C Z. Soumrakový spínač se spínacími hodinami S K E N R O P L H U SOU-2 R U

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "C Z. Soumrakový spínač se spínacími hodinami S K E N R O P L H U SOU-2 R U"

Transkript

1 Soumrakový spínač se spínacími hodinami C Z S K E N R O P L SOU-2 H U R U

2 Obsah Varování... Charakteristika... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Světelný senzor... Nadřazenost režimů, Nastavení jazyka... Přehled menu... Popis ovládání... Nastavení světelné funkce... Nastavení času a datumu... Časový program... Nastavení spínacích režimů... Možnosti nastavení... Reset... Příklad programování... Výměna baterie

3 Varování C Z Přístroj je kstruován pro připojení do 1- fázové sítě střídavého napětí 230V a musí být instalován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi. Instalaci, připojení, nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací, která se dokale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje. Přístroj obsahuje ochrany proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům v napájecí síti. Pro správnou funkci těchto ochran však musí být v instalaci předřazeny vhodné ochrany vyššího stupně (A, B, C) a dle normy zabezpečeno odrušení spínaných přístrojů (stykače, motory, induktivní zátěže apod.). Před zahájením instalace se bezpečně ujistěte, že zařízení není pod napětím a hlavní vypínač je v poloze VYPNUTO. Neinstalujte přístroj ke zdrojům nadměrného elektromagnetického rušení. Správnou instalací přístroje zajistěte dokalou cirkulaci vzduchu tak, aby při trvalém provozu a vyšší okolní teplotě nebyla překročena maximální dovolená pracovní teplota přístroje. Pro instalaci a nastavení použijte šroubovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti, že se jedná o plně elektrický přístroj a podle toho také k mtáži přistupujte. Bezproblémová funkce přístroje je také závislá na předchozím způsobu transportu, skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv známky poškození, deformace, nefunkčnosti nebo chybějící díl, neinstalujte tento přístroj a reklamujte ho u prodejce. S výrobkem se musí po ukčení životnosti zacházet jako s elektrickým odpadem.

4 Charakteristika SOU-2 v sobě zahrnuje soumrakový spínač a digitální spínací hodiny s týdenním a ročním programem. Díky této kombinaci je možno ovládat osvětlení v závislosti na okolní úrovni světla a zároveň v reálném čase měnit překlápěcí hranici intenzity osvětlení a blokovat výstup, kdy není třeba, aby osvětlení svítilo. Tím dosáhneme požadovaného efektu (kde není třeba svítit celou noc - reklama, osvit parkovací plochy, chodníku ) a zároveň úspory el. energie a světelných zdrojů. - slouží pro ovládání osvětlení na základě úrovně intenzity okolního světla, reálného času a spínacích hodin - výhodou reálného času je blokování funkce soumrakového spínače v době, kdy se jeví sepnuté osvětlení jako neekomické (noční hodiny, víkend apod.) - nastavitelná úroveň intenzity osvětlení lux - v době nepřítomnosti umožňuje funkce náhodného spínání simulovat přítomnost osob - externí senzor s krytím IP56 s uzpůsobením pro mtáž na zeď / do panelu (krytka a držák senzoru jsou součástí dodávky) - Spínací režimy: - auto - režim automatického spínání: - ram - spíná podle programu (světelné funkce nebo časového programu). - náhodný - spíná náhodně v intervalu min. - prázdniny - prázdninový režim - možnost nastavení období, po které bude přístroj blokován - nebude spínat podle nastavených programů. - manualni - manuální režim - možnost manuálního ovládání jednotlivých výstupních relé Možnosti ramu automatického spínání auto: - svetlo - spíná podle nastavené hranice intenzity osvětlení - časový program - spíná podle nastaveného časového programu paměťových míst pro časové programy (společné pro oba kanály). - Každé paměťové místo může relé sepnout/vypnout nebo nastavit překlápěcí hranici intenzity osvětlení v hodnotě luxů. - ramování lze provádět pod napětím i v záložním režimu. - Výstupy relé nepracují v záložním režimu (napájeno z baterie) - Volba zobrazení menu - CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (výrobní nastavení EN). - Volba automatického přechodu letní / zimní čas dle oblasti. - Podsvícený LCD displej. - Snadné a rychlé nastavení pomocí 4 ovládacích tlačítek. - Plombovatelný průhledný kryt předního panelu. - Spínací hodiny jsou zálohovány baterií, která uchovává data při výpadku napájení (rezerva zálohovaného času až 3 roky). - Napájecí napětí: 230V. - 2-modul, upevnění na DIN lištu.

5 Technické parametry Napájecí svorky: Napájecí napětí: Přík: Tolerance napájecího napětí: Zálohování reálného času: Typ záložní baterie: Přechod na letní/zimní čas: Výstup Počet ktaktů: Jmenovitý proud: Spínaný výk: Spínané napětí: Mechanická životnost: Elektrická životnost (AC1): Časový obvod Rezerva reál. času při odpojení napětí: Přesnost chodu: Min. interval sepnutí: Doba uchování dat programů: ramový obvod Nastavitelná intenzita osvětlení: Indikace poruchy senzoru : Počet paměťových míst: A1 - A2 AC 230 V / Hz max. 4 VA -15 %; +10 % ano CR 2032 (3V) automaticky 1x přepínací (AgSnO 2 ) 8 A / AC VA / AC1, 240 W / DC 250 V AC1 / 24 V DC > 1x10 7 > 1x10 5 až 3 roky max. ±1 s za den při 23 0 C 1 min min. 10 let Lux zobrazeno na LCD* ram: Zobrazení údajů: Další údaje Pracovní teplota: Skladovací teplota: Elektrická pevnost: Pracovní poloha: Upevnění: Krytí: Kategorie přepětí: Stupeň znečištění: Průřez připojovacích vodičů (mm2): Rozměr: Rozměr senzoru: Hmotnost: Hmotnost senzoru: Související normy: * - ERROR - zkrat senzoru denní, týdenní, roční LCD displej, podsvícený C C 4 kv (napájení-výstup) libovolná DIN lišta EN IP40 z čelního panelu / IP 20 svorky III. 2 max. 1x 2.5, max. 2x1.5 s dutinkou 1x x 35.6 x 64 mm samostatná stránka katalogu 127 g 20 g EN , EN , EN ; EN ;EN C Z

6 Popis přístroje Svorky -senzor Svorky napájecího napětí (A1)(A2) A1 A2 T1 T1 Auto Podsvícený displej Plombovací místo RESET SOU-2 MAN PRG + _ Ovládací tlačítka Zásuvný modul pro výměnu záložní baterie Výstup ( ) - 6 -

7 Zobrazení dne v týdnu C Z Indikace provozních režimů Indikace stavu (1.kanál) Zobrazení data / nastavovacího menu/ zobrazení naměřené intenzity světla Auto + t Man Zobrazuje 12 h režim AM < ; PM > Indikace spínacího programu Zobrazení času Ovládací tlačítko PRG / + Reset Ovládací tlačítko MAN1 / - SOU-2 Ovládací tlačítko MAN2 / Ovládací tlačítko Přepíná zobrazení datum/ změřená intenzita osvětlení PODSVÍCENÍ DISPLEJE Pod napětím: Standardně je displej podsvícen po dobu 10s od doby posledního stisku kteréhokoliv tlačítka. Na displeji je stále zobrazeno nastavení - datum, čas, den v týdnu, stav ktaktu a program. Trvalé zapnutí / vypnutí podsvícení se provede současným dlouhým stiskem tlačítek MAN,,. Po aktivaci trvalého zapnutí / vypnutí podsvícený displej krátce problikne. V záložním režimu: Po 2 minutách se displej přepne do režimu spánku - tzn. nezobrazuje žádné informace. Zobrazení displeje aktivujete stiskem jakéhokoliv tlačítka

8 Symbol A1 16 Zapojení 18 Un Senzor 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Světelný senzor Tolerance senzoru : +/- 33% Externí senzor s uzpůsobením pro mtáž na zeď / do panelu/ Odpor senzoru při: Hodnota <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

9 Nadřazenost režimů nadřazenost režimů ovládání displej režim výstupu nejvyšší priorita režimu ON / OFF manuální ovládání ovládání ON / OFF prázdninový režim C Z ON / OFF svetlo časový program světlo Na jednom kanálu může svetlo a Časový program pracovat současně. Nastavení jazyka Auto PRG Light optis language jazyk možnosti výběr jazyka dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

10 Přehled menu Auto 16--zar-- 10 svetlo nastavení světelné cas/datum nastavení času/ casovy pr funkce datumu nastavení a úprava časového programu intenzita nastavení překlápěcí hranice osvětlení cas nastavení aktuálního času pridat přidat program hystereze nastavení hytereze datum nastavení datumu zmenit úprava programu zpozdeni nastavení zpoždění při sepnutí nebo rozepnutí CAS LE - zi nastavení přechodu letního/zimního času vymazat vymazat program logika sp nastavení logiky spínaní den v tydnu nastavení zobrazení dne v týdnu format data nastavení zobrazení formátu datumu format casu nastavení zobrazení formátu času

11 Popis ovládání C Z rezimy moznosti kec spínací režimy nastavení přístroje AUTO prazdniny manualni nastavení režimu automatického spínání nastavení prázdninového režimu manuální režim jazyk provozni hod korekce casu nastavení jazyka provozní hodiny pro jednotlivé kanály nastavení korekce času v rozmezí ± 12.6 s / den Přístroj rozlišuje krátký a dlouhý stisk tlačítka. V návodu je značeno: - krátký stisk tlačítka (<1s) - dlouhý stisk (>1s) Po 30s nečinnosti (od posledního stisku jakéhokoliv tlačítka) se přístroj automaticky vrátí do výchozího menu. V základní obrazovce stiskem přepneme zobrazení datumu nebo naměřené úrovně intenzity světla. Naměřená hodnota po překročeni 999 lux se udává v řádech tisíců zobrazením písmena k na kci. Čárka odděluje řád tisíce PRG - vstup do programovacího menu - pohyb v nabídce menu - nastavení hodnot - rychlý posun při nastavování hodnot - vstup do požadovaného menu - potvrzení - přepnutí zobrazení - o úroveň výš - krok zpět - návrat do výchozího menu

12 svetlo Auto 16--zar-- 10 Nastavení světelné funkce PRG svetlo Intenzita nastavení překlápěcí hranice osvětlení zadat (lux) Intenzita - jestliže je aktivní funkce Světlo, je zobrazen na displeji symbol Auto - je-li nastaveno zpoždění spínaní je zobrazen na displeji symbol Auto+t nastavení překlápěcí úrovně osvětlení, nebo trvale ON/OFF hystereze zadat (%) hystereze nastavení hystereze hodnota hystereze v procentech zpozdeni zpozdeni nastavení zpoždění při sepnutí nebo rozepnutí nastavení zpoždění při sepnuti ON/ rozepnutí OFF nastavení minuty nastavení sekund - dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

13 logika sp nastavení logiky spínaní nad pod logika spínaní logika sp logika spinani nad - při překročení překlápěcí hranice intenzity osvětlení relé sepne pod - při překročení překlápěcí hranice intenzity osvětlení relé rozepne C Z kec průběh okolního světla Lux nastavená úroveň hystereze t1 t2 Nastavení hodnoty v lux: zadat (lux) zadat (lux) 820 lux lux Hodnotu lze zadat v rozsahu 10 až lux. Po překročení hodnoty 9800 lux, tečka odděluje řád tisíce t1- doba zpoždění při sepnuti t2 - doba zpoždění při rozepnuti - dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

14 CAS/datum Nastavení času a datumu Auto 16--zar PRG svetlo _ cas/datum cas hodina minuta cas nastavení času nastavení hodiny nastavení minuty datum rok mesic den datum nastavení datumu nastavení roku nastavení měsíce nastavení dne cas le-zi nastavení přechodu letního/zimního času le-zi eu le-zi usa le-zi rus nastavení přechodu letního/zimního času dle oblasti neaktivni cas le-zi

15 - Po zadáni datumu je standardně vypočítán a očíslován den v týdnu podle: pdělí= první den v týdnu C Z den v tyd nastavení zobrazení dne v týdnu 16 zar 10 den v tyd - Číslovka zobrazující den v týdnu, nemusí korespdovat s kalendářním dnem v týdnu. Lze ji nastavit v menu nastaveni zobrazeni dne v týdnu. Číslovku nastavujeme k aktuálnímu nastavenému datumu format da formát datumu 16--zar /zar /10 format da Upozorněni: po změně datumu, se číslování dnů vrátí zpět do standardního číslování tj. pdělí= první den v týdnu format ca 24h 12h format ca formát času kec dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

16 casovy program Časový program Auto 16--zar-- 10 PRG svetlo casovy pr pridat program denni pro hodina přidat program denní program nastavení hodiny Mazání všech programů Auto 16--zar-- 10 PRG + vsechno rocni pro rok nastavení roku ve výchozím menu (kdy je na displeji zobrazen čas) současně dlouze stisknout tlačítka PRG a, na displeji se zobrazí hláška all stiskem tlačítka se mazání nastavených programů dokčí zmenit program denni pro změnit program výběr programu * úprava denního programu hodina úprava nastavení hodiny

17 C Z minuta zadat (lux) pridat nastavení minuty nastavení aktivity programu ve dni v týdnu nastavení překlápěcí úrovně osvětlení, nebo trvale ON/OFF mesic den hodina minuta zadat (lux) pridat nastavení měsíce nastavení dne nastavení hodiny nastavení minuty nastavení překlápěcí úrovně osvětlení, nebo trvale ON/OFF minuta zadat (lux) pridat úprava nastavení minuty úprava nastavení aktivity programu ve dni v týdnu nastavení překlápěcí úrovně osvětlení, nebo trvale ON/OFF dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

18 rocni pro rok úprava ročního programu úprava nastavení roku vymazat program vymazat * vymazat program výběr programu * 1. ON - trvale zapnuto 1. OFF - trvale vypnuto 1. OR - řízeno soumrakovým spínačem kec Krátkými stisky se můžete přepínat mezi číslem programu a zobrazením nastavení programu. - procházíte nastavené programy. Dlouhým stiskem pokračujete v požadovaném postupu - ZMENIT / VYMAZAT. Pokud nechcete pokračovat v dalším postupu stiskem se beze změny dostanete do základního zobrazení. Pokud je paměť programů plná zobrazí se na displeji nápis PLNE. Pokud je paměť programů prázdna a chcete program změnit nebo vymazat zobrazí se na displeji nápis PRAZDNA

19 C Z mesic den hodina minuta pridat zadat (lux) úprava nastavení měsíce úprava nastavení dne úprava nastavení hodiny úprava nastavení minuty nastavení překlápěcí úrovně osvětlení, nebo trvale ON/OFF dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

20 rezimy Nastavení spínacích režimů Auto 16--zar-- 10 PRG svetlo rezimy auto program nahodny auto režim automatického spínání výběr spínacího programu prazdniny rok mesic den režim prázdniny nastavení začátku prázdninového režimu prazdniny manualni neaktivni manualni manuální režim kec zapnutí manuálního režimu

21 C Z rok mesic den prazdniny nastavení kce prázdninového režimu Zobrazení na displeji: - po dobu aktivace náhodného režimu - Nahodny - svítí symbol. - prázdninový režim PRazdniny: - svítící symbol indikuje nastavený prázdninový režim. - blikající symbol indikuje aktivní prázdninový režim. - symbol nesvítí, neni-li prázdninový režim nastaven, nebo již proběhl. - při manuálním ovládání svítí symbol a bliká kanál, který je manuálně ovládán dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

22 moznosti Možnosti nastavení Auto 16--zar-- 10 PRG svetlo moznosti jazyk jazyk výběr jazyka smazat provozni provozni ukaz provozni provozní hodiny celkový počet hodin sepnutí zařízení připojeného na zvoleném kanále Korekce času: Jednotkou posunu je 0.1s za den. Číselná hodnota je vztažná k sekundám za 10 dní. Korekce času je nastavena továrně a je u každého výrobku individuální, tak aby hodiny reálného času běžely s minimální odchylkou. Hodnotu korekce času lze libovolně měnit, avšak po RESETU výrobku bude hodnota nastavená zpět na tovární. korekce c korekce času kec korekce c korekce c korekce času v rozmezí ±12.6 s/den korekce c - dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

23 Reset C Z Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 Provádí se krátkým stiskem tupým hrotem (např. propiskou nebo šroubovákem o průměru max. 2mm) skrytého tlačítka RESET. Na displeji se na 1s zobrazí typ přístroje a verze software, poté přejde přístroj do výchozího režimu. To znamená, že se jazyk nastaví do EN, vynulují se veškerá nastavení (funkce světla, čas/datum, uživatelské programy, funkce možnosti přístroje)

24 Příklad programování SOU-2 Nastavení spínaní při překročení hranice 1500 lux. Nastavení hystereze 10% a zpoždění při vypnuti 10 min. Při změně spínací hranice lux a to každý pátek ve 12 hod. na 2000 lux a každou středu v 11 hod. na 1000 lux. Auto 16--zar-- 10 PRG svetlo intenzita zatat lux intenzita hystereze zatat ( % ) hystereze + _ + _ zpozdeni zpozdeni svetlo casovy pr pridat program denni pro hodina minuta zadat (lux) + _ pridat program denni pro hodina + _ minuta zadat (lux) + _ pridat - dlouhý stisk (>1s) - krátký stisk (<1s)

25 Výměna baterie C Z + CR2032 Výměnu baterie můžete provádět bez demtáže přístroje. POZOR - výměnu baterie provádějte pouze při vypnutém síťovém napájecím napětí!!! - po výměně baterie je nutné znovu nastavit datum a čas!!! - vysuňte Zásuvný modul s baterií - vyjměte původní baterii - vložte novu baterii tak, aby horní hrana baterie (+) byla zarovnaná se Zásuvným modulem - zasuňte Zásuvný modul nadoraz do přístroje - pozor na polaritu (+ nahoru) - na displeji se zobrazí na cca 1s název a verze software - můžete zapnout síťové napájecí napětí

26 ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov Všetuly,CZ, tel.: fax: VJ-005/2012 Rev.: 3

27 Slovakia Súmrakový spínač so spínacími hodinami S K SOU-2

28 Obsah Varovanie... Charakteristika... Technické parametre... Popis prístroja... Symbol, Zapojenie, Svetelný senzor... Nadradenosť režimu, Nastavenie jazyka... Prehľad menu... Popis ovládania... Nastavenie svetelnej funkcie... Nastavenie času a dátumu... Časový program... Nastavenie spínacích režimov... Možnosti nastavenia... Reset... Príklad programovania... Výmena batérie

29 Varovanie Prístroj je kštruovaný pre pripojenie do teplota prístroja. Pre inštaláciu a nastavenie použite S 1-fázovej siete striedavého napätia 230V a skrutkovač šírky cca 2 mm. Majte na pamäti, že sa K musí byť inštalovaný v súlade s predpismi a jedná o plne elektrický prístroj a podľa toho tiež k normami platnými v danej zemi. Inštaláciu, mtáži pristupujte. Bezproblémová funkcia prístroja pripojenie, nastavenie a obsluhu môže prevádzať len je tiež závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek ktorá sa dokale zoznámila s týmto návodom a známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo funkciou prístroja. Prístroj obsahuje ochrany proti chýbajúci diel, neinštalujte tento prístroj a reklamujte prepäťovým špičkám a rušivým impulzom v napájacej ho u predajcu. Výrobok je možné po ukčení životnosti sieti. Pre správnu funkciu týchto ochrán však musia demtovať, recyklovať, prípadne uložiť na zabezpečenú byť v inštalácii predradené vhodné ochrany vyššieho skládku. stupňa (A, B, C) a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných prístrojov (stýkače, motory, induktívne záťaže apod.). Pred zahájením inštalácie sa bezpečne uistite, že zariadenie nieje pod napätím a hlavný vypínač je v polohe VYPNUTÉ. Neinštalujte prístroj ku zdrojom nadmerného elektromagnetického rušenia. Správnou inštaláciou prístroja zaistite dokalú cirkuláciu vzduchu tak, aby pri trvalej prevádzke a vyššej vkajšej teplote nebola prekročená maximálna dovolená pracovná - 3 -

30 Charakteristika SOU-2 v sebe zahŕňa súmrakový spínač a digitálne spínacie hodiny s týždenným a ročným programom. Vďaka tejto kombinácii je možné ovládať osvetlenie v závislosti na vkajšej úrovni svetla a zároveň v reálnom čase meniť preklápaciu hranicu intenzity osvetlenia a blokovať výstup, kedy nie je potrebné, aby osvetlenie svietilo. Tým dosiahneme požadovaný efekt (kedy nie je potrebné svietiť celú noc - reklama, osvit parkovacej plochy, chodníka ) a zároveň úspory el. energie a svetelných zdrojov. - slúži pre ovládanie osvetlenia na základe úrovne intenzity vkašieho svetla, reálneho času a spínacích hodín - výhodou reálneho času je blokovanie funkcie súmrakového spínača v dobe, kedy sa javí zopnuté osvetlenie ako neekomické (nočné hodiny, víkend a pod.) - nastaviteľná úroveň intenzity osvetlenia lux - v dobe neprítomnosti umožňuje funkcia náhodného spínania simulovať prítomnosť osôb - externý senzor s krytím IP56 s uspôsobením pre mtáž na stenu / do panelu (krytka a držiak senzoru sú súčasťou dodávky) - Spínacie režimy: - auto - režim automatického spínania: - ram - spína podľa programu (svetelnej funkcie alebo časového programu). - náhodný - spína náhodne v intervale min. - prázdniny - prázdninový režim - možnosť nastavenia obdobia, po ktorom bude prístroj blokovaný - nebude spínať podľa nastavených programov. - manuálny - manuálny režim - možnosť manuálneho ovládania jednotlivých výstupných relé Možnosti ramu automatického spínania auto: - svetlo - spína podľa nastavenej hranice intenzity osvetlenia. - časový program - spína podľa nastaveného časového programu pamäťových miest pre časové programy (spoločné pre obidva kanály). - Každé pamäťové miesto môže relé zopnúť/vypnúť alebo nastaviť preklápacie hranice intenzity osvetlenia v hodnote luxov. - ramovanie možno prevádzať pod napätím i v záložnom režime. - Výstupy relé nepracujú v záložnom režime (napájanie z batérie) - Voľba zobrazenia menu - CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (výrobné nastavenie EN). - Voľba automatického prechodu letný / zimný čas podľa oblasti. - Podsvietený LCD displej. - Ľahké a rýchle nastavenie pomocou 4 ovládacích tlačítok. - Plombovateľný priehľadný kryt predného panelu. - Spínacie hodiny sú zálohované batériou, ktorá uchováva dáta pri výpadku napájania (rezerva zálohovaného času až 3 roky). - Napájacie napätie: 230V. - 2-modul, upevnenie na DIN lištu.

31 Technické parametre Napájacie svorky: Napájacie napätie: Prík: Tolerancia napájecieho napätia: Zálohovanie reálneho času: Typ záložnej batérie: Prechod na letný/zimný čas: Výstup: Počet ktaktov: Menovitý prúd: Spínaný výk: Spínané napätie: Mechanická životnosť: Elektrická životnosť: Časový obvod Rezerva reál. času pri odpojení napätia: Presnosť chodu: Min. interval zopnutia: Doba uchovania dát programov: ramový obvod Nastaviteľná intenzita osvetlenia: Indikácia poruchy senzoru: Počet pamäťových miest: A1 - A2 AC 230V / 50-60Hz max. 4 VA -15 %; +10 % áno CR 2032 (3V) automaticky 1 x prepínací (AgSnO 2 ) 8A / AC VA / AC1, 240W / DC 250V AC1 / 24V DC > 1x10 7 > 1x10 5 až 3 roky max. ±1s za deň pri 23 C 1 min. min. 10 rokov Lux zobrazené na LCD* ram: Zobrazenie údajov: Dalšie údaje Pracovná teplota: Skladovacia teplota : Elektrická pevnosť: Pracovná poloha: Upevnenie: Krytie: Kategória prepätia: Stupeň znečistenia: Prierez pripojovacích vodičov Rozmer: Rozmer senzoru: Hmotnosť: Hmotnosť senzoru: Súvisiace normy: * ERROR - skrat senzora denný, týždenný, ročný LCD displej, podsvietený C C 4 kv (napájanie-výstup) ľubovolná DIN lišta IP10 svorky, IP40 z čelného panelu III. 2 max. 2x2.5, max. 1x4; s dutinkou max.1x2.5, max. 2x x 35.6 x 64 mm samostatná stránka katalógu 125 g 20 g EN , EN , EN ; EN ;EN S K

32 Popis prístroja Svorky -senzor Svorka napájacieho napätia (A1) (A2) A1 A2 T1 T1 Auto Podsvietený displej SOU-2 MAN Ovládacie tlačidlá Plombovacie miesto RESET PRG + _ Zásuvný modul pre výmenu záložnej batérie Výstup ( ) - 6 -

33 Zobrazuje deň v týždni Indikácia prevádzkových režimov Indikácia stavu (1.kanál) Zobrazenie dátumu /nastavovacieho menu zobrazenie nameranej intenzity svetla Auto + t Man Zobrazuje 12/24 h režim AM < ; PM > Indikácia spínacieho programu S K Zobrazenie času Ovládacie tlačidlo PRG / + Reset Ovládacie tlačidlo MAN1 / - SOU-2 Ovládacie tlačidlo MAN2 / Ovládacie tlačítko Prepína zobrazenie dátum/ zmeraná intenzita osvetlenia PODSVIETENIE DISPLEJA Pod napätím: Štandardne je displej podsvietený po dobu 10s od doby posledného stlačenia ktoréhokoľvek tlačítka. Na displeji je stále zobrazené nastavenie - dátum, čas, deň v týždni, stav ktaktu a program. Trvalé zapnutie / vypnutie podsvietenie sa prevádza súčasným dlhým stlačením tlačítok MAN,,. Po aktivácii trvalého zapnutia / vypnutia podsvietený displej krátko preblikne. V záložnom režime: Po 2 minútach sa displej prepne do režimu spánku - tzn. nezobrazuje žiadne informácie. Zobrazenie displeja aktivujete stlačením akéhokoľvek tlačítka

34 Symbol A1 16 Zapojenie 18 Un Senzor 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Svetelný senzor Tolerancia senzoru : +/- 33% Externý senzor s uspôsobením pre mtáž na stenu / do panelu/ Odpor senzoru pri: Hodnota <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

35 Nadradenosť režimu nadradenosť režimu ovládania displej režim výstupu najvyššia priorita režimu ovládania ON / OFF manuálne ovládanie ON / OFF prázdninový režim S K ON / OFF svetlo časový program svetlo Na jednom kanály môže svetlo a Časový program pracovať súčasne. Nastavenie jazyka Auto PRG Light optis language jazyk možnosti výber jazyka dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

36 Prehľad menu Auto svetlo nastavenie svetelnej cas/datum nastavenie času/ casovy pr funkcie dátumu nastavenie a úprava časového programu intenzita nastavenie preklápacej hranice osvetlenia cas nastavenie aktuálneho času pridat pridať program hysterezia nastavenie hysterezie datum nastavenie dátumu zmenit úprava programu eskorenie nastavenie eskorenia pri zopnutí alebo rozopnutí CAS LE - zi nastavenie prechodu letného/zimného času vymazat vymazať program logika spin nastavenie logiky spínania den v tyzdn nastavenie zobrazenia dňa v týždni format datu nastavenie zobrazenia formátu dátumu format casu nastavenie zobrazenia formátu času

37 Ovládanie AUTO rezimi moznosti kiec spínacie režimy nastavenie prístroja prazdniny manualne nastavenie režimu automatického spínania nastavenie prázdninového režimu manuálny režim jazyk prevadzk ho korek casu nastavenie jazyka prevádzkové hodiny pre jednotlivé kanály nastavenie korekcie času v rozmedzí ± 12.6 s / deň Prístroj rozlišuje krátke a dlhé stlačenie tlačidla. V návode je označené: - krátke stlačenie tlačidla (<1s) - dlhé stlačenie tlačidla (>1s) Po 30 s nečinnosti (od posledného stlačenia akéhokoľvek tlačidla) sa prístroj vráti do východzieho režimu. V základnej obrazovke stlačením prepneme zobrazenie dátumu alebo nameranej úrovne intenzity svetla. Nameraná hodnota po prekročení 999 lux sa udáva v radoch tisícik zobrazením písmena,,k na kci. Čiarka oddeľuje rad tisíciek PRG - vstup do programovacieho menu - pohyb v puke menu - nastavenie hodnôt - rýchly posun pri nastavovaní hodnôt - vstup do požadovaného menu - potvrdenie - prepnutie zobrazenia - o úroveň vyššie - krok späť - návrat do východzieho menu S K

38 svetlo Auto Nastavenie svetelnej funkcie PRG svetlo Intenzita nastavenie preklápacej hranice osvetlenia nastavit (L nastavenie preklápacej úrovne osvetlenia, alebo trvale ON/OFF Intenzita Ak je aktívna funkcia svetlo, je zobrazený na displeji symbol Auto - Ak je zadané meškanie spínania, je zobrazený na displeji symbol Auto +t hysterezia nastavit(%) hysterezia nastavenie hysterezie hodnota hysterézie v percentách eskorenie eskorenie nastavenie eskorenia pri zopnutí alebo rozopnutí nastavenie eskorenia pri zopnutí ON/ rozopnutí OFF nastavenie minúty nastavenie sekúnd - dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

39 logika spínania logika spin nastavenie logiky spínania nad pod logika spínania logika spin nad - pri prekročení preklápacej hranice intenzity osvetlenia relé zopne pod - pri prekročení preklápacej hranice intenzity osvetlenia relé rozopne S K kec priebeh vkajšieho svetla Lux nastavená úroveň hysterézie t1 t2 Nastavenie hodnoty v lux: nastavit (L nastavit (L 820 lux lux Hodnotu možno zadať v rozsahu 10 až lux. Po prekročení hodnoty 9800 lux, bodka oddeľuje tisícky t1- doba eskorenie pri zopnutí t2- doba eskorenie pri rozopnutí - dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

40 CAS/datum Nastavenie času a dátumu Auto + PRG svetlo _ cas/datum cas hodina minuta cas nastavenie času nastavenie hodiny nastavenie minúty datum rok mesiac den datum nastavenie dátumu nastavenie roku nastavenie mesiaca nastavenie dňa cas le-zi nastavenie prechodu letného/ zimného času le-zi eu le-zi usa le-zi rus neakt nastavenie prechodu letného/zimného času podľa oblasti cas le-zi

41 den v tyz nastavenie dňa v týždni format da formát dátumu 16 sep 10 16/sep/ sep--10 format da den v tyd - Po zadaní dátumu je štandardne vypočítaný a očíslovaný deň v týždni podľa: pdelok=prvý deň v týždni - Číslovka zobrazujúca deň v týždni, nemusí korešpdovať s kalendárnym dňom v týždni. Možno ju nastaviť v menu nastavenie zobrazenia dňa v týždni. Číslovku nastavujeme k aktuálnemu nastavenému dátumu Upozornenie: po zmene dátumu sa číslovanie dní vráti späť do štandardného číslovania tj. pdelok=prvý deň v týždni S K format ca 24h 12h format ca formát času kiec dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

42 casovy program Časový program Auto PRG svetlo casovy pr pridat program denne pro hodina pridať program denný program nastavenie hodiny Mazanie všetkých programov Auto PRG + vsetko rocne pro rok ročný program nastavenie roku vo východzom menu (kedy je na displeji zobrazený čas) súčasne dlho stlačiť tlačidlá PRG a, na displeji sa zobrazí hláška all stlačením tlačidla sa mazanie nastavených programov dokčí zmenit program denne pro zmeniť program výber programu * úprava denného programu hodina úprava nastavenia hodiny

43 minuta nastavenie minúty nastavenie aktivity programu v dni v týždni zadat (lux) nastavenie preklápacej úrovne osvetlenia, alebo trvale ON/OFF pridat S K mesiac den hodina minuta pridat nastavenie mesiaca nastavenie dňa nastavenie hodiny nastavenie minúty nastavenie preklápacej úrovne osvetlenia, alebo trvale ON/OFF minuta zadat (lux) pridat úprava nastavenia minúty úprava nastavenia aktivity programu v dni v týždni nastavenie preklápacej úrovne osvetlenia, alebo trvale ON/OFF dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

44 rocne pro rok úprava ročného programu úprava nastavenia roka vymazat program vymazat * vymazať program výber programu * 1. ON - trvale zapnuté 1. OFF - trvalo vypnuté 1. OR - riadené súmrakovým spínačom kiec Krátkymi stlačeniami sa môžete prepínať medzi číslom programu a zobrazením nastavenia programu. - prechádzate nastavené programy. Dlhým stlačením pokračujete v požadovanom postupe - ZMENIT / VYMAZAT. Pokiaľ nechcete pokračovat v ďalšom postupe stlačením sa bez zmeny dostanete do základného zobrazenia. Pokiaľ je pamäť programov plná, zobrazí sa na displeji nápis PLNE. Pokiaľ je pamäť programov prázdna a chcete program zmeniť alebo vymazať, zobrazí sa na displeji nápis PRÁZDNA

45 mesiac den hodina minuta pridat zadat (lux) úprava nastavenia mesiaca úprava nastavenia dňa úprava nastavenia hodiny úprava nastavenia minúty nastavenie preklápacej úrovne osvetlenia, alebo trvale ON/OFF S K dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

46 rezimi Nastavenie spínacích režimov Auto PRG svetlo rezimi auto program nahodny auto režim automatického spínania výber spínacieho programu prazdniny rok mesiac den režim prázdniny nastavenie začiatku prázdninového režimu prazdniny manualne neakt manualne manuálny režim kiec zapnutie manuálneho režimu

47 S K rok mesiac den prazdniny nastavenie kca prázdninového režimu Zobrazenie na displeji: - po dobu aktivácie náhodného režimu - Nahodny - svieti symbol. - prázdninový režim PRázdniny: - svietiaci symbol indikuje nastavený prázdninový režim. - blikajúci symbol indikuje aktívny prázdninový režim. - symbol nesvieti, ak nie je prázdninový režim nastavený, alebo už prebehol. - pri manuálnom ovládaní svieti symbol a bliká kanál, ktorý je manuálne ovládaný dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

48 moznosti Možnosti nastavenia Auto PRG svetlo moznosti jazyk jazyk výber jazyka vymazat prevadzk prevadzk ukaz Korekcia času: Jednotkou posunu je 0.1s za deň. Číselná hodnota je vzťažná k sekundám za 10 dní. Korekcia času je nastavená továrensky a je u každého výrobku individuálna, tak aby hodiny reálného času bežali s minimálnou odchýlkou. Hodnotu korekcie času možno ľubovoľne meniť, avšak po RESETE výrobku bude hodnota nastavená späť na továrenskú. prevádzkové hodiny korek cas korekcia času kiec korek cas korek cas korekcia času v rozmedzí ±12.6 s/deň korek cas celkový počet hodín zopnutia zariadení pripojeného na zvolenom kanály provozni - dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

49 Reset Auto Auto S K SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 Prevádza sa krátkym stlačením tupým hrotom (napr. prepisovačkou alebo skrutkovačom o priemere max. 2mm) skrytého tlačítka RESET. Na displeji sa na 1s zobrazí typ prístroja a verzia software, potom prejde prístroj do východzieho režimu. To znamená, že sa jazyk nastaví do EN, vynulujú sa všetky nastavenia (funkcia svetla, čas/dátum, užívateľské programy, funkcie možnosti prístroja)

50 Príklad programovania SOU-2 Nastavenie spínania pri prekročení hranice 1500 lux. Nastavenie hysterézie 10% a eskorenie pri vypnutí 10 min. Pri zmene spínacej hranice lux a to každý piatok v 12 hod. na 2000 lux a každú stredu v 11 hod. na 1000 lux. Auto PRG svetlo Intenzita nastavit (L Intenzita hysterezia nastavit(%) hysterezia + _ + _ eskorenie eskorenie svetlo casovy pr pridat program denne pro hodina minuta nastavit (L + _ pridat program denne pro hodina + _ minuta nastavit (L + _ pridat - dlhé stlačenie (>1s) - krátke stlačenie (<1s)

51 Výmena batérie S K + CR2032 Výmenu batérie môžete prevádzať bez demtáže prístroja. POZOR - výmenu batérie prevádzajte len pri vypnutom sieťovom napájacom napätí!!! - po výmene batérie je nutné znovu nastaviť dátum a čas!!! - vysuňte Zásuvný modul s batériou - vymeňte pôvodnú batériu - vložte novú batériu tak, aby horná hrana batérie (+) bola zarovnaná so Zásuvným modulom - zasuňte Zásuvný modul nadoraz do prístroja - pozor na polaritu (+ nahor) - na displeji sa zobrazí na cca 1s názov a verzia software - môžete zapnúť sieťové napájacie napätie

52 Slovakia ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. Benkova Nitra tel.: fax: VJ-005/2012 Rev.: 3

53 Twilight switch with digital time switch clock E N SOU-2

54 Ctents Alert... Characteristics... Technical parameters... Device descripti... Symbol, Cnecti, Light sensor... Mode precedence, Language settings... Menu overview... Ctrol descripti... Light functis setting... Time and date setting... Time program... Setting the switching modes... Setting optis... Reset... An example of programming... Replacing the battery

55 Warning Device is cstructed for cnecti in 1-phase main alternating current voltage 230V and must be installed according to norms valid in the state of applicati. Cnecti according to the details in this directi. Installati, cnecti, setting and servicing should be installed by qualified electrician staff ly, who has learnt these instructi and functis of the device. This device ctains protecti against overvoltage peaks and disturbancies in supply. For correct functi of the protecti of this device there must be suitable protectis of higher degree (A,B,C) installed in frt of them. According to standards eliminati of disturbancies must be ensured. Before installati the main switch must be in positi OFF and the device should be de-energized. D t install the device to sources of excessive electro-magnetic interference. By correct installati ensure ideal air circulati so in case of permanent operati and higher ambient temperature the maximal operating temperature of the device is not exceeded. For installati and setting use screw-driver cca 2 mm. The device is fully-electric - installati should be carried out according to this fact. N-problematic functi depends also the way of E transportati, storing and handling. In case of any signs N of destructi, deformati, n-functi or missing part, d t install and claim at your seller it is possible to dismount the device after its lifetime, recycle, or store in protective dump.

56 Characteristics SOU-2 features a sundown switch and digital time switch clock with weekly and annual program. Thanks to this combinati, you can ctrol lighting based the ambient light level while changing in real time the lighting intensity toggle range and lock the output when the light doesn t need to be. This lets you achieve the required effect (where all night lighting is not necessary - advertisement, parking areas, walkways) and save both energy and lamps. - used to ctrol lighting based ambient light intensity, real time and the the time ctrol switch - the advantage of real time is blocking the sundown switch functi when illuminating seems inefficient (night time, weekends, etc.) - adjustable light intensity level 10-50,000 lux - when no e s around, the random switching functi simulates the presence of perss - external sensor with IP56 rating for mounting the wall / in a panel (cover and sensor holder are a part of the supply) - Switching modes: - Auto automatic switching mode: - ramme switches according to program (light functis or time program). - Random switches randomly in a minute interval. - Holiday holiday mode opti of setting up a period for which the timer will be blocked, i.e. will not switch based the set programmes. - Manual manual mode opti of ctrolling the individual output relays manually Optis for automatic switching program: - lights - switching according to set light intensity range - time program - switches according to set time program memory locatis for time programs (comm for both channels). - Each memory positi can switch /off the relay or set the lighting intensity toggle range according to lux value. - ramming can be performed under voltage and in backup mode. - The relay outputs do not work in backup mode (battery-powered) - Choice of menu display - CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (factory setting EN). - Choice of automatic daylight savings time transiti according to time ze. - Backlit LCD display. - Easy and quick setting with the help of 4 ctrol butts. - Pluggable transparent cover frt panel. - The time switch clock has a battery backup, which retains data in case of a power outage (reserve backup time - up to 3 years). - Power supply: 230V - 2-module, DIN rail mounted

57 Technical parameters Supply terminals: Supply voltage tolerance: Csumpti: Supply voltage: Real time back-up: Backup battery type: Summer/winter time: Output Number of ctacts: Rated current: Switched capacity: Switched voltage: Mechanical life: Electrical life (AC1): Time circuit Real time back-up when de-energized: Accuracy: Minimum interval: ram data stored for: ram circuit Illuminati range: Sensor failure indicati: Number of program places: A1 - A2 AC 230V / 50-60Hz max. 4 VA -15 %; +10 % yes CR 2032 (3V) automatic 1x changeover (AgSnO 2 ) 8 A / AC VA / AC1, 240 W / DC 250 V AC1 / 24 V DC > 1x10 7 > 1x10 5 up to 3 years max. ±1s/ day at 23 C 1 min. min. 10 years Lux displayed LCD* ram period: Data readout: Other informati Operating temperature Storage temperature: Electrical strength: Operating positi: Mounting: Protecti degree: Overvoltage cathegory: Polluti degree: Max. cable size (mm 2 ): Dimensis: Dimensi of sensor: Weight: Weight sensor: Standards: * ERROR - sensor short circuit daily, weakly, yearly LCD display, with back light C C 4 kv (supply - output) any E DIN rail EN IP 40 z from frt panel / IP 20 N clips III. 2 max.1x 2.5, max.2x1.5/ with sleeve max. 1x x 35.6 x 64 mm separate page in the catalog 127 g 20 g EN , EN , EN ; EN ;EN

58 Descripti Terminals -sensor Supply voltage terminal (A1)(A2) A1 A2 T1 T1 Auto Display with back-light SOU-2 MAN Ctrol butts Place for seal RESET PRG + _ Plug-in module for replacing backup battery Output ( ) - 6 -

59 Indicates the day in the week Operating modes indicati Indicati (1st channel) Data display / settings menu/measured light intensity display Time display Auto + t Man 12/24 hours format / AM < ; PM > Indicati of the switch program E N Ctrol butt PRG / + Reset Ctrol butt MAN1 / - SOU-2 Ctrol butt MAN2 / Ctrol butt Switches display date/ measured light intensity CONTROL OF A DISPLAY WITH BACKLIGHT Power : Display is illuminated with a backlight for 10 secds from the last butt press. The display ctinuously shows the settings date, time, day of the week, ctact state and programme. Permanent / off is activated by simultaneous presses of the MAN,, butts. After activating the permanent /off, the display will flash briefly. Backup mode: After 2 minutes, the display switches to the sleep mode, i.e. shows no informati. The display can be activated by pressing any butt

60 Symbol A1 16 Cnecti 18 Un Sensor 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Light sensor Sensor tolerance: +/- 33% External sensor adjusted for wall/panel mounting Sensor resistance up: Value <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

61 Mode precendence mode precedence display output mode mode with the highest priority ON / OFF manual ctrol ON / OFF holiday mode ON / OFF light time program light E N Light and Time ram can work at the same time a single channel. Language settings Auto PRG Light optis language language optis Language selecti lg press (>1s) - short press (<1s)

62 Menu overview Auto light time/date time prog light functis setting setting the time and date setting and adjusting the time program intensity light toggle range setting time setting the current time add add a program hysteresis hysterezis setting date setting the date edit edit the program delay delayed /off setting su-wi setting the switch from the summer to the winter time delete delete a program logic of sw switching logic setting week day setting the display of the week day date form setting the display of the date format time form setting the display of the time format

63 modes optis end switch modes device optis AUTO holiday manual setting the auto switching mode setting the holiday mode manual mode language operating ho time correct setting the language operating hours for individual channels setting time correcti by ± 12.6 s / day Device differs short and lg butt press. In the manual marked as: - short butt press (<1s) - lg butt press (>1s) After 30s of inactivity (from the last press of any butt) will device automatically returns into starting menu. In the start screen, press to toggle between displaying the date or light intensity. The measured value after exceeding 999 is measured in the hundreds of thousands by displaying the letter k at the end. A comma separates the thousands line Ctrol PRG - entrance into programming menu - browsing in menu - setting of values - quick shifting during setting of values - entrance into required menu - cfirmati - switch. between display - e level up - a step back - back to the starting menu E N

64 light Auto 16--zar-- 10 Light functis setting PRG light intensity light toggle range setting set (lux) intensity - If the functi light is active, then symbol Auto is displayed the screen - If the entered switching delay is shown the display Auto + t setting light toggle level or cstant ON/OFF hysteresis set (%) hysteresis hysterezis setting hysteresis percentage value delay delay delayed /off setting delay setting for switching ON/OFF setting the minutes setting the secds - lg press (>1s) - short press (<1s)

65 switching logic logic of sw ABO under logic of sw above - when exceeding the toggle range, the light intensity relay switches switching logic setting switching logic under - when exceeding the toggle range, the light intensity relay switches off E N end ambient light course Lux set level hysteresis t1 t2 Setting value in lux: set (lux) set (lux) 820 lux lux The value may be entered in a range of 10 to 50,000 lux. After exceeding a value of 9,800 lux, a period separates the thousands line t1- delay time when switching t2 - delay time when switching off - lg press (>1s) - short press (<1s)

66 time/date Date and time setting Auto + PRG light _ time/date time hour minute time setting the time setting the hours setting the minutes date year mth day date setting the date setting the year setting the mth setting the day su-wi setting the switch between the summer /winter time su-wi eur su-wi usa su-wi rus no su-wi setting the switch between the summer and winter time depending area su-wi

67 - After entering the date is normally calculated and numbered by day of the week : Mday = first day of the week week day setting the week day date form date format 16--sep /sep/10 16 sep 10 date form week day - Numeral showing the day of the week, may not correspd to the calendar day of the week. It can be set in the menu Display settings of the week. Set the number from the set to the current date Note: After the date is changed, the numbering of days back to the standard numbering ie Mday = first day of the week E N time form 24h 12h time form time format end lg press (>1s) - short press (<1s)

68 time program Time program Auto PRG light time prog add prog day prog hour add a program daily program setting the hour Deleting of all programs Auto PRG + all year prog year yearly program setting the year - in starting menu (time is shown display) - press simultaneously butt PRG and and display announces a notice all - press butt to complete the deleting of all set programs edit prog day prog edit program program choice * adjusting the daily program hour adjusting the setting of minutes

69 minute set (lux) add setting the minutes setting the program activity a week day setting light toggle level or cstant ON/OFF E N mth day hour minute set (lux) add setting the mth setting the day setting the hours setting the minutes setting light toggle level or cstant ON/OFF minute set (lux) add adjusting the setting of hours adjusting the setting of program activity a week day setting light toggle level or cstant ON/OFF lg press (>1s) - short press (<1s)

70 year prog year adjusting the yearly program adjusting the setting of the year delete prog delete * delete the program choosing the program * 1. ON - permanently ON 1. OFF - always off 1. OR - ctrolled by twilight switch end By shortly pressing, you can toggle between the program number and the display of its settings. Use to toggle preset programs. By holding you can proceed with the required step - CHANGE / DELETE. If you do not want to proceed, press to go to the main settings without any change. If the program memory is full, you will see full the display. If the programs memory is empty and you want to change or erase a program, the display will read empty

71 mth day hour minute add set (lux) adjusting the setting of the mth adjusting the setting of the day adjusting the setting of hours adjusting the setting of minutes setting light toggle level or cstant ON/OFF E N lg press (>1s) - short press (<1s)

72 modes Setting the switching modes Auto PRG light modes auto prog random auto automatic switch mode choosing the switching program holiday year mth day holiday mode setting the start of the holiday mode holiday manual inactive manual manual mode end switching the manual mode

73 year mth day holiday E N setting the end of the holiday mode What you see the display: - when a random mode is activated - Random - the symbol is lit. - vacati mode HOLIDAY: - the illuminated symbol indicates the vacati mode. - the flashing symbol indicates the vacati mode. - the symbol is not illuminated if the vacati mode is not set or has - when the manual mode is activated, the symbol is lit and the manually ctrolled channel is flashing lg press (>1s) - short press (<1s)

74 optis Settings optis Auto PRG light optis language language language choice clear operating operating show operating hours operating total number of hours of switching when the device is cnected to the selected channel Time correcti: The shift unit is 0.1s per day. The numeric value refers to secds per 10 days. Time correcti is factory-set and individual for each product so that the real-time clock would run with minimum deviati. The time correcti value can be arbitrarily adjusted, but after product RESET, the value returns to factory settings. time corr time correcti end time corr time corr time correcti by ±12.6 s/day time corr - lg press (>1s) - short press (<1s)

75 Reset Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 E N Performed by shortly pressing the hidden RESET butt with a blunt-pointed object (e.g. a pencil or screw-driver with a diameter of at most 2 mm). The type of device and software versi will be displayed for 1 secd, then the device will enter default mode. This means that the language is set to EN, all data is zeroed (light functi, time/date, user programs, device optis functi)

76 An example of SOU-2 programming Settings for switching up exceeding the range of 1,500 lux. Settings of hysteresis at 10% and off delay at 10 min. Up a change of the lux switching range each Friday at 12:00 p.m. to 2,000 and each Wednesday at 11:00 a.m. to 1,000 lux. Auto PRG light intensity set (lux) intensity hysteresis set (%) hysteresis + _ + _ delay delay light time prog add prog day prog hour minute set (lux) + _ add prog day prog hour + _ minute set (lux) + _ add - lg press (>1s) - short press (<1s)

77 Battery replacement E N + CR2032 You can change the battery without disassembling the device. CAUTION - ly change the battery when the device is discnected from power supply!! - the date and time must be reset after changing the battery!!! - remove the plug-in module with the battery - replace the original battery - enter a new battery so that its upper edge (+) lines up with the plug-in module - slide the plug-in module in the device and pay attenti to polarity (+ up) for roughly 1 s, the display will show the name and the software versi - you can cnect the device to power supply

78 ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov Všetuly,CZ, tel.: fax: VJ-005/2012 Rev.: 3

79 Romania Întrerupător crepuscular digital R O SOU-2

80 Cuprins Alarma... Caracteristici... Parametri tehnici... Descrierea dispozitivului... Simbol, cectare, Senzor de lumină... Mod prioritar, Setarea limbii... Prezenatrea generala a meniului... Descrierea ctrolului... Setarea functiei lumina... Setarea datei si a orei... ramul de timp... Setarea modurilor de comutare... Setarea obtiunilor... Resetarea... Exemplu de programare... Inlocuirea bateriilor

81 Atentiari Echipamentul este proiectat pentru a fi cectat intr-o retea mofazata alternativa si trebuie mtat cform normelor in vigoare din tara unde se realizeaza aplicatia. Cectarea se face cform indicatiilor din aceste manual. Mtarea, cectarea, programarea si intretinerea se va face numai de catre electricieni autorizati care au invatat aceste instructiuni si functiile echipamentului. Echipamentul are protectie la suprasarcina si perturbatii in alimentare. Pentru funcţiarea corectă a protecţie echipamentului trebuie să existe o protecţie adecvată de grad superior (A, B, C), instalată inaintea dispozitivului. Cform standardelor trebuiesc eliminate toate perturbatiile, Înainte de instalare întrerupătorul principal trebuie să fie în poziţia OFF şi dispozitivul ar trebui să fie nealimentat. Nu instalaţi dispozitivul fara surse de interferenţe electromagnetice excesive. Prin instalarea corectă se va a asigura circulaţia aerului atât în cazul funcţiării permanente la temperatura ambiantă dar si cand temperatura de funcţiare este mai mare. Temperatura maximă a dispozitivului nu trebuie depăşită. Pentru mtare si programare folositi o surubelnita de 2mm. Dispozitivul este in intregime electric - instalarea trebuie să fie efectuata în cformitate cu acest fapt. Functiarea fara probleme depinde totodata si de modul de transport, depozitare si manipulare a dispozitivului. In cazul in care observati semne de distrugere, deformare, functiare R defectuoasa sau parti lipsa, nu instalati echipamentul. O Adresati-va vanzatorului daca este posibil sa demtati echipamentul la sfarsitul duratei de viata a acestuia, reciclati-l sau predati-l la centre specializate.

82 Caracteristici SOU-2 dispune de un comutator de apus şi ceas digital comutator cu program săptămânal şi anual. Datorită acestei combinaţii, puteţi ctrola iluminatul pe baza nivelului de lumină ambientală pe masura moficarii în timp real a intensitatii luminoase sau, de a alege oprirea iluminatului, atunci când iluminatul nu este necesar. Acest lucru vă permite să obţineti efectul dorit (în cazul în care toate luminile de noapte, nu sunt necesare - publicitate, zele de parcare, alei) şi, de a ecomisi energie cat şi de a prelungi viata lămpilor. - folosit pentru ctrolul iluminatului bazat pe intensitatea luminii ambientale, in timp real si cu comutatorul de timp - avantajul in timp real este blocarea functiei de apus cand iluminatul pare ineficient (noaptea, sfarsit de saptamana, etc.) - Nivel de intensitate luminoasa ajustabil lux - atunci cand nu este nimeni in za, functia de comutare aleatorie simuleaza prezenta persoanelor - sensor extern IP65 pentru mtare pe perete`/ intr-un panou (capacul si suportul senzotului sunt incluse) - Moduri de comutare: - auto - mod de comutare automata: - ramme -comuta in functie de program (program de iluminat sau de timp) - RANDOM - întrerupătoare aleatorii într-un interval minute. - HOLIDAY - Mod de vacanta - opţiunea de a înfiinţa o perioadă in care timer va fi blocat, adică nu va comuta programele pe set. - MANUAL - mod manual - posibilitate de ctrol manual a iesiri releelor - Obtiunea de program de comutare automata auto: lumini - comutare in functie de intensitatea luminii - TIME PROGRAMME - comutare bazata pe o pre-setare a timpului programului de locatii de memorie pentru programele de timp (comun pentru ambele canale) - Fiecare pozitie de memorie poate porni/opri releul sau pentru a seta intervalul de intensitate luminoasa in functie de valoarea de lux - ramarea poate fi facute sub tensiune sau in mod de rezerva - Releul de iesire nu functieaza in modul de rezerva (alimentat de la baterie) - Alegerea limbii meniului CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (setarile din fabrica EN) - Alegerea automata a orei de vara in functie de fusul orar - Ecran LCD - setari usoare si rapide cu ajutorul celor 4 butoane - Capac frtal transparent detasabil - Ceasul are o bterie de rezerva, care pastreaza datele in cazul unei pene de current (timp de rezerva pana la 3 ani) - Alimentare: 230V - 2 module mtabile pe sina DIN

83 Parametrii tehnici Borne de alimentare: Tensiune de alimentaree: Csum: Toleranta tens. de alimentare: Back-up in timp real: Tipul bateriei de protecţie: Timp de vara/iarna: Iesire: Numar de ctacte: Curent nominal: Capacitatea de cutatie: Tensiunea comutata: Durata de viata mecanica: Durata de viata electrica (AC1): Circuitul de timp Back-up in timp real: Precizie: Intervalul minim: Salvare data penru: Circuitul programagil Intensitate reglab. de iluminare: Indicator def. senzor: Nr. de locasuri de memorie: ram: A1 - A2 AC 230V / 50-60Hz max. 4 VA -15 %; +10 % DA CR 2032 (3V) automat 1 x changeover (AgSnO 2 ) 8 A / AC VA / AC1, 240 W / DC 250 V AC1 / 24 V DC > 1x10 7 > 1x10 5 pana la 3 ani max. ±1s/ zi at 23 C 1 min. min. 10 years Lux afişaj pe ecran LCD* 100 zilnic, săptămânal,anual Citirea datelor: Alte informatii Temperatura de operare: Temperatura de depozitare: Puterea electrica: Pozitie de operare: Mtare: Grad de protectie: Categorie de supratensiune: Grad de poluare Dimens. max. a calblului (mm 2 ): Dimensiuni: Dimensiunea senzorului: Greutate: Weight sensor: Normen: * ERROR - senzor de scurt-circuit afisaj LCD cu iluminat C C 4 kv (alimentare - iesire) oricare pe sina DIN EN clame IP10, IP40 panou frtal III. 2 fire solide max. 2x2.5 sau 1x4 cu cleme max. 1x2.5 or 2x x 35.6 x 64 mm pagină separată în catalog 127 g 20 g EN , EN , EN ; EN ;EN R O

84 Descriere Terminale: senzor Borna de alimentare (A1, A2 - faza) A1 A2 T1 T1 Auto Display cu iluminare SOU-2 MAN Butoane de ctrol Orificu pentru sigiliu RESET PRG + _ Modul de tip plug-in pentru inlocuira bateriei de protecţie 50 C Iesire ( ) - 6 -

85 Indicatie a zilei din saptamana Indicator pentru moduri de operare Indicatie (canal 1) Afisare date / meniul setari / afisarea intensitatii luminoase masurate Auto + t Man Prezentare modul de 12/24h/ AM < ; PM > Trecere de pe un program pe altul Indicatie ora Butoane de ctrol PRG / + Reset But de ctrol MAN1 / - SOU-2 But de ctrol MAN2 / But de ctrol / Afisarea datelor de comutare / intensitatea luminoasa masurata R O CONTROLUL ILUMINARII DISPLAYULUI Alimemntat cu tensiune: Displayul este iluminat timp de 10 s de la ultima apasare a unui but. Si afiseaza pe display setarile - data, ora, ziua din saptamana, starea ctactlui programului respectiv. Activare permanenta a starii ON/ OFF a iluminatului se face apasand sincr tastele MAN,,. Dupa activarea starii permanente ON / OFF a iluminatului, ecranul se va aprinde intermitent. In stare de asteptare: Dupa 2 minute, afisajul trece in stare de somn-care nu afisaza nicio informatie. Activarea ecranului prin apasarea oricarei taste

86 Simbol A1 16 Cexiuni 18 Un Senzor 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Senzor de lumină Toleranţa senzorului ±33% Externí senzor s uzpůsobením pro mtáž na zeď / do panelu/ Rezistenţa senzorului la: Valoare <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

87 Modul de precedere Precedenta modurilor ctrolate Modelul cu cea mai mare prioritate Display Modul iesirii ON / OFF Ctrol manual ON / OFF ram de vacanta Pe un canal pot lucra simultan si lumina si program ON / OFF lumina program lumina R O Setarea limbii Auto PRG Light optis language limba optiuni de selectarea limbii apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

88 Prezentarea generala a meniului Auto lumina setarea functiei timp/data stabilirea timpului progr timp lumina si datei stabilirea si ajustarea programarii timpului intensitate limitele setarii luminii de comutare programarea intervalului luminii de comutare timp stabilirea timpului curent adaugr adaugare program hysteresis histerezis setare data stabilirea timpului curent editeaza editare program intarzier intarzierea setarii pornit / oprit timp vara stabilirea ctactului pentru timpul de vara si iarna sterge stergere program comutator setare logica de comutare saptamana stabilirea afisajului pe zilele saptamani format data stabilirea afisari formatului datei format timp stabilirea afisari formatului orei

89 moduri optiuni sfarsit moduri de comutare instrument de setari AUTO vacanta manual comutare pe setare automata mod de setare VACANTA mod de utilizare limba operare ora corectare ti setare limba ore de functiare pentru canale corectie setare de timp intre +/ s / zi Dispozitivul recunoaste apasarile lungi si scurte. In manual sunt marcate astfel: - apasare scurta a butului (<1s) - apasare lunga a butului (>1s) Dupa 30s de inactivitate (de la ultima apasare a oricarui but) dispozitivul se va intoarce automat la meniul de baza. In ecranul de start, apasati pentru a comuta intre afisarea datei sau a intensitatii luminoase masurate. Valoarea masurată peste 999, este exprimată în sute de mii având la final litera k. Poziţia virgulei marchează miile Ctrol PRG - eintrare in modul de programare - cautare in meniu - setarea valorilor - Schimbarea rapida a unor valori - Intrare in meniul dorit - Cfirmare -Comutarea intre ecrane superior al meniului - pas inapoi - Intoarcere la nivelul - Intoarcere la meniul de baza R O

90 lumina Auto 16--zar-- 10 Setarea functiei lumina PRG lumina intensitate limitele setarii luminii de comutare programarea intervalului luminii de comutare stat (lux) - stabilirea nivelului de lumina de comutare sau cstanta Pornit / Oprit intensitate - În cazul în care lumina este activ Simbolul Auto este afișat pe ecran - În cazul în care întârzierea este de comutare stabilit este afișat pe ecran Auto + T hysteresis stat (%) hysteresis histerezis setare - valoarea procentului de histereza intarzier intarzier intarzierea setarii pornit / oprit - setarea intarzierii pentru comutare Pornit / Oprit ramati minute ramati secunde - apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

91 comutare normala comutator sub paste comutator sub - in cazul in care se depaseste intervalul de comutare, porneste releul de intensitate luminoasa setare logica de comutare comutare normala paste - atunci cand se depaseste intervalul de comutare, releul se opreste kec Lux lumina ambientala setarea nivelului histerezis R O t1 t2 Setarea valorii in lux : stat (lux) stat (lux) 820 lux lux Valoarea poate fi introdusă într-un interval de la lux. După depăsirea unei valori de 9800 lux, valoarea miilor este separată de punct t1 intarziere cand porneste t2 intarziere cand opreste - apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

92 timp/data ramarea datei si a Cecilia Auto + PRG lumina _ timp/data timp ora minut timp programare ceas ramati ora ramati minute data an luna zi data ramare Data programare AN ramare LUNA ramare ZI timp vara ramarea comutarii orei de vara/iarna europe va usa vara rusia var inactiv ramare comutarii intre ora de vara si iarna, in functie de za geografica timp vara

93 - După introducere data este calculată si numărată după ziua săptămânii: Luni= prima zi a săptămânii saptamana rramarea zilei saptamanii 16 sep 10 saptamana - Numărul arată ziua săptămânii, poate să nu corespundă cu ziua calendaristică a săptămânii. Poate fi programată în meniul Setări de afisare a săptămanii. Alegeţi numărul din programare dată curentă. format da Format data 16/sep/ sep--10 format da NOTĂ: După ce data este schimbată, numărătoarea zilelor revine la numărătoarea standard. Ex.: Luni= prima zi a săptămânii R O format ti 24h 12h format ca Format orar sfarsit apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

94 progr timp rame de timp Auto PRG lumina progr tim adaug progr progr zi ora Adauga program program zilnic programare ora Stergerea tuturor programelor Auto PRG + toate rprogr an an program anual programarea anului - in meniul de start (ceasul este afisat pe dispay) - apasati simultan butoanele PRG si si pe dysplai va aparea intrebarea all - apasati butul pt. a finaliza stergerea tuturor programelor editeaza progr progr zi editare program optiune program* ajustare program zilnic ora ajustarea orei

95 minut stat (lux) adauga programare minut programarea activitatii pentru o zi a saptamanii stabilirea nivelului de lumina de comutare sau cstanta Pornit / Oprit luna zi programarea lunii programarea zilei ora programarea orei minut programarea minutului stat (lux) stabilirea nivelului de lumina de comutare sau cstanta Pornit / Oprit adauga R O minut stat (lux) adauga ajustarea minutelor ajustarea programului activitatii pentru ziua saptamanii stabilirea nivelului de lumina de comutare sau cstanta Pornit / Oprit apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

96 progr an an Ajustarea programului anual Ajustare an sterge progr sterge * Stergere program Alegerea programului * 1. ON - permanent ON 1. OFF - întotdeauna off 1. OR - řízeno soumrakovým spínačem sfarsit Apasand scurt + puteti comuta numarul programului si afisarea setarilor acestuia. Folositi _ - pentru a comuta intre programele prestabilite. Tinand apasat puteti trece la pasul necesar - MODIFICA/STERGE. Daca nu doriti aceasta, apasati pentru a ajunge in programarea generala, fara alte modificari. Daca memeoria programelor este plina, pe ecran veti vedea mesajul PLIN. Daca memoria este goala si vrei sa schimbi sau sa stergi un program, ecranul va afisa GOLX

97 luna zi ora minut adauga stat (lux) Ajustare luna Ajustare zi Ajustare ora Ajustare minut stabilirea nivelului de lumina de comutare sau cstanta Pornit / Oprit R O apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

98 moduri Moduri. ramarea modurilor de comutare Auto PRG lumina moduri auto progr alertoriu auto Mod comutare automata Alegere program comutare: vacanta an luna zi Mod Vacanta programarea datei de inceput a vacantei vacanta manual inactiv manual Mod Manual sfarsit comutare pe modul manual

99 an luna zi vacanta programare data de sfarsit a vacantei R O Ce vedeti pe ecran: - cand un mod aleatoriu este activat - alertoriu - simbolul este aprins. - cand modul vacanta este activat - vacanta - simbolul este aprins. - modul de vacanta : - simbolul aprins, indică modul de vacanţă - simbolul clipind, indică modul de vacanţă - simbolul nu este iliminat daca modul vacanţă nu este programat sau, perioada de vacanţă a expirat - cand modul manual este activat, simbolul este aprins si, canalul ctrolat manual clipeste. - apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

100 optiuni Optiuni de programare Auto PRG lumina optiuni limba limba Alegere limba sterge operare o operare o arata Corectie timp: Unitatea de modificare este de 0.1s/zi. Valoarea numerica se refera la secunde/10zile Corecţia timpului este programată din fabrică şi este individuală pentru fiecare produs astfel incât, ctorul de timp real va funcţia cu deviaţii minime. Valoarea corecţiilor de timp poate fi ajustată arbitrar dar, după RESET-area produsului; valoarea revine la cea de fabrică. Ore de operare corectare timp de corectie sfarsit corectare corectare corectie de timp de 12.6 ± s / zi Numarul totoal de ore de comutare, cand aparatul este cectat la canalul selectat corectare operare o - apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

101 Reset Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 Apasarea scurta a butului ascuns - RESET- cu un obiect neascutit (ex.: crei sau surubelnita cu un diametru de cel mult 2mm Tipul dispozitivului si versiunea de software vor fi afisate pentru 1 secunda, apoi aparatul va intra in modul implicit. Aceasta inseamna ca limba este setata in EN, toate datele sunt zero (functia lumina, ora / data, programele de utilizator, functiile dispozitivului) R O

102 Exemplu de programare a dispozitivului SOU-2 Setari penru depasirea intervalului de lucşi. Setarea histerezei la 10% si intarzierea declanşarii la 10 minute, dupa modificarea intervalului de comutare, pentru fiecare Vineri la orele p.m la lucşi şi, fiecare Miercuri la orele am la 1000 lucşi. Auto PRG lumina intensitate stat (lux) intensitate hysteresis stat (%) hysteresis + _ + _ intarzier intarzier lumina progr tim adaug progr progr zi ora minut stat (lux) + _ adaug progr progr zi ora + _ minut stat (lux) + _ adaug - apasare lunga (>1s) - apasae scurta (<1s)

103 Baterie de inlocuire + R O CR2032 Puteti schimba bateria fara a dezasambla dispozitivul. ATENTIE: Schimbati bateria doar daca ati decectat dispozitivul de la sursa de curent. Data si ora trebuie resetate dupa schimbarea bateriei!!! - indepartati sertarul cu bateria Scoateti bateria originala. - introduceti o baterie identica sau echivalenta, asa incat marginea - superioara (+) se aliniaza cu sertarul bateriei Introduceti sertarul in dispozitiv, fiind atenti sa respectati polaritatea (+ sus) - pentru aproximativ 1s, ecranul va afisa numele dispozitivului si versiunea de software. - puteti cecta dispozitivul la sursa de curent

104 Romania S.C ELKO EP INSTALATII ELECTRICE INTELIGENTE S.R.L ARAD Str. MITROPOLIT ANDREI SAGUNA NR 26 Tel : 0257/ ROMANIA VJ-005/2012 Rev.: 3

105 Poland Automat zmierzchowy z zegarem sterującym P L SOU-2

106 Obsah Ostrzeżenie... 3 Charakterystyka... 4 Dane techniczne... 5 Opis aparatu... 6 Symbol, Podłączenie, Czujnik natężenia oświetlenia... 8 Priorytet trybów, Ustawienia języka... 9 Przegląd menu... Opis sterowania... Ustawienie funkcji oświetlenia... Ustawienia daty i czasu... ram czasowy... Ustawienia trybów pracy... Możliwości ustawienia... Reset... Przykład programowania... Wymiana baterii

107 Ostrzeżenie Urządzenie jest przeznacze dla podłączeń z sieciami 1-fazowymi i musi być zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Instalacja, podłączenie, ustawienia i serwisowanie powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka, który zna funkcjowanie i parametry techniczne tego urządzenia. Dla właściwej ochry zaleca się zamtowanie odpowiedniej ochry przeciwprzepięciowej (A,B,C). Przed rozpoczęciem instalacji główny włącznik musi być ustawiy w pozycji WYŁĄCZONY oraz urządzenie musi być wyłącze z prądu. Nie należy instalować urządzenia w pobliżu innych urządzeń wysyłających fale elektromagnetyczne. Dla właściwej instalacji urządzenia potrzebne są odpowiednie warunki dotyczące temperatury otoczenia. Należy użyć śrubokrętu 2mm dla skfigurowania parametrów urządzenia. Urządzenie jest w pełni elektriczne. Instalacja powinna zakończyć się sukcesem jeżeli jest zgodna instrukcją obsługi. Bezproblemowość użytkowania urzadzenia wynika również z warunków transportu, składowania oraz sposobu obchodzenia się z nim. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad bądź usterek, braku elementów lub zniekształcenia prosimy nie instalować urządzenia tylko sktaktować się ze sprzedawcą. Produkt może być po czasie roboczym pownie przetwarzany. P L

108 Charakterystyka SOU-2 pełni funkcję automatu zmierzchowego i zegaru sterującego z programem tygodniowym i rocznym. Funkcje te pozwalają na sterowanie oświetleniem w zależności od natężenia oświetlenia i jednocześnie w realnym czasie zmieniać poziom natężenia i blokować wyjście, w przypadku kiedy nie jest potrzebne aby oświetlenie świeciło. Osiągamy tym wymagany efekt (kiedy nie jest potrzebne świecić całą noc - reklama, parking, chodnik) i jednocześnie zaoszczędzić energią elektryczną i oświetleniem. - służy do sterowania oświetleniem na podstawie zewnętrznego natężenia oświetlenia, realnego czasu i zegaru sterującego - zaletą realnego czasu jest blokowanie funkcji automatu zmierzchowego w czasie, kiedy załącze oświetlenie jest nieekomiczne (zegar nocny, itp.) - ustawialny poziom natężenia oświetlenia lux - w czasie nieobecności pozwala na symulację obecności osób za pomocą funkcji losowego załączania - zewnętrzny czujnik z ochrą IP65 z dostosowaniem dla mtażu na tynkowego / do panelu (czujnik z mocowaniem jest częścią dostawy) - Tryby pracy: - auto - tryb automatycznego załączania: - ram -załącza wg programu (funkcje ośw. lub programu czasowego). - LOSOWY - załącza losowo w zakresie min. - WAKACYJNY - tryb wakacyjny - możliwość ustawienia okresu, w którym będzie praca blokowana - tzn. nie będzie pracować wg ustawiego programu czasowego RECZNY - tryb ręczny - możliwość ręcznego sterowania poszczególnych wyjść przekaźnikowych. - Możliwości ramu automatycznego załączania auto: - swiatlo - załącza wg ustawiego poziomu natężenia oświetlenia - PROGRAM CZASOWY - załącza wg ustawiego programu czasowego miejsc pamięciowych dla programów czasowych (wspólne dla obu kanałów) - Każde miejsce pamięciowe może wyjście załączyć/wyłączyć lub ustawić próg zmiany natężenia oświetlenia w lux-ach. - ramowanie można podczas podłączego napięcia i bez podł. napięcia zasilania - Wyjście aparatu nie pracuje bez napięcia zasilania (zasilanie baterią) - Wybór menu - CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (domyślne ustawienie jest EN). - Wybór automatycznej zmiany czasu letniego/zimowego wg strefy. - Podświetly wyświetlacz LCD - Łatwe i szybkie ustawienie za pomocą 4 przycisków sterujących. - Płytka czołowa z możliwością zabezpieczenia. - Zasilanie zapasowe za pomocą baterii, które podtrzymują datę przy zaniku napięcia zasilania (zapasowe zasilanie - do 3 lat). - Napięcie zasilania: 230V. - 2-modułowe wykanie na szynę DIN.

109 Dane techniczne Zaciski zasilania: Napięcie zasilania: Pobór mocy: Tolerancja napięcia zasilania: Zasil. zapasowe dla czasu realnego: Typ podtrzymania bateryjnego: Przejście czasu letniego/zimowego: Wyjście Ilość zestyków: Prąd znamiowy: Moc łączeniowa: Łącze napięcie: Trwałość mechaniczna: Trwałość łączeniowa (AC1): Dane czasowe Zasilanie zapasowe: Dokładność: Min. interwał załączenia: Czas zachowania danych programów: Dane programowe Nastawialny poziom oświetlenia: Sygnalizacja awarii czujnika: Ilość miejsc pamięciowych: A1 - A2 AC 230 V / Hz max. 4 VA -15 %; +10 % tak CR 2032 (3V) automatycznie 1 x przełączny (AgSnO 2 ) 8 A / AC VA / AC1, 240 W / DC 250 V AC1 / 24 V DC > 1x10 7 > 1x lata max. ±1s na dzień / 23 C 1 min. min. 10 let Lux wyświetle na LCD* 100 ram: Wyświetlanie danych: Inne dane Temperatura pracy: Temperatura składowania: Napięcie udarowe: Pozycja pracy: Mocowanie: Stopień ochry obudowy: Kategoria przepięciowa: Stopień zanieczyszczenia: Przekrój przewodów przyłączeniowych: Wymiary: Rozmiar czujnika: Waga: Waga czujnika: Zgodność z normami: * ERROR - zwarcie czujnika dzienny, tygodniowy,roczny wyświetlacz LCD, podświetly C C 4 kv (zasilanie - wyjście) dowolna szyna DIN EN IP20 zaciski, IP40 ze stry przedn. III. 2 max. 1 x 2.5, max. 2 x 1.5; z tulejką max.1x1.5, 90 x 35.6 x 64 mm osobna stra w katalogu P 127 g 20 g L EN , EN , EN ; EN ;EN

110 Opis aparatu Zaciski -czujnik Zaciski napięcia zasilania (A1)(A2) A1 A2 T1 T1 Auto Wyświetlacz z podświetleniem SOU-2 MAN Przyciski sterowania Miejsce na plombe RESET PRG + _ Wkładka dla wymiany baterii Wyjście ( ) - 6 -

111 Wyświetlanie dnia w tygodniu Sygnalizacja trybów Sygnalizacja pracy (1.kanał) Wyświetlanie daty / ustawialnego menu/ wyświetlanie mierzego natężenia oświetlenia Wyświetlanie czasu Auto + t Man Wyświetla tryb 12/24 h / AM < ; PM > Sygnalizacja programu Przycisk PRG / + Reset aparatu Przycisk MAN1 / - SOU-2 Przycisk MAN2 / Przycisk sterowania Przełącza wyświetlanie daty/ P mierzego natężenia oświetlenia L PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA Pod napięciem: wyświetlacz podświetly jest na 10s od momentu ostatniego naciśnięcia przycisku. Na ekranie wyświetla się data, czas, dzień w tygodniu, stan styku i program. Trwałe włączenie / wyłączenie podświetlenia włącza się długim naciśnięciem przycisków MAN,,. Po aktywacji trwałego włączenia / wyłączenia podświetlenia wyświetlacza, wyświetlacz krótko zamiga. W trybie bez napięcia zasilania: Po 2 minutach wyświetlacz przełączy się do trybu uśpienia - tzn. nie wyświetla żadneych informacji. Aktywacja wyświetlacza nastąpi pownie po naciśnięciu dowolnego przycisku

112 Symbol A1 16 Podłączenie 18 Un Czujnik 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Czujnik natężenia oświetlenia Tolerancja czujnika: +/- 33% Zewn. czujnik przeznaczy dla mtażu natynkowego i podtynkowego Rezystancja czujnika przy: Wartość <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

113 Priorytety trybów priorytety trybów sterowania wyświetlacz tryb wyjścia najwyższy priorytet trybu sterowania ON / OFF sterowanie ręczne ON / OFF tryb wakacyjny ON / OFF swiatlo program czasowy swiatlo Na jednym kanale może swiatlo i PROGRAM CZASOWY pracować jednocześnie. Ustawienia języka P L Auto PRG Light optis language jazyk opcje Wybór języka długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

114 Przegląd menu Auto 16--WRZ-- 10 swiatlo ustawienie funkcji czas/data ustawienie czasu/ program c oświetlenia daty ustawienie i zmiana programu czasowego poziom ustawienie przełączania progu oświetlenia czas ustawienie akt. czasu dodaj dodaj program histereza ustawienie histerezy data ustawienie daty edytuj zmiana programu opoznienie ustawienie opóźnienia podczas załączenia i rozłączenia su-wi ustawienie zmiany czasu - letni/zimowy usun skasuj program logika zal ustawienie logiki załączania dzien tygod ustawienie wyśw. dnia w tygodniu format daty ustawienie wyśw. formatu daty format czas ustawienie wyśw. formatu czasu

115 Opis sterowania AUTO tryby opcje kiec tryby załączania ustawienie aparatu wakacje reczny ustawienie tryby aut. załączania ustawienie trybu wakacyjnego tryb ręczny jezyk godzina pra kor czasowa ustawienie języka zegary dla kanałów ustawienie korekcji czasu w zakresie ± 12.6 s / dzień Aparat rozróżnia krótkie i długie naciśnięcie przycisku. W instrukcji oznakowane jest jako: - krótkie naciśnięcie przycisku (<1s) - długie naciśnięcie przycisku (>1s) Po 30s nieczynności (od ostatniego naciśnięcia dowolnego przycisku) aparat powróci do menu wyjściowego. W podstawowym ekranie naciśnięciem przełączamy wyświetlanie daty lub mierzego poziomu natężenia oświetlenia. Mierza wartość po przekroczeniu 999 lux jest w tysiącach, wyświetleniem litery k na końcu. Przecinek oddziela tysiące PRG - wejście do menu programowania - ruch w menu - ustawienie wartości - szybki ruch przy ustawianiu wartości - wejście do menu - akceptacja - przełącz. wyświetlania - o poziom wyżej - krok poprzedni - powrót do menu wyjściowego P L

116 swiatlo Ustawienie funkcji oświetlenia Auto 16--zar WRZ-- 10 PRG swiatlo poziom ustawienie przełączania progu oświetlenia ustaw (lux) ustawienie przełączania progu oświetlenia lub trwałe ON/OFF poziom - Jeśli swiatlo jest aktywny, Symbol Auto jest wyświetlany na ekranie - Jeśli dany opóźnienie przełączania jest pokazany na wyświetlaczu Auto + t histereza ustaw (%) histereza ustawienie histerezy wartość histerezy w procentach opoznienie opoznienie ustawienie opóźnienia podczas załączenia i rozłączenia ustawienie opóźnienia podczas ON/ podczas OFF ustawienie minuty ustawienie sekund - długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

117 logika zal ustawienie logiki załączania PRZ POD logika załaczania logika zal Logika załaczania POD - podczas przekroczenia granicy przełączania poziomu oświetlenia wyjście załączy przez - podczas przekroczenia granicy przełączania poziomu oświetlenia wyjście rozłączy kec oświetlenie zewnętrzne Lux Ustawienie wartości w lux: ustaw (lux) ustaw (lux) 820 lux lux Wartość można wprowadzić w zakresie lux. Po przekroczeniu 9800 lux, kropka oddziela tysiące ustawiy próg histereza t1 t1- czas opóźnienia podczas załączenia t2 - czas opóźnienia podczas rozłączenia t2 - długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s) P L

118 CzAS/data Ustawienie czasu i daty Auto 16--WRZ PRG swiatlo _ czas/data czas godzina minuty czas ustawienie czasu ustawienie godziny ustawienie minuty data rok miesiac dzien data ustawienie daty ustawienie roku ustawienie miesiąca ustawienie dnia bez su-wi su - wi su-wi ru su-wi su-wi usa ustawienie zmiany czasu letni/zimowy su-wi eu ustawienie zmiany czasu letni/zimowy wg strefy

119 - Po wprowadzeniu daty jest zwykle obliczana i numerowane dni w tygodniu: piedziałek = pierwszy dzień tygodnia dzien tyg ustawienie dnia w tygodniu 16 sep 10 dzien tyg - Cyfra pokazujący dzień tygodnia, może nie odpowiadać do dnia kalendarzowego, w tygodniu. Można go ustawić w menu Ustawienia ekranu w tygodniu. Ustaw liczbę ze zbioru do bieżącej daty format da format daty 16--sep /sep/10 format da Uwaga: Po zmianie daty, numeracja dni powrót do standardowej numeracji tj. piedziałek = pierwszy dzień tygodnia format cz 24h 12h format cz P L format czasu kiec długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

120 program czasowy ram czasowy Auto 16--WRZ-- 10 PRG swiatlo program c dodaj program program d godzina dodaj program ram dzienny ustawienie godziny Kasowanie wszystkich programów Auto 16--WRZ-- 10 PRG + wszysktie program r rok ram roczny ustawienie roku na wyświetlaczu pokazuje czas, jednocześnie długo nacisnąć PRG i, wyświetli się all naciśnięcie skasują się wszystkie programy edytuj program program d zmiana programu wybór programu * zmiana programu dziennego godzina ustawienie godziny

121 minuty ustaw (lux) dodaj ustawienie minuty ustawienie aktywności programu w dniu tygodnia ustawienie progu przełączania oświetlenia, lub trwało ON/OFF miesiac dzien godzina minuty ustaw (lux) dodaj ustawienie miesiąca ustawienie dnia ustawienie godziny ustawienie minuty minuty ustawienie minuty ustawienie aktywności programu w dniu tygodnia ustaw (lux) ustawienie progu przełączania oświetlenia, lub trwało ON/OFF ustawienie progu przełączania oświetlenia, lub trwało ON/OFF dodaj - długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s) P L

122 program r rok zmiana programu rocznego zmiana ustawienia roku usun program usun * skasuj program wybór programu * 1. ON - włącze na stałe 1. OFF - zawsze wyłącza 1. OR - ktrolowany przez przełącznikzmierzchowy kiec Krótkie naciśnięcie przełącza pomiędzy numerem programu i wyśw. ustawienia programu. - ruch po ustawiych programach. Długie naciśnięcie - ktynuacja - ZMIANA/ SKASUJ. Jeżeli nie chcemy ktynuować to naciśniemy i powrócimy do podstawowego ekranu. Jeżeli pamięć programów jest pełna to na ekranie wyświetli się PLNE. Jeżeli jest pamięć programów pusta i chcemy program edytować lub skasować, to wyświetli się na wyświetlaczu PUSTA

123 miesiac dzien godzina minuty dodaj ustaw (lux) zmiana ustawienia miesiąca zmiana ustawienia dnia zmiana ustawienia godziny zmiana ustawienia minuty ustawienie progu przełączania oświetlenia, lub trwało ON/OFF P L długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

124 tryby Ustawienie trybów pracy Auto 16--WRZ-- 10 PRG swiatlo tryby auto program losowy auto tryb automatycznego załączania wybór programu wakacje rok miesiac dzien tryb wakacyjny ustawienie początku trybu wakacyjnego wakacje reczny nieakt reczny tryb ręczny kiec włączenie trybu ręcznego

125 rok miesiac dzien wakacje ustawienie końca trybu wakacyjnego P L Wyświetlenie na wyświetlaczu: - na czas aktywacji trybu losowego - losowy - wyświetla symbol. - tryb wakacyjny : - świeci symbol sygnalizujący ustawiy tryb wakacyjny. - miga symbol sygnalizujący aktywny tryb wakacyjny. - symbol nie świeci, jeżeli nie jest tryb wakacyjny ustawiy, lub już jest po okresie. - przy sterowaniu ręcznym wyświetla symbol i miga symbol kanału, który jest sterowany ręcznie długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

126 opcje Możliwości ustawienia Auto 16--WRZ-- 10 PRG swiatlo opcje jezyk jazyk wybór języka wyczysc godzina pr godzina pr widok zegar godzina pr licznik godzin załączenia urządzenia podłączego do wybranego kanału Korekcja czasu: Jednostka ruchu jest 0.1s / dzień. Wartość jest ze względu na sekundy za 10 dni. Korekcja czasu ustawia jest fabrycznie i u każdego produktu jest indywidualna, tak żeby zegar czasu realnego pracował z min. błędem. Wartość korekcji czasu można dowolnie zmieniać, ale po RESECIE produktu będzie pownie wartość zmienia na fabryczną. kor czaso korekcja czasu kiec kor czaso kor czaso korekcja czasu w zakresie ±12.6 s/ dzień kor czaso - długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

127 Reset Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 Wykuje się za pomocą krótkiego naciśnięcia śrubokrętem (np. długopisem maks. 2mm) na ukryty przycisk RESET. Na ekranie wyświetli się na 1s typ aparatu i wersja software, po czym aparat przejdzie do trybu wyjściowego. Spowoduje to ustawienie języka EN, wyzerowanie ustawień (funkcji termostatu, czasu/daty, programy użytkownika, funkcje możliwości aparatu). P L

128 Przykład programowania SOU-2 Ustawienie załączania podczas przekroczenia progu 1500 lux. Ustawienie histerezy 10% i opóźnienie podczas wyłączenia 10 min. Podczas zmiany progu załączenia lux i każdy piątek o godz. 12 na 2000 lux i każdą środę o godz. 11 na 1000 lux. Auto 16--WRZ-- 10 PRG swiatlo poziom ustaw (lux) poziom histereza ustaw (%) histereza + _ + _ opoznienie opoznienie swiatlo program c dodaj program program d godzina minuty ustaw (lux) + _ dodaj program program d godzina + _ minuty ustaw (lux) + _ dodaj - długie naciśnięcie (>1s) - krótkie naciśnięcie (<1s)

129 Wymiana baterii + CR2032 Wymianę baterii można zrobić bez demtażu aparatu. UWAGA - wymianę baterii robić tylko podczas odłączego napięcia zasilania!!! - po wymianie baterii wymagane jest powne ustawienie daty i czasu!!! - wysunąć Moduł dodatkowy z baterią - wymienić baterię w module - górna część baterii (+) musi być zarównana z Modułem dodatkowym - zasunąć Moduł dodatkowy - uwaga na biegunowość (+ do góry ) - na ekranie wyświetli się na około 1s nazwa i wersja oprogramow. - podłączyć napięcie zasilania P L

130 Poland ELKO EP Poland sp. z o.o. ul. Kossutha Katowice Poland Tel.: Tel./fax: biuro@elkoep.pl VJ-005/2012 Rev.: 3

131 Hungary Alkykapcsoló digitális kapcsolóórával SOU-2 H U

132 Tartalom Figyelmeztetés... 3 Jellemzők... 4 Technikai adatok... 5 Az eszköz részei... 6 Szimbólumok, Bekötés, Fényérzékelő... 8 Üzemmódok elsőbbsége, nyelv kiválasztása... 9 A menürendszer leírása Jelölések a leírásban Világítás funkció beállítása Idő és dátum beállítása Időprogram Kapcsolási mód beállítása Egyéb beállítások Reset ramozási példa Elem cseréje

133 Figyelem Az eszköz egyenfeszültségű, vagy váltakozó feszültségű (230V) hálózatokban történő felhasználásra készült, alkalmazásakor figyelembe kell venni az adott ország ide vatkozó szabványait. A jelen útmutatóban található műveleteket (felszerelés, bekötés, beállítás, üzembe helyezés) csak megfelelően képzett szakember végezheti, aki áttanulmányozta az útmutatót és tisztában van a készülék működésével. Az eszköz megfelelő védelme érdekében bizyos részek előlappal védendők. A szerelés megkezdése előtt a főkapcsolónak KI állásban kell lennie, az eszköznek pedig feszültségmentesnek. Ne telepítsük az eszközt elektromágnesesen túlterhelt környezetbe. A helyes működés érdekében megfelelő légáramlást kell biztosítani. Az üzemi hőmérséklet ne lépje túl a megadott működési hőmérséklet határértékét, még megnövekedett külső hőmérséklet, vagy folytos üzem esetén sem. A szereléshez és beállításhoz kb 2 mm-es csavarhúzót használjunk. Az eszköz teljesen elektrikus - a szerelésnél ezt figyelembe kell venni. A hibátlan működésnek úgyszintén feltétele a megfelelő szállítás, raktározás és kezelés. Bármely sérülésre, hibás működésre utaló nyom, vagy hiányzó alkatrész esetén kérjük ne helyezze üzembe a készüléket, hanem jellezze ezt az eladónál. Az élettartam leteltével a termék újrahasznosítható, vagy védett hulladékgyűjtőben elhelyezendő. H U

134 Jellemzők A SOU-2 típusú eszköz alkykapcsoló és digitális kapcsolóóra egyben, heti és éves programbeállítási lehetőséggel. Felépítésének köszönhetően a világítás a környezeti fényviszyoktól függően és - ezzel párhuzamosan - valós időben is kapcsolható. A két funkció együttes használata lehetővé teszi pl. reklámfelületek, parkoló vagy járda megvilágításának bekapcsolását alkyat után és kikapcsolását egy későbbi időptban, amikor már nincs szükség a világításra ezzel növelhető az izzók élettartama és elektromos áram megtakarítható meg. - világítás vezérlésére használható, a környezeti fényviszyoktól függően vagy a digitális kapcsolóóra valós ideje alapján - a valós idejű kapcsolás előnye az alkykapcsoló funkció blokkolása akkor, amikor az nem gazdaságos (éjszakai órák, hétvége stb.) - a beállítható fényerő tartomány lux - beállítástól függően akár jelenlét szimulációra is használható - a külső érzékelő IP65 védettséggel van ellátva, felületre vagy panelba történő szereléssel (az érzékelő fedele és tartója a kiszerelés része) - Kapcsolási módok: - auto - automatikus kapcsoló: - ram - a beállításoknak megfelelően kapcsol (fényviszyok vagy időzítés szerint) - véletlen - véletlen kapcsolás perc tartományban. - szabadság - szabadság üzemmód - beállítható egy időszak, mely alatt blokkolja a programot - nem kapcsol a beállított program szerint kézi - kézi üzemmód - a kimeneti relék kézi működtetése - ram - auto mód - automatikus kapcsolás: - feny a beállított fényerő szint alapján kapcsol - idoprogram - kapcsolás a beállított időprogram szerint memóriahely az időkapcsoláshoz (együtt a két csatornára). - Minden egyes memóriahely be/ki kapcsolhatja a relét vagy meghatározhatja a kapcsolási ptot a fényerősség függvényében, luxban meghatározva - A programozás feszültség alatt és készenléti üzemmódban is elvégezhető - A relé kimenetek készenléti üzemmódban nem működnek (ilyenkor elemről működik az eszköz) - Menü megjelenítés különböző nyelveken - CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (gyári beállítás: EN) - Automatikus téli/nyári időszámításra történő átállás beállításának lehetősége - Megvilágított LCD kijelző - Egyszerű és gyors beállítás 4 kezelő gomb segítségével - Plombázható átlátszó fedlap a kijelző előtt - A kapcsolóórában található elemnek köszönhetően az eszköz feszültségkiesés esetén megőrzi a beállításokat (akár 3évig) - Tápfeszültség : 230V - 2-modul, DIN sínre pattintható

135 Műszaki paraméterek Tápfeszültség csatlakozók: Tápfeszültség: Teljesítményfelvétel: Tápfeszültség: Háttértárolás: Háttérelem típusa: Téli/nyári idő átállás: Kimenet Ktaktusok száma: Névleges áram: Megszakítási képesség: Kapcsolási feszültség: Mechanikai élettartam: Elektromos élettartam (AC1): Idő áramkör Háttértárolás: Ptosság: Minimum beállítható idő: Adat tárolás: ramozás Fényerő tartomány: Szenzorhiba jelzése: ramhelyek: ramozhatóság: A1 - A2 AC 230V / 50-60Hz max. 4 VA -15 %; +10 % igen CR 2032 (3V) automatikus 1 x váltóérintkező (AgSnO 2 ) 8 A / AC VA / AC1, 240 W / DC 250 V AC1 / 24 V DC > 1x10 7 > 1x év max. ±1s napta 23 C - 1 perc min. 10 évig Lux az LCD-n kijelezve* 100 napi, heti,éves Kijelző: Működési hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: Elektromos szilárdság: Beépítési helyzet: Szerelés: Védettség: Túlfeszültségi kategória: Szennyezettségi fok: Max. vezeték méret (mm2): Méretek: Érzékelő mérete: Tömeg: A szenzor tömege: Szabványok: * ERROR - érzékelő rövidzárlata LCD kijelző, háttérvilágítással C C 4 kv (tápfeszültség - kimenet) tetszőleges DIN sínre - EN IP10 a csatlakozók, IP40 az előlap felöl III. 2 tömör max. 2x2.5 vagy 1x4 érvég max. 1x2.5 vagy 2x x 35.6 x 64 mm külön oldal a katalógusban 127 g 20 g EN , EN , EN ; EN ;EN H U

136 Az eszköz részei Csatlakozó - érzékelő Tápfeszültség csatlakozó (A1)(A2) A1 A2 T1 T1 Auto Kijelző háttérvilágítással SOU-2 MAN Beállító gombok Plomba helye RESET PRG + _ Becsúsztatható fiókos elemtároló Kimenet ( ) - 6 -

137 A hét napjai Üzemmód kijelzése Állapotjelző (1.kanál) A beállítások menü adatainak megjelenítése / a mért fényerősségi érték megjelenítése Idő kijelzése Auto + t Man 12/24 órás mód / AM < ; PM > Kapcsolási program kijelzése PRG / + nyomógomb Reset MAN1 / - nyomógomb SOU-2 MAN2 / nyomógomb nyomógomb A megjelenített adatokat cseréli fel dátum/fényerősség KIJELZŐ HÁTTÉRVILÁGÍTÁSSAL Feszültség alatt: alapértelmezés szerint a háttérvilágítás 10 másodpercig működik, bármelyik utolsó gombnyomást H követően. A kijelzőn továbbra is láthatók a beállítások - dátum, idő, a hét napjai, a program és a kimenetek állapota. A U háttérvilágítás folyamatosra váltható (be / ki) a MAN,, gombok egyidejű hosszú megnyomásával. Az állandó világítás be / ki kapcsolásakor röviden villan a kijelző. Készenléti üzemmód: 2 perc elteltével a kijelző készenléti üzemmódba kapcsol - pl. nem jelenik meg semmilyen információ. A kijelző bármelyik gomb megnyomásával aktiválható

138 Szimbólum Bekötés A Un érzékelő 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Fényérzékelő Érzékelő tűrése: +/-33% Külső érzékelő falra (panelra) szereléshez) Az érzékelő ellenállása: Érték <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

139 Üzemmódok elsőbbsége Üzemmód elsőbbségi szint kijelző üzemód legmagasabb prioritású vezérlési mód ON / OFF kézi vezérlés ON / OFF Szabadság üzemmód ON / OFF feny időprogram fény Egy csatorna egyidőben működhet feny és Idoprogram szerint is. Nyelv kiválasztása Auto PRG Light optis language nyelv H opciok nyelv kiválasztása U hosszú nyomás (>1s) - rövid nyomás (<1s)

140 A menürendszer Auto 16--sze- 10 feny ido/datum ido progr világítás funkció beállítása dátum / idő beállítása időprogram beállítása és módosítása szint kapcsolási fényerő szintjének beállítása ido aktuális idő beállítása hozzaad program hozzáadása hiszterezis hiszterézis beállítása datum dátum beállítása szerkeszt program módosítása kesleltetes be- és kikapcsolás késleltetés beállítása ido nyari/te nyári / téli időszámítás beállítása torles program törlése kapcsolasi kapcsolási logika beállítása a het napja a hét napja megjelenítés datum form dátum formátum beállítása ido formatu időformátum beállítása

141 Jelölések a leírásban AUTO modok opciok vege kapcsoló üzemmód további eszköz beállítások szabadsag manual automatikus kapcsoló üzemmód beállítása Szabadság üzemmód beállítása kézi üzemmód nyelv uzemora ido modosita nyelv beállítása csatornánkénti üzemóra időkorrekció beállítása ± 12.6 s / nap tartományban Az eszköz megkülönbözteti a rövid és hosszú gombnyomást. Jelölése a leírásban: - rövid gombnyomás (<1s) - hosszú gombnyomás (>1s) 30 mp tétlenség után (az utolsó, bármely gomb megnyomásától számítva) az eszköz automatikusan az alapértelmezett menüre vált. Az alapképernyőn a gomb megnyomásával váltani tudunk a kijelzett értékek között (dátum / mért fényerősség értéke). A mért fényerősség értéke, amennyiben meghaladja a 999 lux értéket, ezres nagyságrendben kerül kijelzésre, ami a szám végén egy k betűvel van jelölve. A vessző az ezres nagyságrendet jelöli PRG - belépés a programozás menübe - mozgás a menüben - érték állítása - értékek gyors beállítása - belépés a menübe - nyugtázás - kijelző átváltás - egy szinttel feljebb - visszalépés alapértelmezett menübe - visszatérés az H U

142 feny Auto 16--sze- 16--zar PRG Világítás funkció beállítása feny szint kapcsolási fényerő szintjének beállítása beallitas szint - Ha a feny aktív szimbólum Auto jelenik meg a képernyőn - Ha a kapcsolási késleltetés van beállítva jelenik meg a kijelzőn Auto + t kapcsolási fényerő értékének beállítsa, vagy folytos BE/KI hiszterezis beallitas hiszterezis hiszterézis beállítása hiszterézis értéke százalékban kesleltetes kesleltetes be- és kikapcsolás késleltetés beállítása késleltetés beállítása bekapcsolás BE/ kikapcsolás KI esetén perc beállítása másodpercig beállítása - hosszú (>1s) - rövid (<1s)

143 kapcsolási logika kapcsolasi kapcsolási logika beállítása ala felett kapcsolási logika kapcsolasi felett -a kapcsolási fényerő értékének túllépése esetén a relé meghúz alatt - a kapcsolási fényerő értékének túllépése esetén a relé elenged kec környezeti fényerősség alakulása Lux beállított érték hiszterézis t1 t2 A lux érték beállítása: beallitas beallitas 820 lux lux Az eszközön 10 és közötti értéktartomány állítható be. A lux feletti értékek esetében a pt az ezres nagyságrendet jelöli t1 bekapcsolás késleltetési ideje t2 kikapcsoláskésleltetési ideje - hosszú (>1s) - rövid (<1s) H U

144 ido/datum Dátum és idő beállítása Auto 16--sze PRG feny _ ido/datum ido ora perc ido idő beállítása óra beállítása perc beállítása datum ev hap nap datum dátum beállítása év beállítása hónap beállítása nap beállítása inakt ido nyari nyári / téli időszámítás beállítása eu nyari usa nyari russia ny a nyári / téli időátállás területének beállítása ido nyari

145 - A dátum megadása után a hét adott napja standard mód kerül meghatározásra és kijelzésre: hétfő= a hét első napja a het napj a hét napjainak beállítása datum for dátum formátuma 16 sep 10 16/sep/ sep--10 datum for a het napj - A hét adott napját jelző szám nem kell minden esetben egyezzen az adott naptári nappal ( a kijelzett pl. 2. szám nem törvényszerű, hogy keddi napot jelöl). Az ilyen beállítások a a hét napjának megjelenítése menüpt alatt végezhetők el. Figyelem: a dátum megváltoztatást követően a számozás visszaáll a standard módba, azaz hétfő=a hét első napja ido format idő formátuma 24h 12h ido format H U vege hosszú (>1s) - rövid (<1s)

146 ido program Időprogram Auto 16--sze- 10 PRG feny ido progr hozzaad program napi prog ora program hozzáadása napi program óra beállítása Minden program törlése Auto 16--sze- 10 PRG + osszes eves prog ev éves program év beállítása menü alaphelyzetében (amikor időkijelzés látható) nyomja hosszan a PRG és gombokat egyszerre, amíg a kijelzőn megjelenik az all felírat. nyomja meg az gombot az összes program törlésének elvégzéséhez szerkeszt program napi prog program módosítása program kiválasztása * napi program módosítása ora óra beállítás módosítása

147 perc beallitas hozzaad perc beállítása program működésének tiltása / engedélyezése a hét napjain kapcsolási fényerő értékének beállítása, vagy folytos BE/KI hap nap ora perc beallitas hozzaad hónap beállítása nap beállítása óra beállítása perc beállíítása kapcsolási fényerő értékének beállítása, vagy folytos BE/KI perc perc beállítás módosítása program napi működésének módosítása beallitas kapcsolási fényerő értékének beállítása, vagy folytos BE/KI hozzaad - hosszú (>1s) - rövid (<1s) H U

148 eves prog ev éves program módosítása év módosítása torles program torles * program törlése program kiválasztása * 1. ON - folyamatosan bekapcsolva 1. OFF - mindig ki van kapcsolva 1. OR - által vezérelt fotoelektromos kapcsoló vege Röviden megnyomva az gombot megjeleníthetők a kiválasztott program beállításai. A - gombokkal léptetheti a program beállításait. Az gombot hosszan nyomva elvégezhető a MÓDOSÍTÁS / TÖRLÉS. Ha nem kívánja folytatni a műveleteket, akkor az gomb hosszú megnyomásával visszaléphet az alap kijelzőhöz. Ha a memória megtelt, a kijelzőn a TELE szöveg jelenik meg. Amennyiben a programmemória üres és Ön programot szeretne módosítani vagy törölni a kijelzőn az ÜRES felirat jelenik meg

149 hap nap ora perc hozzaad beallitas hónap módosítása nap módosítáa óra módosítása perc módosítáa kapcsolási fényerő értékének beállítása, vagy folytos BE/KI H U hosszú (>1s) - rövid (<1s)

150 modok Kapcsolási üzemmód beállítása Auto 16--sze- 10 PRG feny modok auto program veletlen auto automatikus kapcsolás üzemmód kapcsolási program kiválasztása szabadsa be ev hap nap szabadság mód a szabadság kezdetének beállítása ki szabadsa manual ki neakt manual kézi üzemmód be vege kézi üzemmód bekapcsolása

151 ev hap nap szabadsa a szabadság végének beállítása A kijelző szimbólumai: - a véletlen üzemmód aktiválásakor - véletlen - megjelenő szimbólum:. - szabadság mód: - a jel világítással jelzi a beállított szabadság módot - a el villogása jelzi, hogy a szabadság mód aktív - amennyiben a jel nem világít, a szabadásg mód vagy nincs beállítva, vagy már lefutott - a kézi vezérlést az adott csatornának megfelelő szimbólum villogása jelzi hosszú (>1s) - rövid (<1s) H U

152 opciok Egyéb beállítások Auto 16--sze- 10 PRG feny opciok nyelv nyelv nyelv kiválasztása torol uzemora uzemora megmutat Időkorrekció: Állítható 0.1mp /nap lépésekben. A másodperc értékkel 10 nap a korrekció beállási ideje. Az időkorrekció gyárilag beállított és mértéke termékenként változó, annak érdekében, hogy a valós időt kijelző óra a lehető legkisebb eltéréssel mérje az időt. Az időkorrekció mértéke tetszés szerint beállítható, azban RESET után automatikusan a gyári értékre áll vissza. üzemóra számláló ido modos időkorrekció vege ido modos ido modos időkorrekció ±12.6 mp/nap tartományban ido modos a kiválasztott csatorna összes kapcsolási időtartama uzemora - hosszú (>1s) - rövid (<1s)

153 Reset Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 A RESET gomb megnyomásához használj rövid, tompahegyű eszközt (ceruza vagy max. 2mm-es csavarhúzó). A kijelzőn egy másodpercre megjelenik az eszköz típusa és a szoftver verziója, majd az eszköz az alapbeállítások módba megy át, ami annyit jelent, hogy az alapnyelv angolra vált és minden korábbi beállítás törlésre kerül (fényerősség szint, dátum/idő, felhasználói programok) H U

154 SOU-2 programozási példa Kapcsolás beállítása 1 500lux érték túllépése esetén. 10% hiszterézis és 10perces kikapcsolási késleltetés beállítása a kapcsolási fényerő értékének luxra történő megemelésével péntekenként 12:00 órakor és luxra történő csökkentésével szerdánként 11:00 órakor. Auto 16--sze- 10 PRG feny szint beallitas szint hiszterezis beallitas hiszterezis + _ + _ kesleltetes kesleltetes feny ido progr hozzaad program napi prog ora perc beallitas + _ hozzaad program napi prog ora + _ perc beallitas + _ hozzaad - hosszú (>1s) - rövid (<1s)

155 Az elem cseréje + CR2032 Az elem cseréje az eszköz szétszerelése nélkül elvégezhető. FIGYELEM - az elem cseréje csak a tápfeszültség lekapcsolása után végezhető el!!! - az elemcserét követően a dátum és az idő újbóli beállítása szükséges!!! - Húzza ki az Elemtartó modult - vegye ki a régi elemet - helyezze be az új elemet pozitív pólusával (+) felfelé, egy síkba az Elemtartó modullal. - tolja be az Elemtartó modult teljesen a helyére - ügyelve a polaritásra (+ felfelé) - a kijelzőn 1 mp-ig az eszköz neve és a szoftver verziószáma olvasható - kapcsolja vissza a tápfeszültséget H U

156 Hungary ELKO EP Hungary kft Budapest Veres Péter út tel.: fax: info@elkoep.hu VJ-005/2012 Rev.: 3

157 Russia Ukraine Сумеречный контактор с коммутирующим таймером SOU-2 R U

158 Содержание Предупреждение... 3 Характеристика... 4 Технические данные... 5 Описание устройства... 6 Символы, Нагрузка, Датчик освещения... 8 Приоритет режимов, Настройки языка... 9 Обзор меню Описание управления Настройка световых функций Установка времени и даты Временная программа Установка режимов коммутации Возможности настроек Повторный запуск Примеры программирования Замена батареи

159 Внимание Изделие произведено для подключения к 1-фазной цепи переменного напряжения. Монтаж изделия должен быть произведен с учетом инструкций и нормативов данной страны. Монтаж, подключение, настройку и обслуживание может проводить специалист с соответствующей электротехнической квалификацией, который внимательно изучил эту инструкцию применения и функции изделия. Реле оснащено защитой от перегрузок и посторонних импульсов в подключенной цепи. Для правильного функционирования этих защит при монтаже дополнительно необходима защита более высокого уровня (А, В, С) и нормативно обеспеченная защита от помех коммутирующих устройств (контакторы, моторы, индуктивные нагрузки и т.п.). Перед монтажом необходимо проверить не находится ли устанавливаемое оборудование под напряжением, а основной выключатель должен находится в положении Выкл. Не устанавливайте реле возле устройств с электромагнитным излучением. Для правильной работы изделие необходимо обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом, чтобы при его длительной эксплуатации и повышении внешней температуры не была превышена допустимая рабочая температура. При установке и настройке изделия используйте отвертку шириной до 2 мм. к его монтажу и настройкам приступайте соответственно. Монтаж должен производиться, учитывая, что речь идет о полностью электронном устройстве. Нормальное функционирование изделия также зависит от способа транспортировки, складирования и обращения с изделием. Если обнаружите признаки повреждения, деформации, неисправности или отсутствующую деталь - не устанавливайте это изделие, а пошлите на рекламацию продавцу. С изделием по окончании его срока использования необходимо поступать как с электронными отходами. R U

160 Характеристика SOU-2 представляет собой комбинацию сумеречного выключателя и цифрового таймера с недельной и годовой программой. Благодаря этой комбинации он позволяет управлять освещением в зависимости от уровня дневного света или на основе временных программ в реальном времени. С помощью цифрового сумеречного выключателя осуществляется более эффективное: - управление освещением там, где нет необходимости оставлять выключенным освещение всю ночь, напр. наружная реклама, парковки, уличное освещение, что способствует экономии эл. энергии и сбережении источников освещения. - управление освещения на основе уровня дневного света, реального времени и цифрового таймера - Блокировка освещения в выбранный период времени, которое является неэкономичным, несмотря на уровень света (ночное время, выходные) - настройка интенсивности освещение lux - функция симуляции присутствия - экстренный датчик освещения с защитой IP56 с креплением на стенку (прилагаются к сумеречному выключателю) - Режимы: - - режим автоматического вкл./выкл.: - - коммутация на основе настроенной программы (датчик освещения или временная программа). - - нерегулярная коммутация в диапазоне мин. - - возможность настройки отдельного режима для каникул (блокировка преднастроенной стандартной программы на время отсутствия) - - возможности ручного управления выходных каналов Возможности программы : - - коммутация на основе интенсивности освещения - - коммутация на основе временной программы ячеек памяти для временных программ (50 на каждый канал). - Каждая временная программа может канал включить и выключить, или изменить уровень интенсивности освещению (в lux). - Программирование можно осуществлять даже без подачи питания (на резервном питании). - Релейные выходы без подачи питания не работают. - Меню настройки- CZ / SK / EN / RO / PL / HU / RU (из производства в EN). - Возможность автоматического перехода летнее/зимнее время, автоматический переход можно выключить!. - LCD подсветка дисплея. - Простая настройка с помощью 4 кнопок. - Петля для пломбировки прозрачной панели. - Резервное питание от батареи на время отсутствия питания ( до 3 лет). - Напряжение питания: 230V. - 2-х модульное исполнение на DIN рейку.

161 Технические параметры Питание: Напряжение питания: Мощность: Допустимое напряжение питания: Резервное питание: Тип резервной батареи: Переход на зимнее / летнее время: Выход Количество контактов: Номинальный ток: Замыкающая мощность: Замыкающее напряжение: Механическая жизненность: Электрическая жизненность (AC1): Временной контур Резерв хода при отключенном питании: Точность хода: Минимальный интервал : Срок хранения данных: Программный контур Уровень освещенности: Индикация ошибки сенсора: Число ячеек памяти: A1 - A2 AC 230 V / Гц макс. 4VA -15 %; +10 % ДА CR 2032 (3V) автоматически 1 x переключ. (AgSnO 2 ) 8 A / AC VA / AC1, 240 W / DC 250 V AC1 / 24 V DC > 1x10 7 > 1x года макс. ±1 с за день при 23 C 1 мин. мин. 10 лет Программы: Изображение данных: Другие параметры Рабочая температура: Складская температура: Электрическая прочность: Рабочее положение: Крепление: Защита: Категория перенапряжения : Степень загрязнения: Lux отображение на LCD дисплее* 100 * ERROR - короткое замыкание датчика дневной, еженедельно,годовой LCD дисплей с подсветкой C C 4 kv (питание - выход) произвольное DIN рейка IP10 клеммы, IP40 на лиц.стор. III. 2 Сечение подключ. проводов (мм 2 ): макс. 2x2.5,макс. 1x4 с изоляцией макс.1x2.5, макс. 2x1.5 Размеры: 90 x 35.6 x 64 мм Rozměr senzoru: отдельная страница в каталоге Вес: 125 г Вес сенсора: 20 г Соответствующие нормы: EN , EN , EN ; EN ;EN R U

162 Описание устройства Клеммы датчика Клеммы подачи напряжения (A1)(A1) A1 A2 T1 T1 Auto Дисплей с подсветкой SOU-2 MAN Кнопки управления Место для пломбы RESET PRG + _ Вставной модуль для замены резервной батареи Выходной ( ) - 6 -

163 Изображает день недели Сигнализация канала 1 Отображение даты / меню настроек/ отображение чрезмерной интенсивности света Отображение времени Auto + t Man Индикация рабочих режимов Отображает 12/24ч режим / AM < ; PM > Индикация программы коммутация Кнопка управлен. PRG / + SOU-2 Кнопка управления MAN2 / Сброс Кнопка управления Переключение отображения Кнопка управлен. MAN1 / - даты / отображение измеренной интенсивности освещения УПРАВЛЕНИЕ ПОДСВЕТКОЙ ДИСПЛЕЯ Под напряжением: Стандартно дисплей подсвечивается на время 10 с от момента нажатия любой из кнопок. На дисплее постоянно отображены настройки - дата, время, день недели, состояние контакта и программа. Постоянно Вкл./Выкл. произойдет после одновременного длительного нажятия кнопок MAN,,. После активации постоянного Вкл./Выкл. - освещенный дисплей коротко мигнет. Режим резерва: после 2 минут дисплей переключается в режим сна - т.е. не отображается информация. Дисплей R активируется после нажатия любой из кнопок U

164 Схема Подключение A Un Датчик 1 T1 T1 A1 A2 T1 T1 A2 1 5 Датчик освещения Диапазон настройки датчика: +/- 33% Экстренный датчик для монтажа на стенку / в плиту Сопротивление датчика: Величина <1 Lux >3MΩ 1 Lux 3MΩ 100 Lux 1150Ω Lux 51Ω - 8 -

165 Приоритетность режимов приоритетность режимов управления приоритет режима управления дисплей режим выхода ON / OFF ручное управление ON / OFF режим каникул ON / OFF временная программа свет СВЕТ и ВРЕМЕННАЯ ПРОГРАММА могут работать одновременно на одном канале. Настройки языка Auto PRG Light optis language cepвиc выбор языка короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с) R U

166 Обзор меню Auto Настройка световых функций установка времени / даты установка и правка временной программы Настройка переходной интенсивности освещения установка текущего времени добавить программу Настройка гистерезиса установка даты правка программы Настройка задержки вкл./выкл. установка перехода летнего/ зимнего времени удалить программу Настройка логической коммутации установка отображения дня недели установка отображения формата даты установка отображения формата времени

167 режимы коммутации установка режима автоматического включения установка режима каникул ручной режим настройки устройства настройки языка рабочее время для отдельных каналов установка коррекции времени в диапазоне +/ сек /день Устройство различает короткое и долгое нажатие кнопки. В инструкции обозначено: - короткое нажатие кнопки (<1с) - долгое нажатие (>1с) После 30с бездействия (с последнего нажатия любой из кнопок) устройство автоматически вернется в основное меню. В основном меню нажатием переключается отображение даты / отображение измеренной интенсивности освещения. Единица измерения, после превышения 999, измеряется в сотнях тысяч и отображается буквой k в конце. Точка является разделительным знаком тысяч Управление PRG - вход в меню программирования - перемещение в меню - настройка величин - быстрое перемещение при настройке величин - вход в желаемое меню - подтверждение - переключения отображения - на уровень выше - шаг назад - в основное меню R U

168 Auto Настройка световых функций PRG Настройка переходной интенсивности освещения Настройка переходной или постоянной интенсивности освещения ON/OFF - Если «Свет» является активным Символ Аuto отображается на экране - Если задержка перехода установлена, отображается на экране Auto + t Настройка гистерезиса Гистерезис в % Настройка задержки вкл./выкл. Настройка задержки вкл./выкл. ON/OFF установка минут установка секунд - короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с)

169 - при превышении переходной интенсивности света канал включится Настройка логической коммутации Настойка логической коммутации - при превышении переходной интенсивности света канал выключится освещение Lux настройка уровня освещения гистерезис t1 t2 Величина в lux t1- время задержки выключения t2 - время задержки включения Настройка величина в промежутке от 10 до 50,000 lux. После превышения 9,800 lux, период 820 lux lux разделяет тысячи - короткое нажатие кноп. (<1с) R долгое нажатие (>1с) U

170 Настройка даты и времени Auto + PRG _ установка времени установка часов установка минут установка даты установка года установка месяца установка дня установка перехода летнего / зимнего времени установка перехода летнего / зимнего времени по областям

171 - После ввода даты, как правило, рассчитываются и пронумерованы по дням недели: понедельник = первый день недели установка дня недели - Цифра показывает день недели, и естественно может не соответствовать календарному дню недели. Можно изменить в меню установка дня недели. Установить число из множества на текущую дату формат даты 12h Примечание: После того, как дата изменилась, нумерация дней возвращается к стандартной т.е. с понедельник = первый день недели 24h формат времени короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с) R U

172 Временная программа Auto PRG добавить программу дневная программа установка часов Удаление всех программ Auto PRG + годовая программа установка года в основном меню (когда на дисплее отображается время) одновременное надатие кнопок PRG и, на дисплее отобразится оповещение all нажатием кнопки удаление настроенных программ закончится + правка программы _ выбор программы* правка дневной программы правка установки часов

173 установка минут установка активности + программы в дню _ недели Настройка переходного или постоянного уровня освещения ON/OFF установка месяца установка дня установка часов установка минут Настройка переходного или постоянного уровня освещения ON/OFF правка установки минут правка установки + активности программы _ в дню недели Настройка переходного или постоянного уровня освещения ON/OFF короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с) R U

174 правка годовой программы правка установки года * удалить программу выбор программы * 1. ON - постоянно ВКЛ 1. OFF - всегда выключен 1. OR - контролирует фотоэлектрический датчик Короткими нажатиями переключаете между номером программы и отображением установки программы. - проходите установленные программы. Длинным нажатием продолжаете в желаемом порядке - ИЗМЕНИТЬ/УДАЛИТЬ. Не желаете лт дальше продолжать, нажатием на возвращаетесь без изменения в основное изображение. Если память программ заполнена, отобразится на дисплее надпись ЗАПОЛНЕН. Если память пустая и вы хотите программу удалить или изменить отобразится ПУСТОЙ

175 правка установки месяца правка установки дня правка установки часов правка установка минут Настройка переходного или постоянного уровня освещения ON/OFF короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с) R U

176 Установка режимов коммутации Auto PRG режим автоматического включения выбор программы коммутации режим каникул установка начала режима каникул ручной режим включение ручного режима

177 установка конца режима каникул Отображение на дисплее: - в ходе активации случайного режима - - светит символ. - режим - светящийся символ для индикации настройки режима каникулы - мелькающий для индикации активного состояния режима каникулы. - отсутствие символа режим каникулы отключен, или закончился. - в ходе режим - светит символ и мигает канал, управляемый вручную R U

178 Возможности настроек Auto PRG выбор языка Коррекция времени Единицей коррекции является 0.1 сек в день Числовое значение относится к секундам за 10 дней. Корректировка времени включена заводской настройкой, и у каждого изделия она является индивидуальной, чтобы таймер работал с минимальным отклонением. Корректировку времени можно свободно менять. После перезагрузки она возвращается в заводскую настройку. время рабочее коррекция времени коррекция времени в диапазоне +/ сек/день общее количество часов включения устройства подключенного к избранному каналу - короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с)

179 Повторный запуск Auto Auto SOU-2 SOU-2 SOU-2 SOU-2 Осуществляется коротким нажатием тупого концем например ручки или отвёрки диаметром макс. 2мм) скрытой кнопки RESET. На дисплее отобразится на 1с тип устройства и версия софтвер, после чего устройство переключится в исходной режим, язык переключится в EN, форматируются все настроенные режимы (функции термостата, время/дата, пользовательские программы, функции устройства) R U

180 Примеры программирования SOU-2 Настройка коммутации при превышении границы 1500 lux. Настройка гистерезиса 10% и задержки выключения 10 мин. При изменении границы lux каждую пятницу в 12 часов на 2000 lux и каждую среду в 11 часов на 1000 lux. Auto PRG + _ + _ + _ + _ _ - короткое нажатие кноп. (<1с) - долгое нажатие (>1с)

181 Замена батареи + CR2032 Замена батареи производится без демонтажа устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - замену батареи осуществляйте лишь выключив сетевое напряжение!!! - после замена батарейки необходимо повторно провести настройки даты и времени!!! - выдвиньте выдвижной модуль с батареей - выдвиньте батарею - вставьте новую батарею, таким образом, чтобы верхняя грань батареи (+) сравнялась с выдвижной модулей - всуньте выдвижную модуль в устройство - учтите полярность (+ вверх) - в течении 1 сек на дисплее отобразится название и версия программного обеспечения - включите сетевое напряжение R U

C Z. Soumrakový spínač se spínacími hodinami S K E N R O P L H U SOU-2 R U

C Z. Soumrakový spínač se spínacími hodinami S K E N R O P L H U SOU-2 R U Soumrakový spínač se spínacími hodinami C Z S K E N R O P L SOU-2 H U R U Obsah Varování... Charakteristika... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Světelný senzor... Nadřazenost

Více

SOU-2. Soumrakový spínač se spínacími hodinami. Charakteristika. Popis přístroje

SOU-2. Soumrakový spínač se spínacími hodinami. Charakteristika. Popis přístroje CZ ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz Soumrakový spínač se spínacími mi Made in Czech Republic 02-28/2017

Více

SHT-7. Digitální spínací hodiny s možností programování přes NFC

SHT-7. Digitální spínací hodiny s možností programování přes NFC SHT-7 Digitální spínací hodiny s možností programování přes NFC Obsah Varování... Charakteristika... Nastavení SHT-7, Zátěž... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Nadřazenost režimů,

Více

Digitální spínací hodiny

Digitální spínací hodiny C Z Digitální spínací hodiny SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2 Obsah Varování... 3 Charakteristika... Technické parametry... 5 Popis přístroje... 6 Symbol, Zapojení... 8 Provedení spínacích hodin, Zátěž... 9

Více

Digitální spínací hodiny

Digitální spínací hodiny C Z Digitální spínací hodiny SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2 Obsah Symbol, Zapojení... 3 Varování... Charakteristika... 5 Technické parametry... 6 Provedení spínacích hodin, Zátěž... 7 Popis přístroje... 8-9

Více

C Z. Soumrakový spínač se spínacími hodinami S K E N R O P L H U SOU-2 R U

C Z. Soumrakový spínač se spínacími hodinami S K E N R O P L H U SOU-2 R U Soumrakový spínač se spínacími hodinami C Z S K E N R O P L SOU-2 H U R U Obsah Varování... Charakteristika... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Světelný senzor... Nadřazenost

Více

C Z. Spínací hodiny s astronomickým programem S K E N R O P L H U SHT-4 R U

C Z. Spínací hodiny s astronomickým programem S K E N R O P L H U SHT-4 R U Spínací hodiny s astronomickým programem C Z S K E N R O P L SHT-4 H U R U Obsah Varování... Charakteristika... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Zátěž... Nadřazenost režimů,

Více

TER-9. Multifunkční digitální termostat. Charakteristika. Zapojení. Symbol. Popis přístroje

TER-9. Multifunkční digitální termostat. Charakteristika. Zapojení. Symbol. Popis přístroje CZ ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz Multifunkční digitální mostat Made in Czech Republic 02-21/2017 Rev.:

Více

SHT-4. Popis přístroje. Na jednom kanálu může astro a Časový program pracovat současně. AC5a nekompenzované. AC5a kompenzované DC3 DC1 24V / 3A

SHT-4. Popis přístroje. Na jednom kanálu může astro a Časový program pracovat současně. AC5a nekompenzované. AC5a kompenzované DC3 DC1 24V / 3A CZ ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz Spínací s mickým em Made in Czech Republic 02-23/2017 Rev.: 1 Charakteristika

Více

C Z. Spínací hodiny s astronomickým programem S K E N R O P L H U SHT-4 R U

C Z. Spínací hodiny s astronomickým programem S K E N R O P L H U SHT-4 R U Spínací hodiny s astronomickým programem C Z S K E N R O P L SHT-4 H U R U Obsah Varování... Charakteristika... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Zátěž... Nadřazenost režimů,

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

C Z. Multifunkční digitální termostat S K E N R O P L H U TER-9 R U

C Z. Multifunkční digitální termostat S K E N R O P L H U TER-9 R U Multifunkční digitální termostat C Z S K E N R O P L TER-9 H U R U Obsah Varování... Charakteristika... Technické parametry... Popis přístroje... Symbol, Zapojení, Teplotní senzory... Nadřazenost režimů,

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Izbové regulátory ZAP/VYP

Izbové regulátory ZAP/VYP Október, 2013 Izbové regulátory ZAP/VYP Exacontrol Exacontrol 7 Exacontrol 7R Všeobecná prezentácia Rad regulátorov a názvoslovie Nazvanie regulátorov Exabasic (SD2000) Protherm Exacontrol Exacontrol 7

Více

17:24 17:24 D01. Digitální spínací hodiny DHC20. Digitální spínací hodiny DHC15A. Digitální spínací hodiny DHC15B.

17:24 17:24 D01.  Digitální spínací hodiny DHC20. Digitální spínací hodiny DHC15A. Digitální spínací hodiny DHC15B. MANELER R : Digitální spínací hodiny DHC Ke spínání zátěže max. A/V v reálném čase Denní program D Digitální zobrazení času a nastavení Nejkratší interval sepnutí: minut Rezerva chodu: dní od ztráty napájení

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ 111442 SU-TS/TA 248254 Z-SGS/TA 111443 SU-TS/1W-TA 268626 SU-GS/1W-TA 111444 SU-TS/WO 268627 SU-GS/1W-WO 111445

Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ 111442 SU-TS/TA 248254 Z-SGS/TA 111443 SU-TS/1W-TA 268626 SU-GS/1W-TA 111444 SU-TS/WO 268627 SU-GS/1W-WO 111445 SOUMRAKOVÉ SPÍNAČE SPÍNACÍ HODINY Výběrová pomůcka Platnost od 1.2.2008 PŘEVODNÍ TABULKA Nový typ Starý typ Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ 111442 SU-TS/TA 248254 Z-SGS/TA 111443 SU-TS/1W-TA 268626 SU-GS/1W-TA

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO 2 2 TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_310 719_D 14.05.2012 12:57 Seite 1 309519 TSDW1CO TSDW2CO 167379 167380 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 0 6 12 18 24 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz

Více

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu

Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu Návod k použití CZ Spínací hodiny týdenní, digitální na DIN lištu 4731553 - FKGE2 24 HODIN MONTÁŽ NA DIN LIŠTU NEPŘEHLÉDNĚTE Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod a bezpečnostní upozornění,

Více

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7

1. Obsah 2. 1. Obsah Strana. 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5. 3. Ovládací prvky 6. 4. Displej 6. 5. Výchozí nastavení 7 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, připojení, uvedení do provozu 3-5 3. Ovládací prvky 6 4. Displej 6 5. Výchozí nastavení 7 6. Změna nastavení 8 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 8 6.2 Kalendářní měsíc

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.

Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím. Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.

Více

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF

Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek. Stav kontaktů relé zap = On, vyp = OFF TR 635 top TERMINA 1kanálové týdenní spínací hodiny Podle verze je výrobcem přednastaven čas a pravidlo přepínání letního a zimního času. Denní přehled naprogramovaných časů 5 = pátek Stav kontaktů relé

Více

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790 ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat

Více

SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100

SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Informace o výrobku SC-9180 Datum vydání 0900/1000CZ Rev.2 SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Úvod Prostorový ovládací modul SC-9180 s LCD displejem je určen pro připojení k Easy DDC

Více

Spínacie hodiny - digitálne a analógové na racionálne riadenie v čase

Spínacie hodiny - digitálne a analógové na racionálne riadenie v čase Spínacie hodiny - digitálne a analógové na racionálne riadenie v čase Ďalšie informácie na našich internetových stránkach V bytoch, rodinných domoch, obchodoch, kanceláriách a iných podnikateľských priestoroch

Více

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ

NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ NÁVOD K OBSLUZE ASO-2 SOUMRAKOVÝ SPÍNAČ -1- Obsah 1. Obecná charakteristika... 2 1.1. Použití... 2 2. Technické údaje... 3 3. Popis činnosti a programování... 3 3.1. Čas... 4 3.2. Rok... 5 3.3. Měsíc...

Více

TR TR 635 top TR 636 top

TR TR 635 top TR 636 top TR 635 top2 309563 03 TR TR 635 top2 6350100 TR 636 top2 6360100 TR 635 top2 0 6 12 18 24 Montážní návod a návod k obsluze Digitální spínací hodiny s týdenním programem MENU OK Je možné spínání libovolné

Více

Návod na použitie LWMR-210

Návod na použitie LWMR-210 Návod na použitie LWMR-210 Model: Pôvodný mechanický spínač Obr.1 Vlastnosti Použitie výhradne s 230V klasickými a halogénovými žiarovkami a pre elektronické transformátory na spínanie a reguláciu 12V

Více

Uživatelský manuál. DALIrel4

Uživatelský manuál. DALIrel4 DALIrel4 Uživatelský manuál verze 1.1 4 kanálová reléová jednotka do 10A 2 přepínací a 2 spínací relé řízení po sběrnici DALI podle ČSN EN 62386-208 testovací tlačítka na čelním panelu indikace napájení

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 7120113 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 7120113 1. Úvod FK6300 je přístroj, který umožňuje nejen odečítat a měřit spotřebu elektrické energie, ale lze jej použít také jako časovač sepnutí a vypnutí pro elektronické přístroje.

Více

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2

Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2 NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk

Více

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2

BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004

Více

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné!

Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním D GB CZ BZT26440. Návod k montáži a pužití BZT26440. Připojení různých vnějších. přípustné! 310365 01 Tempus Digital Digitální časové spínací hodiny s ročním BZT26440 L N 230-240V~ 3 µ 50-60Hz R10a -25T 2 1 16(4)A 250V~ CZ Návod k montáži a pužití MENU OK D GB CZ PL HR 3 BTZ26440 2 1 N L L Připojení

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

Bezdrátový regulátor teploty RFTC-50/G

Bezdrátový regulátor teploty RFTC-50/G Bezdrátový regulátor teploty C Z RFTC-50/G Obsah Varování... 3 Charakteristika... 4 Technické parametry... 5 Výměna baterie... 6 Popis přístroje... 7 Popis displeje... 8 Popis ovládaní... 9 Volba topného

Více

Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč

Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč Technické specifikace Spínač je od výrobce dodáván s nastaveným aktuálním časem a kalendářním datem. Automatické přepínání letního/zimního času Programovací

Více

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052

PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové

Více

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č

/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č /CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách

Více

Technical data Supply voltage: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DC

Technical data Supply voltage: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DC LEXIC Time switch MicroRex D11 NT 29 17 97 02 GB Operating instructions afty notes Technical data 037 00 037 93 94 41 07 upply voltage: 230V 50/60Hz 120V AC 24V AC/DC Consumption: ca. 1W Contact rating:

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 4000867 1. Display (1) Nastavená teplota (2) Pokojová teplota (3) Symbol jednotky teploty (4) Dny týdne (5) Hodiny (6) Minuty (7) Symbol topení (8) Symbol chlazení (9) Symbol slabé

Více

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500

SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité

Více

Katalogový list WIA101

Katalogový list WIA101 Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...

Více

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku

Uživatelský návod. MaRweb.sk www.marweb.sk. PRESET - COUNTER 301 Elektronický čítač s jednou předvolbou 3 0 1 - - A. Označení pro objednávku MaRweb.sk www.marweb.sk Uživatelský návod PRESET - COUNTER 0 Elektronický čítač s jednou předvolbou Označení pro objednávku 0 - - A Napájecí napětí Vstupní napětí Výstup čítače Pomocné napětí Čítací frekvence

Více

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu

MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu

Více

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití Bezpečnostní upozornění V průběhu instalace a obsluhy přístroje, dodržujte následující instrukce: 1) Přístroj smí zapojovat kvalifikovaná osoba. 2) Při instalaci

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

AST Line ASTRONOMICKÉ SPÍNACÍ HODINY MODERNÍ NÁHRADA SOUMRAKOVÝCH ČIDEL. Návod na použití. Dodavatel:

AST Line ASTRONOMICKÉ SPÍNACÍ HODINY MODERNÍ NÁHRADA SOUMRAKOVÝCH ČIDEL. Návod na použití. Dodavatel: ASTRONOMICKÉ SPÍNACÍ HODINY Návod na použití AST Line MODERNÍ NÁHRADA SOUMRAKOVÝCH ČIDEL Dodavatel: Jiří Hofmeister Revoluční 20, 78371 Olomouc Tel./fax.: +420 / 585 314 100 Mobil: 603 450 255 www.verejne-osvetleni.cz

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

LED ROCKDISC II SÉRIE

LED ROCKDISC II SÉRIE ROBUSTNÍ A INTELIGENTNÍ ROBUST AND REFINED LED ROCKDISC II SÉRIE LED ROCKDISC II SERIES Moderní, vodotěsné osvětlení pro vnitřní i venkovní aplikace. Volitelně k dispozici s nouzovou funkcí a novým mikrovlnným

Více

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PROSTOROVÝ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT11 NOVÝ DESIGN - JEDNODUCHÉ OVLÁDÁNÍ - SNADNÁ MONTÁ MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné

Více

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus PC link - Software Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice, 2010 Projekt

Více

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW01B IVAR.MAGICTIME PLUS 2 x 1,5 V AA 1) Výrobek: TÝDENNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT 2) Typ: IVAR.MAGICTIME PLUS 3) Charakteristika použití: Napájení 2 bateriemi 1,5 V typu AA Denní i týdenní programování (až 7 programů pro každý den) Regulace dle

Více

MIDAM UC 301 modbus regulátor topeni, otočné tlačítko, RTC, 2xDO, 1x DI, externí odporové čidlo PT1000, RS485

MIDAM UC 301 modbus regulátor topeni, otočné tlačítko, RTC, 2xDO, 1x DI, externí odporové čidlo PT1000, RS485 List č.: 1/10 MIDAM UC 301 modbus regulátor topeni, otočné tlačítko, RTC, 2xDO, 1x DI, externí odporové čidlo PT1000, RS485 - najednou lze vyčíst nebo zapsat maximálně 60 registrů - u hodnot uložených

Více

Pohon Program Počet kanálů Typové označení Objed. číslo Balení (ks) /řaz. kontaktů. WA_SG 04812 Popis Typové označení Objed.

Pohon Program Počet kanálů Typové označení Objed. číslo Balení (ks) /řaz. kontaktů. WA_SG 04812 Popis Typové označení Objed. Digitální spínací hodiny TSDW... SG 58512 WA_SG 04712 Automatické nebo manuální ovládání Automatický přechod letní/zimní čas Zpracování přestupného roku Bezšroubové svorky - vždy dva vodiče pro jednu svorku

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm www.cometsystem.cz Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Obsah ÚVOD... 3 TECHNICKÉ PARAMETRY... 4 Parametry měření... 4 Obecné parametry...

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Spínací povely 6 7. Vytváření bloků dnů v týdnu 7 8. Ćasový údaj a den

Více

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr

Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.

Více

elan-rs485/ /2017 / rev.0 Strana 1 z 19

elan-rs485/ /2017 / rev.0 Strana 1 z 19 Strana 1 z 19 Úvod... 4 Popis přístroje... 4 Příklady zapojení... 5 Instalace, IP adresa... 6 Přihlášení do webového rozhraní... 7 Nastavení... 8 Setings - popis konfiguračního panelu a funkcí... 9 Devices

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE

UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE OCS-S-500 Strana 1 ELEKTRONICKÁ ZÁVĚSNÁ VÁHA ŘADY Dovozce do ČR: ZEMAN Váhy s.r.o. Vranovská 699/33, 61400 Brno IČ 01804758 Tento soubor je chráněn autorskými právy dovozce,

Více

Tempus Lux Soumrakový spínač D GB CZ BZT27731. Návod na montáž a obsluhu BZT27731

Tempus Lux Soumrakový spínač D GB CZ BZT27731. Návod na montáž a obsluhu BZT27731 2 310380 01 Tempus Lux Soumrakový spínač BZT27731 CZ 0 6 12 18 24 Návod na montáž a obsluhu MENU OK 2 Lux 2000 BTZ27731 1 D GB CZ PL HR 1-2 2600 W 1-2-3 16A-10AX 250V~ 0,5mm - 2,5mm 2 1 2 3 8mm 230-240V~

Více

SHT-4. Popis přístroje. Na jednom kanálu může astro a Časový program pracovat současně. AC5a nekompenzované. AC5a kompenzované DC3 DC1 24V / 3A

SHT-4. Popis přístroje. Na jednom kanálu může astro a Časový program pracovat současně. AC5a nekompenzované. AC5a kompenzované DC3 DC1 24V / 3A CZ ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz www.elkoep.cz Spínací hodiny s nomickým em Made in Czech Republic 02-23/2017 Rev.:

Více

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) REDOX BASIC ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) (kód 36006, elektroda Rx kód 36005) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ kód 0000137051 rev. 1.0 OBSAH BALENÍ: A) Řídící jednotka

Více

Wilo-Digital timer Ed.01/

Wilo-Digital timer Ed.01/ Wilo-Digital timer D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso GB Operating manual P Manual de instruções F Mode d emploi NL Bedieningshandleiding I Istruzioni per l uso CZ Návod k obsluze 4 148 573 Ed.01/

Více

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6

2. Montáž, uvedení do provozu a připojení Ovládací prvky Výchozí nastavení Změna nastavení Ćasový údaj a den v týdnu 6 1. Obsah 2 1. Obsah Strana 2. Montáž, uvedení do provozu a připojení 3 3. Ovládací prvky 4 4. Displej 4 5. Výchozí nastavení 5 6. Změna nastavení 6 6.1 Ćasový údaj a den v týdnu 6 6.2 Kalendářní měsíc

Více

Univerzální spínač RZ8602 s možností dálkového ovládání

Univerzální spínač RZ8602 s možností dálkového ovládání Univerzální spínač RZ8602 s možností dálkového ovládání Instalační a uživatelský manuál Technické parametry a rozměry Jedná se o univerzální spínač v panelovém provedení s dotykovým ovládáním, určený k

Více

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,

Více

Analyzátor sítě. ADR-.. out. Návod na použití

Analyzátor sítě. ADR-.. out. Návod na použití Analyzátor sítě ADR-.. out Návod na použití Bezpečnostní opatření V průběhu instalace a používání je nutné řídit se následujícími pravidly: 1. Přístroj musí být instalován kvalifikovanou osobou (vyhl.

Více

Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč

Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč Týdenní digitální časový spínač + programovací klíč Technické specifikace Spínač je od výrobce dodáván s nastaveným aktuálním časem a kalendářním datem. Automatické přepínání letního/zimního času Programovací

Více

Převodník MM 6012 AC DC

Převodník MM 6012 AC DC MM GROUP, s.r.o. Pikartská 7, areál VVUÚ, 76 00 Ostrava Radvanice, Česká republika Tel: +420 596 232 0 Fax: +420 596 232 23 GSM: +420 602 70 63 e-mail: mmgroup@mmgroup.cz www.mmgroup.cz Převodník MM 602

Více

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run

AirKIT TECHNICKÝ MANUÁL. TnG-AirKIT. Power. Run TnG-Air AirKIT + TnG-AirKIT - ok Power Run TECHNICKÝ MANUÁL 2. 1. ELEKTRICKÉ POPIS OVLÁDACÍCH ZAPOJENÍ PRVKŮ 1.1. AirKIT mod.2012 ovládací prvky 1 5 4 3 + TnG-AirKIT - Power ok Run 7 6 AirKIT ovládací

Více

Obj. kód: PVIPS

Obj. kód: PVIPS Obj. kód: PVIPS8-12-1000 Invertor napätia 12V / 230V Úvodná charakteristika funkcií Prístroj je veľmi spoľahlivý menič jednosmerného (DC) na striedavé (AC) napätie, navrhnutý s vysokým elektrickým výkonom

Více

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT

BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)

Více

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.

Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog. Skladování léků Monitorování chlazení Stolní počítač Mobilní telefon Monitorování mražení Síť Monitoring skladování EBI 25-T / / Vysoká přesnost měření teploty / vlhkosti Ukládání sledovaných dat i v případě

Více

RAMSES 811 top RAMSES 812 top

RAMSES 811 top RAMSES 812 top 310 981 03 RAMSES 811 top RAMSES 812 top Ref. č. 811 9 032 Ref. č. 812 00 32 Montážní návod 1 Obsah 1 Použití a popis... 1 2 Bezpečnostní pokyny... 1 3 Popis a montáž... 2 3.1 Náhled na přístroj... 2 3.2

Více

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V

Napájení z hlídaného napětí MAN81086 Výstupní kontakt: 1x přepínací 10A / 250V MANELER R Hlídač frekvence a výpadku fází RSTB Slouží pro hlídání napětí, sledu a výpadku fází v rozvaděči, ochrana přístrojů a zařízení Monitoruje velikost napětí v 3-fázové soustavě napětí Možnost nastavení

Více

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA 2003 Návod k použití OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Prostorový termostat AVANSA 2003 je vhodný pro ovládání většiny kotlů prodávaných v České republice. Může být snadno připojen

Více

DALImiw30. Uživatelský manuál. Pohybový senzor do 2,6 metrů Senzor pro měření osvětlení Regulace na konstantní osvětlení.

DALImiw30. Uživatelský manuál. Pohybový senzor do 2,6 metrů Senzor pro měření osvětlení Regulace na konstantní osvětlení. Uživatelský manuál verze dokumentu 2.0 pro DALImiw30 od verze firmware 1.6 a hardware 4.0 DALImiw30 Pohybový senzor do 2,6 metrů Senzor pro měření osvětlení Regulace na konstantní osvětlení Rozsah 0-1000

Více

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie

Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie Ovládací jednotka ORBIT EASY CONTROL návod k obsluze Pro správnou funkci jednotky je třeba aktivovat lithiovou baterii vytažením plastového pásku na pravé horní straně ovládacího panelu jednotky. Baterie

Více

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp

CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko

Více

Analyzátor sítě. ADR-Vision. Návod na použití

Analyzátor sítě. ADR-Vision. Návod na použití Analyzátor sítě ADR-Vision Návod na použití ADR-vision: Digitální analyzátor sítě s LED displejem určený pro měření základních elektrických veličin v Jednofázových + Třífázových + Neutro AC systémech Bezpečnostní

Více

Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M

Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M Digitální tlakoměr PM 111, PM 111 - M Návod k obsluze programové vybavení 1 Ovládaní PM 111 pomocí tlačítek na předním panelu Digitální tlakoměr PM 111 může být vybaven displejem v několika verzích s LED

Více

FM161 - FM162. Návod k obsluze B

FM161 - FM162. Návod k obsluze B CS FM161 - FM162 Návod k obsluze 300023452-001-B 1 Popis 1.1 Bezdrátové dálkové ovládání Displej Tlačítka pro nastavení parametrů + a - Tlačítka pro volbu druhu provozu (Tlačítko MODE) Programovací tlačítka

Více

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání. Čítač kvalitní německé výroby IVO. Tento čítač je určen pro zabudování do panelu (držáku, popř. elektroinstalační krabice). Zástavbové rozměry x x mm (hloubka. mm vč. reset tlačítka). Tento čítač je vybaven

Více

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P) Rozsahy měření Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4D -48 Obj. č.: 12 87 20 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup panelového programovatelného ampérmetru EPM-4D-48. Tento návod k

Více

Multifunkční digitální relé 600DT

Multifunkční digitální relé 600DT Multifunkční digitální relé 600DT Specifikace Napájecí napětí: 20 až 240 V AC/DC Frekvenční rozsah: 50/60 Hz Displej/indikace: Zapnutí indikováno podsvícením. LCD s třemi číslicemi pro nastavení a čas

Více

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S

Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Products Elektrické stroje Elektronická počítadla Počítadla s předvolbou Programovatelná počítadla CT6M a CT6S Kombinace počítadlo / časové relé Velký výběr funkcí Funkce počítadla dávek (pouze CT6M-1P

Více

Řada 12 - Hodiny spínací, 16 A

Řada 12 - Hodiny spínací, 16 A mechanické spínací hodiny s denním nebo ty denním programem záloha chodu 100 h při vyṕadku napájení na DIN-lištu ČSN EN 60715 TH35 typ 12.01 šířka 35,8 mm typ 12.11 šířka 17,6 mm pro typ 12.31 rámeček

Více

Digitální Programovatelný Termostat Uživatelský Návod Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení

Digitální Programovatelný Termostat Uživatelský Návod Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení Digitální Programovatelný Termostat Pro Individuální Denní Nebo Víkendová Nastavení Obsah: Shrnutí 1 Úvod 2 Instalace Demontáž starého termostatu 4 Propojení vodičů 5 Volba umístění 6 Připojení k termostatu

Více

TX Regulátor Návod k obsluze

TX Regulátor Návod k obsluze TX Regulátor Návod k obsluze Verze 1.7 Rev. 2015.05.29 Strana 1/15 Obsah 1.0.0 Základní přehled... 3 1.1.0 Nucený režim (Force Mode)... 4 1.2.0 Prodloužený režim (Prolonged Mode)... 4 1.3.0 Ovládací menu

Více

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze Digitální tlakový spínač DPC-10 Návod k montáži a obsluze PROHLÁŠENÍ O SHODĚ V souladu s nařízením následujících evropské směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu: 2004/108/EC Výrobce, EVAK PUMP TECHNOLOGY

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians

Více