bola držaná pohodlným spôsobom. Uistite sa, či je zaisťovacie tlačidlo (7) nastavené späť do zaisťovacej polohy, ak je zadná rukoväť nastavená do jednej z možných polôh. V inom prípade nebude umožnené stlačenie spínača zapnuté/vypnuté. Zapnutie/vypnutie Zapnutie: Stlačte súčasne oboma rukami spínač zapnuté/vypnuté (4) na zadnej rukoväti a spínač (3) na prednej rukoväti. Vypnutie: Uvoľnite jeden zo spínačov (4) alebo (3). - Brzda pracovnej lišty zastavuje nože ihneď do 0,5 s. Malý záblesk v priestore horných vetracích drážok je normálny a neohrozuje vás alebo vaše náradie. Strihanie živých plotov Pred začatím práce vyberte vetvy s priemerom väčším než 20 mm a odstráňte ich veľkými nožnicami. Lichobežníkový strih zodpovedá prirodzenému rastu rastlín a výsledkom je optimálny rast živého plota. - Najskôr strihajte boky zo spodnej časti smerom hore. Strih hornej časti poskytuje živému plotu tvar, ktorý uprednostňujete, a to priamy vodorovný tvar, tvar strechy alebo zaoblený tvar. - Bezpečnostné nože sú priečne zaoblené a striedavé strihacie zuby znižujú riziko zranenia. Doplnková ochrana proti rázu zamedzuje nepríjemnému spätnému rázu, ak dôjde ku kontaktu nožov s plotom, stenou atď. - Ak dôjde k zaseknutiu alebo zablokovaniu nožov o prekážku, ihneď vypnite motor, odpojte zástrčku kábla od sieťovej zásuvky a potom odstráňte predmet, ktorý spôsobil zablokovanie nožov. - Pozor! Kovové prekážky, ako sú ploty atď., môžu spôsobiť poškodenie nožov. - Vždy zaistite, aby sa predlžovací napájací kábel nachádzal za vami a začnite strihanie živého plota v mieste, ktoré je najbližšie k sieťovej zásuvke. Preto si naplánujte smer postupu strihania pred začatím práce. Údržba a servis - Pred vykonávaním akejkoľvek kontroly alebo údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla od sieťovej zásuvky. - Pred začatím práce vykonávajte pravidelnú kontrolu tohto zariadenia. Pred opätovným začatím práce musia byť poškodené nože opravené alebo vymenené kvalifikovaným pracovníkom servisu. - Po každom strihaní vyčistite pracovnú lištu nožníc mäkkou kefou, otrite ju handrou navlhčenou v oleji a potom ju postriekajte tenkou vrstvou ochranného oleja. 7

16 - Stále udržujte v čistote vetracie drážky na skrini motora. - Nikdy nečistite tento stroj vodou a nikdy naň nestriekajte vodu. Čistite skriňu motora iba vlhkou handričkou a nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá! Tieto látky by mohli spôsobiť poškodenie plastových dielov stroja. Nakoniec dôkladne osušte skriňu motora. - Uložte tento stroj s dodaným ochranným krytom. Ochrana životného prostredia Likvidácia Tento projekt je vybavený označením separovaného zberu a triedenia odpadov z elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). To znamená, že pri recyklácii a demontáži tohto zariadenia je nevyhnutné dodržiavať požiadavky Európskej smernice 2002/96/ES, aby sa znížil nepriaznivý vplyv na životné prostredie. Podrobné informácie vám poskytne váš miestny alebo regionálny správny orgán. Elektronika, ktorá nebola odovzdaná a príslušným spôsobom roztriedená, môže ohrozovať životné prostredie a zdravie ľudí v dôsledku obsahu škodlivých látok. 8

17 ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-ANLEITUNG REH 5561 RH Elektro-Heckenschere Hersteller: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín, Česká republika Vor der Arbeit mit der Heckenschere, lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung! 1

18 Symbolerklärungen Elektrische Abfallprodukte sollen nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte bringen Sie diese zur Wiederverwertung, wenn Einrichtungen dazu vorhanden sind. Prüfen Sie dies mit dem zuständigen Amt oder Ihrem Händler. Symbol für Klasse II Werkzeuge Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten In Übereinstimmung mit wichtigen anwendbaren Sicherheitsstandards von europäischen Richtlinien. Trennen Sie den Stecker sofort vom Netz, wenn das Kabel beschädigt oder geschnitten worden ist. Nicht dem Regen aussetzen. Geräusch-Label gemäß Geräusch-Direktive Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag, Feuer und/ oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Fragen auf. Die Bezeichnung elektrisches Gerät bezieht sich auf das mit der Stromleitung verbundene oder das mit Batterie betriebene (kabellose) elektrische Gerät. 1) Arbeitsplatzsicherheit 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 2. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 3. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 2) Elektrische Sicherheit 2

19 1. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 3. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. 4. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. 5. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 6. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) Sicherheit von Personen 1. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 2. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. 3. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 4. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. 5. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. 6. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. 7. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 1. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 3

20 2. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. 3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 4. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. 5. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 6. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. 7. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 5) Service 1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitswarnungen für Heckenschere 1. Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen. 2. Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer. 3. Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. 4. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 5. Tragen Sie Gehörschutz. 6. Es wird empfohlen, eine Fehlerstromvorrichtung mit einem Auslösestrom von 30 oder weniger ma zu benutzen. 7. Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z. B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen. 8. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen gut fest, mit einer Hand am hinteren und mit der anderen Hand am vorderen Handgriff. Daumen und Finger müssen die Handgriffe fest umschließen. Restrisiken 4

21 Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: 1. Lungenschäden falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Technische Daten Model Nennspannung (V) / Frequenz (Hz) Nennleistun g (W) Leerlaufdreh zahl (min-1) Stablänge (mm) Schnittbreite (mm) REH 5561 RH V 50 Hz 550 W /24 Lärm-und Vibrationsinformationen: A-bewerteter Schalldruckpegel L pa 89.8 db(a) Unsicherheit K pa 2.77 db Schallleistungspegel L WA 97.2 db(a) Unsicherheit K WA 2.77 db Geräuschbelastung gemäß den Vorschriften A-bewerteter Schallleistungspegel 100 db(a) L WA Vibration a h - Haupthandgriff : m/s m/s 2 - Hilfshandgriff: m/s m/s 2 Unsicherheit K 1.5 m/s 2 Schall- und Vibrationswerte gemessen gemäß EN und EN Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Elektrowerkzeug einen Gehörschutz! Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen 5

22 Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Teilebeschreibung Blatt 2. Sicherheitsbeamte 3. Vorderhandgriff mit Ein-/Ausschalter 4. Hinterhandgriff mit Ein-/Ausschalter 5. Kabelzugentlastung 6. Netzkabel und Stecker 7. Verriegelungstaste hinterer Handgriff Anwendungsbereich Die Heckenschere ist nur für das Schneiden und Zurechtstutzen von Hecken, Büschen und Ziersträuchern bestimmt. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Vor der Inbetriebnahme der Maschine Anschluss Die Heckenschere kann nur an einphasigen AC-Strom angeschlossen werden. Vergewissern Sie sich, die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt. Schließen Sie den Netzstecker an die Kupplung eines geeigneten Verlängerungskabels an. Formen Sie eine Schlaufe, drücken Sie diese durch die Öffnung im Hinterhandgriff und hängen Sie diese auf die Kabelzugentlastung (6). 6

23 Inbetriebsetzen der Maschine Warnung! Benutzen Sie die Maschine nur zu den Zwecken, wie in Abschnitt Anwendungsbereich beschrieben worden ist. Einstellen des hinteren Handgriffes Drücken Sie die Verriegelungstaste (8) und drehen Sie den hinteren Handgriff so, dass Sie das Gerät sicher halten können. Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungstaste sicher eingerastet ist, wenn Sie den Handgriff eingestellt haben. Andernfalls lässt sich der Ein-/Ausschalter nicht betätigen. Ein-/Ausschalten Einschalten: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (5) des Hinterhandgriffs und den Schalter (4) des Vorderhandgriffs mit beiden Händen gleichzeitig. Ausschalten: Lassen Sie einen der beiden Schalter (5) oder (4) los. Die Blattbremse veranlasst die Blätter innerhalb von 0,5 Sekunden zu stoppen. Die kleinen Funken im Bereich des Lüftungsschlitzes sind normal und unschädlich für Sie und die Maschine. Hecken schneiden - Bevor Sie mit Ihrer Arbeit anfangen, wählen Sie Zweige mit einem Durchmesser von mehr als 20 mm und schneiden Sie diese mit einer Baumschere. - Ein trapezförmiger Schnitt entspricht natürlichem Wachsen von Bäumen und sind optimal für Hecken. - Zuerst schneiden Sie die Seiten vom Boden bis nach oben. Schneiden Sie den oberen Teil in der Form, die Sie wünschen, in einer geraden horizontalen Form, dachförmig oder abgerundet. - Das Sicherheitsblatt hat seitlich abgerundete und gestaffelte Schnittzähne, um Verletzungsgefahr zu reduzieren. Der zusätzliche Schlagschutz vermeidet unangenehmen Rückschlag, wenn die Blätter Wände, Zäunen usw. berühren. - Wenn das Blatt von anderen Gegenständen verklemmt oder blockiert worden ist, schalten Sie den Motor sofort aus, ziehen den Stecker heraus und entfernen den Gegenstand, der die Blätter verklemmt hat. - Achtung! Metallgegenstände wie z.b. Zäune usw. können die Schneideblätter beschädigen. - Vergewissern Sie sich immer, das Verlängerungskabel hinter Ihrem Rücken zu halten, und am, zu der Netzsteckdose nächsten Punkt, das Heckenschneiden anzufangen. Aus diesem Grund planen Sie vor dem Beginn Ihre Arbeitsrichtung. Wartung und Pflegung - Vor jeder Überprüfung oder Wartungsarbeit ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. - Überprüfen Sie Ihre Maschine regelmäßig, bevor Sie damit arbeiten. - Beschädigte Schneideblätter müssen von einem qualifizierten Fachmann repariert oder ersetzt werden, bevor die Maschine in Gang gesetzt wird. - Nach jeder Schneidearbeit reinigen Sie das Schneideblatt mit einer weichen Bürste und einem Tuch mit flüssigem Schmieröl und spritzen eine dünne Schicht von flüssigem Schutzöl auf. 7

24 - Halten Sie die Lüftungsschlitze am Motorgehäuse sauber. - Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser und halten Sie es fern von Spritzwasser. Reinigen Sie das Motorgehäuse nur mit einem feuchten Tuch und verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel! Dies kann die Plastikteile der Maschine beschädigen. Am Schluss trocknen Sie das Motorgehäuse sorgfältig. - -Lagern Sie die Maschine mit dem gelieferten Schneidschutz. 8

25 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi REH 5561 RH Elektryczne nożyce do żywopłotu Producent: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín, Republika Czeska Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj dokładnie całą instrukcję obsługi! 1

26 Opis użytych symboli Podczas likwidacji urządzeń elektrycznych należy zadbać o to, aby nie zostały one wyrzucone do zwykłego odpadu domowego. O ile to możliwe, zapewnij ich recykling. Zasięgnij informacji w lokalnym urzędzie lub u autoryzowanego sprzedawcy o możliwości recyklingu tego produktu. Symbol urządzenia II klasy. OSTRZEŻENIE Aby nie dopuścić do ryzyka obrażeń użytkownik powinien przeczytać instrukcję obsługi. Zgodnie z podstawowymi obowiązującymi normami bezpieczeństwa zawartymi w dyrektywie UE. Jeśli dojdzie do uszkodzenia lub przecięcia kabla, natychmiast odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego. Nie narażaj urządzenia na oddziaływanie deszczu. Etykieta z danymi dotyczącymi głośności jest zgodna z wymogami dyrektywy hałasowej. Podstawowe ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia elektrycznego OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych poniżej ostrzeżeń i zaleceń może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru lub poważnych obrażeń. Przechowuj wszystkie ostrzeżenia i zalecenia do użytku w przyszłości. Termin urządzenie elektryczne we wszystkich poniższych ostrzeżeniach dotyczy Twojego urządzenia elektrycznego zasilanego z sieci (za pomocą kabla) lub z baterii (bez kabla zasilającego). 1) Bezpieczne miejsce pracy a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. Bałagan i ciemne pomieszczenia są przyczyną wypadków. b) Nie pracuj z urządzeniem elektrycznym w środowisku wybuchowym, takim jak pomieszczenia, w których znajdują się łatwopalne ciecze, gazy i kurz. W urządzeniu elektrycznym dochodzi do powstawania iskier, które mogą spowodować zapalenie kurzu lub oparów. c) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym dzieci i osoby postronne powinny się znajdować w bezpiecznej odległości. Brak uwagi może spowodować stratę kontroli. 2

27 2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki urządzeń elektrycznych muszą być kompatybilne z gniazdkami. Nigdy w żaden sposób nie modyfikuj wtyczki. Wraz z uziemionym urządzeniem elektrycznym nie należy używać żadnych adapterów wtyczek. Nie modyfikowane wtyczki i kompatybilne gniazdka obniżają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Nie dopuść do kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki. Kiedy ciało jest uziemione, istnieje podwyższone ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nie narażaj urządzenia elektrycznego na oddziaływanie deszczu lub wilgotnego środowiska. Woda, która przedostaje się do urządzenia elektrycznego, podwyższa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nie dopuść do uszkodzenia kabla zasilającego. Nigdy nie używaj kabla zasilającego do przenoszenia tego urządzenia i nie pociągaj za ten kabel przy odłączaniu wtyczki od gniazdka sieciowego. Zadbaj o to, aby kabel zasilający nie dotykał gorących i tłustych powierzchni oraz ostrych krawędzi i nie dopuść do jego kontaktu z poruszającymi się częściami. Uszkodzone lub splątane kable zasilające podwyższają ryzyko porażenia prądem elektrycznym e) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym na zewnątrz skorzystaj z przedłużacza przeznaczonego do użytku na dworze. Użycie kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Jeśli musisz korzystać z urządzenia elektrycznego w wilgotnym środowisku, umieść w obwodzie zasilania ochronnik różnicowoprądowy (RCD). Użycie ochronnika różnicowoprądowego (RCD) obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym zachowuj stale ostrożność, patrz na to, co robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj urządzenia elektrycznego, jeśli jesteś zmęczony, znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieostrożności podczas pracy z urządzeniem elektrycznym może spowodować poważne obrażenia. b) Korzystaj ze środków ochrony osobistej. Korzystaj zawsze z ochrony wzroku. Wyposażenie ochronne, takie jak maska przeciwpyłowa, ochronne obuwie antypoślizgowe, kask ochronny lub ochronniki słuchu używane w odpowiednich warunkach obniżają ryzyko obrażeń. c) Nie dopuść do nieumyślnego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub przed podłączeniem baterii, przed odstawieniem urządzenia do przechowania lub przed jego przenoszeniem upewnij się, czy przełącznik jest nastawiony na pozycję wyłączone. Przenoszenie urządzenia elektrycznego z palcem umieszczonym na włączniku głównym lub podłączenie urządzenia z włącznikiem nastawionym na pozycję włączone do źródła zasilania znacznie zwiększa ryzyko wypadku. d) Przed włączeniem urządzenia elektrycznego usuń klucze montażowe lub inne wyposażenie. Klucze montażowe lub wyposażenie przymocowane do poruszających się części urządzenia elektrycznego mogą spowodować obrażenia. e) Nie przeszkadzaj samemu sobie. Utrzymuj zawsze prawidłową postawę i równowagę. Dzięki temu jest możliwa lepsza obsługa urządzenia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach. f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś wolnej odzieży lub biżuterii. Utrzymuj włosy, odzież i rękawice poza zasięgiem poruszających się części. Wolna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą wplątać się w poruszające się części. 3

28 g) Jeśli urządzenie umożliwia podłączenie go do odkurzacza oraz systemu wychwytywania kurzu, upewnij się, czy systemy te zostały podłączone i czy są należycie wykorzystywane. Korzystanie z urządzeń odkurzających może ograniczyć ryzyko związane z kurzem. 4) Obsługa urządzenia elektrycznego i jego konserwacja a) Nie obciążaj nadmiernie urządzenia elektrycznego. Wykorzystuj do swojej pracy odpowiednie urządzenie elektryczne. Odpowiednie urządzenie elektryczne wykonuje pracę lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego jest przeznaczone. b) Jeśli nie można włączyć i wyłączyć przełącznika głównego urządzenia elektrycznego, nie używaj urządzenia. Każde urządzenie elektryczne, którego nie można obsługiwać przełącznikiem głównym, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed przystąpieniem do regulacji urządzenia, przed wymianą wyposażenia lub jeśli nie używasz urządzenia, odłącz wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka. Te prewencyjne zasady bezpieczeństwa obniżają ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia elektrycznego. d) Przechowuj urządzenie elektryczne poza zasięgiem dzieci i nie dopuść do tego, aby urządzenie to było używane przez osoby, które nie zostały zapoznane z jego obsługą lub z niniejszą instrukcją. Urządzenie elektryczne w rękach nie wykwalifikowanej obsługi jest niebezpieczne. e) Dokonuj konserwacji urządzenia elektrycznego. Sprawdź, czy nie doszło do odchylenia lub zablokowania ruchomych części, uszkodzenia poszczególnych komponentów lub innych zjawisk, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, oddaj je przed użyciem do naprawy. Przyczyną wielu wypadków bywa zaniedbywanie konserwacji urządzeń elektrycznych. f) Utrzymuj elementy tnące ostre i czyste. Należycie konserwowane elementy tnące z ostrymi ostrzami są mniej narażone na zabrudzenie i łatwiej się nimi manipuluje. g) Urządzeń elektrycznych, wyposażenia, uchwytów narzędzi itp. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami i brać pod uwagę warunki miejsca pracy oraz charakter pracy, którą zamierzasz wykonywać. Wykorzystywanie urządzeń elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może być niebezpieczne. 5) Naprawy Powierz naprawę swojego urządzenia elektrycznego osobie z odpowiednimi kwalifikacjami, która będzie korzystać wyłącznie z oryginalnych części zamiennych. Zapewnisz w ten sposób bezpieczną eksploatację urządzenia. Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej obsługi nożyc do żywopłotów Utrzymuj wszystkie części ciała w bezpiecznej odległości od noży nożyc do żywopłotu. Jeśli noże się poruszają, nie usuwaj ściętego materiału i nie przytrzymuj materiału, który zamierzasz ciąć. Przed rozpoczęciem usuwania zablokowanego materiału upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji wyłączone. Chwila nieostrożności podczas pracy z nożycami do żywopłotów może spowodować poważne obrażenia. Podczas przenoszenia nożyc do żywopłotów trzymaj je za uchwyt i dbaj o to, aby noże były zatrzymane. Przed przenoszeniem lub odłożeniem nożyc do przechowania załóż na prowadnicę pokrywę ochronną. Prawidłowa manipulacja z nożycami do żywopłotów obniża ryzyko obrażeń, które mogłyby zostać spowodowane przez noże znajdujące się na prowadnicy nożyc do żywopłotów. 4

29 Utrzymuj kabel zasilający z dala od miejsca cięcia. Podczas pracy kabel zasilający może być ukryty w zaroślach i zostać przypadkowo przecięty nożycami. Trzymaj urządzenie elektryczne wyłącznie za izolowane części, ponieważ może dojść do kontaktu noży nożyc z ukrytymi częściami przewodów elektrycznych lub z kablem zasilającym. Jeśli dojdzie do kontaktu noży nożyc z przewodem pod napięciem, mogą się znaleźć pod napięciem również nie izolowane części urządzenia elektrycznego, a obsługa urządzenia może zostać porażona prądem elektrycznym. Używaj ochronników słuchu. Zalecamy korzystanie z ochronnika różnicowoprądowego o wartości prądu wyzwalającego 30 ma lub niższej. Podczas cięcia żywopłotów upewnij się, czy nie dojdzie do kontaktu z takimi obiektami jak druciane siatki lub zabezpieczenia roślin. W takim wypadku może dojść do uszkodzenia prowadnicy. Trzymaj nożyce mocno oburącz. Jedna ręka spoczywa na tylnym uchwycie, a druga na przednim. Kciuk i palce mocno obejmują uchwyty. Ryzyko resztkowe Pomimo używania tego urządzenia elektrycznego zgodnie z podanymi zasadami nie można wykluczyć pewnego ryzyka resztkowego. Przyczyną poniższych ryzyk może być konstrukcja i design tego urządzenia elektrycznego: 1. Uszkodzenie płuc, jeśli nie jest używana maska przeciwpyłowa. 2. Uszkodzenie słuchu, o ile nie są używane efektywne ochronniki słuchu. 3. Problemy zdrowotne wynikające z oddziaływania wibracji, jeśli urządzenie elektryczne jest używane przez długi czas lub w nieodpowiedni sposób i jeśli nie jest należycie konserwowane. OSTRZEŻENIE! Podczas pracy tego urządzenia dochodzi do powstania pola elektromagnetycznego. To pole może w pewnych okolicznościach naruszać działanie aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. W celu ograniczenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń zalecamy, aby osoby posiadające implanty medyczne skonsultowały się przed użyciem tego urządzenia z lekarzem lub producentem implantu. Dane techniczne Model Napięcie znamionowe (V) / częstotliwość (Hz) Moc znamionowa (W) Obroty na biegu jałowym (min -1 ) Długość prowadnicy (mm) Szerokość pracy (mm) REH 5561 RH V 50 Hz 550 W /24 Informacje dotyczące głośności i wibracji: Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego L pa 89,8 db(a) Odchylenie K pa 2,77 db Zmierzony poziom mocy akustycznej L pa 97,2 db(a) Odchylenie K WA 2,77 db Deklaracja dotycząca poziomu głośności jest zgodna z wymogami dyrektywy hałasowej Zmierzony poziom mocy akustycznej L WA 100 db(a) 5

30 Wibracje a h - Uchwyt przedni: m/s 2 1,99 m/s 2 Wibracje a h - Uchwyt tylny: m/s 2 2,95 m/s 2 Odchylenie K 1,5 m/s 2 Wartości głośności i wibracji zostały określone zgodnie z normami EN i EN Podczas pracy z tym urządzeniem elektrycznym korzystaj z ochronników słuchu. Deklarowany ogólny poziom wibracji został zmierzony zgodnie ze standardową metodą testowania i może zostać wykorzystany do porównania różnych urządzeń. Deklarowany ogólny poziom wibracji może zostać również wykorzystany do wstępnego określenia czasu pracy z tym urządzeniem. Ostrzeżenie Poziom wibracji podczas aktualnego użytkowania urządzenia elektrycznego może się różnić od deklarowanego poziomu w zależności od sposobu, w jaki urządzenie jest eksploatowane! Postępuj zgodnie z zasadami bezpieczeństwa dotyczącymi ochrony obsługi, które oparte są na szacunku czasu oddziaływania wibracji w aktualnych warunkach użycia (oprócz czasu normalnej pracy weź pod uwagę wszystkie odcinki cyklu pracy, jak np. okresy, kiedy urządzenie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym poza czasem normalnej eksploatacji). Opis części urządzenia Prowadnica 2. Pokrywa zabezpieczająca 3. Uchwyt przedni z przełącznikiem włączone/wyłączone 4. Uchwyt tylny z przełącznikiem włączone/wyłączone 5. Uchwyt kabla zasilającego 6. Kabel zasilający z wtyczką 7. Przycisk zabezpieczający na tylnym uchwycie 6

31 Zakres użycia Te nożyce do żywopłotu mogą być stosowane wyłącznie do cięcia żywopłotów, krzewów i krzaków. Używanie tych nożyc w sposób nie opisany w niniejszej instrukcji może spowodować ich uszkodzenie lub poważne obrażenia obsługi. Przed rozpoczęciem pracy Podłączenie Te nożyce do żywopłotu mogą zostać podłączone do jednofazowego źródła zasilania. Upewnij się, czy napięcie zasilające w sieci jest takie samo jak napięcie oznaczone na etykiecie. Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka na przedłużaczu. Zrób pętlę, wsuń ją przez otwór w tylnym uchwycie i zawieś na uchwycie kabla (5). Uruchamianie urządzenia Ostrzeżenie! Używaj tego urządzenia wyłącznie do prac opisanych w części Zakres użycia. Ustawienie pozycji tylnego uchwytu Wciśnij przycisk zabezpieczający (7), a następnie przekręć tylny uchwyt wokół głównej części urządzenia. Uchwyt tylny może zostać ustawiony w różnych pozycjach tak, aby odpowiadało to osobom prawo- i leworęcznym lub tak, aby mógł być trzymany w wygodny sposób. Upewnij się, czy przycisk zabezpieczający (7) jest ustawiony w pozycji zabezpieczającej, jeśli uchwyt tylny jest ustawiony na jednej z możliwych pozycji. W przeciwnym wypadku wciśnięcie przełącznika włączone/wyłączone nie będzie możliwe. Włączanie/wyłączanie Włączanie: Wciśnij jednocześnie obiema rękami włącznik włączone/wyłączone (4) znajdujący się na uchwycie tylnym oraz włącznik (3) znajdujący się na przednim uchwycie. Wyłączanie: Zwolnij jeden z włączników (4) lub (3). - Hamulec prowadnicy zatrzyma noże w ciągu 0,5 s. Delikatny błysk w górnych otworach wentylacyjnych jest zjawiskiem normalnym i nie stanowi zagrożenia dla Ciebie ani dla Twojego urządzenia. Cięcie żywopłotów Przed rozpoczęciem pracy wybierz gałęzie o średnicy większej niż 20 mm i usuń je za pomocą dużych nożyc. Cięcie trapezowe jest zgodne z naturalnym wzrostem roślin i zapewnia optymalny rozwój żywopłotu. - Najpierw tnij boki od spodu w kierunku do góry. Dokonując cięcia górnej części nadajesz żywopłotowi preferowany kształt - prosty poziomy kształt, kształt dachu lub zaokrąglony kształt. - Noże mają zaokrąglone boki i zęby leżące naprzeciw siebie, co obniża ryzyko obrażeń. Uzupełniająca ochrona przed odbiciem zapobiega powstaniu nieprzyjemnego zjawiska odbicia wstecznego w razie kontaktu noży w siatką, murem itp. 7

32 - Jeśli dojdzie do zablokowania noży o przeszkodę, natychmiast wyłącz silnik, odłącz wtyczkę kabla od gniazdka sieciowego, a następnie usuń przedmiot, który spowodował zablokowanie noży. - Uwaga! Przeszkody z metalu, takie jak siatki itp. mogą spowodować uszkodzenie noży. - Zawsze zadbaj o to, aby przedłużacz znajdował się za Tobą i rozpocznij cięcie żywopłotu w miejscu znajdującym się najbliżej gniazdka sieciowego. Przed rozpoczęciem pracy zaplanuj kierunek cięcia. Konserwacja i serwis - Przed dokonaniem jakiejkolwiek kontroli lub konserwacji wyłącz silnik i odłącz wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka sieciowego. - Przed rozpoczęciem pracy dokonaj okresowej kontroli tego urządzenia. Przed ponownym rozpoczęciem pracy należy oddać uszkodzone noże do naprawy wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu. - Po zakończeniu pracy wyczyść prowadnicę nożyc do żywopłotów miękką szczotką, wytrzyj ją ścierką zwilżoną olejem, a następnie nanieś na nią cienką warstwę oleju ochronnego. - Utrzymuj stale w czystości otwory wentylacyjne w obudowie silnika. - Nigdy nie czyść tego urządzenia wodą ani nie spryskuj go wodą. Czyść obudowę silnika wyłącznie wilgotną ściereczką i nigdy nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników! Substancje te mogłyby spowodować uszkodzenie plastikowych części urządzenia. W końcu dokładnie wysusz obudowę silnika. - Przechowuj to urządzenie z założoną pokrywą ochronną. Ochrona środowiska naturalnego Likwidacja Niniejszy produkt posiada oznakowanie selektywnej zbiórki i klasyfikacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Oznacza to, że podczas recyklingu i demontażu tego urządzenia należy przestrzegać wymogów europejskiej dyrektywy 2002/96/WE w celu obniżenia niekorzystnego wpływu odpadów na środowisko naturalne. Szczegółowych informacji udzieli Państwu lokalny lub regionalny organ administracyjny. Wyroby elektroniczne, które nie zostały oddane do zbiórki i w odpowiedni sposób posegregowane, mogą zagrażać środowisku naturalnemu oraz zdrowiu ludzkiemu ze względu na zawartość substancji szkodliwych. 8

33 EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REH 5561 RH Elektromos sövényvágó Gyártó: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín, Cseh Köztársaság A sövényvágóval végzett munka megkezdése előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót! 1

34 Jelmagyarázat Az elektromos hulladékok ne kerüljenek a háztartási hulladék közé! Kérjük, hogy ha van erre lehetőség, adja le újrahasznosítás céljából. Ez ügyben forduljon az illetékes hivatalhoz vagy az eladóhoz. II. osztály - szerszámok Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt dolgozni kezd a szerszámmal Megfelel az európai irányelvek rá vonatkozó biztonsági szabványainak. Azonnal húzza ki a csatlakozót a hálózatból, ha a vezeték megsérült vagy elvágták. Ne tegye ki esőnek. Zajszintjelzés a zajról szóló irányelv értelmében Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági utasítások FIGYELEM Olvassa el valamennyi biztonsági és használati utasítást. Ezek figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Tegye el az útmutatót arra az esetre, ha később kérdései merülnének fel. Az elektromos szerszám megnevezés olyan szerszámokra vonatkozik, amelyek elektromos hálózathoz csatlakoztatva, vagy akkumulátorról (vezeték nélkül) működnek. 1) Munkahelyi biztonság 1. A munkaterületet tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség és a nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetet okozhat. 2. Az elektromos szerszámot ne használja robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrákat bocsátanak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. 3. Az elektromos szerszám használata közben tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Ha elvonják a figyelmét, elveszítheti a kontrollt az elektromos szerszám felett. 2

35 2) Elektromos biztonság 1. Az elektromos szerszám csatlakozójának illeszkednie kell az aljzatba. A csatlakozót semmiképpen sem szabad módosítani. Védőföldeléssel ellátott elektromos szerszámokat ne használjon adapter csatlakozóval. A változtatás nélküli csatlakozó és a hozzá illeszkedő aljzat csökkenti az áramütés kockázatát. 2. Kerülje a testi érintkezést földelt felületekkel, mint pl. cső, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény. Fokozott az áramütés kockázata, ha a teste földelve van. 3. Az elektromos szerszámokat óvja az esőtől és a nedvességtől. Ha egy elektromos szerszám belsejébe víz kerül, az növeli az áramütés veszélyét. 4. Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő módon, az elektromos szerszám húzásához, felakasztásához, vagy a csatlakozó kihúzásához az aljzatból. Óvja a kábelt a hőtől, olajtól, éles szegélyektől és a szerszám mozgó részeitől. A sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az áramütés veszélyét. 5. Ha az elektromos szerszámmal a szabadban dolgozik, csak kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel csökkenti az áramütés veszélyét. 6. Ha az elektromos szerszám nedves környezetben való használata elkerülhetetlen, használjon áram-védőkapcsolót. Áram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyét. 3) Személyi biztonság 1. Ha elektromos szerszámmal dolgozik, legyen óvatos, figyeljen oda arra, amit csinál. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drog, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos szerszám használata közben akár egy óvatlan pillanat is súlyos sérüléshez vezethet. 2. Használjon személyi védőfelszerelést, és mindig viseljen védőszemüveget. Ha személyi védőfelszerelést használ, pl. az elektromos szerszám jellegétől és alkalmazásától függően porvédő maszkot, csúszásmentes biztonsági lábbelit, védősisakot vagy fülvédőt visel, azzal csökkenti az áramütés veszélyét. 3. Vigyázzon, nehogy a szerszám véletlenül működésbe lépjen. Győződjön meg róla, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mielőtt az áramellátáshoz és/vagy az akkumulátorhoz csatlakoztatja, felemeli vagy elmozdítja. Ha az elektromos szerszám szállítása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy az elektromos szerszámot bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramellátáshoz, az balesetet idézhet elő. 4. Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt távolítsa el a beállításra szolgáló szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Egy forgó alkatrészben levő szerszám vagy kulcs sérülést okozhat. 5. Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Ügyeljen rá, hogy stabilan álljon, és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben jobban az ellenőrzése alatt tudja tartani az elektromos szerszámot. 6. Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. A haját, a ruháját és a kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza ruhadarabok, az ékszerek vagy a hosszú haj beakadhat a mozgó alkatrészekbe. 7. Ha lehetséges porelszívó vagy felfogó eszköz felszerelése, győződjön meg róla, hogy az csatlakoztatva van és megfelelően használható. Porelszívó használata csökkentheti a por által okozott veszélyt. 4) Az elektromos szerszám használata és kezelése 1. Ne terhelje túl a szerszámot. A munkához a megfelelő elektromos szerszámot használja. A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban tud dolgozni a megadott teljesítménytartományban. 3

36 2. Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek sérült a kapcsolója. Az olyan elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes, és meg kell javítani. 3. Húzza ki a csatlakozót az aljzatból, és/vagy vegye ki az akkut, mielőtt a szerszámon valamilyen beállítást végez, alkatrészt cserél, vagy az elektromos szerszámot elteszi. Ez az óvintézkedés megakadályozza, hogy az elektromos szerszám véletlenül beinduljon. 4. A használaton kívüli elektromos szerszámokat gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy az elektromos szerszámot olyan személy használja, aki nem ismeri a használatát, vagy nem olvasta el ezt az útmutatót. Az elektromos szerszámok tapasztalatlan személy kezében veszélyesek. 5. Gondosan tartsa karban az elektromos szerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, és hogy nincsenek-e törött, vagy olyan módon sérült alkatrészek, ami befolyásolja az elektromos szerszám működését. Az elektromos szerszám használata előtt javíttassa meg sérült alkatrészeket. Sok baleset a nem megfelelően karbantartott elektromos szerszám miatt történik. 6. A vágóeszközöket tartsa mindig élesen és tisztán. Az éles, gondosan karbantartott vágóeszközök kevésbé akadnak be és könnyebben haladnak. 7. Az elektromos szerszámot, a tartozékokat, a használt szerszámokat, stb. ezen útmutatónak megfelelően használja. Használat közben vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzeteket okozhat. 5) Szerviz 1. Az elektromos szerszám javítását mindig szakképzett szerelőre bízza, aki eredeti pótalkatrészeket használ. Így garantálható, hogy az elektromos szerszám továbbra is biztonságos marad. A sövényvágóra vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 1. Valamennyi testrészét tartsa távol a vágókéstől. Ne kísérelje meg a levágott ágakat eltávolítani, vagy a vágni kívánt anyagot megfogni, ha a kés mozog. A beszorult ágakat csak a gép kikapcsolása után távolítsa el. A sövényvágó használata közben akár egy óvatlan pillanat is súlyos sérüléshez vezethet. 2. A sövényvágót csak leállított késsel, a fogantyújánál fogva szállítsa. A sövényvágó szállítása vagy tárolása közben mindig helyezze fel a védőburkolatot. A szerszám óvatos használata csökkenti a kés által okozott sérülés veszélyét. 3. A kábelt tartsa távol a vágási területtől. A munka során a kábelt eltakarhatja a bozót, és véletlenül elvághatja. 4. Az elektromos szerszámot a szigetelt fogantyúnál fogva tartsa, mivel a vágókés érintkezésbe kerülhet a hálózati kábellel. Ha a vágókés feszültség alatt levő vezetékkel érintkezik, a készülék fémből készült részei feszültség alá kerülhetnek, ami áramütést okozhat. 5. Viseljen fülvédőt. 6. Ajánlott max. 30 ma kioldási áramerősségű hibaáram eszköz használata. 7. Vágás közben ügyeljen rá, hogy ne érjen hozzá más tárgyakhoz, pl. drótkerítéshez vagy növénytámaszhoz. Ez kárt okozhat a késtartó rúdban. 8. Mindig két kézzel, erősen tartsa a sövényvágót, egyik kezével a hátsó, másikkal az első fogantyút fogja. Az ujjaival teljesen fogja át a fogantyúkat. Maradék kockázat Ha ezt az elektromos szerszámot az előírásoknak megfelelően kezeli, akkor is van bizonyos maradék kockázat. Az elektromos szerszám felépítéséből és kivitelezéséből adódóan az alábbi veszélyek léphetnek fel: 4

37 1. Tüdőkárosodás, ha nem visel megfelelő porvédő maszkot. 2. Halláskárosodás, ha nem visel megfelelő fülvédőt. 3. A kéz és a kar rezgéséből adódó egészségkárosodás, ha a szerszámot hosszabb időn keresztül használja, vagy nem megfelelően vezeti és tartja karban. Figyelem! Ez az elektromos szerszám a működése közben elektromágneses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körülmények között befolyásolhatja az aktív vagy passzív orvosi implantátumokat. A súlyos, akár halálos sérülések kockázatának csökkentése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal rendelkező személyek konzultáljanak orvosukkal és az implantátum gyártójával, mielőtt a gépet használják. Műszaki adatok Modell Névleges feszültség (V) / Frekvencia (Hz) Névleges teljesítmény (W) Üresjárati fordulatszám (min-1) A rúd hossza (mm) A vágás szélessége (mm) REH 5561 RH V 50 Hz 550 W /24 Zajvédelmi és rezgés-információk: A-értékű hangnyomásszint L pa 89.8 db (A) Bizonytalanság K pa 2,77 db Hangteljesítményszint L WA 97.2 db (A) Bizonytalanság K WA 2,77 db Az előírások szerinti zajterhelés A-értékű hangteljesítményszint 100 db (A) L WA Rezgés a h - fő fogantyú: m/s m 2 - segédfogantyú: m/s m 2 Bizonytalanság K 1.5 m 2 A zajszint és a rezgés értékeinek mérése az EN und EN szabványoknak megfelelően történt. Az elektromos szerszám használata közben viseljen fülvédőt! A megadott rezgéskibocsátási érték mérése szabályozott vizsgálati eljárással történt, és lehetővé teszi az elektromos szerszámok egymással való összehasonlítását. A megadott rezgéskibocsátási érték a kitettség bevezető becsléséhez is felhasználható. Figyelem: A rezgéskibocsátási érték az elektromos szerszám tényleges használata során a megadott értéktől eltérhet, a szerszám használatának módjától függően. A kiszolgáló személy védelme érdekében a tényleges működési körülmények során esetlegesen felmerülő kitettség felmérésén alapuló biztonsági intézkedéseket kell tenni (eközben figyelembe kell venni az üzemelés minden időszakát, pl. azokat az időszakokat, amikor az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és azokat, amikor ugyan bekapcsolt állapotban van, de terhelés nélkül fut). 5

38 Az alkatrészek leírása Vágókés 2. Kézvédő 3. Elülső fogantyú be-/kikapcsolóval 4. Hátsó fogantyú be-/kikapcsolóval 5. Kábel-tehermentesítő 6. Hálózati kábel és csatlakozó 7. A hátsó fogantyú zárógombja Alkalmazási terület A sövényvágó csak sövények, bokrok és díszcserjék vágására és visszametszésére szolgál. Mindennemű egyéb használat, amelyet ez az útmutató kifejezetten nem engedélyez, kárt okozhat a szerszámban, és komoly veszélyt jelenthet a használójára nézve. A gép használatba vétele előtt Csatlakoztatás A sövényvágó csak egyfázisú váltakozó áramhoz csatlakoztatható. Győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megfelel a típuscímkén szereplő adatoknak. Dugja be a hálózati csatlakozót egy megfelelő hosszabbító kábel csatlakozójába. Csináljon egy hurkot, dugja át a hátsó fogantyú nyílásán, és akassza fel a kábel-tehermentesítőre (6). 6

39 A gép üzembe helyezése Figyelem! A gépet csak az 'Alkalmazási terület' c. fejezetben leírt célra használja. A hátsó fogantyú beállítása Nyomja meg a zárógombot (8), és fordítsa el úgy a hátsó fogantyút, hogy stabilan tudja tartani a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a zárógomb biztosan lezárt, amikor a fogantyút beállította. Különben a be-/kikapcsoló nem működik. Be-/kikapcsolás Bekapcsolás: Nyomja meg mindkét kezével egyszerre a hátsó fogantyún és az elülső fogantyún levő be-/kikapcsolás gombot (4 és 5). Kikapcsolás: Engedje el a (4) és az (5) kapcsoló valamelyikét. A késfék 0,5 mp-en belül leállítja a késeket. A szellőzőnyílás környékén előforduló kis szikrák nem jelentenek veszélyt a gépre nézve. Sövényvágás - A munka megkezdése előtt válassza ki a 20 mm-nél nagyobb átmérőjű ágakat, és ezeket vágja le metszőollóval. - A trapéz formájú vágás megfelel a fák természetes növésének, és sövények számára optimális. - Először a sövény oldalát vágja le, a talajtól felfelé haladva. A felső részt vágja a kívánt formára, egyenesen - vízszintesen, tető alakban, vagy lekerekítve. - A biztonsági késen a vágófogak oldala lekerekített és lépcsőzetes, hogy csökkentse a sérülésveszélyt. A plusz ütközésvédő megakadályozza a kellemetlen visszacsapást, ha a kések falhoz, kerítéshez, stb. érnek. - Ha a kést valamilyen tárgy beszorítja vagy megakasztja, azonnal állítsa le a motort, húzza ki a csatlakozót, és távolítsa el az akadályozó tárgyat. - Figyelem! Fémtárgyak, mint pl. kerítés, stb. kárt okozhatnak a vágókésekben. - Mindig ügyeljen rá, hogy a hosszabbító kábel a háta mögött legyen, és hogy a sövényvágást a hálózati aljzathoz legközelebbi pontnál kezdje el. Innen kiindulva, a munka megkezdése előtt tervezze meg a haladási irányt. Karbantartás és gondozás - Minden ellenőrzés és karbantartási munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. - Rendszeresen ellenőrizze a gépet, mielőtt dolgozni kezd vele. - A sérült vágókéseket képzett szakembernek meg kell javítania vagy ki kell cserélnie, mielőtt a gépet beindítják. - Minden vágás után tisztítsa meg a vágókést egy puha kefével és folyékony kenőolajba mártott ronggyal, és permetezzen rá vékony rétegben folyékony védőolajat. - A motorházon levő szellőzőnyílásokat tartsa tisztán. 7

40 - Soha ne tisztítsa a szerszámot vízzel, és vigyázzon, hogy ne szökjön rá víz. A motorházat csak nedves ronggyal tisztítsa, ne használjon tisztító- vagy oldószereket! Ezek károsíthatják a gép műanyag alkatrészeit. Végül gondosan törölje szárazra a motorházat. - -A gépet a mellékelt élvédőt felhelyezve tárolja. Megsemmisítés Ez a termék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak szelektív gyűjtésére és elkülönítésére vonatkozó jelöléssel (WEEE) van ellátva. Ez azt jelenti, hogy ennek a szerszámnak a megsemmisítése és szétszerelése során feltétlenül be kell tartani a 2002/96/EK irányelv előírásait, ezáltal csökkenthetők a környezetre gyakorolt kedvezőtlen hatások. Részletes információkért forduljon a helyi vagy a regionális közigazgatási hatósághoz. Az olyan elektronikai termékek, amelyeket nem adtak le és nem a megfelelő módon szelektáltak, károsanyag-tartalmuk miatt veszélyeztethetik a környezetet és az emberek egészségét. 8

41 IZVORNA NAVODILA ZA UPORABO REH 5561 RH Električni rezalnik žive meje Proizvajalec: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín, Republika Češka Pred uporabo rezalnika žive meje, pazljivo preberite ta navodila za uporabo! 1

42 Razlage simbolov Odpadnih električnih naprav ne smete odlagati skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Če je možnost, jih dostavite na mesto za reciklažo. Podrobnosti preverite pri pristojnih službah ali prodajalcu opreme. Simbol za orodja, razreda II Pred začetkom uporabe orodja, preberite ta navodila Skladnost z veljavnimi varnostnimi standardi glavnih evropskih predpisov. Če opazite, da je kabel poškodovan ali prerezan, takoj izvlecite vtikač iz vtičnice. Naprave ne izpostavljajte dežju. Nalepka za hrupnost, v skladu z direktivo o hrupu Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO preberite vsa navodila za varnost in uporabo. Neupoštevanje navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe. Shranite navodila za nadaljnjo uporabo. Pojem "električno orodje", se nanaša na električno orodje, ki je priključeno v električno omrežje, ali (brezžično) orodje, ki deluje na baterije. 1) Varnost na delovnem mestu 1. Delovno mesto naj bo vedno čisto in urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode. 2. Električnega orodja ne uporabljajte v eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, ki lahko povzroči vžig prahu ali hlapov. 3. Otrokom in drugim osebam ne dovolite, da bi se med delovanjem približevali električnemu orodju. Vsakršne motnje lahko povzročijo, da izgubite nadzor nad električnim orodjem. 2

43 2) Električna varnost 1. Vtikač napajalnega kabla naprave se mora prilegati električni vtičnici. Vtikača ne smete na noben način spreminjati. Ne uporabljajte adapterjev z zaščitnim vodnikom. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. 2. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo med uporabo električnega orodja ozemljeno, obstaja povečano tveganje električnega udara. 3. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. 4. Pazite, da ne poškodujete napajalnega kabla, zato naprave nikoli ne prenašajte, držeč jo za napajalni kabel, slednjega pa odstranjujte iz vtičnice tako, da ga povlečete za vtikač. Napajalni kabel zavarujte pred vročino, olji, ostrimi robovi ali gibljivimi deli. Poškodovan ali prepleten napajalni kabel poveča tveganje električnega udara. 5. Če uporabljate električno orodje na prostem, uporabljajte le kabelske podaljške, ki so primerni tudi za zunanjo uporabo. Uporaba podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. 6. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte zaščitno stikalo na diferenčni tok. Uporaba zaščitnega stikala na diferenčni tok zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) Osebna varnost 1. Med uporabo električnega orodja, pazite na osebno varnost in orodje uporabljajte zdravorazumsko. Ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne poškodbe. 2. Med delom nosite osebno zaščitno opremo in zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščite sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje za nastanek poškodb. 3. Izogibajte se nenamernemu vklopu. Preden električno orodje priklopite v omrežje ali vanj vstavite akumulator, oziroma pred dviganjem ali prenašanjem, se prepričajte, če je slednje izklopljeno. Če električno orodje prenašate ali priklopite v omrežje tako, da imate prst na stikalu za vklop, to lahko privede do nesreče. 4. Pred vklopom orodja odstranite z njega vsa nastavitvena orodja in ključe. Orodje ali ključ, ki po vklopu ostane v vrtečem se delu naprave, lahko privede do poškodb. 5. Izogibajte se neudobnim položajem. Med uporabo orodja imejte trden in stabilen položaj. To vam omogoča, da električno orodje v nepričakovani situaciji lahko bolje upravljate. 6. Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Lasje, oblačila in rokavice držite proč od gibljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele. 7. Če so nameščeni pripomočki za odsesavanje in zbiranje odpadkov, se prepričajte ali so slednji pravilno in dobro pritrjeni. Z uporabo pripomočkov za zbiranje prahu, zmanjšujete zdravstveno ogroženost zaradi prahu. 4) Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja 1. Ne preobremenjujte naprave. Za konkretno delo uporabljajte le ustrezno napravo, primerne moči. Z ustrezno dimenzioniranim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje. 3

44 2. Ne uporabljajte električnega orodja s poškodovanim stikalom. Orodje, ki ga ni možno pravilno izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 3. Električno orodje pred nastavljanjem, menjavo pribora ali odlaganjem odklopite z napajanja tako, da izvlečete vtikač iz vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. 4. Električno orodje, ki ga ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Električnega orodja naj ne uporabljajo osebe, ki niso temeljito seznanjene z njegovo uporabo ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja so v rokah neizkušenih uporabnikov lahko nevarna. 5. Električno orodje skrbno negujte. Preverite, da vsi gibljivi deli delujejo pravilno in se ne zatikajo, da niso zlomljeni ali poškodovani do te mere, da je oteženo delovanje električnega orodja. Poškodovane dele pred ponovno uporabo dajte na popravilo. Številne delovne nesreče so posledica slabo vzdrževanega električnega orodja. 6. Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili zagotavljajo lažje in natančnejše delo. 7. Električno orodje, pribor in orodje uporabljajte skladno s temi navodili. Upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba električnih orodij v namene, za katere ni bilo predvideno, lahko privede do nevarnih situacij. 5) Servis 1. Električno orodje lahko popravlja le strokovno usposobljeno osebje in le z originalnimi nadomestnimi deli. To je zagotovilo, da bo poskrbljeno za ustrezno varnost. Varnostna opozorila za rezalnik žive meje 1. Dele telesa imejte proč od rezil. Materiala ne odstranjujte iz delujočih rezil z roko. Zagozdeni material odstranjujte le, ko je orodje izklopljeno. Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja lahko povzroči resne poškodbe. 2. Električno orodje prenašajte le držeč ga za ročaj. Pri transportu ali shranjevanju na obrezovalnik vedno namestite zaščito vodilne letve. Skrbno ravnanje z napravo zmanjšuje tveganje poškodb z rezilom. 3. Napajalni kabel imejte proč od rezila. Med delovanjem naprave je kabel lahko skrit v grmičevju in ga po nesreči lahko poškodujete. 4. Električno orodje držite le za izolirane prijemalne površine, kajti rezilo lahko pride v stik z lastnim napajalnim kablom. Stik rezila z napajalnim kablom pod napetostjo povzroči, da kovinski deli naprave postanejo naelektreni, kar privede do električnega udara. 5. Nosite zaščito za ušesa. 6. Priporočljivo je, da namestite varovalno stikalo na diferenčni tok, s 30 ma ali manj. 7. Pazite, da ne prerežete opornih elementov, ki držijo ograjo. To lahko povzroči poškodbe delov orodja. 8. Napravo vedno trdno držite z obema rokama, z eno roko na hrbtni strani in drugo za sprednji ročaj. S palcem in ostalimi prsti trdno objemite ročaj. Ostala tveganja Tudi, če pravilno uporabljate to električno orodje, še vedno ostajajo določena tveganja. Kot posledica uporabe in vzdrževanja električnega orodja, se lahko pojavijo naslednje nevarnosti: 4

45 1. Poškodbe pljuč, če med delom ne uporabljate zaščitne maske za prah. 2. Poškodbe slušnih organov, če ne uporabljate zaščite sluha. 3. Zdravstvene težave zaradi vibracij, če napravo uporabljate dlje časa oziroma napačno ali, če slednja ni pravilno vzdrževana. Opozorilo! To orodje med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v določenih okoliščinah moti delovanje aktivnih ali pasivnih medicinskih vsadkov. Da bi zmanjšali tveganje za smrt ali resne poškodbe, priporočamo osebam z medicinskimi vsadki, da se pred uporabo orodja posvetujejo z zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. Tehnični podatki Model Nazivna napetost (V)/frekvenca (Hz) Nazivna moč (W) Število vrtljajev v prostem teku (min-1) Dolžina letve (mm) Dolžina reza (mm) REH 5561 RH V 50 Hz 550 W /24 Podatki o hrupu in vibracijah: A-vrednotena raven zvočnega tlaka L pa 89,8 db (A) Negotovost K pa 2,77 db Raven zvočne moči L WA 97.2 db (A) Negotovost K WA 2,77 db (A) Obremenitev s hrupom v skladu s pravili A-vrednotena raven zvočne moči 100 db (A) L WA Vibracije a h - glavni ročaj: m/s m/s 2 - Pomožni ročaj: m/s m/s 2 Negotovost K 1.5 m/s 2 Raven zvočne moči in vibracij sta merjeni skladno z EN in EN Pri delu z napravo uporabljajte predpisano zaščitno opremo! Navedene vrednosti emisije vibracij so bile izmerjene s standardiziranim postopkom in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Navedena vrednost emisij vibracij se lahko uporablja tudi v predhodni oceni izpostavljenosti. Opozorilo: Vrednost emisij vibracij se lahko razlikuje od vrednosti med dejansko uporabo električnega orodja, odvisno od načina, na katerega uporabljate električno orodje. Med uporabo orodja je treba vzpostaviti varnostne ukrepe za zaščito uporabnika, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti pri dejanskih pogojih uporabe (v tem primeru je treba upoštevati vse dele delovnega cikla, na primer, čas, v katerem je orodje izklopljeno, in tiste, pri katerih je vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). 5

46 Opis delov Letev 2. Varovalo 3. Prednji ročaj s stikalom za vklop/izklop 4. Pomožni ročaj s stikalom za vklop/izklop 5. Držalo kabla 6. Napajalni kabel z vtikačem 7. Gumb za zaklepanje na pomožnem ročaju Področja uporabe Rezalnik žive meje je namenjen le za rezanje in obrezovanje žive meje, grmičevja in okrasnega grmičevja. Vsaka druga uporaba, ki ni izrecno navedena v teh navodilih, lahko povzroči poškodbe na enoti in predstavlja resno nevarnost za uporabnika. Pred zagonom naprave Napeljava Rezalnik žive meje lahko priključite le na enofazno napajanje. Prepričajte se, da je omrežna napetost skladna s podatki na podatkovni tablici. Priključite napajalni kabel v priklop. Naredite zanko, potisnite jo skozi odprtino na zadnjem ročaju in ga obesite na držalo kabla (6). 6

47 Vklop naprave Opozorilo! Napravo uporabljajte le za namene, ki so opisani v poglavju "Področja uporabe". Nastavitev pomožnega ročaja Pritisnite gumb za zaklepanje (8) in nato pomožni (zadnji) ročaj držite tako, da boste lahko udobno in varno upravljali z rezalnikom. Prepričajte se, da se je gumb za zaklepanje po nastavitvi zaskočil. V nasprotnem primeru, stikalo za vklop/izklop ne bo delovalo. Vklop/izklop Vklop: Hkrati pritisnite stikalo za vklop (5) na pomožnem ročaju in stikalo za vklop (4) na sprednjem ročaju. Izklop: Sprostite enega od dveh stikal (5) ali (4). Listna zavora zagotavlja, da se rezilo ustavi v 0,5 sekunde. Majhne iskre znotraj rež za prezračevanje so normalen pojav in niso škodljive za vas, niti za napravo. Obrezovanje žive meje - Preden začnete z delom, odstranite veje s premerom več kot 20 mm z vrtnarskimi škarjami. - Trapezni rez ustreza naravni rasti dreves in je idealen za žive meje. - Najprej režite na eni strani, od spodaj navzgor. Vrh režite v želeni obliki - v vodoravni, strehasti ali zaokroženi. - Varnostna letev je na straneh zaokrožena in služi zaščiti pred poškodbami. Dodatna zaščita pred udarci preprečuje neželene povratne udarce ob trku ob trdne predmete, zid, ograjo itd... - Če se letev zagozdi ali jo drugi predmeti blokirajo, ugasnite motor takoj izvlecite vtikač in odstranite predmet, ki se je zagozdil v rezila. - Pozor! Kovinski predmeti, kot so ograje itd., lahko poškodujejo rezila. - Vedno poskrbite, da bo podaljšek za vašim hrbtom, živo mejo pa začnite obrezovati na najbližji točki. Zato morate smer rezanja določiti že pred začetkom. Vzdrževanje in ostrenje - Pred vsakim pregledovanjem ali vzdrževanjem, izvlecite vtikač iz vtičnice. - Pred začetkom dela, napravo temeljito preglejte, če je brezhibna. - Poškodovana rezila mora pred nadaljnjo uporabo zamenjati usposobljeni strokovnjak. - Po vsakem rezanju očistite napravo z mehko ščetko in krpo, ki ste jo navlažili z mazalnim oljem, lahko pa nekaj slednjega predhodno kapnete na dele naprave. - Očistite reže za prezračevanje, ki so na ohišju naprave. - Napravo očistite z vlažno krpo, vendar po njej ne škropite z vodo. Ohišje motorja očistite z vlažno krpo in ne uporabljajte čistilnih sredstev ali topil! To lahko poškoduje plastične dele stroja. Na koncu pustite, da se ohišje motorja temeljito posuši. - Med shranjevanjem naj bo na rezilu nameščena zaščita. 7

48 Odstranjevanje Ta izdelek je opremljen z identifikacijsko nalepko za ločeno zbiranje in sortiranje odpadkov električne in elektronske opreme (WEEE). To pomeni, da je pri prodaji in razstavljanju ter odstranjevanju te enote bistveno, da se slednje izvaja v skladu z zahtevami Evropske direktive 2002/96/ES, tako da se zmanjšajo škodljivi vplivi na okolje. Za več podrobnosti se posvetujte z lokalnim ali regionalnim organom, pristojnim za tovrstne zadeve. Elektronska oprema, ki je ne odstranite na predpisan način, zaradi vsebnosti škodljivih snovi, lahko škodljivo vpliva na okolje in zdravje ljudi. 8

49 Podle zák. č. 22/1997 Sb., 13: ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č.205/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb., zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 481/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 490/2009 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 34/2011 Sb., zákona č.100/2013 Sb., zákona č.64/2014 Sb., zákona č.91/2016 Sb. a v souladu se zákonem č.90/2016 Sb. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: elektrické nůžky na živý plot TYP: REH 5O45, 5561 RH PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): CHYT06B 450, CYHT08A-610 EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: NÁZEV: ADRESA: VÝROBCE GARLAND distributor, s.r.o. Hradecká 1136, Jičín IČ: DIČ CZ: prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství: ES 2006/42/ES, 2009/127/ES, 2012/32/EU, 95/16/EC - NV č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb. a NV č. 229/2012 Sb.(dle přílohy II A) ES 2014/35/ES - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí na trh ES 2014/30/ES - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají. POPIS KONSTRUKCE, ELEKTRONIKA A MECHANICKÉ PŘEVODY. FUNKCE ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ K ÚPRAVĚ ŽIVÝCH PLOTŮ. Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem ČSN EN ISO 12100;Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika; ISO 11684;Bezpečnostní piktogramy; ČSN ISO 7000;Grafické značky pro použití na zařízeních - Rejstřík a přehled; ČSN EN ISO 13857;Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami; ČSN EN A1;Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení; ČSN EN 1037+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění; ČSN EN 1070;Bezpečnost strojních zařízení - Terminologie; ČSN EN 953+A1;Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Všeobecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů; ČSN EN ISO 13850;Bezpečnost strojních zařízení - Nouzové zastavení - Zásady pro konstrukci; ČSN EN A1;Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače; ČSN EN ed. 3;Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise; ČSN EN ;Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků; ČSN EN ed. 3;Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A); ČSN EN ed. 2;Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <=16 A, které není předmětem podmíněného připojení; ČSN EN ed. 2;Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky; ČSN EN ed. 3;Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 1: Všeobecné požadavky; ČSN EN ;Ruční elektromechanické nářadí - Bezpečnost - Část 2-15: Zvláštní požadavky na střihače živých plotů; ČSN EN ISO ;Zemědělské a lesnické stroje a traktory, motorové žací a zahradní stroje - Značky ovládačů a sdělovačů - Část 1: Všeobecné značky; ČSN EN ISO ;Zemědělské a lesnické stroje a traktory, motorové žací a zahradní stroje - Značky ovladačů a sdělovačů - Část 4: Značky pro lesnické stroje; ČSN EN ISO 3744;Akustika - Určování hladin akustického výkonu a hladin akustické energie zdrojů hluku pomocí akustického tlaku - Technická metoda pro přibližně volné pole nad odrazivou rovinou; Zvolený postup posuzování shody Posouzení shody za stanovených podmínek ( výrobcem nebo oprávněným zástupcem výrobce ). Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, 12 odst. 3, písm. a) Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu. Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou. Osoba pověřená kompletací technické dokumentace: Ing. Petr Vrána, kancelář Brno, Proškovo nám. 21 Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis. místo: Jičín Jméno: Funkce: Podpis: datum: jednatel 3274_GARLAND DISTRIBUTOR_ S_R_O_---REH 5O45_ 5561 RH_ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT.DOCX 1

50 ENGLISH ITALIANO DEUTSCH declare, that the product dichiara che il prodotto erklären, dass das Produkt REH 5O45, 5561 RH meets the pertinent EC Directives: conforme alle direttive CE: den einschlägigen EG-Richtlinien entspricht: Machinery Directive- 2006/42/ES, 2009/127/ES, Direttiva di macchinario /42/ES, 2009/127/ES, Maschinen der Richtlinie- 2006/42/ES, 2009/127/ES, 2012/32/EU, 95/16/EC /32/EU, 95/16/EC /32/EU, 95/16/EC - Apparato Direttiva di Voltaggio Bassa elettrica /35/ES Elektrische Betriebsmittel Niederspannungsrichtlinie- Electrical Apparatus Low Voltage Directive- 2014/35/ES /35/ES - Electromagnetic compatibility- 2014/30/ES - Compatibilita elettromagnetica /30/ES - Elektromag. Verträglichkeit- 2014/30/ES - CE marking- 93/68/EHS - Marcatura CE - 93/68/EHS - CE Kennzeichnung- 93/68/EHS - Autorisiert Laboratorium. Zertifikat Nummer. The facilities are not subject to type tests. Il dispositivo non e soggetta a prove di tipo. Apparatur es ist nicht Objekt Prüfung Type. European norms Norme europee Europäische Normen Conformity Assessment conducted by an authorized Valutazione della conformita svolte da un laboratory. Certificate number. laboratorio autorizzato. Numero di certificato. EN ISO 12100; ISO 11684; ISO 7000; EN ISO 13857; EN A1; EN 1037+A1; EN 1070; EN 953+A1; EN ISO 13850; EN A1; EN ed. 3; EN ; EN ed. 3; EN ed. 2; EN ed. 2; EN ed. 3; EN ; EN ISO ; EN ISO ; EN ISO 3744; Declares that the (product) complies with all relevant provisions of the Directive. Name and address of the person authorised to compile the technical file. Dichiara che il (prodotto) è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della direttiva. Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare l'archivio tecnico. Erklärt, dass das (Produkt) mit allen relevanten Bestimmungen der Richtlinie entspricht. Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. AKPTESTING - Ing. Petr Vrána, BRNO, Proškovo nám. 21, ČESKÁ REPUBLIKA number of technical documentation: numero della documentazione tecnica: Nummer technische Dokumentation: BCW The identity and signature of the person empowered to draw up the declaration on behalf of the manufacturer or his authorised representative. L'identita e la firma della persona autorizzata a avvicinare la dichiarazione per conto del produttore o il suo rappresentante autorizzato Angaben zur Person, die zur Ausstellung dieser Erklärung im Namen des Herstellers oder seines Bevollmächtigten bevollmächtigt ist, sowie Unterschrift dieser Person. 3274_GARLAND DISTRIBUTOR_ S_R_O_---REH 5O45_ 5561 RH_ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT.DOCX 2

REH 5045 Elektrický plotostřih

REH 5045 Elektrický plotostřih ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE REH 5045 Elektrický plotostřih Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary, Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Tomáš Vozár Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._35 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077 Tematická

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK 1850W trnová Obsah: 1. Bezpečnostní pokyny a výstrahy 2. Součástí přístroje 3. Použití ke stanovenému účelu 4. Obecné bezpečnostní

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

S110PE S110PEK S111PEK

S110PE S110PEK S111PEK CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost... 3 4.3

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85

English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Contents 21 CZ Šroubovák NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili

Více

REH 5045 Elektrický plotostřih

REH 5045 Elektrický plotostřih ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE REH 5045 Elektrický plotostřih Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Před použitím tohoto nářadí si prosím pečlivě přečtěte

Více

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 POPIS 2 POWX008 CZ 2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 2.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 2.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka

Více

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není

Více

509111-44 CZ. Přeloženo z původního návodu DW677 DW680

509111-44 CZ. Přeloženo z původního návodu DW677 DW680 509111-44 CZ Přeloženo z původního návodu DW677 DW680 Obrázek 1 r d k i h c g Obrázek 2 b a d e f j 2 Obrázek 3 Obrázek 4 d f g l Obrázek 5 Obrázek 6 n o m r d q h xxxx xx xx p 3 HOBLÍK DW677, DW680 Blahopřejeme

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu:

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09, Karlovy Vary Autor: ing. Tomáš Zadražil Název materiálu: VY_32_INOVACE_PD._48 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441

555777-10 CZ. Přeloženo z původního návodu D26441 555777-10 CZ Přeloženo z původního návodu D26441 11 1 xxxx xx xx 10 4 2 4 3 A B1 2 4 5 4 3 B2 B3 4 3 5 3 B4 8 7 2 9 6 C 4 D 5 PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA D26441 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky

Více

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016

Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Návod na použitie ŽEHLIACA KEFA HM-3016 Pred použitím tohto spotrebiča sa prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu. Spotrebič používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte

Více

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována. POWX091 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována.

Více

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám!

ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám! 504606-17 CZ D21520 2 3 ROTAČNÍ VRTAČKA / MÍCHAČ Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho z nejspolehlivějších

Více

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05

3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační

Více

EKSN 1800-35. Elektro-Kettensäge Elektrická řetìzová pila Elektrická reťazová píla

EKSN 1800-35. Elektro-Kettensäge Elektrická řetìzová pila Elektrická reťazová píla EKSN 1800-35 Elektro-Kettensäge Elektrická řetìzová pila Elektrická reťazová píla DE Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! CZ SK Návod k použití -

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KA310 KA320E 588888-08 CZ

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KA310 KA320E 588888-08 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-08 CZ KA310 KA320E 2 3 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše vibrační bruska Black & Decker je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných povrchů.

Více

Gril na prasiatko s elektromotorom

Gril na prasiatko s elektromotorom Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.

Více

VG 200 Stolní gril. Návod k použití

VG 200 Stolní gril. Návod k použití VG 200 Stolní gril CZ Návod k použití Všeobecné Tento spotřebič je určený pro soukromé použití, nikoliv na komerční účely. Přečtěte si tento návod pozorně před použitím a odložte si jej na bezpečném místě.

Více

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-55 CZ

www.blackanddecker.eu KA300 KA295 AST4XC Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-55 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 500500-55 CZ KA300 KA295 AST4XC 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše vibrační bruska Black & Decker je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných

Více

500500-15 CZ. Přeloženo z původního návodu D26430

500500-15 CZ. Přeloženo z původního návodu D26430 500500-15 CZ Přeloženo z původního návodu D26430 1 2 4 xxxx xx xx 19 3 A 5 3 B 2 9 7 8 3 C 2 D 3 11 10 4 E 4 18 12 F 4 13 15 14 17 12 16 G xxxx xx xx H 5 DELTA BRUSKA D26430 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste

Více

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE 850625. Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz. Stavebnictví Automotive Průmysl

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE 850625. Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz. Stavebnictví Automotive Průmysl MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE 850625 Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny www.rehau.cz Stavebnictví Automotive Průmysl OBSAH Návod k obsluze 3 OBSAH Bezpečnostní pokyny 5 Dodávaný sortiemnt

Více

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

POWX018 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO EL. NÁŘADÍ... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost...

Více

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny

C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou

Více

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POW1015 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr.

TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03 D CZ TAS-18K Art.nr. 818190 BEDIENUNGSANLEITUNG Akku-Säbelsäge NÁVOD K POUŽITÍ Aku pila ocaska TÜV Rheinland Product Safety D Deutsch

Více

Návod k obsluze (Uživatelský manuál) ELEKTRICKÝ PLOTOSTŘIH VeGA VE34062

Návod k obsluze (Uživatelský manuál) ELEKTRICKÝ PLOTOSTŘIH VeGA VE34062 Návod k obsluze (Uživatelský manuál) ELEKTRICKÝ PLOTOSTŘIH VeGA VE34062 překlad z originálního návodu 2016 POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu používány proto, aby upoutaly Vaši pozornost vůči možným

Více

www.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ

www.blackanddecker.eu KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-98 CZ KR703 KR704 KR705 KR753 KR754 KR755 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena k vrtání dřeva, kovu, plastů

Více

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití

KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných

Více

504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141

504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141 504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132C D28134 D28135(K) D28139 D28141 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Léta zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace

Více

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC

Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si

Více

Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-14 CZ KA88

Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-14 CZ KA88 www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 504606-14 CZ KA88 2 ČEŠTINA Použití Vaše elektrická pásová bruska Black & Decker je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných povrchů. Toto

Více

POW1820. Fig A. Fig B

POW1820. Fig A. Fig B POW1820 Fig A Fig B Fig C1 Fig C2 FIG C3 Fig C4 Fig D FIG E POW1820 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Více

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX082 & 085 CS 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŢITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 1.1 HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1.1.1.Pracovní prostředí 1.1.2 Elektrická bezpečnost 1.1.3.Osobní bezpečnost 1.1.4 Správné použití nářadí 1.2 ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Více

FIG. 1 POWXG8020LI. Copyright 2014 VARO P a g e 1 www.varo.com

FIG. 1 POWXG8020LI. Copyright 2014 VARO P a g e 1 www.varo.com FIG. 1 POWXG8020LI 4 7 3 2 1 Copyright 2014 VARO P a g e 1 www.varo.com POWXG8020LI 9 10 11 5 6 Copyright 2014 VARO P a g e 2 www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. 1)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...

Více

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5

6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 MONTÁŽ... 5 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen

Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Elektrické masážní lehátko Weelko Sphen Model: 2241C VAROVÁNÍ Nikdy za žádných okolností se nepokoušejte o otevření nebo kontrolování vnitřní součásti nebo příslušenství lehátka. Pokud to bude nezbytné,

Více

PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA

PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA 555777-10 CZ D26441 2 3 4 PĚSTNÍ VIBRAČNÍ BRUSKA D26441 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho

Více

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 504606-81 CZ

D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 504606-81 CZ 504606-81 CZ D28111 D28113(K) D28130 D28132 D28134 D28135(K) D28141 2 3 4 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily

Více

504606-15 CZ D21510. Přeloženo z původního návodu

504606-15 CZ D21510. Přeloženo z původního návodu 504606-15 CZ D21510 Přeloženo z původního návodu 2 3 MÍCHAČ Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí značky DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti DEWALT jednoho

Více

Ostřička na řetězy 130001

Ostřička na řetězy 130001 Ostřička na řetězy 130001 CZ: Návod k použití Ostřička na řetězy NG95519 130001 POZOR! Při používáno přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte

Více

NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W

NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W NÁVOD K OBSLUZE PÁSOVÁ BRUSKA MINI 400 W S1TYH13 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny pokyny a porozumějte jim. Při nedodržení jakéhokoli následujícího pokynu může dojít k úrazu

Více

D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 504606-83 CZ

D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 504606-83 CZ 504606-83 CZ D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 2 3 ÚHLOVÁ BRUSKA Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti

Více

555777-09 CZ. Přeloženo z původního návodu D28490 D28491 D28492 D28492S D28493

555777-09 CZ. Přeloženo z původního návodu D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 555777-09 CZ Přeloženo z původního návodu D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 Obr. 1 b c a e d p 2 Obr. 2 Obr. 3 d m k g o g e l l Obr. 4 Obr. 5 h j A h n i o i n o B h n i o 3 Obr. 6 q e 4 ÚHLOVÉ BRUSKY

Více

555777-09 CZ. Přeloženo z původního návodu D28490 D28491 D28492 D28492S D28493

555777-09 CZ. Přeloženo z původního návodu D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 555777-09 CZ Přeloženo z původního návodu D28490 D28491 D28492 D28492S D28493 Obr. 1 b c a e d p 2 Obr. 2 Obr. 3 d m k g o g e l l Obr. 4 Obr. 5 h j A h n i o i n o B h n i o 3 Obr. 6 q e 4 ÚHLOVÉ BRUSKY

Více

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7

6 PODLE TYPU STROJE SPECIFIKOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připojte lopatky... 6 8 PROVOZ... 7 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připevnění brusného papíru... 6 7.2 Vývod prachu... 6 7.3 Přídavná rukojeť...

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 5 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Připevnění brusného papíru... 6 7.2 Vývod prachu... 6 7.3 Přídavná rukojeť... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR. A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost...

Více

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KA902E 588888-37 CZ

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KA902E 588888-37 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-37 CZ KA902E 2 3 4 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše prstová bruska Black & Decker Powerfi le TM je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1

9 6 5 3 4 2 1 7 8 Fig. 1 9 6 3 5 4 2 1 7 8 Fig. 1 10 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. 1-2)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1

Více

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO

POWLI Fig. A Copyright 2014 VARO POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com LED BATERKA 1,5 W POWLI421 POWLI421 SK 1 POPIS (OBR. A) 1. Otočná hlava 2. Hlavný vypínač

Více

Kompresor olejový, 200l, GEKO

Kompresor olejový, 200l, GEKO S t r á n k a 1 Návod k použití Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Seznamte se se všemi instrukcemi, které jsou nezbytné pro bezpečnou manipulaci s nářadím. Bezpečnostní prohlášení:

Více

NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291

NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291 NÁVOD NA POUŽITí ELEKTRICKÁ BRUSKA NA VRTÁKY MODEL: M22291 I. ÚVOD Brusky na vrtáky slouží hlavně k broušení vrtáků a dalších tvrdých materiálů. Není to však zařízení, které je určené k přesnému broušení.

Více

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné

Více

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KS400E 559122-79 CZ

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KS400E 559122-79 CZ www.blackanddecker.eu 3 2 1 8 7 4 5 6 Upozornění! Určeno pro kutily. 559122-79 CZ KS400E 11 9 10 A B 5 12 7 13 14 C 5 D 3 E 12 6 2 Použití Vaše přímočará pila Black & Decker je určena pro řezání dřeva,

Více

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH

Více

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KA191E FS4000ROS 5046006-72 CZ

www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. KA191E FS4000ROS 5046006-72 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 5046006-72 CZ KA191E FS4000ROS 2 3 ČEŠTINA Použití Vaše elektrická bruska Black & Decker je určena pro broušení dřeva, kovu, plastů a lakovaných povrchů.

Více

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ

PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější

Více

HTMN 520. Elektro Heckenschere Elektrické nůžky na živé ploty Elektrické nožnice na živé ploty. Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung

HTMN 520. Elektro Heckenschere Elektrické nůžky na živé ploty Elektrické nožnice na živé ploty. Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung HTMN 520 Elektro Heckenschere Elektrické nůžky na živé ploty Elektrické nožnice na živé ploty DE Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! CZ Návod k použití

Více

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu

Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu

Více

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici.

Pœed uvedením do provozu pœeªíst pozorn návod k obsluze a uschovat ho aby byl stále k dispozici. GROOVER Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41662 74 74 Fax +41-41662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k Obsluze (Překlad originálního návodu

Více

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX086 & 087 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS... 3 3 OBSAH BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 4 5.1 Pracovní oblast... 4 5.2 Elektrická bezpečnost... 4 5.3 Osobní bezpečnost...

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

AKU- vrtačka-šroubovák

AKU- vrtačka-šroubovák NÁVOD K OBSLUZE AKU- vrtačka-šroubovák Obj.č.: 823 887 1. BEZPEČNOSTTNÍ UPOZORNĚNÍ Pozor! Při používání elektrického nářadí je nutno dbát ochrany před úrazem elektrickým proudem, dbát bezpečnosti při práci

Více

559122-57 CZ. Přeloženo z původního návodu DW614 DW615

559122-57 CZ. Přeloženo z původního návodu DW614 DW615 559122-57 CZ Přeloženo z původního návodu DW614 DW615 A B C 2 D E 3 F G H 4 FRÉZKA DW614, DW615 Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si elektrické nářadí značky DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků

Více

POWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com

POWX1721 10 3 1 6 4 2 11-7 5 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 10 POWX1721 3 1 6 4 2-7 5 11 8 12 9 Copyright 2014 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (FIG A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ

Více

RES 2844 B Elektrický drtič zahradního odpadu

RES 2844 B Elektrický drtič zahradního odpadu ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE RES 2844 B Elektrický drtič zahradního odpadu UPOZORNĚNÍ: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze. Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o.,

Více

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ...

POWX033 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR A)... 2 3 OBSAH BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní

Více

Návod k použití: Bruska na hoblovací nože typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože.

Návod k použití: Bruska na hoblovací nože typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože. NÁVOD K POUŽITÍ Bruska na hoblovací nože Typ: MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN Gmbh Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at info@holzmann-maschinen.at

Více

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3

Více

555777-07 CZ. Přeloženo z původního návodu DW310 DW311

555777-07 CZ. Přeloženo z původního návodu DW310 DW311 555777-07 CZ Přeloženo z původního návodu DW310 DW311 Obrázek 1 e d k m xxxx-xx-xx l g f c b a Obrázek 2 Obrázek 3 g d h e f 2 Obrázek 4 Obrázek 5 j i c j i c Obrázek 6 3 MEČOVÁ PILA DW310, DW311 Blahopřejeme

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie

AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO. Návod na používanie AUNA RADIO GAGA, INTERNETOVÉ RÁDIO Návod na používanie 10022778 Vážený zákazník, V prvom rade sa Vám chceme poďakovať za nákup tohto produktu. Aby sa zabránilo možnému technickému poškodeniu, prosíme Vás,

Více

D GB F I PL CZ SLO NL SK RO HU HR TR

D GB F I PL CZ SLO NL SK RO HU HR TR Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Translation of the original instructions Rotary Hammer Traduction de la notice originale Marteau perforateur Traduzione delle istruzioni originali Martello perforatore

Více

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón

Stereofonní mikrofon. Stereo mikrofón 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Stereo mikrofón CZ SK Návod k obsluze Návod na použitie ECM-SST1 2010 Sony Corporation Vytištěno v České republice 4-187-786-01 (1) Stereofonní mikrofon Návod k obsluze

Více

Bezdrôtová nabíjačka K7

Bezdrôtová nabíjačka K7 Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o

Více

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie

CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné

Více

504606-44 CZ D25840. Přeloženo z původního návodu

504606-44 CZ D25840. Přeloženo z původního návodu 504606-44 CZ D25840 Přeloženo z původního návodu Obr. 1 Obr. 2 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 3 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 4 Obr. 10 5 SEKACÍ KLADIVO Blahopřejeme vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT.

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

www.blackanddecker.eu GT90 GT100 GT105 GT110 Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-24 CZ

www.blackanddecker.eu GT90 GT100 GT105 GT110 Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-24 CZ www.blackanddecker.eu Upozornění! Určeno pro kutily. 588888-24 CZ GT90 GT100 GT105 GT110 2 ČEŠTINA Použití výrobku Vaše nůžky na živé ploty Black & Decker jsou určeny pro stříhání živých plotů, křovin

Více

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM

ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM 10028472 ELEKTRICKÝ GRIL S TERMOSTATEM Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za

Více

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní

Více

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min CZ Vysavač listí Návod k použití Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B 2 000 W max. 15 000 ot./min Specifikace Jmenovité napětí Max. rychlost sání Maximální výstup vzduchu Kapacita sběrného vaku

Více

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com

POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com POWX410 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 POPIS... 2 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 3 SYMBOLY... 3 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 4.1 Pracovní oblast... 3 4.2 Elektrická bezpečnost...

Více