JA3-02B/DC. Roletový (žaluziový) aktor 02-89/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce
|
|
- Anežka Konečná
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ Roletový (žaluziový) aktor 0-89/07 Rev. Charakteristika - je aktor určený pro ovládání pohonů rolet, žaluzií, markýz, garážových vrat, vjezdových bran, apod. - Ovládá elektrické pohony, které jsou řízeny ve dvou směrech a mají zabudovaný koncový spínač. - ovládá elektrické pohony s napájecím napětím do 4 V DC, kde směr otáčení pohonu je řízen změnou polarity napětí motoru. - Jednotka je vybavena teplotní a nadproudovou pojistkou proti přetížení výstupů. - Stav jednotky indikuje zelená LED dioda RUN na předním panelu: - je-li připojeno napájecí napětí (jednotka je napájena prostřednictvím sběrnice BUS), ale neprobíhá komunikace s masterem, svítí LED RUN nepřetržitě. - je-li připojeno napájecí napětí a jednotka standardně komunikuje po sběrnici BUS, LED RUN bliká. - Stav výstupních kontaktů indikuje LED UP/DOWN ( ): - jede-li žaluzie / roleta nahoru, ( ) svítí LED dioda červeně (oranžově). - jede-li žaluzie / roleta dolů, ( ) svítí LED dioda zeleně. - Aktor je vybaven dvěma analogově digitálními vstupy (AIN/DIN), které lze využít pro připojení dvou bezpotenciálových kontaktů nebo jednoho externího teplotního senzoru TC/TZ (viz příslušenství). - v provedení B je určen pro montáž do instalační krabice. Popis přístroje Datová sběrnice BUS. LED indikace stavu jednotky. Kontakty relé 4. Vstup pro teplotní senzor 5. LED indikace výstupů 6. Napájecí napětí motorů Všeobecné instrukce Zapojení PŘIPOJENÍ DO SYSTÉU, INSTALAČNÍ SBĚRNICE BUS Periferní jednotky inels se připojují do systému prostřednictvím instalační sběrnice BUS. Vodiče instalační sběrnice se připojují na svorkovnice jednotek na svorky BUS+ a BUS-, přičemž vodiče není možno zaměnit. Pro instalační sběrnici BUS je nutné využít kabel s krouceným párem vodičů s průměrem žil nejméně 0.8mm, přičemž doporučovaným kabelem je inels BUS Cable, jehož vlastnosti nejlépe odpovídají požadavkům instalační sběrnice BUS. Ve většině případů lze využít také kabel JYSTY xx0.8 nebo JYSTY xx0.8. V případě kabelu se dvěma páry kroucených vodičů není možné vzhledem k rychlosti komunikace využít druhý pár pro jiný modulovaný signál, tedy není možné v rámci jednoho kabelu využít jeden pár pro jeden segment BUS sběrnice a druhý pár pro druhý segment BUS sběrnice. U instalační sběrnice BUS je nutné zajistit její odstup od silového vedení ve vzdálenosti alespoň 0 cm a je nutné jej instalovat v souladu s jeho mechanickými vlastnostmi. Pro zvýšení mechanické odolnosti kabelů doporučujeme vždy kabel instalovat do elektroinstalační trubky vhodného průměru. Topologie instalační sběrnice BUS je volná s výjimkou kruhu, přičemž každý konec sběrnice je nutné zakončit na svorkách BUS+ a BUSperiferní jednotkou. Při dodržení všech výše uvedených požadavků může maximální délka jednoho segmentu instalační sběrnice dosahovat až 500 m. Z důvodu, že datová komunikace i napájení jednotek jsou vedeny v jednom páru vodičů, je nutné dodržet průměr vodičů s ohledem na úbytek napětí na vedení a maximální odebíraný proud. Uvedená maximální délka sběrnice BUS platí za předpokladu, že jsou dodrženy tolerance napájecího napětí. KAPACITA A CENTRÁLNÍ JEDNOTKA K centrální jednotce CU-0 nebo CU-0 lze připojit dvě samostatné sběrnice BUS prostřednictvím svorek BUS+, BUS- a BUS+, BUS-. Na každou sběrnici lze připojit až jednotek, celkově lze tedy přímo k centrální jednotce připojit až 64 jednotek. Dále je nutné dodržet požadavek na maximální zatížení jedné větve sběrnice BUS proudem maximálně 000 ma, který je dán součtem jmenovitých proudů jednotek připojených na tuto větev sběrnice. Při připojení jednotek s odběrem větším než A lze využít BPS-0 s odběrem A. V případě potřeby je možné další jednotky připojit pomocí externích masterů I-0, které generují další dvě větve BUS. Tyto externí mastery se připojují k jednotce CU přes systémovou sběrnici EB a celkem je možno přes EB sběrnici k centrální jednotce připojit až 8 jednotek I-0. NAPÁJENÍ SYSTÉU K napájení jednotek systému je doporučeno použít napájecí zdroj společnosti ELKO EP s názvem PS-00/iNELS. Doporučujeme systém zálohovat externími akumulátory, připojenými ke zdroji PS- 00/iNELS (viz vzorové schéma zapojení řídicího systému). VŠEOBECNÉ INFORACE Pro funkci jednotky je nutné, aby jednotka byla napojena na centrální jednotku systému řady CU, nebo na systém, který tuto jednotku již obsahuje, jako jeho rozšíření o další funkce systému. Všechny parametry jednotky se nastavují přes centrální jednotku řady CU v software id. Na základní desce jednotky je LED dioda pro indikaci napájecího napětí a komunikace s centrální jednotkou řady CU. V případě, že dioda RUN bliká v pravidelném intervalu, probíhá standardní komunikace. Jestliže dioda RUN trvale svítí, je jednotka ze sběrnice napájena, ale jednotka na sběrnici nekomunikuje. V případě, že dioda RUN nesvítí, není na svorkách BUS+ a BUS- přítomno napájecí napětí. BUS - - BUS. Teplotní senzor TC/TZ. Napájecí napětí motorů. x vstup pro bezpotenciálový kontakt (tlačítko, PIR apod.) /
2 Technické parametry Varování Vstupy Vstupy: Rozlišení: Ext. senzor teploty: Typ ext. senzoru: Rozsah měření teploty: Přesnost měření teploty: Výstupy Izolační napětí mezi výstupy a vnitřními obvody: Jmenovitý proud: Špičkový proud: Spínané napětí: Indikace výstupu UP, ( ): Indikace výstupu DOWN, ( ): Komunikace Instalační sběrnice: Napájení Napájecí napětí / tolerance: Ztrátovy výkon: Jmenovitý proud: Indikace stavu jednotky: Připojení Datové: Silové: Provozní podmínky Pracovní teplota: Skladovací teplota: Stupeň krytí: Účel řídícího zařízení: Konstrukce řídícího zařízení: Charakteristika automat. působení: Kategorie odolnosti proti teplu a ohni: Kategorie (imunita) protirázům: Jmenovité impulsní napětí: Kategorie přepětí: Stupeň znečištění: Pracovní poloha: Instalace: Rozměry a hmotnost Rozměry: Hmotnost: x AIN/DIN 0 bit možnost připojení mezi AIN/DIN a AIN/DIN TC/TZ -0 C.. +0 C 0.5 C z rozsahu.75 kv, SELV dle EN A *.5 A / < s - 4 V DC červená (oranžová) LED zelená LED BUS 7 V DC, -0 / +0 % max. W 60 ma (při 7 V DC), ze sběrnice BUS zelená LED RUN svorkovnice mm 4x vodič CY - průřez 0.75 mm C C IP0 provozní řídící zařízení samostatné řídící zařízení.b.e FR-0 třída.5 kv II. libovolná do instalační krabice 49 x 49 x mm g * aximální doba výstupů se jmenovitým proudem 0.85 A je po dobu 0 min, poté je aktivována tepelná ochrana výstupů. Se zmenšujícím se proudem se tato doba prodlužuje. Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte důkladně s montážním návodem k použití a instalační příručkou systému inels. Návod na použití je určen pro montáž přístroje a pro uživatele zařízení. Návod je součástí dokumentace elektroinstalace, a také ke stáhnutí na webové stránce Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! ontáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou elektrokvalifikací při dodržení platných předpisů. Nedotýkejte se částí přístroje, které jsou pod napětím. Nebezpečí ohrožení života. Při montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickým zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby všechny vodiče, připojené díly a svorky byly bez napětí. Tento návod obsahuje jen všeobecné pokyny, které musí být aplikovány v rámci dané instalace. V rámci kontroly a údržby pravidelně kontrolujte (při vypnutém napájení) dotažení svorek. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Česká republika elko@elkoep.cz TECHNICKÁ PODPORA technik@inels.cz obil: Tel.: , Fax: / ade in Czech Republic
3 EN Shutter actuator 0-89/07 Rev. Characteristics - actuator serves to control blinds, shutters, garage doors, entrance gates, etc. - Operates electrical motors, which are controlled in directions and have a built-in limit switch. - controls electric drives with supply voltages up to 4 V DC, where the direction of rotation of the driver is controlled by changing the voltage polarity of the motor. - The unit is equipped with thermal and overcurrent overload protection outputs. - Status of units is indicated by green LED RUN on the front panel: - with the supply voltage connected (through BUS) and the unit is not controlled by BUS, LED RUN shines. - with the supply voltage connected (through BUS) and the unit is controlled by BUS, LED RUN flashes. - Status of output contacts UP/DOWN ( ): - while contact UP ( ) is switched, red LED shines (orange). - while contact DOWN ( ) is switched, green LED shines. - The unit is also equipped with two analog digital inputs (AIN/DIN), which can be used to connect two potential free contacts or a single external temperature sensor TC/TZ (see accessories). - is designed for mounting into an installation box. Description of device Data BUS. LED indication of unit s state. Relay contacts 4. Input for thermo sensor 5. Output LED indication 6. Engine supply voltage General instrucions Connection CONNECTION TO THE SYSTE, INSTALLATION BUS inels peripheral units are connected to the system through the BUS installation. Installation BUS conductors are connected to the terminal units to BUS+ and BUS- terminals, wires cannot be interchanged. For installation of BUS it is necessary to use a cable with a twisted pair of wires with a diameter of at least 0.8 mm, the recommended cable is inels BUS Cable, whose features best meet the requirements of the BUS installation. Bearing in mind that in terms of all the properties is it is possible in most cases also use the cable JYSTY xx0.8 or JYSTY xx0.8, however it is not recommended as the best option. In the case of a cable with two pairs of twisted wires it is not possible to use the second pair of the other for modulated signal due to the speed of communications; it is not possible within one cable to use one pair for one segment BUS and the second pair for the second segment BUS. For installation of BUS it is vital to ensure that it is kept at a distance from the power lines of at least 0 cm and must be installed in accordance with its mechanical properties. To increase mechanical resistance of cables we recommend installation into a conduit of suitable diameter. BUS topology installation is free except for the ring, wherein each end of the bus must terminate at the terminals and BUS- peripheral unit. While maintaining all the above requirements, the maximum length of one segment of the installation BUS can reach up to 500 m. Due to the data communication and supply of units in one pair of wires, it is necessary to keep in mind the diameter of wires with regards to voltage loss on the lead and the maximum current drawn. The maximum length of the BUS applies provided that they comply with the tolerance of the supply voltage. CAPACITY AND CENTRAL UNIT It is possible to connect to the central unit CU-0 or CU-0 two independent BUSes by means of terminals BUS+, BUS- and BUS+, BUS-. It is possible to connect to each BUS up to units, so it is possible to connect directly to the central unit a total of 64 units. It is necessary to comply with the requirement of a maximum load of one BUS line - maximum up to 000 ma current. When connecting units which draw greater than A, BPS-0 with A sampling can be used. It is the sum of the rated currents of the units connected to the BUS line, other units can be connected using the units I-0, which generate further BUSes. These are connected to the CU unit via the system BUS EB and you can connect a total of 8 units via EB BUS to the central unit I-0. SUPPLYING THE SYSTE For supplying power to system units, it is recommended to use the power source of ELKO EP titled PS-00/iNELS. We recommend backing up the system with backup batteries connected to the source of PS-00/iNELS (see sample diagram of connecting the control system). GENERAL INFORATION To operate the unit, it is necessary that the unit is connected to a central unit CU series, connected to the central unit of the system CU, or to a system that already contains this unit as its expansion to include further system. All unit parameters are set through the central unit CU-0 in the software id. There is LED diode on the PCB for indication of supply voltage and communication with the central unit series CU. In case that the RUN diode flashes at regular intervals, so there is standard communication between the unit and BUS. If the RUN diode lights permanently, so the unit is supplied from BUS, but there is no communication between BUS and unit. In case that RUN diode is OFF, so there is no supply voltage on the terminals BUS+ and BUS-. BUS - - BUS. Temperature sensor TC/TZ. Supply voltage motors. x input for potentialless contact (button, motion sensor, etc.) /
4 Technical parameters Inputs Inputs: Resolution: Ext. temperature sensor: Type ext. sensor: Temperature measurement range: Temperature measurement accuracy: Outputs Insulative voltage between outputs and internal circuits: Rated current: Peak current: Switched voltage: Output indication UP, ( ): Output indication DOWN, ( ): Communication Installation BUS: Power supply Supply voltage / tolerance: Dissipated power: Rated current: Status indication unit: Connection Data terminals: Power outputs: Operating conditions Operating temperature: Storage temperature: Protection degree: Control device purpose: Control device construction: Characteristics of automatic operation: Heat and fire resistance category: Anti-shock category (immunity): Rated impulse voltage: Overvoltage category: Pollution degree: Operation position: Installation: Dimensions and weight Dimensions: Weight: x AIN/DIN 0 bit the connection between AIN/DIN and AIN/DIN TC/TZ -0 C.. +0 C 0.5 C from range.75 kv, SELV by EN A *.5 A / < s - 4 V DC red (orange) LED green LED BUS 7 V DC, -0 / +0 % max. W 60 ma (at 7 V DC), from BUS green LED RUN terminal mm 4x conductor CY - profile 0.75 mm C C IP0 operative control device individual control device.b.e FR-0 class.5 kv II. any into an installation box 49 x 49 x mm g Warning Before the device is installed and operated, read this instruction manual carefully and with full understanding and Installation Guide System inels. The instruction manual is designated for mounting the device and for the user of such device. It has to be attached to electro-installation documentation. The instruction manual can be also found on a web site Attention, danger of injury by electrical current! ounting and connection can be done only by a professional with an adequate electrical qualification, and all has to be done while observing valid regulations. Do not touch parts of the device that are energized. Danger of life-threat! While mounting, servicing, executing any changes, and repairing it is essential to observe safety regulations, norms, directives and special regulations for working with electrical equipment. Before you start working with the device, it is essential to have all wires, connected parts, and terminals de-energized. This instruction manual contains only general directions which need to be applied in a particular installation. In the course of inspections and maintenance, always check (while de-energized) if terminals are tightened. * aximal operation time of outputs with rated current 0.85 A is 0 minutes, after that the output heating protection activates. The lower the current, the longer duration of protection. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech republic elko@elkoep.com TECHNICAL SUPPORT support@inels.com obil: Tel.: , Fax: / ade in Czech Republic
5 SK Roletový (žalúziový) aktor 0-89/07 Rev. Charakteristika - je aktor určený na ovládanie pohonov roliet, žalúzií, markíz, garáž. brán, vjazdových brán a pod. - Ovláda elektrické pohony, ktoré sú riadené v dvoch smeroch a majú zabudovaný koncový spínač. - ovláda elektrické pohony s napájacím napätím do 4 V DC, kde smer otáčania pohonov je riadený zmenou polarity napätia motora. - Jednotka je vybavená teplotnou a nadprúdovou poistkou proti preťaženiu výstupov. - Stav jednotky indikuje zelená LED dióda RUN na prednom paneli: - ak je pripojené napájacie napätie (jednotka je napájaná prostredníctvom zbernice BUS), ale neprebieha komunikácia s masterom, svieti LED RUN nepretržite. - ak je pripojené napájacie napätie a jednotka štandardne komunikuje po zbernici BUS, LED RUN bliká. - Stav výstupných kontaktov indikuje LED UP/DOWN ( ): - ak ide žalúzia / roleta nahor, ( ) svieti LED dióda na červeno (oranžovo). - ak ide žalúzia / roleta dolu, ( ) svieti LED dióda na zeleno. - Aktor je vybavený dvoma analógovými digitálnymi vstupmi (AIN / DIN), ktoré možno využiť pre pripojenie dvoch bezpotenciálových kontaktov alebo jedného xterného teplotného senzoru TC/ TZ (viď príslušenstvo). - v prevedení B je určený pre montáž do inštalačnej krabice. Popis prístroja. Dátová zbernica BUS. LED indikácia stavu jednotky. Kontakty relé Vstup pre teplotný senzor 5. LED indikácia výstupov 6. Napájacie napätie motorov Všeobecné inštrukcie Zapojenie PRIPOJENIE DO SYSTÉU, INŠTALAČNÁ ZBERNICA BUS Periférne jednotky inels sa pripájajú do systému prostredníctvom inštalačnej zbernice BUS. Vodiče inštalačnej zbernice sa pripájajú na svorkovnice jednotiek na svorky BUS+ a BUS-, pričom vodiče nie je možné zameniť. Pre inštalačnú zbernicu BUS je nutné využiť kábel s krúteným párom vodičov s priemerom žíl najmenej 0.8 mm, pričom odporúčaným káblom je inels BUS Cable, ktorého vlastnosti najlepšie zodpovedajú požiadavkám inštalačnej zbernice BUS. Vo väčšine prípadov je možné využiť tiež kábel JYSTY xx0.8 alebo JYSTY xx0.8. V prípade káblu s dvoma pármi krútených vodičov nie je možné vzhľadom k rýchlosti komunikácie využiť druhý pár pre iný modulovaný signál, teda nie je možné v rámci jedného káblu využiť jeden pár pre jeden segment BUS zbernice a druhý pár pre druhý segment BUS zbernice. U inštalačnej zbernice BUS je nutné zaistiť jej odstup od silového vedenia vo vzdialenosti aspoň 0 cm a je nutné ho inštalovať v súlade s jeho mechanickými vlastnosťami. Pre zvýšenie mechanickej odolnosti káblov odporúčame vždy kábel inštalovať do elektroinštalačnej trubky vhodného priemeru. Topológia inštalačnej zbernice BUS je voľná s výnimkou kruhu, pričom každý koniec zbernice je nutné zakončiť na svorkách BUS+ a BUS- periférnou jednotkou. Pri dodržaní všetkých vyššie uvedených požiadaviek môže maximálna dĺžka jedného segmentu inštalačnej zbernice dosahovať až 500 m. Z dôvodu, že dátová komunikácia i napájanie jednotiek sú vedené v jednom páre vodičov, je nutné dodržať priemer vodičov s ohľadom na úbytok napätia na vedení a maximálny odoberaný prúd. Uvedená maximálna dĺžka zbernice BUS platí za predpokladu, že sú dodržané tolerancie napájacieho napätia. KAPACITA A CENTRÁLNA JEDNOTKA K centrálnej jednotke CU-0 alebo CU-0 možno pripojiť dve samostatné zbernice BUS prostredníctvom svoriek BUS+, BUS- a BUS+, BUS-. Na každú zbernicu možno pripojiť až jednotiek, celkovo možno teda priamo k centrálnej jednotke pripojiť až 64 jednotiek. Ďalej je nutné dodržať požiadavku na maximálne zaťaženie jednej vetvy zbernice BUS prúdom maximálne 000 ma, ktorý je daný súčtom menovitých prúdov jednotiek pripojených na túto vetvu zbernice. Pri pripojení jednotiek s odberom väčším než A možno využiť BPS-0 s odberom A. V prípade potreby je možné ďalšie jednotky pripojiť pomocou externých masterov I-0, ktoré generujú ďalšie dve vetvy BUS. Tieto externé mastery sa pripájajú k jednotke CU cez systémovú zbernicu EB a celkom je možné cez EB zberniciu k centrálnej jednotke pripojiť až 8 jednotiek I-0. NAPÁJANIE SYSTÉU K napájaniu jednotiek systému je odporúčané použiť napájací zdroj spoločnosti ELKO EP s názvom PS-00/iNELS.Odporúčame systém zálohovať externými akumulátormi, pripojenými ku zdroju PS- 00/iNELS (viď vzorová schéma zapojenia riadiaceho systému). VŠEOBECNÉ INFORÁCIE Pre funkciu jednotky je nutné, aby jednotka bola napojená na centrálnu jednotku systému rady CU, alebo na systém, ktorý túto jednotku už obsahuje, ako jeho rozšírenie o ďalšie funkcie systému. Všetky parametre jednotky sa nastavujú cez centrálnu jednotku rady CU v software id. Na základnej doske jednotky je LED dióda pre indikáciu napájacieho napätia a komunikáciu s centrálnou jednotkou rady CU. V prípade, že dióda RUN bliká v pravidelnom intervale, prebieha štandardná komunikácia. Ak dióda RUN trvale svieti, je jednotka zo zbernice napájaná, ale jednotka na zbernici nekomunikuje. V prípade, že dióda RUN nesvieti, nie je na svorkách BUS+ a BUS- prítomné napájacie napätie. BUS - - BUS. Teplotný senzor TC/TZ. Napájacie napätie motorov. x vstup pre bezpotenciálový kontakt (tlačidlo, PIR a pod.) /
6 Technické parametre Vstupy Vstupy: Rozlíšenie: Ext. senzor teploty: Typ ext. senzoru: Rozsah merania teploty: Presnosť merania teploty: Výstupy Izolačné napäte medzi výstupmi a vnútornými obvodmi: enovitý prúd: Špičkový prúd: Spínané napätie: Indikácia výstupu UP, ( ): Indikácia výstupu DOWN, ( ): Komunikácia Inštalačná zbernica: Napájanie Napájacie napätie / tolerancia: Stratový výkon: enovitý prúd: Indikácia stavu jednotky: Pripojenie Dátové: Silové: Prevádzkové podmienky Pracovná teplota: Skladovacia teplota: Stupeň krytia: Účel riadiaceho zariadenia: Konštrukcia riadiaceho zariadenia: Charakteristika automat. pôsobenia: Kategória odolnosti proti teplu a ohňu: Kategória (imunita) protirázom: enovité impulzné napätie: Kategória prepätia: Stupeň znečistenia: Pracovná poloha: Inštalácia: Rozmery a hmotnosť Rozmery: Hmotnosť: x AIN/DIN 0 bit možnosť pripojenia medzi AIN/DIN a AIN/DIN TC/TZ -0 C.. +0 C 0.5 C z rozsahu.75 kv, SELV dľa EN A *.5 A / < s - 4 V DC červená (oranžová) LED zelená LED BUS 7 V DC, -0 / +0 % max. W 60 ma (pri 7 V DC), zo zbernice BUS zelená LED RUN svorkovnica mm 4x vodič CY - prierez 0.75 mm C C IP0 prevádzkové riadiace zariadenie samostatné riadiace zariadenie.b.e FR-0 trieda.5 kv II. ľubovoľná do inštalačnej krabice 49 x 49 x mm g Varovanie Pred inštaláciou prístroja a pred jeho uvedením do prevádzky sa dôkladne zoznámte s montážnym návodom na použitie a inštalačnou príručkou systému inels. Návod na použitie je určený pre montáž prístroja a pre užívateľa zariadenia. Návod je súčasťou dokumentácie elektroinštalácie, a tiež k stiahnutiu na webovej stránke Pozor, nebezpečie úrazu elektrickým prúdom! ontáž a pripojenie môžu vykonávať len pracovníci s príslušnou odbornou elektrokvalifikáciou pri dodržaní platných predpisov. Nedotýkajte sa častí prístroja, ktoré sú pod napätím. Nebezpečie ohrozenia života. Pri montáži, údržbe, úpravách a opravách je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s elektrickým zariadením. Pred zahájením práce na prístroji je nutné, aby všetky vodiče, pripojené diely a svorky boli bez napätia. Tento návod obsahuje len všeobecné pokyny, ktoré musia byť aplikované v rámci danej inštalácie. V rámci kontroly a údržby pravidelne kontrolujte (pri vypnutom napájaní) dotiahnutie svoriek. * aximálna doba výstupov s menovitým prúdom 0.85A je po dobu 0 min, potom je aktivovaná tepelná ochrana výstupov. So zmenšujúcim sa prúdom sa táto doba predlžuje. ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. Fraňa ojtu 8, Nitra Slovenská republika elkoep@elkoep.sk TECHNICKÁ PODPORA info@inels.sk obil: Tel.: Fax: / ade in Czech Republic
7 HU Redőnyvezérlő egység 0-89/07 Rev. Jellemzők - A redőnyök, napellenzők, garázsajtók, stb. vezérlésére használható egység. - Elektromos motorok kétirányú működtetése (beépített végállás kapcsoló szükséges). - A egyenáramú elektromos motorral szerelt hajtások vezérlésére használható ahol a tápellátás max. 4 V DC és az irányváltás a polaritás felcserélésével történik. - Az eszköz rendelkezik hő- és túláram védelemmel, melyek megvédik a kimeneteket a túlterheléstől. - Az egység állapotát zöld RUN LED jelzi az előlapon: - RUN LED világít: tápfeszültség csatlakoztatva (a BUS-ról) és nincs kommunikáció a BUS-on. - RUN LED villog: tápfeszültség csatlakoztatva (a BUS-ról) és az eszköz kommunikál a BUS-on. - FEL/LE kimenetek állapotát a FEL/LE LED jelzi ( ): - a LED piros (narancs) színnel világít, ha a FEL ( ) kontaktus van bekapcsolva - a LED zöld színnel világít, ha a LE ( ) kontaktus van bekapcsolva. - Az egység rendelkezik két analóg / digitális bemenettel (AIN/DIN), melyeket fel lehet használni két potenciálmentes kontaktus vagy egy külső TC / TZ (lásd tartozékok) hőmérsékletérzékelő bekötésére. - szerelvénydobozba építhető. Az eszköz részei. BUS adatbusz. Eszköz állapotának LED-es visszajelzése. Kimenetek Hőmérsékletérzékelő bemenet 5. Kimenetek LED-es visszajelzése 6. otor tápfeszültsége Általános útmutató Bekötés CSATLAKOZÁS A RENDSZERHEZ - INSTALLÁCIÓS BUSZ Az inels periférikus egységei az installációs BUS-on keresztül csatlakoznak a rendszerhez. Az installációs busz vezetékei az egységek BUS+ és a BUS- sorkapcsaihoz polaritáshelyesen csatlakoznak, a vezetékek polaritása nem cserélhető fel. Az installációs BUS vezetékezéséhez csavart érpáras kábelt kell használni, melynek erenkénti átmérője legalább 0.8 mm. Ajánlott az inels BUS Cable használata, melynek jellemzői a legjobban megfelelnek a BUS telepítési követelményeinek. A legtöbb esetben használható a JYSTY xx0.8 vagy a JYSTY xx0.8 kábel is. Két csavart érpáras buszkábel telepítése esetén nem használható csak az egyik csavart érpár kommunikációs buszként, ugyanis erősen befolyásolnák egymás modulációját és a kommunikáció sebességét. Nem köthető be tehát az egyik érpárra az egyik BUS vonal, a másik érpárra a másik BUS vonal. Az installációs BUS vezetékeinek telepítésénél nagyon fontos betartani a legalább 0 cm távolságot a tápvezetékektől, valamint stabil mechanikai tartást kell biztosítani. A kábelek mechanikai védelmének növelése érdekében ajánlott megfelelő átmérőjű védőcső használata. A BUS a gyűrű kialakítás kivételével egy nyílt topológiájú buszrendszer, melyet mindkét végén egy egység (CU vagy periféria) és BUS- sorkapcsába csatlakoztatva le kell zárni. Egy BUS vonal maximális hossza 500 m lehet. Az adatforgalom és a perifériák tápellátása ugyanazon az egy pár vezetéken történik (BUS-on), ezért a feszültségveszteség és az áramfelvétel szempontjából ügyelni kell a vezetékek méretezésére és hosszára. A BUS vezetékek maximális hossza a tápfeszültség tűrés figyelemebevétele mellett értendő. KAPACITÁS ÉS A KÖZPONTI EGYSÉG A CU-0 vagy CU-0 központi egységhez két független BUS adatbusz köthető be a BUS+, BUS- és a BUS+, BUS- csatlakozókon. Egy buszra maximum egység csatlakoztatható, így a központi egységhez közvetlenül összesen 64 egység köthető be annak figyelembe vételével, hogy egy BUS vonal összesen max. 000 ma áramfelvétellel terhelhető. Ha a csatlakoztatott egységek össz áramfelvétele A-nél nagyobb, akkor használható a A-es BPS-0. Ha több egység csatlakoztatására van szükség vagy túllépné az áramhatárt, akkor az I-0 buszbővítő használatával további BUS vonalakkal egészítheti ki a rendszert. A buszbővítő az EB rendszerbuszon keresztül csatlakozik a CU központi egyésghez. Az EB buszra összesen 8 egység csatlakoztatható. A RENDSZER TÁPELLÁTÁSA A rendszeregységek tápfeszültség ellátásához az ELKO EP PS-00/iNELS típusú tápegységét célszerű használni. A rendszer háttértáplálásának biztosítására javasolt a PS-00/iNELS tápegységhez háttérakkumulátor csatlakoztatása (a csatlakoztatást lásd a vezérlőrendszer bekötési rajzain). ÁLTALÁNOS INFORÁCIÓK Az egységet a működtetéshez egy CU központi egységhez kell csatlakoztatni vagy egy olyan rendszerhez, amely már tartalmazza a központi egységet és az egység bővítésként kapcsolódik hozzá. Az egységek paramétereinek beállítása a CU központi egységen keresztül történik az id szoftver segítségével. Az egységek előlapján található LED-ek a tápfeszültséget és a CU központi egységgel történő kommunikációt jelzik. A RUN LED rendszeres időközönkénti villogása a BUSon keresztül zajló szabványos kommunikációt jelzi. Ha a RUN LED folyamatosan világít, akkor az egység kap tápfeszültséget a buszról, de nincs kommunikáció. Ha a RUN LED nem világít, akkor nincs tápfeszültség a BUS+ és BUS- kapcsok között. BUS - - BUS. Hőmérséklet érzékelő TC/TZ. otor tápfeszültsége. x potenciálmentes kontaktus bemenet (nyomógomb, mozgásérzékelő, stb.) /
8 űszaki adatok Bemenetek Bemenetek: Felbontás: Külső hőérzékelő: Külső hőérzékelő típus: Hőmérséklet mérési tartomány: Hőmérséklet mérési pontosság: Kimenetek Szigetelési feszültség a kimenetek és a belső áramkör között: Névleges áram: Túláram: Kapcsolt feszültség: Kimenet jelzése, FEL ( ): Kimenet jelzése, LE ( ): Kommunikáció Installációs busz: Tápellátás Tápfeszültség / tűrés: Disszipált teljesítmény: Áramfelvétel: Állapotjelzés az egységen: Csatlakozások Adat sorkapocs vezetéke: Vezérelt oldali bekötés: Üzemeltetési feltételek űködési hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: Védettségi fok: A vezérlő irányultsága: A vezérlő konstrukciója: Automatikus működés karakterisztikája: Hő- és tűzállósági kategória: Ütésállósági kategória (védettség): Névleges lökőfeszültség: Túlfeszültségi kategória: Szennyezettségi fok: űködési helyzet: Telepítés: éretek és Tömeg éretek: Tömeg: x AIN/DIN 0 bit az AIN/DIN és AIN/DIN közé bekötve TC/TZ -0 C.. +0 C 0.5 C a tartományban.75 kv, SELV az EN szerint 0.85 A *.5 A / < s - 4 V DC piros (narancs) LED zöld LED BUS 7 V DC, -0 / +0 % max. W 60 ma (7 V DC-nél), a BUS buszról zöld LED RUN mm / mm vezeték 4 x CY mm vezeték C C IP0 működtető vezérlő önálló vezérlő.b.e FR-0 osztály.5 kv II. tetszőleges kötő- vagy szerelvénydobozba 49 x 49 x mm g Figyelem A készülék beépítése és üzembe helyezése előtt olvassa el ezt a használati utasítást, valamint az inels rendszer telepítési útmutatóját és csak a teljes megértést követően kezdje meg a telepítést. A használati utasítás a készülék beépítéséről és felhasználásáról ad tájékoztatást, melyet csatolni kell a villamos dokumentációhoz. A használati utasítás megtalálható a weboldalon is. Figyelem, az elektromos áram sérülést okozhat! A szerelést csak megfelelő képzettséggel rendelkező személy végezheti és a szerelésnek meg kell felelnie a hatályos szabályoknak. Az eszközök erősáramú részeinek érintése életveszélyes! Szereléskor, szervizelésnél, módosításoknál és javítások esetén feltétlenül be kell tartani az elektromos berendezésekkel történő munkavégzésre vonatkozó biztonsági előírásokat, normákat, irányelveket és speciális szabályokat. ielőtt megkezdené a munkát a készülékkel az összes vezetéket, csatlakozó alkatrészeket, és a csatlakozókat is feszültségmentesíteni kell. Ez a használati utasítás a telepítés során alkalmazandó általános irányelveket tartalmazza. Az ellenőrzések és karbantartások során mindig ellenőrizze (feszültségmentesítés után) a vezetékek bekötésére szolgáló sorkapocs csavarok meghúzott állapotát. * A maximális működési idő - ha a kimenetek árama 0.85 A - 0 perc ezután aktiválódik a hővédelem. Alacsonyabb áramnál hosszabb a védelemi idő. ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt Budapest agyarország Tel: info@elkoep.hu / ade in Czech Republic
9 RU UA Роллетный исполнитель 0-89/07 Rev. Характеристика - элемент для управления приводами роллет, жалюзи, маркиз, гаражных ворот, въездных ворот и пр. - Управляет электрическими двигателями, которые управляются в двух направлениях и имеют встроенный концевой выключатель. - управляет электрическими приводами с напряжением питания 4 V DC, где направление движения управляется изменением полярности питания мотора. - Имеет температурный и токовый предохранитель от перегрузки выходов. - Состояние элемента показывает зелёный LED диод RUN на передней панели: - если питание подключено, а элемент не управляется шиной BUS, непрерывно горит LED RUN. - если питание подключено, а элемент управляется шиной BUS, LED RUN мигает. - Состояние выходных контактов показывает LED UP/DOWN ( ): - если жалюзи/роллета поднимается, ( ) горит LED диод красный (оранжевый). - если жалюзи/роллета опускается, ( ) горит LED диод зелёный. - Элемент оснащен двумя аналоговыми цифровыми входами (AIN/DIN), которые можно использовать для подключения двух беспотенциальных контактов или одного внешнего температурного датчика TC/TZ (см. аксессуары). - предназначен для установки в монтажную коробку. Описание изделия. Информ. шина BUS. LED индикация напряжения питания. Контакты реле Вход температурного сенсора 5. LED индикация замыкания реле 6. Питание мотрора Общие инструкции Подключение ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ, МОНТАЖНАЯ ШИНА BUS Периферийные элементы inels подключаются к системе посредством монтажной шины BUS. Провода от шины подсоединяются к клеммной плате элементов на клеммы BUS+ и BUS-, при этом провода нельзя менять местами. Для монтажа шины BUS нужно использовать витую пару проводов с диаметром сечения не менее 0.8 мм. Рекомендуется использовать кабель inels BUS Cable, характеристики которого наиболее полно удовлетворяют требованиям шины BUS. В случае, если кабель имеет две витые пары (4 провода) для обеспечения скорости коммуникации не рекомендуется использовать только одну пару или обе только для линии шины BUS. При подключении большого количества различных устройств, во многих случаях можно использовать кабели JYSTY xx0.8 или JYSTY xx0.8. При прокладке шины BUS важное значение имеет расстояние шины от линии электропередачи, оно не должно быть менее 0 см. Для повышения механической прочности кабелей рекомендуется убирать их в защитные короба (трубки) соответствующего диаметра. Установка шины допускает топологию круга, но при этом конец шины должен завешаться на клеммах BUS+ и BUS- элемента системы. При сохранении всех вышеуказанных требований, максимальная длина одного сегмента шины BUS может достигать 500 метров. С учетом того, что передача данных и питание элементов осуществляется по одной и той же витой паре, необходимо придерживаться сечения провода с учетом максимального тока и потери напряжения. Максимальная длина шины BUS определяется с учетом правильного выбора диапазона питающего напряжения. ПОТЕНЦИАЛ И ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ К центральному элементу CU-0 или CU-0 можно подключить две отдельные шины BUS посредством клемм BUS+, BUS- и BUS+, BUS-. К каждой шине можно подключить до элементов, в целом непосредственно к центральному элементу можно подключить до 64 элементов. Кроме того, необходимо соблюдать требования по максимальной нагрузке на каждую ветвь шины BUS (максимальный ток 000 ma, который является суммой номинальных токов устройств, подключенных к данной ветви шины). Для подключения единиц с потреблением больше чем А можно использовать BPS-0 для потребления A. При необходимости, дополнительные устройства могут быть подключены с использованием внешних мастеров I-0, которые генерируют две другие ветви BUS. Эти внешние мастера подключаются к элементу CU через системную шину EB. В целом через шину EB к центральному элементу можно подключить до 8 элементов I-0. ПИТАНИЕ СИСТЕМЫ Для электропитания системы рекомендуется использовать источник питания компании ELKO EP, который называется PS-00/iNELS. Рекомендуется резервная система внешних батарей, подключенных к источнику питания PS-00/iNELS (см. схему подключения электропитания системы). ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Для функционирования элемента необходимо, чтобы он был подключен к центральному блоку системы серии CU или к системе, которая уже содержит данный блок. Все параметры элемента настраиваются через центральный блок серии CU в программном обеспечении id. На лицевой панели элемента находится LED индикатор для индикации напряжения питания и коммуникации с центральным блоком серии CU. Если индикатор RUN мигает через регулярные промежутки времени, значит протекает процесс стандартной коммуникации. Если светодиод RUN горит постоянно, значит питание от шины поступает к элементу, но коммуникация на шине отсутствует. Если светодиод RUN не горит, значит на клеммах BUS+ a BUS- отсутствует напряжение. BUS - - BUS. Температурный сенсор TC/TZ. Электропитание мотора. x вход для беспотенциальных контактов (кнопка, PIR и пр.) /
10 Технические параметры Входы Входы: Разрешение: Внешний термосенсор: Тип внешнего сенсора: Диапазон измерения t : Точность измерения t : Выходы Изолир. напр. между входами и внутр. контур.: Номинальный ток: Пиковый ток (c): Замыкающее напряжение: Индикация выхода UP, ( ): Индикация выхода DOWN, ( ): Коммуникация Тип шины: Питание Напр. питания / диапазон: Потеря мощности: Номиналный ток: Индикация состояния: Подключение Информационное (мм ): Силовое (мм ): Условия эксплуатации Рабочая температура: Складская температура: Степень защиты: Цель управляющего оборудования: Конструкция управляющ. оборуд.: Характеристика автомат. работы: Категория устойчив. к темпер. и огню: Категория (иммунит.) противоудар.: Номинальн. импульс. напряжение: Категория перенапряжения: Степень загрязнения: Рабочее положение: Монтаж: Размеры и Вес Размер: Вес: x AIN/DIN 0 bit возможность подключения между AIN/DIN и AIN/DIN TC/TZ -0 C.. +0 C 0.5 C от диапазона.75 kv, SELV согласно EN A *.5 A / < c - 4 V DC красный (оранжевый) LED зелёный LED BUS 7 V DC, -0 / +0 % макc. W 60 ma (при 7 V DC), от шины BUS зелёный LED RUN клеммная плата мм 4x провод CY - сечением 0.75 мм C C IP0 производств. управл. оборуд. самостоят. управл. оборуд..b.e FR-0 class / класс.5 kv II. произвольное в монтажную коробку 49 x 49 x мм Гр. Внимание Перед установкой устройства перед вводом его в эксплуатацию, тщательно ознакомьтесь с инструкциями по установке и руководством по инсталляции системы inels. Руководство по эксплуатации предназначено для монтажа устройства и его использования. Руководство по эксплуатации входит в комплект документации системы управления, а также его можно скачать на веб странице по адресу Внимание, опасность поражения электрическим током! Установка и подключение может осуществляться только квалифицированным персоналом в соответствии со всеми действующими нормативными актами. Не прикасайтесь к частям устройства, которые находятся под напряжением. Опасность для жизни. Во время установки, технического обслуживания, модернизации и ремонтных работ необходимо соблюдать правила техники безопасности, нормы, директивы и специальные правила для работы с электрооборудованием. Перед началом работ с устройством, необходимо, чтобы все провода, подключенные части и клеммы обесточены. Данное руководство содержит только общие принципы, которые должны быть применены в конкретной инсталляции. В ходе проверок и технического обслуживания, всегда проверяйте (при обесточенной сети) затяжку клемм. * Максимальное время работы выхода с номинальным током 0.85A составляет 0 мин., затем срабатывает тепловая защита выхода. С уменьшением силы тока это время увеличивается. RU: ООО ЭЛКО ЭП РУС 4-я Тверская-Ямская / Москва Россия Тел: +7 (499) эл. почта: elko@elkoep.ru UA: ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА вул. Сирецька Київ Україна Тел.: эл. почта: info@elkoep.com.ua / ade in Czech Republic
11 DE AT Rollladen- (Jalousien-) Aktor 0-89/07 Rev. Characteristic - Das Gerät ist zur Bedienung der Rollladen-, Jalousien-, arkisen-, Garagentor-, Einfahrtstorantrieben usw. vorgesehen. - Es betätigt die elektrischen Antriebe, die in zwei Richtungen gesteuert und mit einem eingebauten Endschalter versehen werden. - betätigt die elektrischen Antriebe mit der Versorgungsspannung bis 4 V DC, wo die Drehrichtung der Antriebe durch die Änderung der Polarität der otorspannung gesteuert wird. - Die Einheit wird mit Wärmeschutz und Überstromsicherung gegen Ausgangsüberlastung ausgestattet. - Der Zustand der Einheit wird mit der grünen LED-Diode RUN auf der Vorderplatte angezeigt: - wenn die Versorgungsspannung anliegt und die Einheit über den BUS-Bus nicht gesteuert wird, leuchtet die LED RUN ununterbrochen. - wenn die Versorgungsspannung anliegt und die Einheit über den BUS-Bus gesteuert wird, blinkt die LED RUN. - Der Zustand der Ausgangskontakte LED UP-AUF/DOWN-AB ( ) angezeigt: - ist der Kontakt UP-AUF geschlossen, ( ) leuchtet die LED-Diode rot (orange). - ist der Kontakt DOWN-AB geschlossen, ( ) leuchtet die LED-Diode grün. - Außerdem wird die Einheit mit analogen und digitalen Eingängen ausgerüstet (AIN/DIN). Diese können zur Verbindung von potentialfreien Kontakten oder einem externen Temperatusensor TC/TZ genutzt werden (siehe Zubehör). - ist zur ontage in die Installationsdose vorgesehen. Gerätebeschreibung. Datenbus BUS. LED-Statusanzeige Einheit. Relaiskontakte Eingang für Temperaturfühler 5. LED-Ausgänge 6. Versorgungsspannungsmotoren Allgemeine Hinweise Schaltbild ANSCHLUSS AN DAS SYSTE, INSTALLATION BUS inels Peripherieeinheiten sind an das System durch die Installation BUS verbunden. Installation Busleiter verbunden sind, an die Anschlusseinheiten an die Klemmen BUS+ und BUS-, Drähte können nicht vertauscht werden. Für die Installation BUS ist notwendig, ein Kabel mit verdrillten Drahtdurchmesser von weniger als 0.8 mm, mit einem empfohlenen Kabel verwenden, ist inels BUS-Kabel, deren Eigenschaften am besten die Anforderungen der Installation BUS erfüllen. In den meisten Fällen ist es möglich das Kabel JYSTY xx0.8 oder xx0.8 JYSTY verwenden. Im Falle eines Kabels mit zwei Paaren von verdrillten Leiter aufgrund der Geschwindigkeit nicht möglich ist, der Kommunikation ein zweites Paar des anderen modulierte Signal zu verwenden, ist es nicht möglich, innerhalb eines Kabel Einsatz ein Paar für ein Segment BUS und das zweite Paar für das zweite Segment BUS. Für die Installation BUS ist BUS entscheidend für seine Entfernung von den Stromleitungen in einem Abstand von mindestens 0 cm gewährleisten, und muss in Übereinstimmung mit seinen mechanischen Eigenschaften eingebaut werden. Zur Erhöhung der mechanischen Beständigkeit von Kabeln empfehlen wir den Einbau in eine Rohrleitung mit einem geeigneten Durchmesser. Topologie-Installation BUS ist frei mit der Ausnahme eines Kreises, wobei jedes Ende des BUS- ses ist an den Klemmen und BUS- mit eine Perifer Einheit beendet werden. Während alle obigen Anforderungen beibehalten, erreichen die maximale Länge eines Segments des Installationsbus bis 500 eter. Aufgrund der Datenübertragung und Bereitstellung von Einheiten sind in einem Paar von Drähten führen, ist es notwendig, den Durchmesser der Drähte in Bezug auf Spannungsverlust an der Leitung und dem maximalen Strom gezogen zu halten. Die maximale Länge der BUS gilt mit der aßgabe, dass sie Toleranz Spannung eingehalten werden. KAPAZITÄT UND ZENTRALE Die Zentraleinheit CU-0 oder CU-0 möglich, um zwei unabhängige BUS über die Klemmen BUS+, BUS- und BUS+, BUS-. Jeder BUS kann bis zu Einheiten tragen, insgesamt Sie direkt an eine zentrale Einheit zu 64 Einheiten anschließen können. Es ist auch notwendig, beachten Sie die Anforderung maximal ein Zweig der BUS aximalstrom von 000 ma zu unterstützen, die die Summe der Nennströme der Geräte auf diesen Zweig des BUSses verbunden ist. Wenn Einheiten mit einer Verbrauch größer als A angeschlossen werden, kann BPS-0 mit A verwendet sein. Bei Bedarf können zusätzliche Einheiten können mit externen aster verbinden I-0, die beiden anderen Zweige der BUS erzeugen. Diese externen aster sind an das Gerät über den SystemBUS CU EB verbunden und die Gesamt ist über EB-BUS an die Zentraleinheit zum Anschluss von bis zu 8 Einheiten I-0. STROVERSORGUNG Zur Versorgung System ist es möglich, Stromversorgungen von Unternehmen ELKO EP zu verwenden, genannt PS-00/iNELS. Empfohlene Backup-System externe Batterien mit einer Quelle PS-00/iNELS (beispielhafte Darstellung des Steuersystems zu sehen). ALLGEEINE INFORATIONEN Um das Gerät zu betreiben, ist es notwendig, dass das Gerät an eine Zentraleinheit CU Reihe geschaltet ist, oder in einem System, das bereits das Gerät enthält und vergrößern somit die Systemfunktionen. Alle Parameter werden von einer Zentraleinheit CU Reihe von Software id gesetzt. Auf der Hauptplatine Einheit, LED-Anzeige für Stromversorgung und die Kommunikation mit einem zentralen CU Gerät der Serie. Wenn die RUN-LED blinkt in regelmäßigen Abständen, die Standard-Kommunikation. Wenn die RUN-LED dauerhaft leuchtet, ist der Antrieb BUS mit Strom versorgt, aber das Gerät nicht auf dem BUS zu kommunizieren. Wenn die RUN-LED nicht leuchtet, Spannung keine Klemmen BUS+ und BUS- Versorgung. BUS - - BUS. Temperatursensor TC/TZ. Versorgungsspannung der otoren. x Eingang für potetialfreien Kontakt (Taste, PIR, usw.) /
12 Technische parameter Eingänge Eingänge: Auflösung: Ext. Temperatursensor: Typ ext. Sensor: Temperatur-essbereich: Temperaturmaßgenauigkeit: Ausgänge Isolierspannung zwischen den Ausgängen und den Innenstromkreisen: Nennstrom: Spitzenstrom: Geschaltete Spannun: Anzeige vom Ausgang UP, ( ): Anzeige vom Ausgang DOWN,( ): Kommunikation Installationsbus: Stromversorgung Versorgungsspannung / Toleranz: Verlustleistung: Nennstrom: Anzeige vom Einheitszustand: Anschluss Für Daten: Für Starkstrom: Betriebsbedingungen Betriebstemperatur: Lagerungstemperatur: Schutzart: Zweck der Steueranlage: Konstruktion der Steueranlage: Charakteristik der automatischen Wirkung: Kategorie der Wärme- und Feuerbeständigkeit: Kategorie (Immunität) gegen Stöße: Nennimpulsspannung: Überspannungskategorie: Verschmutzungsgrad: Arbeitslage: Installation: Abmessungen und Gewicht Abmessung: Gewicht: x AIN/DIN 0 bit Ja, öglichkeit ANSCHLUSS zwischen AIN/DIN und AIN/DIN TC/TZ -0 C.. +0 C 0.5 C vom Bereich.75 kv, SELV nach EN A *.5 A / < s - 4 V DC rote (orange) LED grüne LED BUS 7 V DC, -0 / +0 % max. W 60 ma (bei 7 V DC), aus dem BUS grüne LED RUN Klemmleiste mm 4x Leiter CY - Querschnitt 0.75 mm C C IP0 Betriebssteueranlage eigenständige Steueranlage.B.E FR-0 Klasse.5 kv II. beliebig in die Installationsdose 49 x 49 x mm g Achtung Vor der Installation des Gerätes, bevor es in Betrieb genommen wird, machen Sie sich gründlich mit Installationsanweisungen und Installationsanleitung System inels. Die Bedienungsanleitung ist für die ontage Geräte und Benutzergeräten ausgelegt. Hinweise sind in der Dokumentation von Leitungen enthalten, und auch zum Download auf der Website Achtung, Gefahr eines elektrischen Schlages! ontage und Anschluss kann nur durch Personal mit entsprechender elektrischer Qualifikation in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Berühren Sie keine Teile des Gerätes, die mit Energie versorgt werden. Lebensgefahr. Während der Installation, Instandhaltung, Änderung und Reparaturarbeiten notwendig Sicherheitsvorschriften zu beachten, Normen, Richtlinien und Sonderregelungen für die mit elektrischen Geräten. Vor Beginn der Arbeiten am Gerät, ist es notwendig, alle Drähte zu haben, miteinander verbundenen Teilen, und die Anschlüsse freigeschaltet. Dieses Handbuch enthält nur allgemeine Richtlinien, die in einer bestimmten Installation angewendet werden müssen. Im Zuge der Inspektionen und Wartungen, immer überprüfen (während de - bestromt) wenn die Klemmen angezogen sind. * aximale Zeit der Ausgänge mit dem Nennstrom 0.85A beträgt 0 in, danach wird der Wärmeschutz der Ausgänge aktiviert. it abfallendem Strom wird diese Zeit verlängert. DE: ELKO EP Germany GmbH inoritenstr Köln Deutschland Tel: +49 (0) elko@elkoep.de AT: ELKO EP Austria GmbH Laurenzgasse 0/7 050 Wien Österreich Tel: +4 (0) elko@elkoep.at / ade in Czech Republic
13 ES Actuador de persianas 0-89/07 Rev. Característica - actuador está diseñado para el control de persianas, cortinas, toldos, puertas de garaje, etc. - Controla motores eléctricos que están controlados en ambas direcciones y tienen incorporado los topes del final de carrera. - controla motores con tensión de alimentación de hasta 4 V DC, donde el sentido de giro del motor se controla cambiando la polaridad de la tensión del motor. - La unidad está equipada con protección de sobrecarga térmica y de sobrecorriente. - Estado de la unidad se indica mediante LED verde RUN en panel frontal: - si esta conectado (la unidad se alimenta a través del BUS) pero no hay comunicación con sistema, el LED RUN ilumina continuamente. - si esta conectado y la unidad se comunica a través del BUS, LED RUN parpadea. - Estado de los contactos de salida indica LED UP/DOWN ( ): - persiana / cortina va arriba, ( ) LED ilumina en rojo (naranja). - persiana / cortina va abajo, ( ) LED ilumina en verde. - El actuador está equipado con dos entradas analógico-digitales (AIN/DIN), que pueden utilizarse para conectar dos contactos sin potencial o un sensor externo de temperatura TC/TZ (ver accesorios). - versión B esta diseñado para el montaje en una caja universal. Descripción del dispositivo. Cableado de comunicación BUS. LED indicación del estado de la unidad. Contactos de reles Entrada para sensor de temperatura 5. LED indicación de salida 6. Tensión de alimentación de los motores Instrucciones generales Ejemplo de la conexión CONEXIÓN AL SISTEA, CABLEADO DE LA COUNICACIÓN BUS Las unidades periféricas de inels están conectadas al sistema a través del cableado de la instalación BUS. Conductores del cableado están conectadas a los terminales de las unidades al BUS+ y BUS-, los cables no se pueden intercambiar. Para el cableado BUS es necesario utilizar un cable con un par de hilo trenzado de diámetro de al menos 0.8 mm, el cable recomendado es inels BUS cable, cuyas características mejor se adaptan a los requisitos del cableado BUS. En la mayoría de los casos, también se puede utilizar el cable JYSTY xx0.8 o JYSTY xx0.8. En el caso del cable de dos pares de hilos trenzados no es posible debido a la velocidad de las comunicaciones utilizar el segundo par para la otra señal modulada, es decir que no es posible dentro de un cable utilizar un par para un cableado de comunicación BUS y el segundo par para segundo BUS. Al cableado de instalación BUS es vital asegurar su distancia de las líneas de tensión de fuerza (alimentación) a una distancia de 0 cm y debe ser instalado de acuerdo con sus propiedades mecánicas. Para aumentar la resistencia mecánica de los cables se recomienda la instalación en un tubo de diámetro adecuado. Topología del cableado BUS es libre salvo de un círculo, cada extremo del BUS se debe terminar en los terminales BUS+ y BUS- de una unidad periférica. ientras se mantienen todos los requisitos anteriores, la longitud máxima de una comunicación BUS puede alcanzar hasta 500 m. Debido a la comunicación de datos y la alimentación de las unidades en un par de hilos, es necesario mantener el diámetro de los conductores con respecto a la pérdida de tensión en el cable y la corriente máxima utilizada. La longitud máxima del BUS es válida siempre que se respete la tolerancia de tensión. CAPACIDAD Y UNIDAD CENTRAL A la unidad cenral CU-0 o CU-0 es posible conectar dos cableados BUS independientes a través de los terminales BUS+, BUS- y BUS+, BUS-. A cada cableado de comunicación se puede conectar hasta unidades, en total se puede conectar directamente a una unidad central hasta 64 unidades. También es necesario cumplir con el requisito, de que la carga máxima en una rama de comunicación BUS de corriente máxima es 000 ma, viene dado por la suma de las corrientes nominales de las unidades conectadas a esta rama del cableado BUS. Al conectar unidades con un consumo superior a A, se puede usar BPS-0 con consumo de A. En caso de necesidad, las unidades adicionales se pueden conectar usando masters externos I-0 cuales generan otras dos ramas del BUS. Estos masters externos están conectados a la unidad central CU a través del cableado de sistema EB y en total se puede a través del cableado EB a una unidad central conectar hasta 8 unidades I-0. ALIENTACIÓN DEL SISTEA Para alimentación del sistema es utilizan fuentes de alimentación del fabricante ELKO EP con nombre PS-00/iNELS. Recomendamos el sistema tener conectado con baterías externas conectado a la fuente de alimentación PS-00/iNELS (ver diagrama ejemplar de la conexión del sistema de control). INFORACIÓN GENERAL Para funcionamiento de la unidad, es necesario que la unidad está conectada a la unidad central serie CU, o a un sistema que ya contiene esta unidad y así se amplia las funciones del sistema. Todos los parámetros se ajustan mediante la unidad central serie CU en la programa id. En la placa base de la unidad hay LED diodo RUN, que indica alimentación y la comunicación con la unidad central de la serie CU. En el caso de que el LED RUN parpadea en intervalos regulares, procede la comunicación estándar. Si el LED RUN está constantemente encendido, la unidad está alimentada desde el cableado BUS, pero la unidad no se está comunicando en el cableado. Si el LED RUN no se ilumina, en los terminales BUS+ y BUS- no está presente la tensión de alimentación. BUS - - BUS. Sensor de temperatura TC/TZ. Tensión de alimentación de los motores. x entrada para el contacto libre de potencial (botón, PIR, etc) /
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
SA3-01B, SA3-02B. Spínací jednokanálový a dvoukanálový aktor 02-93/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce.
SA-0B, SA-0B CZ Spínací jednokanálový a dvoukanálový aktor 0-9/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - SA-0B obsahuje relé se spínacím bezpotenciálovým kontaktem, maximální zatížitelnost kontaktu je
SA3-04M. Spínací čtyřkanálový aktor 02-96/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení
CZ Spínací čtyřkanálový aktor 0-96/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - je spínací aktor vybavený nezávislými relé s přepínacími bezpotenciálovými kontakty. - Maximální zatížitelnost kontaktů je 6
WSB3-40, WSB3-40H. Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním 02-76/2017 Rev.2. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce
WSB3-40, WSB3-40H CZ Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním 0-76/017 Rev. Charakteristika Zapojení -Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním řady WSB3-40 a WSB3-40H jsou základním a velmi oblíbeným
SA3-06M. Spínací šestikanálový aktor 02-97/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení
CZ Spínací šestikanálový aktor 0-97/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - je spínací aktor vybavený 6 nezávislými relé s přepínacími bezpotenciálovými kontakty. - Maximální zatížitelnost kontaktů je
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
DAC3-04B. Převodník digital - analog 02-80/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení
CZ Převodník digital - analog 0-80/017 Rev.1 Charakteristika Popis přístroje je převodník digitálního signálu na analogový napěťový signál. Převodník generuje 4 analogové napěťové signály, které podle
IM3-20B, IM3-40B, IM3-80B
IM-0B, IM-0B, IM-80B CZ Jednotky binárních vstupů 0-87/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - Jednotky binárních vstupů IM-0B, IM-0B a IM-80B jsou určeny pro připojení, nebo 8 zařízení s bezpotenciálovým
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
DMD3-1. Kombinovaný detektor 02-65/2017 Rev.2. Charakteristika. Zapojení. Rozsah snímání. Všeobecné instrukce. Nastavení
CZ Kombinovaný detektor 02-65/2017 Rev.2 Charakteristika je kombinovaný detektor určený k montáži do stropu. Možnosti využití : - Pohybový detektor - Senzor intenzity osvětlení - měření teploty - měření
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P
kompaktní sběrnicové I/OI moduly s IP69K CANopen Slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 KBit/s Zwei 5-polige M12-Steckverbinder zum Feldbusanschluss 2 Drehcodierschalter für Teilnehmer-Adresse IP69K
WI180C-PB. On-line datový list
On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
IM3-140M. Čtrnáctikanálová jednotka binárních vstupů 02-85/2017 Rev.2. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce.
CZ Čtrnáctikanálová jednotka binárních vstupů 0-85/017 Rev. Charakteristika - Jednotka binárních vstupů je určena pro připojení až 14 zařízení s bezpotenciálovým kontaktem (jako jsou spínače, přepínače,
DLS3-1. Senzor intenzity osvětlení /2016 Rev.2. Charakteristika. Popis přístroje. Zapojení. Všeobecné instrukce. Montáž
CZ Senzor intenzity osvětlení 02-22/2016 Rev.2 Charakteristika Popis přístroje je senzor intenzity osvětlení pro snímání aktuální osvětlenosti v místě instalace jednotky. Senzor je vybaven dvěma komunikačními
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ
CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží
RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie
RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians
GRT3-50. Skleněný pokojový termoregulátor 02-58/2017 Rev.1. Charakteristika. Zapojení. Všeobecné instrukce
CZ Skleněný pokojový termoregulátor 02-58/2017 Rev.1 Charakteristika Skleněný pokojový termoregulátor je součástí ucelené skleněné řady inels jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS) a slouží k regulaci
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011
Synco living Verze s ECA Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982 Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011 Dokumentace Modul pro měřiče spotřeby WRI982 se dodává s Návodem k montáži, ale bez
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN
AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356
TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
GSB3-20/S, GSB3-40/S, GSB3-60/S
GSB320/S, GSB340/S, GSB360/S CZ Skleněné dotykové ovladače se symboly 0256/2017 Rev.1 Charakteristika Skleněné dotykové ovladače se symboly GSB320/S, GSB340/S a GSB360/S jsou součástí ucelené skleněné
Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD
ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro, výška 20 mm plast PBT-GF20-V0 signalizace provozního napětí a stavu sepnutí dva nastavitelné spínací výstupy body
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer
Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť
LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights
13 LED vestavná svítidla LED vstavané svietidlá LED built-in lights 122 Základní: toledo-1.png Aplikační: toledo-2.png TOLEDO - sada LED svítidel Obj. číslo Název položky V W Barva CCT (K) Φ (lm) Ef d
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
GSP Skleněný dotykový panel 02-59/2017 Rev.1. Charakteristika. Zapojení. Všeobecné instrukce
CZ Skleněný dotykový panel 02-59/2017 Rev.1 Charakteristika Skleněný dotykový panel je součástí ucelené řady inels jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS), ale jednotku lze využít všude tam, kde je
H2shop.cz. english česky
návod Řídící elektronika HHO generátoru english česky Řídící jednotka slouží k uživatelskému nastavení impulzního proudu protékajícího HHO generátorem. Po nastavení jednotka sama udržuje konstantní nastavený
N>Nmax ON/OFF ON OFF ON,OFF,ON/OFF ON/OFF OFF 11-14. Nmax =15. t=6sec. MIR (N) (N) Rz 11 L1 (AC 230 V) L1 (AC 230 V) OD-MIR-BK OFF (OFF)
N AC 230V 1... AC 230V A1 N AC5a 2A AC1 16A Nmax =15 N = N N>Nmax 0x /h L 60 AC 230V OD-MIR-BK ax AC-1 In 16A Un 230V m N MIR 12 14 AC5a 12 14,, P>300W t=6sec. 12 14 (N) (N) 12 14 Rz 12 14 Rz () (AC 230
GBP3-60. Skleněný panel 02-60/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce
CZ Skleněný panel 02-60/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Skleněný panel je součástí ucelené řady ies jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS) a jeho hlavní využití je jako tzv. Bedside panel, tedy
KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz
Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey
ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw
Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků
GSB3-40, GSB3-60, GSB3-80
GSB340, GSB360, GSB380 CZ Nástěnné skleněné dotykové ovladače 0279/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Nástěnné ovladače s dotykovým ovládáním řady GSB3 jsou designovým prvkem (ovladačem) v systému inels
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007
Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
Instalační kabely s Cu jádrem
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard: TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version
2N Lift8 Splitter Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The splitter helps extend installations by interconnecting audio units in multiple lift shafts (audio units can be connected directly to the central
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
inteligentný dom Vzorový rozpočet Inteligentná elektroinštalácia INELS pre rodinný dom OSVETLENIE VYKUROVANIE ALARM DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE INTERNET PC
inteligentný dom Vzorový rozpočet Inteligentná elektroinštalácia INELS pre rodinný dom OSVETLENIE VYKUROVANIE ALARM DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE INTERNET PC GSM ROLETY RD Klassik 125 Plus G SERVIS CZ, s.r.o. Úvod
IDRT3-1. Digitální pokojový termoregulátor 02-86/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce
CZ Digitální pokojový termoregulátor 0-86/017 Rev.1 Charakteristika - je digitální nástěnný termoregulátor, který slouží k regulaci teploty v místnosti. - Pomocí lze korigovat v rozmezí ±3, ±4 nebo ±5
1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *
SPRCHOVÉ VANIKY * SHOWER TRAYS * DUSCHTASSEN * SPRCHOVACIE VANIKY * ZUHANYTÁLCÁK *DUŠO PADKLAI montážní návod * installation instructions * montageanleitung *montážny návod * szerelési utasítás * nontavimo
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
RFSA-11B, RFSA-61B EN
Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). It can be combined with Control or
2 Izolace PVC. PVC insulation
Instalační kabely Installation cables Standard: PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Příslušenství: náhradní vodící a rohový váleček Pozinkovaný, Hmotnost 1,7 kg Objednací číslo: 009.401.01
Vodící váleček, pozinkovaný,pohyb v Prachuvzdorných a voděvzdorných ložiscích Hmotnost 4,2 kg Objednací číslo: 009.402.00 Vodící váleček s podstavcem, pozinkovaný Hmotnost 5,25 kg Objednací číslo: 009.403.00
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard TP-KK-133/01 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový
GMR3-61. Nástěnná skleněná čtečka karet 02-62/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce
CZ Nástěnná skleněná čtečka karet 02-62/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Nástěnná čtečka RFID karet slouží pro čtení bezkontaktních médií (čipových karet, klíčenek, tagů apod.), které slouží pro kontrolu
nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Standard PN-KV-061-00 Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction
Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation
Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.
LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and
NOPOVIC NHXH FE180 E90
Kabely se sníženým požárním nebezpečím(lfhc kabely) se zachováním funkční integrity systému kabelové trasy E90 NOPOVIC NHXH FE180 E90 Low fire-hazard cables (LFHC cables) with system integrity in case
60-90 % 80-95 % 20-60 % 0-10 % 80-90 % brick walls. cihlové zdi
Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used for controlling appliances and lights. It is possible to connect the existing button to the internal terminal in the wiring.
NAPÁJECÍ ZDROJE ČISTÝ VÝKON POWER SUPPLIES PURE POWER PROLUMIA
ČISTÝ VÝKON PURE POWER NAPÁJECÍ ZDROJE POWER SUPPLIES LED napájecí zdroje Prolumia jsou k dispozici pro vnitřní i venkovní použití (vodotěsné). Díky tenkému provedení mohou být zdroje Prolumia snadno uloženy
* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23582596_0817* Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Vydání 08/2017 23582596/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené
KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Úloha: Nikobus roletová jednotka časování jednotky Obor: Elektrikář silnoproud Ročník: 3. Zpracoval: Ing. Jaromír Budín, Ing. Jiří Šima Střední odborná škola Otrokovice,
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa
10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST STDS DIMENSIONAL SHEET STDS MASSBLATT DACHFOLGEBESCHLAG STDS МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ STDS
STAVEBNÍ PŘPRAVENOST STDS CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FRERAUM FÜR DE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ 220 D = B + 550 (B +
Lankový vodič, s kabelovou dutinkou s plastovým límcem dle DIN 46228/4
11.3. EXTEÍ VSTUPÍ A VÝSTUPÍ MODULY Externí I/O moduly na DI lištu se širokým sortimentem vstupních a výstupních obvodů (viz tabulka dále) se připojují k periferním modulům IB-7310, IB-7311, OS-7410, OS-7411
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052
PRŮMYSLOVÉ MULTIFUNKČNÍ ČASOVÉ RELÉ ZR6MF052 SCHRACK INFO 16 funkcí 16 časových rozsahů Dálkové připojení potenciometrů Napájecí napětí 24-240 V AC/DC 2 přepínací kontakty Šířka 22,5 mm Vhodné pro průmyslové
XCKP2118P16 poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16
Characteristics poloh. spínač XCKP-páka s plast.kladkou-1z +1V-mžik.funkce-kabel.vstup M16 Doplňky Nájezdy Ovládání spínače Elektrické připojení Kabelová průchodka Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.
Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE 0276 T.603-3G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace PVC PVC insulation 3 Výplňový
SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100
Informace o výrobku SC-9180 Datum vydání 0900/1000CZ Rev.2 SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Úvod Prostorový ovládací modul SC-9180 s LCD displejem je určen pro připojení k Easy DDC
BMXART0414 analogový vstupní modul M340-4 vstupy - teplota
Technický produktový list Parametry BMXART0414 analogový vstupní modul M340-4 vstupy - teplota Doplněk Převod analog./digital. Rozlišení analogového vstupu Vstupní impedance Dovolené přetížení na vstupech
Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE
Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228
Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.
Čítač kvalitní německé výroby IVO. Tento čítač je určen pro zabudování do panelu (držáku, popř. elektroinstalační krabice). Zástavbové rozměry x x mm (hloubka. mm vč. reset tlačítka). Tento čítač je vybaven
XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20
Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE
UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE Pro spolehlivé napájení elektronických zařízení v průmyslovém prostředí Ochrana proti zkratu a proudovému přetížení Optická indikace zapnutí, zátěže a zkratu pomocí
Technické specifikace / Technická špecifikácia. Jmenovitá vypínací schopnost jističe Icn/ Menovitá vypínacia schopnosť ističa Icn
JISTIČE ISTIČE KMB6-B/ str. 8 KMB6-B/3 str. 9 KMB6-C/ str. 0 Technické specifikace / Technická špecifikácia Norma / Norma EN60898- KMB6-C/3 str. KMB str. Index/ Indeks Jmenovitá vypínací schopnost jističe
DCDA-33M. Stmívací tříkanálový aktor pro LED zdroje 02-81/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Nastavení DIP přepínačů
CZ Stmívací tříkanálový aktor pro LED zdroje 0-81/017 Rev.1 Charakteristika - je stmívací aktor určený pro stmívání jednobarevných a RGB LED světelných zdrojů, které jsou řízeny proměnným proudem. - Aktor
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem
Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem Installation screened cables with Al conductor NAYCWY 0,6/1 kv Standard VDE 0276 T.603-3G-1 5 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek
5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek Obsah Přehled pohonů SY 3 SY1-24-3-T 4 SY1-230-3-T 6 SY2-24-3-T 8 SY2-230-3-T 10 SY3-24-3-T 12 SY3-230-3-T 14 SY4-24-3-T 16 SY4-230-3-T 18 SY5-24-3-T 20 SY5-230-3-T
SA 340. Indikace rychlosti s analogovým výstupem. Zkrácený návod. control motion interface
control motion interface motrona GmbH Zwischen den Wegen 32 78239 Rielasingen - Germany Tel. +49 (0)7731-9332-0 Fax +49 (0)7731-9332-30 info@motrona.com www.motrona.de SA 340 Indikace rychlosti s analogovým
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet Popis 1 ALPHA1 L 25-4 18 Výrobní č.: 9916579 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Grundfos ALPHA1 L 25-4 18 is a high-efficiency circulator pump with permanent-magnet motor (ECM technology).
4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace
Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace WWW.4IOTECH.COM 2018 4IOTECH s.r.o. Stránka 1 z 12 Technický popis 4IOT-SEN-01 je zařízení vyvinuté společností 4IOTECH s.r.o. speciálně do průmyslového prostředí.