GBP3-60. Skleněný panel 02-60/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "GBP3-60. Skleněný panel 02-60/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce"

Transkript

1 CZ Skleněný panel 02-60/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Skleněný panel je součástí ucelené řady ies jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS) a jeho hlavní využití je jako tzv. Bedside panel, tedy jednotka s přizpůsobitelnými ovládacími tlačítky a moduly pro napájení např. mobilních zařízení. je k dispozici v několika provedeních a je tak velmi flexibilním a efektivním řešením pro celou řadu projektů. K dispozici jsou tyto varianty: - evé / Pravé provedení poskytující stejný komfort ovládání z obou stran postele. - 2modulové / 3modulové provedení umožňující doplnění dotykového modulu jedním či dvěma moduly pro napájení, síťové připojení nebo multimédia. - Černé / Bílé elegantní provedení vhodné do téměř každého interiéru. Základní modul je vybaven šesti dotykovými tlačítky, jejichž funkci lze softwarově přizpůsobit požadavkům investora. Samozřejmostí je možnost využití funkce Master OFF, kterou ocení každý uživatel hotelového pokoje. Dále lze volit funkce pro spínání či stmívání osvětlení, ovládání stínění, různé scénáře atd. Grafiku jednotlivých symbolů lze na základě konzultace s výrobcem měnit a přizpůsobovat požadavkům investora. může být vybaveno celou řadou modulů, např. - Silové AC zásuvky: UI, Schuko, French, British - Jiné typy modulů: 2USB, USB, A, Media Panel je vybaven senzorem intenzity okolního osvětlení. Jednotlivé symboly mohou být libovolně podsvíceny jednou ze sedmi barev červená, zelená, modrá, žlutá, růžová, tyrkysová a bílá = R,G,B + CMYK. je určen pro montáž do trojité instalační krabice (rozteč mezi středy jednotlivých otvorů je 71 mm). Součástí balení: - 2x vrut x 20 mm rámová plochá hlava - 4x vrut 3x 20 mm půlkulatá hlava teplotní senzor TC/TZ nebo* 2x vstup pro bezpotenciálový kontakt (tlačítko, PIR apod.) + - * Volba se provádí v idm3 pro každou jednotku zvlášť. Všeobecné instrukce PŘIPOJEÍ DO SYSTÉMU, ISTAAČÍ SBĚRICE Periferní jednotky ies3 se připojují do systému prostřednictvím instalační sběrnice. Vodiče instalační sběrnice se připojují na svorkovnice jednotek na svorky + a -, přičemž vodiče není možno zaměnit. Pro instalační sběrnici je nutné využít kabel s krouceným párem vodičů s průměrem žil nejméně 0.8mm, přičemž doporučovaným kabelem je ies Cable, jehož vlastnosti nejlépe odpovídají požadavkům instalační sběrnice. Ve většině případů lze využít také kabel JYSTY 1x2x0.8 nebo JYSTY 2x2x0.8. V případě kabelu se dvěma páry kroucených vodičů není možné vzhledem k rychlosti komunikace využít druhý pár pro jiný modulovaný signál, tedy není možné v rámci jednoho kabelu využít jeden pár pro jeden segment sběrnice a druhý pár pro druhý segment sběrnice. U instalační sběrnice je nutné zajistit její odstup od silového vedení ve vzdálenosti alespoň 30 cm a je nutné jej instalovat v souladu s jeho mechanickými vlastnostmi. Pro zvýšení mechanické odolnosti kabelů doporučujeme vždy kabel instalovat do elektroinstalační trubky vhodného průměru. Topologie instalační sběrnice je volná s výjimkou kruhu, přičemž každý konec sběrnice je nutné zakončit na svorkách + a periferní jednotkou. Při dodržení všech výše uvedených požadavků může maximální délka jednoho segmentu instalační sběrnice dosahovat až 500 m. Z důvodu, že datová komunikace i napájení jednotek jsou vedeny v jednom páru vodičů, je nutné dodržet průměr vodičů s ohledem na úbytek napětí na vedení a maximální odebíraný proud. Uvedená maximální délka sběrnice platí za předpokladu, že jsou dodrženy tolerance napájecího napětí. KAPACITA A CETRÁÍ JEDOTKA K centrální jednotce CU3-01M nebo CU3-02M lze připojit dvě samostatné sběrnice prostřednictvím svorek 1+, 1- a 2+, 2-. a každou sběrnici lze připojit až 32 jednotek, celkově lze tedy přímo k centrální jednotce připojit až 64 jednotek. Dále je nutné dodržet požadavek na maximální zatížení jedné větve sběrnice proudem maximálně 1000 ma, který je dán součtem jmenovitých proudů jednotek připojených na tuto větev sběrnice. Při připojení jednotek s odběrem větším než 1A lze využít BPS3-01M s odběrem 3A. V případě potřeby je možné další jednotky připojit pomocí externích masterů MI3-02M, které generují další dvě větve. Tyto externí mastery se připojují k jednotce CU3 přes systémovou sběrnici EBM a celkem je možno přes EBM sběrnici k centrální jednotce připojit až 8 jednotek MI3-02M. APÁJEÍ SYSTÉMU K napájení jednotek systému je doporučeno použít napájecí zdroj společnosti EKO EP s názvem PS3-100/iES. Doporučujeme systém zálohovat externími akumulátory, připojenými ke zdroji PS3-100/iES (viz vzorové schéma zapojení řídicího systému). VŠEOBECÉ IFORMACE Pro funkci jednotky je nutné, aby jednotka byla napojena na centrální jednotku systému řady CU3, nebo na systém, který tuto jednotku již obsahuje, jako jeho rozšíření o další funkce systému. Všechny parametry jednotky se nastavují přes centrální jednotku řady CU3 v software idm3. a základní desce jednotky je ED dioda pro indikaci napájecího napětí a komunikace s centrální jednotkou řady CU3. V případě, že dioda RU bliká v pravidelném intervalu, probíhá standardní komunikace. Jestliže dioda RU trvale svítí, je jednotka ze sběrnice napájena, ale jednotka na sběrnici nekomunikuje. V případě, že dioda RU nesvítí, není na svorkách + a - přítomno napájecí napětí. 1/2

2 Technické parametry Varování Vstupy Vstupy: Rozlišení: Ext. senzor teploty: Typ ext. senzoru: Rozsah měření teploty: Přesnost měření teploty: Senzor intenzity osvětlení: Tlačítka Počet ovládacích tlačítek: Typ: Indikace: Výstupy Zvukový výstup: Hmatový výstup: Komunikace Instalační sběrnice: apájení apájecí napětí / tolerance: Ztrátovy výkon: Jmenovitý proud: Připojení Svorkovnice: Provozní podmínky Vzdušná vlhkost: Pracovní teplota: Skladovací teplota: Krytí: Kategorie přepětí: Stupeň znečištění: Pracovní poloha: Instalace: Rozměry a hmotnost Rozměry: Hmotnost: 2x AI/DI dle nastavení, 10 bitů AO, možnost připojení mezi AI1/DI1 a AI2/DI2 TC/TZ -20 C C 0.5 C z rozsahu x 6 kapacitní barevně podsvícený symbol piezoměnič vibrační motor 27 V DC, -20 / +10 % max. 0.5 W ma (při 27 V DC), ze sběrnice mm 2 max. 80 % C C IP20 II. 2 libovolná na zeď, s dodržením podmínek pro správnou instalaci termostatu 236 x 94 x 36 mm 380 g Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte důkladně s montážním návodem k použití a instalační příručkou systému ies3. ávod na použití je určen pro montáž přístroje a pro uživatele zařízení. ávod je součástí dokumentace elektroinstalace, a také ke stáhnutí na webové stránce Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Montáž a připojení mohou provádět pouze pracovníci s příslušnou odbornou elektrokvalifikací při dodržení platných předpisů. edotýkejte se částí přístroje, které jsou pod napětím. ebezpečí ohrožení života. Při montáži, údržbě, úpravách a opravách je nutné dodržet bezpečnostní předpisy, normy, směrnice a odborná ustanovení pro práci s elektrickým zařízením. Před zahájením práce na přístroji je nutné, aby všechny vodiče, připojené díly a svorky byly bez napětí. Tento návod obsahuje jen všeobecné pokyny, které musí být aplikovány v rámci dané instalace. V rámci kontroly a údržby pravidelně kontrolujte (při vypnutém napájení) dotažení svorek. EKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Česká republika elko@elkoep.cz TECHICKÁ PODPORA technik@inels.cz Mobil: Tel.: , Fax: /2 Made in Czech Republic

3 E Glass bedside panel 02-60/2017 Rev.1 Characteristics Connection Glass bedside panel is part of a comprehensive range of ies control units for guest room management system (GRMS). Bedside panel is composed from three modules, of which one is module of touch buttons and two are modules to power for example mobile devices. The is available in several designs, making it a very flexible and effective solution for a variety of projects. The following variants are available: - eft / Right version provides the same ease of operation from both sides of the bed. - 2-module / 3-module design enables you to add a touch module with one or two power supply modules, network connection or multimedia. - Black / White elegant design suitable for almost any interior. panel is equipped with six customizable touch buttons whose function can be software adapted to the requirements of the investor. Of course there is the possibility of using the "Master OFF", then you can select functions for switching and dimming of lighting, shading control, different scenarios etc. Printing is possible to customize to the investor requirements. can be equipped with a number of modules, for example. - Power AC sockets: French, British, Multi, and Shockproof - Other types of modules: USB, A, Media The panel is equipped with an ambient light sensor. Individual symbols can be illuminated in one of seven colours - red, green, blue, yellow, pink, turquoise and white = R,G,B + CMYK. are designed for mounting into triple installation box (distance between the centres of each of openings is 71 mm). Package includes: - 2x screws 3x 20 mm flat head frame - 4x screws 3x 20 mm countersunk head Thermo sensors TC / TZ or * 2x input for free potential contacts (buttons, PIR etc.). + - * The choice is made in idm3 for each unit separately. General instrucions COECTIO TO THE SYSTEM, ISTAATIO ies3 peripheral units are connected to the system through the installation. Installation conductors are connected to the terminal units to + and - terminals, wires cannot be interchanged. For installation of it is necessary to use a cable with a twisted pair of wires with a diameter of at least 0.8 mm, the recommended cable is ies Cable, whose features best meet the requirements of the installation. Bearing in mind that in terms of all the properties is it is possible in most cases also use the cable JYSTY 1x2x0.8 or JYSTY 2x2x0.8, however it is not recommended as the best option. In the case of a cable with two pairs of twisted wires it is not possible to use the second pair of the other for modulated signal due to the speed of communications; it is not possible within one cable to use one pair for one segment and the second pair for the second segment. For installation of it is vital to ensure that it is kept at a distance from the power lines of at least 30 cm and must be installed in accordance with its mechanical properties. To increase mechanical resistance of cables we recommend installation into a conduit of suitable diameter. topology installation is free except for the ring, wherein each end of the bus must terminate at the terminals + and - peripheral unit. While maintaining all the above requirements, the maximum length of one segment of the installation can reach up to 500 m. Due to the data communication and supply of units in one pair of wires, it is necessary to keep in mind the diameter of wires with regards to voltage loss on the lead and the maximum current drawn. The maximum length of the applies provided that they comply with the tolerance of the supply voltage. CAPACITY AD CETRA UIT It is possible to connect to the central unit CU3-01M or CU3-02M two independent es by means of terminals 1+, 1- and 2+, 2-. It is possible to connect to each up to 32 units, so it is possible to connect directly to the central unit a total of 64 units. It is necessary to comply with the requirement of a maximum load of one line - maximum up to 1000 ma current. When connecting units which draw greater than 1A, BPS3-01M with 3A sampling can be used. It is the sum of the rated currents of the units connected to the line, other units can be connected using the units MI3-02M, which generate further es. These are connected to the CU3 unit via the system EBM and you can connect a total of 8 units via EBM to the central unit MI3-02M. SUPPYIG THE SYSTEM For supplying power to system units, it is recommended to use the power source of EKO EP titled PS3-100/iES. We recommend backing up the system with backup batteries connected to the source of PS3-100/iES (see sample diagram of connecting the control system). GEERA IFORMATIO To operate the unit, it is necessary that the unit is connected to a central unit CU3 series, connected to the central unit of the system CU3, or to a system that already contains this unit as its expansion to include further system. All unit parameters are set through the central unit CU3-01M in the software idm3. There is ED diode on the PCB for indication of supply voltage and communication with the central unit series CU3. In case that the RU diode flashes at regular intervals, so there is standard communication between the unit and. If the RU diode lights permanently, so the unit is supplied from, but there is no communication between and unit. In case that RU diode is OFF, so there is no supply voltage on the terminals + and -. 1/2

4 Technical parameters Inputs Inputs: Resolution: External temperature sensor: Type external sensor: Temperature measurement range: Temperature measurement accuracy: Illuminance sensor: Buttons umber of control buttons: Type: Indication: Outputs Acustic output: Tactile output: Communication Installation : Power supply Supply voltage / tolerance: Dissipated power: Rated current: Connection Terminals: Operating conditions Relative humidity: Operating temperature: Storing temperature: Protection degree: Overvoltage category: Pollution degree: Operation position: Installation: Dimensions and weight Dimensions: Weight: 2x AI/DI by setting 10-bit YES, the connection between AI1/DI1 and AI2/DI2 TC/TZ -20 C C 0.5 C from the range x 6 capacitive coloured illuminated symbol piezo-changer vibration motor 27 V DC, -20 / +10 % max. 0.5 W ma (at 27 V DC), from mm 2 max. 80 % C C IP20 II. 2 any on the wall, observing the conditions for correct installation of the thermostat 236 x 94 x 36 mm 380 g Warning Before the device is installed and operated, read this instruction manual carefully and with full understanding and Installation Guide System ies3. The instruction manual is designated for mounting the device and for the user of such device. It has to be attached to electro-installation documentation. The instruction manual can be also found on a web site Attention, danger of injury by electrical current! Mounting and connection can be done only by a professional with an adequate electrical qualification, and all has to be done while observing valid regulations. Do not touch parts of the device that are energized. Danger of life-threat! While mounting, servicing, executing any changes, and repairing it is essential to observe safety regulations, norms, directives and special regulations for working with electrical equipment. Before you start working with the device, it is essential to have all wires, connected parts, and terminals de-energized. This instruction manual contains only general directions which need to be applied in a particular installation. In the course of inspections and maintenance, always check (while de-energized) if terminals are tightened. EKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech republic elko@elkoep.com TECHICA SUPPORT support@inels.com Mobil: Tel.: , Fax: /2 Made in Czech Republic

5 SK Sklenený panel 02-60/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojenie Sklenený panel je súčasťou ucelenej rady ies jednotiek pre riadenie hotelovej izby (GRMS) a jeho hlavné využitie je ako tzv. Bedside panel, teda jednotka s prispôsobiteľnými ovládacími tlačidlami a modulmi pre napájanie napr. mobilných zariadení. je k dispozícii v niekoľkých prevedeniach a je tak veľmi flexibilným a efektívnym riešením pre celú radu projektov. K dispozícii sú tieto varianty: - Ľavé / Pravé prevedenie poskytujúce rovnaký komfort ovládania z oboch strán postele. - 2modulové / 3modulové prevedenie umožňujúce doplnenie dotykového modulu jedným či dvoma modulmi pre napájanie, sieťové pripojenie alebo multimédia. - Čierne / Biele elegantné prevedenie vhodné do takmer každého interiéru. Základný modul je vybavený šiestimi dotykovými tlačidlami, ktorých funkciu možno softwarovo prispôsobiť požiadavkám investora. Samozrejmosťou je možnosť využitia funkcie Master OFF, ktorú ocení každý užívateľ hotelovej izby. Ďalej možno voliť funkcie pre spínanie či stmievanie osvetlenia, ovládanie tienenia, rôzne scény atď. Grafiku jednotlivých symbolov možno na základe konzultácie s výrobcom meniť a prispôsobovať požiadavkám investora. môže byť vybavený celou radou modulov, napr. - Silové AC zásuvky: UI, Schuko, French, British - Iné typy modulov: 2USB, USB, A, Media Panel je vybavený senzorom intenzity vonkajšieho osvetlenia. Jednotlivé symboly môžu byť ľubovoľne podsvietené jednou zo siedmich farieb - červená, zelená, modrá, žltá, ružová, tyrkysová a biela = R,G,B + CMYK. je určený pre montáž do trojitej inštalačnej krabice (rozteč medzi stredmi jednotlivých otvorov je 71 mm). Súčasťou balenia: - 2x skrutka x 20 mm rámová plochá hlava - 4x skrutka 3x 20 mm polguľatá hlava teplotný senzor TC/TZ alebo* 2x vstup pre bezpotenciálový kontakt (tlačidlo, PIR apod.) + - * Voľba sa vykonáva v idm3 pre každú jednotku zvlášť. Všeobecné inštrukcie PRIPOJEIE DO SYSTÉMU, IŠTAAČÁ ZBERICA Periférne jednotky ies3 sa pripájajú do systému prostredníctvom inštalačnej zbernice. Vodiče inštalačnej zbernice sa pripájajú na svorkovnice jednotiek na svorky + a -, pričom vodiče nie je možné zameniť. Pre inštalačnú zbernicu je nutné využiť kábel s krúteným párom vodičov s priemerom žíl najmenej 0.8mm, pričom odporúčaným káblom je ies Cable, ktorého vlastnosti najlepšie zodpovedajú požiadavkám inštalačnej zbernice. Vo väčšine prípadov je možné využiť tiež kábel JYSTY 1x2x0.8 alebo JYSTY 2x2x0.8. V prípade káblu s dvoma pármi krútených vodičov nie je možné vzhľadom k rýchlosti komunikácie využiť druhý pár pre iný modulovaný signál, teda nie je možné v rámci jedného káblu využiť jeden pár pre jeden segment zbernice a druhý pár pre druhý segment zbernice. U inštalačnej zbernice je nutné zaistiť jej odstup od silového vedenia vo vzdialenosti aspoň 30 cm a je nutné ho inštalovať v súlade s jeho mechanickými vlastnosťami. Pre zvýšenie mechanickej odolnosti káblov odporúčame vždy kábel inštalovať do elektroinštalačnej trubky vhodného priemeru. Topológia inštalačnej zbernice je voľná s výnimkou kruhu, pričom každý koniec zbernice je nutné zakončiť na svorkách + a - periférnou jednotkou. Pri dodržaní všetkých vyššie uvedených požiadaviek môže maximálna dĺžka jedného segmentu inštalačnej zbernice dosahovať až 500 m. Z dôvodu, že dátová komunikácia i napájanie jednotiek sú vedené v jednom páre vodičov, je nutné dodržať priemer vodičov s ohľadom na úbytok napätia na vedení a maximálny odoberaný prúd. Uvedená maximálna dĺžka zbernice platí za predpokladu, že sú dodržané tolerancie napájacieho napätia. KAPACITA A CETRÁA JEDOTKA K centrálnej jednotke CU3-01M alebo CU3-02M možno pripojiť dve samostatné zbernice prostredníctvom svoriek 1+, 1- a 2+, 2-. a každú zbernicu možno pripojiť až 32 jednotiek, celkovo možno teda priamo k centrálnej jednotke pripojiť až 64 jednotiek. Ďalej je nutné dodržať požiadavku na maximálne zaťaženie jednej vetvy zbernice prúdom maximálne 1000 ma, ktorý je daný súčtom menovitých prúdov jednotiek pripojených na túto vetvu zbernice. Pri pripojení jednotiek s odberom väčším než 1A možno využiť BPS3-01M s odberom 3A. V prípade potreby je možné ďalšie jednotky pripojiť pomocou externých masterov MI3-02M, ktoré generujú ďalšie dve vetvy. Tieto externé mastery sa pripájajú k jednotke CU3 cez systémovú zbernicu EBM a celkom je možné cez EBM zberniciu k centrálnej jednotke pripojiť až 8 jednotiek MI3-02M. APÁJAIE SYSTÉMU K napájaniu jednotiek systému je odporúčané použiť napájací zdroj spoločnosti EKO EP s názvom PS3-100/iES.Odporúčame systém zálohovať externými akumulátormi, pripojenými ku zdroju PS3-100/iES (viď vzorová schéma zapojenia riadiaceho systému). VŠEOBECÉ IFORMÁCIE Pre funkciu jednotky je nutné, aby jednotka bola napojená na centrálnu jednotku systému rady CU3, alebo na systém, ktorý túto jednotku už obsahuje, ako jeho rozšírenie o ďalšie funkcie systému. Všetky parametre jednotky sa nastavujú cez centrálnu jednotku rady CU3 v software idm3. a základnej doske jednotky je ED dióda pre indikáciu napájacieho napätia a komunikáciu s centrálnou jednotkou rady CU3. V prípade, že dióda RU bliká v pravidelnom intervale, prebieha štandardná komunikácia. Ak dióda RU trvale svieti, je jednotka zo zbernice napájaná, ale jednotka na zbernici nekomunikuje. V prípade, že dióda RU nesvieti, nie je na svorkách + a - prítomné napájacie napätie. 1/2

6 Technické parametre Vstupy Vstupy: Rozlíšenie: Ext. senzor teploty: Typ ext. senzoru: Rozsah merania teploty: Presnosť merania teploty: Senzor intenzity osvetlenia: Tlačidlá Počet ovládacích tlačidiel: Typ: Indikácia: Výstupy Zvukový výstup: Hmatový výstup: Komunikácia Inštalačná zbernica: apájanie apájacie napätie / tolerancia: Stratový výkon: Menovitý prúd: Pripojenie Svorkovnice: Prevádzkové podmienky Vzdušná vlhkosť: Pracovná teplota: Skladovacia teplota: Krytie: Kategória prepätia: Stupeň znečistenia: Pracovná poloha: Inštalácia: Rozmery a hmotnosť Rozmery: Hmotnosť: 2x AI/DI podľa nastavenia, 10 bitov ÁO, možnosť pripojenia medzi AI1/DI1 a AI2/DI2 TC/TZ -20 C C 0.5 C z rozsahu x 6 kapacitný farebne podsvietený symbol piezomenič vibračný motor 27 V DC, -20 / +10 % max. 0.5 W ma (při 27 V DC), zo zbernice mm 2 max. 80 % C C IP20 II. 2 ľubovoľná na stenu, s dodržaním podmienok pre správnu inštaláciu termostatu 236 x 94 x 36 mm 380 g Varovanie Pred inštaláciou prístroja a pred jeho uvedením do prevádzky sa dôkladne zoznámte s montážnym návodom na použitie a inštalačnou príručkou systému ies3. ávod na použitie je určený pre montáž prístroja a pre užívateľa zariadenia. ávod je súčasťou dokumentácie elektroinštalácie, a tiež ku stiahnutiu na webovej stránke Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Montáž a pripojenie môžu vykonávať len pracovníci s príslušnou odbornou elektrokvalifikáciou pri dodržaní platných predpisov. edotýkajte sa častí prístroja, ktoré sú pod napätím. ebezpečenstvo ohrozenia života. Pri montáži, údržbe, úpravách a opravách je nutné dodržať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s elektrickým zariadením. Pred zahájením práce na prístroji je nutné, aby všetky vodiče, pripojené diely a svorky boli bez napätia. Tento návod obsahuje len všeobecné pokyny, ktoré musia byť aplikované v rámci danej inštalácie. V rámci kontroly a údržby pravidelne kontrolujte (pri vypnutom napájaní) dotiahnutie svoriek. EKO EP SOVAKIA, s.r.o. Fraňa Mojtu 18, itra Slovenská republika elkoep@elkoep.sk TECHICKÁ PODPORA info@inels.sk Mobil: Tel.: Fax: /2 Made in Czech Republic

7 P Szklany panel 02-60/2017 Rev.1 Charakterystyka Podłączenie Szklany panel jest częścią spójnej serii jednostek ies do sterowania pokojem hotelowym (GRMS), jego główne zastosowanie jako tzw. Bedside panel, tzn. jednostka z konfigurowalnymi przyciskami sterującymi oraz modułami do zasilania np. smartfonów. jest dostępny w kilku wersjach, jest zatem bardzo elastycznym i skutecznym rozwiązaniem różnego rodzaju projektów. Do dyspozycji są następujące warianty: - wykonanie lewe / prawe, zapewniające taki sam komfort z obu stron łóżka. - 2-modułowe / 3-modułowe wykonanie pozwalające na uzupełnienie modułu dotykowego o jeden lub dwa moduły do zasilania, podłączenia do sieci lub multimedia. - wykonanie czarne / białe o luksusowym wyglądzie, nadaje się do prawie każdego wnętrza. Moduł podstawowy wyposażony w sześć przycisków dotykowych, których funkcję można dostosować poprzez oprogramowanie do wymogów inwestora. Oczywiście dostępna jest funkcja Master OFF, którą doceni każdy użytkownik pokoju hotelowego. Dalej można wybrać funkcje do załączania lub ściemniania oświetlenia, sterowania zacienieniem, różnych scen itd. Grafika poszczególnych symboli może być zmieniana na podstawie konsultacji z producentem i dostosowywana do wymogów inwestora. może być wyposażone w cały szereg modułów, np. - wtyczki zasilania: UI, Schuko, French, British - innego rodzaju moduły: 2USB, USB, A, Media Panel wyposażony jest w czujnik natężenia oświetlenia otoczenia. Poszczególne symbole mogą być dowolnie podświetlone jednym z siedmiu kolorów - czerwonym, zielonym, niebieskim, żółtym, różowym, turkusowym i białym = R,G,B + CMYK. przeznaczony jest do montażu w potrójnej puszce instalacyjnej (odstęp pomiędzy środkami poszczególnych otworów to 71 mm). W skład zestawu wchodzą: - 2x wkręt x 20 mm główka płaska - 4x wkręt 3x 20 mm główka półokrągła czujnik temp. TC/TZ lub* 2x wejście dla styku bezpotencjałowego (przycisk, PIR, itp.) + - * Wyboru dokonujesz w IDM3 dla każdej jednostki oddzielnie. Instrukcje ogólne PODŁĄCZEIE DO SYSTEMU, MAGISTRAA ISTAACYJA Jednostki peryferyjne ies3 podłączamy do systemu za pomocą magistrali instalacyjnej. Przewody magistrali instalacyjnej podłączamy do zacisków + i -, przy czym nie można ich zamienić. Do magistrali instalacyjnej musi być wykorzystana skrętka o średnicy co najmniej 0.8 mm, zalecany kabel to ies Cable, którego właściwości najlepiej spełniają wymagania magistrali instalacyjnej. W większości przypadków można również skorzystać z kabla JYSTY 1x2x0.8 lub JYSTY 2x2x0.8. W przypadku kabla o dwóch parach skrętek nie ma możliwości, ze względu na prędkość komunikacji, wykorzystania drugiej pary do innego modulowanego sygnału, wynika z tego brak możliwości wykorzystania jednej pary do jednego segmentu magistrali a drugiej pary do drugiego segmentu magistrali w ramach jednego przewodu. Przy magistrali instalacyjnej należy zapewnić odpowiednią odległość min. 30 cm od linii energetycznych, należy ją instalować zgodnie z jej właściwościami mechanicznymi. W celu podwyższenia wytrzymałości mechanicznej zalecamy instalację kabla w tulei elektroinstalacyjnej o odpowiedniej średnicy. Topologia magistrali instalacyjnej jest dowolna, z wyjątkiem topologii pierścienia, gdzie każdy koniec magistrali musi być zakończony jednostką peryferyjną na zaciskach + i -. O ile spełnione zostaną wyżej podane wymogi, to maksymalna długość jednego segmentu magistrali instalacyjnej może wynosić 500 m. Dlatego, że transmisja danych oraz zasilanie jednostek odbywa się poprzez jedną parę przewodów, koniecznie należy przestrzegać średnicę przewodów w odniesieniu do spadku napięcia linii i maksymalnego poboru prądu. Podana maksymalna długość magistrali jest ważna pod warunkiem dotrzymania tolerancji napięcia zasilającego. PRZEPUSTOWOŚĆ ORAZ JEDOSTKA CETRAA Do jednostki centralnej CU3-01M lub CU3-02M można podłączyć dwie niezależne magistrale poprzez zaciski 1+, 1- i 2+, 2-. Do każdej magistrali można podłączyć do 32 jednostek, ogółem możliwe jest bezpośrednie podłączenie maks. 64 jednostek. Konieczne jest spełnienie wymogu maksymalnego obciążenia jednej linii - prąd o maks. wartości 1000mA, który stanowi sumę poszczególnych prądów znamionowych jednostek podłączonych do danej linii magistrali. Przy podłączeniu urządzeń o poborze wyższym niż 1A można wykorzystać BPS3-01M o poborze 3A. W przypadku konieczności podłączenia kolejnych jednostek należy je podłączyć za pomocą zewnętrznych masterów MI3-02M, które generują następne dwie linie magistrali. Zewnętrzne mastery podłączone są do jednostki CU3 poprzez magistralę systemową EBM, ogółem można podłączyć do jednostki CU3 poprzez magistralę systemową EBM do 8 jednostek MI3-02M. ZASIAIE SYSTEMU Do zasilania jednostek systemu można użyć źródła zasilania firmy EKO EP o nazwie PS3-100/ ies. Zalecamy wyposażyć system w zasilanie awaryjne za pomocą zewnętrznych akumulatorów, podłączonych do źródła PS3-100/iES (patrz przykładowy schemat podłączenia systemu). IFORMACJE OGÓE W celu poprawnego działania jednostki, musi być ona podłączona do jednostki centralnej systemu CU3, lub do systemu, który podaną jednostkę już zawiera, w celu poszerzenia systemu o dalsze funkcje. Wszystkie parametry jednostki są ustawiane w jednostce centralnej z linii CU3 w oprogramowaniu idm3. a panelu przednim jednostki znajduje się dioda ED RU, która sygnalizuje napięcie zasilające oraz komunikację z jednostką centralną z linii CU3. W przypadku, że dioda RU miga w regularnych odstępach, komunikacja działa standardowo. O ile dioda RU świeci na stałe, jednostka jest zasilana z magistrali, ale występuje brak komunikacji. W przypadku, kiedy dioda RU nie świeci, na zaciskach + i - nie ma napięcia zasilającego. 1/2

8 Dane techniczne Ostrzeżenie Wejścia Wejścia: Rozdzielczość: Zewn. czujnik temperatury: Typ czujnika zewn.: Zakres pomiaru temperatury: Dokładność pomiaru temp.: Czujnik natężenia oświetlenia: Przyciski Ilość przycisków sterowania: Typ: Sygnalizacja: Wyjścia Wyjście dźwiękowe: Wyjście dotykowe: Komunikacja Magistrala instalacyjna: Zasilanie apięcie zasilania / tolerancja: Moc rozproszona: Prąd znam.: Podłączenie Zaciski: Warunki pracy Wilgotność powietrza: Temperatura pracy: Temperatura magazynowania: Ochrona IP: Kategoria przepięć: Stopień zanieczyszczenia: Pozycja robocza: Montaż: Wymiary i Waga Wymiary: Waga: 2x AI/DI zg. z ustawieniami, 10 bit TAK, możliwość podł. pomiędzy AI1/DI1 oraz AI2/DI2 TC/TZ -20 C C 0.5 C z zakresu x 6 pojemnościowy kolorowo podświetlany symbol piezo silnik wibracyjny 27 V DC, -20 / +10 % maks. 0.5 W ma (przy 27 V DC), z magistrali mm 2 maks. 80 % C C IP20 II. 2 dowolna na ścianie, przy zachowaniu warunków prawidłowej instalacji termostatu 236 x 94 x 36 mm 380 g Przed rozpoczęciem instalacji oraz użytkowania należy dokładnie zapoznać się Instrukcją obsługi ies3. Instrukcja obsługi dotyczy montażu urządzenia i jest przeznaczona dla użytkowników tego rodzaju urządzeń. Powinna ona być dołączona do dokumentacji elektroinstalacyjnej. Instrukcja obsługi jest również dostępna na stronach internetowych pod adresem Uwaga, niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez prąd elektryczny! Montaż i podłączenie może wykonać wyłącznie fachowiec z odpowiednimi kwalifikacjami elektrycznymi, całość prac musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami. ie dotykaj części urządzenia, które są pod napięciem. iebezpieczeństwo zagrożenia życia! Podczas montażu, serwisowania, wykonywania wszelkich zmian i naprawy należy bezwzględnie przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, norm, dyrektyw i specjalnych przepisów dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy bezwzględnie odłączyć wszystkie przewody, podłączone części i zaciski. iniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko ogólne wskazówki, które należy zastosować w konkretnej instalacji. Podczas przeglądów i konserwacji należy zawsze sprawdzać (przy wyłączonym napięciu), czy zaciski są dokręcone. EKO EP POAD Sp. z o.o., ul. Motelowa 21, Cieszyn, Polska GSM: , elko@elkoep.pl, 2/2 Made in Czech Republic

9 HU Fali vezérlőpanel, üveg 02-60/2017 Rev.1 Jellemzők Bekötés A üveg ágyoldali panel az ies üveg vezérlőegységek széles választékának része a vendégszoba menedzsment rendszerek (GRMS) számára. A panel három előlapi modulból áll, melyek közül az egyik az érintőgombok modulja, a másik kettő tápellátó modul, pl. a mobil eszközök töltésére. A számos kivitelben kapható, így nagyon rugalmas és hatékony megoldást kínál különböző projektek számára. A következő változatok állnak rendelkezésre: - A bal/jobb oldali változat ugyanazt az egyszerű kezelhetőséget biztosítja az ágy mindkét oldalán. - A 2-modulos/3-modulos kialakítás lehetővé teszi egy érintőmodulhoz egy vagy két tápegység, hálózati kapcsolat vagy multimédiás csatlakozás hozzáadását. - Fekete/fehér elegáns dizájnja szinte minden beltéri elképzeléshez illeszthető. A panel hatféle személyre szabható érintőgomb változattal rendelkezik, melyek funkciói szoftverrel igazíthatók a megrendelő igényeihez. Természetesen lehetőség van a "Master OFF" funkció használatára is, mely a szoba használóinak kedvelt funkciója, de választható kapcsolás, fényerőszabályzás, redőnymozgatás, különböző jelenetek, és más funkciók is. A szimbólumok grafikája a gyártóval történő egyeztetéssel testre szabható a megrendelői igényeknek megfelelően. A panel számos modullal felszerelhető: - AC hálózati aljazatok: UI, Schuko, francia, brit - Egyéb modulok: 2USB, USB, A, Média A panel környezeti fényérzékelővel van felszerelve. Az egyes szimbólumok megvilágítása hét szín közül választható: piros, zöld, kék, sárga, rózsaszín, türkiz és fehér = R,G,B + CMYK. A hármas szerelvénydobozba történő szerelésre van tervezve (az egyes nyílások középpontja 71 mm). A csomag tartalma: - 2x csavar, 3x 20 mm keretes lapos fejjel - 4x csavar, 3x 20 mm félkör alakú fejjel TC/TZ hőérzékelő vagy * 2x potenciálmentes kontaktus bemenet (nyomógomb, mozgásérzékelő, stb.) + - *Az idm3 szoftverben minden egységnél külön-külön kiválasztható. Általános útmutató CSATAKOZÁS A REDSZERHEZ - ISTAÁCIÓS Z Az ies3 periférikus egységei az installációs -on keresztül csatlakoznak a rendszerhez. Az installációs busz vezetékei az egységek + és a - sorkapcsaihoz polaritáshelyesen csatlakoznak, a vezetékek polaritása nem cserélhető fel. Az installációs vezetékezéséhez csavart érpáras kábelt kell használni, melynek erenkénti átmérője legalább 0.8 mm. Ajánlott az ies Cable használata, melynek jellemzői a legjobban megfelelnek a telepítési követelményeinek. A legtöbb esetben használható a JYSTY 1x2x0.8 vagy a JYSTY 2x2x0.8 kábel is. Két csavart érpáras buszkábel telepítése esetén nem használható csak az egyik csavart érpár kommunikációs buszként, ugyanis erősen befolyásolnák egymás modulációját és a kommunikáció sebességét. em köthető be tehát az egyik érpárra az egyik vonal, a másik érpárra a másik vonal. Az installációs vezetékeinek telepítésénél nagyon fontos betartani a legalább 30 cm távolságot a tápvezetékektől, valamint stabil mechanikai tartást kell biztosítani. A kábelek mechanikai védelmének növelése érdekében ajánlott megfelelő átmérőjű védőcső használata. A a gyűrű kialakítás kivételével egy nyílt topológiájú buszrendszer, melyet mindkét végén egy egység (CU vagy periféria) + és - sorkapcsába csatlakoztatva le kell zárni. Egy vonal maximális hossza 500 m lehet. Az adatforgalom és a perifériák tápellátása ugyanazon az egy pár vezetéken történik (-on), ezért a feszültségveszteség és az áramfelvétel szempontjából ügyelni kell a vezetékek méretezésére és hosszára. A vezetékek maximális hossza a tápfeszültség tűrés figyelemebevétele mellett értendő. KAPACITÁS ÉS A KÖZPOTI EGYSÉG A CU3-01M vagy CU3-02M központi egységhez két független adatbusz köthető be a 1+, 1- és a 2+, 2- csatlakozókon. Egy buszra maximum 32 egység csatlakoztatható, így a központi egységhez közvetlenül összesen 64 egység köthető be annak figyelembe vételével, hogy egy vonal összesen max ma áramfelvétellel terhelhető. Ha a csatlakoztatott egységek össz áramfelvétele 1A-nél nagyobb, akkor használható a 3 A-es BPS3-01M. Ha több egység csatlakoztatására van szükség vagy túllépné az áramhatárt, akkor az MI3-02M buszbővítő használatával további vonalakkal egészítheti ki a rendszert. A buszbővítő az EBM rendszerbuszon keresztül csatlakozik a CU3 központi egyésghez. Az EBM buszra összesen 8 egység csatlakoztatható. A REDSZER TÁÁTÁSA A rendszeregységek tápfeszültség ellátásához az EKO EP PS3-100/iES típusú tápegységét célszerű használni. A rendszer háttértáplálásának biztosítására javasolt a PS3-100/iES tápegységhez háttérakkumulátor csatlakoztatása (a csatlakoztatást lásd a vezérlőrendszer bekötési rajzain). ÁTAÁOS IFORMÁCIÓK Az egységet a működtetéshez egy CU3 központi egységhez kell csatlakoztatni vagy egy olyan rendszerhez, amely már tartalmazza a központi egységet és az egység bővítésként kapcsolódik hozzá. Az egységek paramétereinek beállítása a CU3 központi egységen keresztül történik az idm3 szoftver segítségével. Az egységek előlapján található ED-ek a tápfeszültséget és a CU3 központi egységgel történő kommunikációt jelzik. A RU ED rendszeres időközönkénti villogása a on keresztül zajló szabványos kommunikációt jelzi. Ha a RU ED folyamatosan világít, akkor az egység kap tápfeszültséget a buszról, de nincs kommunikáció. Ha a RU ED nem világít, akkor nincs tápfeszültség a + és - kapcsok között. 1/2

10 Műszaki paraméterek Bemenetek Bemenetek: Felbontás: Külső hőérzékelő: Külső hőérzékelő típus: Hőmérséklet mérési tartomány: Hőmérséklet mérési pontosság: Fényérzékelő: Gombok Vezérlőgombok száma: Típusa: Jelzés: Kimenetek Akusztikus kimenet: Érintésjelző kimenet: Kommunikáció Installációs busz: Tápellátás Tápfeszültség / tűrés: Disszipált teljesítmény: évleges áram: Csatlakozások Sorkapocs: Üzemeltetési feltételek evegő páratartalom: Működési hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: Védettségi fok: Túlfeszültségi kategória: Szennyezettségi fok: Működési helyzet: Telepítés: Méretek és tömeg Méretek: Tömeg: 2x AI/DI beállítható, 10 bit IGE - 1db beköthető az AI1/DI1 és AI2/ DI2 bemenetekre TC/TZ -20 C C 0.5 C a tartományban x 6 Kapacitív Színes megvilágított szimbólumok piezo lapka Vibrációs motor 27 V DC, -20 / +10 % max. 0.5 W ma (27 V DC-nél), -ról mm 2 max. 80 % C C IP20 II. 2 tetszőleges a falon, figyelembe véve a termosztát funkciónak megfelelő helyes telepítést. 236 x 94 x 36 mm 380 g Figyelem A készülék beépítése és üzembe helyezése előtt olvassa el ezt a használati utasítást, valamint az ies3 rendszer telepítési útmutatóját és csak a teljes megértést követően kezdje meg a telepítést. A használati utasítás a készülék beépítéséről és felhasználásáról ad tájékoztatást, melyet csatolni kell a villamos dokumentációhoz. A használati utasítás megtalálható a weboldalon is. Figyelem, az elektromos áram sérülést okozhat! A szerelést csak megfelelő képzettséggel rendelkező személy végezheti és a szerelésnek meg kell felelnie a hatályos szabályoknak. Az eszközök erősáramú részeinek érintése életveszélyes! Szereléskor, szervizelésnél, módosításoknál és javítások esetén feltétlenül be kell tartani az elektromos berendezésekkel történő munkavégzésre vonatkozó biztonsági előírásokat, normákat, irányelveket és speciális szabályokat. Mielőtt megkezdené a munkát a készülékkel az összes vezetéket, csatlakozó alkatrészeket, és a csatlakozókat is feszültségmentesíteni kell. Ez a használati utasítás a telepítés során alkalmazandó általános irányelveket tartalmazza. Az ellenőrzések és karbantartások során mindig ellenőrizze (feszültségmentesítés után) a vezetékek bekötésére szolgáló sorkapocs csavarok meghúzott állapotát. EKO EP Hungary Kft. Hungária krt Budapest Magyarország Tel: info@elkoep.hu 2/2 Made in Czech Republic

11 RU UA Сенсорный мастер-выключатель 02-60/2017 Rev.1 Характеристики Подключение в линии стеклянных управляющих элементов ies может использоваться в системе управления гостиничным номером (GRMS) и служит в качестве прикроватной панели, оснащенной управляющими кнопками и модулем для зарядки мобильных устройств. доступен в нескольких вариантах, поэтому является гибким и эффективным решением для различных проектов. Предлагается в следующих исполнениях: Левое/Правое исполнение обеспечивает комфортное управление с обеих сторон кровати. - 2-модульное/3-модульное исполнение позволяет дополнить сенсорную панель одним или двумя модулями для зарядки, сетевого подключения или мультимедиа. - Черное/Белое элегантное исполнение подойдет для любого интерьера. Основной модуль имеет 6 сенсорных кнопок, функции которых можно настроить по желанию заказчика. Также имеется функция Master OFF, которую оценит каждый пользователь гостиничного номера. Кроме того, можно выбрать функцию коммутации и диммирования освещения, настройку сценариев и т.д. Графику отдельных символов можно изменить в соотвествии с пожеланиями заказчика. может быть оснащен разными модулями, напр.: - Силовые AC розетки: UI, Schuko, French, British - Другие типы модулей: 2USB, USB, A, Media оснащен датчиком интенсивности внешнего освещения. Отдельные символы могут подсвечиваться одним из 7-ми цветов: красным, зеленым, синим, желтым, розовым, бирюзовым и белым = R,G,B + CMYK. предназначен для установки в 3-местную монтажную коробку (шаг между центрами отдельных отверстий составляет 71 мм). В упаковку входят: - шуруп х 20 мм с потайной головкой - 2шт. - шуруп 3х 20 мм с полукруглой головкой - 4шт. Температурный датчик TC/TZ или* 2x входа для беспотенциальных контактов (кнопка, PIR пр.) + - * Выбор настроек в idm3 для каждой кнопки в отдельности. Общие инструкции ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ, МОНТАЖНАЯ ШИНА Периферийные элементы ies3 подключаются к системе посредством монтажной шины. Провода от шины подсоединяются к клеммной плате элементов на клеммы + и -, при этом провода нельзя менять местами. Для монтажа шины нужно использовать витую пару проводов с диаметром сечения не менее 0.8 мм. Рекомендуется использовать кабель ies Cable, характеристики которого наиболее полно удовлетворяют требованиям шины. В случае, если кабель имеет две витые пары (4 провода) для обеспечения скорости коммуникации не рекомендуется использовать только одну пару или обе только для 1 линии шины. При подключении большого количества различных устройств, во многих случаях можно использовать кабели JYSTY 1x2x0.8 или JYSTY 2x2x0.8. При прокладке шины важное значение имеет расстояние шины от линии электропередачи, оно не должно быть менее 30 см. Для повышения механической прочности кабелей рекомендуется убирать их в защитные короба (трубки) соответствующего диаметра. Установка шины допускает топологию круга, но при этом конец шины должен завешаться на клеммах + и - элемента системы. При сохранении всех вышеуказанных требований, максимальная длина одного сегмента шины может достигать 500 метров. С учетом того, что передача данных и питание элементов осуществляется по одной и той же витой паре, необходимо придерживаться сечения провода с учетом максимального тока и потери напряжения. Максимальная длина шины определяется с учетом правильного выбора диапазона питающего напряжения. ПОТЕНЦИАЛ И ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ К центральному элементу CU3-01M или CU3-02M можно подключить две отдельные шины посредством клемм 1+, 1- и 2+, 2-. К каждой шине можно подключить до 32 элементов, в целом непосредственно к центральному элементу можно подключить до 64 элементов. Кроме того, необходимо соблюдать требования по максимальной нагрузке на каждую ветвь шины (максимальный ток 1000 ma, который является суммой номинальных токов устройств, подключенных к данной ветви шины). Для подключения единиц с потреблением больше чем 1А можно использовать BPS3-01M для потребления 3A. При необходимости, дополнительные устройства могут быть подключены с использованием внешних мастеров MI3-02M, которые генерируют две другие ветви. Эти внешние мастера подключаются к элементу CU3 через системную шину EBM. В целом через шину EBM к центральному элементу можно подключить до 8 элементов MI3-02M. ПИТАНИЕ СИСТЕМЫ Для электропитания системы рекомендуется использовать источник питания компании EKO EP, который называется PS3-100/iES. Рекомендуется резервная система внешних батарей, подключенных к источнику питания PS3-100/iES (см. схему подключения электропитания системы). ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Для функционирования элемента необходимо, чтобы он был подключен к центральному блоку системы серии CU3 или к системе, которая уже содержит данный блок. Все параметры элемента настраиваются через центральный блок серии CU3 в программном обеспечении idm3. На лицевой панели элемента находится ED индикатор для индикации напряжения питания и коммуникации с центральным блоком серии CU3. Если индикатор RU мигает через регулярные промежутки времени, значит протекает процесс стандартной коммуникации. Если светодиод RU горит постоянно, значит питание от шины поступает к элементу, но коммуникация на шине отсутствует. Если светодиод RU не горит, значит на клеммах + a - отсутствует напряжение. 1/2

12 Технические параметры Входы Входы: Разрешение: Внешний термосенсор: Тип внешнего сенсора: Диапазон измерения t : Точность измерения t : Датчик освещенности: Кнопка Количество управляющих кнопок: Тип: Индикация: Выходы Звуковой выход: Тактильный выход: Коммуникация Тип шины: Электропитание Напр. питания / диапазон: Потеря мощности: Ном. Ток: Подключение Клеммная плата: Условия эксплуатации Влажность воздуха: Рабочая температура: Складская температура: Степень защиты: Категория перенапряжения: Степень загрязнения: Рабочее положение: Монтаж: Размеры и Вес Размеры: Вес: 2x AI/DI путем настройки, 10 bit ДА, возможность подключения между AI1/DI1 и AI2/DI2 TC/TZ -20 C C 0.5 C от диапазона x 6 емкостные цветные символы с подсветкой пьезо преобразователь вибромотор 27 V DC, -20 / +10 % макс. 0.5 W мa (при 27 V DC), от шины мм 2 макс. 80 % C C IP20 II. 2 произвольное на стену, в соотвествии с правилами по установке термостата 236 x 94 x 36 мм 380 Гр. Внимание Перед установкой устройства перед вводом его в эксплуатацию, тщательно ознакомьтесь с инструкциями по установке и руководством по инсталляции системы ies3. Руководство по эксплуатации предназначено для монтажа устройства и его использования. Руководство по эксплуатации входит в комплект документации системы управления, а также его можно скачать на веб странице по адресу Внимание, опасность поражения электрическим током! Установка и подключение может осуществляться только квалифицированным персоналом в соответствии со всеми действующими нормативными актами. Не прикасайтесь к частям устройства, которые находятся под напряжением. Опасность для жизни. Во время установки, технического обслуживания, модернизации и ремонтных работ необходимо соблюдать правила техники безопасности, нормы, директивы и специальные правила для работы с электрооборудованием. Перед началом работ с устройством, необходимо, чтобы все провода, подключенные части и клеммы обесточены. Данное руководство содержит только общие принципы, которые должны быть применены в конкретной инсталляции. В ходе проверок и технического обслуживания, всегда проверяйте (при обесточенной сети) затяжку клемм. Made in Czech Republic RU: ООО ЭЛКО ЭП РУС 4-я Тверская-Ямская 33/ Москва Россия Тел: +7 (499) эл. почта: elko@elkoep.ru UA: ТОВ ЕЛКО ЕП УКРАЇНА вул. Сирецька Київ Україна Тел.: эл. почта: info@elkoep.com.ua 2/2

13 DE AT Glass - Panel 02-60/2017 Rev.1 Eigenschaften Verbindung Das Glaspanel ist ein Bestandteil einer komplexen Produktreihe von ies-einheiten für die Steuerung des Hotelzimmers (GRMS). Seine Hauptbenutzung ist als das sog. Bedside-Panel, also eine Einheit mit modifizierbaren Bedienungstasten und Modulen für die Versorgung z.b. von Mobilanlagen. steht in einigen Durchführungen zur Verfügung, und ist somit eine effektive ösung für eine ganze Reihe von Projekten. Zur Verfügung stehen diese Varianten: - inke / rechte Durchführung, welche den gleichen Komfort für die Bedienung von beiden Bettseiten bieten. - 2-Modul-/ 3-Moduldurchführung ermöglicht die Ergänzung des Touchmoduls mit einem oder zwei Modulen für die Versorgung, etzanschluss oder Multimedien. - Schwarze / weiße elegante Durchführung ist fast in jedes Interieur geeignet. Der Grundmodul ist mit sechs Touchtasten ausgestattet, deren Funktion mittels Software den Anforderungen des Bauherrn angepasst werden kann. Eine Selbstverständlichkeit ist die Möglichkeit der Funktion Master OFF, die jeder utzer des Hotelzimmers schätzt. Ferner können Funktionen für das Schalten, Steuerung der ichtintensität, der Abschirmung, verschiedene Szenare usw. gewählt werden. Die Grafik von einzelnen Symbolen kann aufgrund der Besprechung mit dem Hersteller den Anforderungen des Bauherrn geändert und angepasst werden. kann mit einer Reihe von Modulen ausgestattet werden, z.b. - Kraftsteckdosen AC: UI, Schuko, French, British - Andere Modul-Typen: 2USB, USB, A, Media Panel ist mit dem Sensor der Intensität der Umgebungsbeleuchtung ausgestattet. Der Hintergrund einzelner Symbole kann mit einer der sieben Farben - rot, grün, blau, gelb, pink, türkis und weiß beleuchtet werden = R,G,B + CMYK. ist für die Montage in dreifache Installationsdose (der Abstand zwischen den einzelnen Mitten einzelner Öffnungen beträgt 71 mm) bestimmt. Im Paket enthalten: - 2x Schraube x 20 mm Rahmen-Flachkopf - 4x Schraube 3x 20 mm Halbrundkopf Temperatursensor TC/TZ oder * 2x Eingang für potetialfreien Kontakt (Taste, PIR, usw.) + - * Die Wahl wird in idm3 für jede Einheit getrennt durchgeführt. Allgemeine Hinweise ASCHUSS A DAS SYSTEM, ISTAATIO ies3 Peripherieeinheiten sind an das System durch die Installation verbunden. Installation Busleiter verbunden sind, an die Anschlusseinheiten an die Klemmen + und -, Drähte können nicht vertauscht werden. Für die Installation ist notwendig, ein Kabel mit verdrillten Drahtdurchmesser von weniger als 0.8 mm, mit einem empfohlenen Kabel verwenden, ist ies -Kabel, deren Eigenschaften am besten die Anforderungen der Installation erfüllen. In den meisten Fällen ist es möglich das Kabel JYSTY 1x2x0.8 oder 2x2x0.8 JYSTY verwenden. Im Falle eines Kabels mit zwei Paaren von verdrillten eiter aufgrund der Geschwindigkeit nicht möglich ist, der Kommunikation ein zweites Paar des anderen modulierte Signal zu verwenden, ist es nicht möglich, innerhalb eines Kabel Einsatz ein Paar für ein Segment und das zweite Paar für das zweite Segment. Für die Installation ist entscheidend für seine Entfernung von den Stromleitungen in einem Abstand von mindestens 30 cm gewährleisten, und muss in Übereinstimmung mit seinen mechanischen Eigenschaften eingebaut werden. Zur Erhöhung der mechanischen Beständigkeit von Kabeln empfehlen wir den Einbau in eine Rohrleitung mit einem geeigneten Durchmesser. Topologie-Installation ist frei mit der Ausnahme eines Kreises, wobei jedes Ende des - ses ist an den Klemmen + und - mit eine Perifer Einheit beendet werden. Während alle obigen Anforderungen beibehalten, erreichen die maximale änge eines Segments des Installationsbus bis 500 Meter. Aufgrund der Datenübertragung und Bereitstellung von Einheiten sind in einem Paar von Drähten führen, ist es notwendig, den Durchmesser der Drähte in Bezug auf Spannungsverlust an der eitung und dem maximalen Strom gezogen zu halten. Die maximale änge der gilt mit der Maßgabe, dass sie Toleranz Spannung eingehalten werden. KAPAZITÄT UD ZETRAE Die Zentraleinheit CU3-01M oder CU3-02M möglich, um zwei unabhängige über die Klemmen 1+, 1- und 2+, 2-. Jeder kann bis zu 32 Einheiten tragen, insgesamt Sie direkt an eine zentrale Einheit zu 64 Einheiten anschließen können. Es ist auch notwendig, beachten Sie die Anforderung maximal ein Zweig der Maximalstrom von 1000 ma zu unterstützen, die die Summe der ennströme der Geräte auf diesen Zweig des ses verbunden ist. Wenn Einheiten mit einer Verbrauch größer als 1A angeschlossen werden, kann BPS3-01M mit 3A verwendet sein. Bei Bedarf können zusätzliche Einheiten können mit externen Master verbinden MI3-02M, die beiden anderen Zweige der erzeugen. Diese externen Master sind an das Gerät über den System CU3 EBM verbunden und die Gesamt ist über EBM- an die Zentraleinheit zum Anschluss von bis zu 8 Einheiten MI3-02M. STROMVERSORGUG Zur Versorgung System ist es möglich, Stromversorgungen von Unternehmen EKO EP zu verwenden, genannt PS3-100/iES. Empfohlene Backup-System externe Batterien mit einer Quelle PS3-100/iES (beispielhafte Darstellung des Steuersystems zu sehen). AGEMEIE IFORMATIOE Um das Gerät zu betreiben, ist es notwendig, dass das Gerät an eine Zentraleinheit CU3 Reihe geschaltet ist, oder in einem System, das bereits das Gerät enthält und vergrößern somit die Systemfunktionen. Alle Parameter werden von einer Zentraleinheit CU3 Reihe von Software idm3 gesetzt. Auf der Hauptplatine Einheit, ED-Anzeige für Stromversorgung und die Kommunikation mit einem zentralen CU3 Gerät der Serie. Wenn die RU-ED blinkt in regelmäßigen Abständen, die Standard-Kommunikation. Wenn die RU-ED dauerhaft leuchtet, ist der Antrieb mit Strom versorgt, aber das Gerät nicht auf dem zu kommunizieren. Wenn die RU-ED nicht leuchtet, Spannung keine Klemmen + und - Versorgung. 1/2

IM3-20B, IM3-40B, IM3-80B

IM3-20B, IM3-40B, IM3-80B IM-0B, IM-0B, IM-80B CZ Jednotky binárních vstupů 0-87/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - Jednotky binárních vstupů IM-0B, IM-0B a IM-80B jsou určeny pro připojení, nebo 8 zařízení s bezpotenciálovým

Více

DLS3-1. Senzor intenzity osvětlení /2016 Rev.2. Charakteristika. Popis přístroje. Zapojení. Všeobecné instrukce. Montáž

DLS3-1. Senzor intenzity osvětlení /2016 Rev.2. Charakteristika. Popis přístroje. Zapojení. Všeobecné instrukce. Montáž CZ Senzor intenzity osvětlení 02-22/2016 Rev.2 Charakteristika Popis přístroje je senzor intenzity osvětlení pro snímání aktuální osvětlenosti v místě instalace jednotky. Senzor je vybaven dvěma komunikačními

Více

GRT3-50. Skleněný pokojový termoregulátor 02-58/2017 Rev.1. Charakteristika. Zapojení. Všeobecné instrukce

GRT3-50. Skleněný pokojový termoregulátor 02-58/2017 Rev.1. Charakteristika. Zapojení. Všeobecné instrukce CZ Skleněný pokojový termoregulátor 02-58/2017 Rev.1 Charakteristika Skleněný pokojový termoregulátor je součástí ucelené skleněné řady inels jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS) a slouží k regulaci

Více

GSB3-20/S, GSB3-40/S, GSB3-60/S

GSB3-20/S, GSB3-40/S, GSB3-60/S GSB320/S, GSB340/S, GSB360/S CZ Skleněné dotykové ovladače se symboly 0256/2017 Rev.1 Charakteristika Skleněné dotykové ovladače se symboly GSB320/S, GSB340/S a GSB360/S jsou součástí ucelené skleněné

Více

GSP Skleněný dotykový panel 02-59/2017 Rev.1. Charakteristika. Zapojení. Všeobecné instrukce

GSP Skleněný dotykový panel 02-59/2017 Rev.1. Charakteristika. Zapojení. Všeobecné instrukce CZ Skleněný dotykový panel 02-59/2017 Rev.1 Charakteristika Skleněný dotykový panel je součástí ucelené řady inels jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS), ale jednotku lze využít všude tam, kde je

Více

IM3-140M. Čtrnáctikanálová jednotka binárních vstupů 02-85/2017 Rev.2. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce.

IM3-140M. Čtrnáctikanálová jednotka binárních vstupů 02-85/2017 Rev.2. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. CZ Čtrnáctikanálová jednotka binárních vstupů 0-85/017 Rev. Charakteristika - Jednotka binárních vstupů je určena pro připojení až 14 zařízení s bezpotenciálovým kontaktem (jako jsou spínače, přepínače,

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

WSB3-40, WSB3-40H. Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním 02-76/2017 Rev.2. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce

WSB3-40, WSB3-40H. Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním 02-76/2017 Rev.2. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce WSB3-40, WSB3-40H CZ Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním 0-76/017 Rev. Charakteristika Zapojení -Nástěnné ovladače s krátkocestným ovládáním řady WSB3-40 a WSB3-40H jsou základním a velmi oblíbeným

Více

GSB3-40, GSB3-60, GSB3-80

GSB3-40, GSB3-60, GSB3-80 GSB340, GSB360, GSB380 CZ Nástěnné skleněné dotykové ovladače 0279/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Nástěnné ovladače s dotykovým ovládáním řady GSB3 jsou designovým prvkem (ovladačem) v systému inels

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

DAC3-04B. Převodník digital - analog 02-80/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení

DAC3-04B. Převodník digital - analog 02-80/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení CZ Převodník digital - analog 0-80/017 Rev.1 Charakteristika Popis přístroje je převodník digitálního signálu na analogový napěťový signál. Převodník generuje 4 analogové napěťové signály, které podle

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

GMR3-61. Nástěnná skleněná čtečka karet 02-62/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce

GMR3-61. Nástěnná skleněná čtečka karet 02-62/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce CZ Nástěnná skleněná čtečka karet 02-62/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Nástěnná čtečka RFID karet slouží pro čtení bezkontaktních médií (čipových karet, klíčenek, tagů apod.), které slouží pro kontrolu

Více

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!

Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution

Více

Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon

Compaq,Delta,Hp, Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon. Hp,Fujitsu,Gateway, Toshiba,Liteon PA70C Uživatelský manual Tento produkt je elektronický stejnosměrný měnič napětí, který poskytuje dvojité stejnosměrné konstantní napětí s maximálním výkonem 70W. 12V univerzální adaptér s LED diodami

Více

DMD3-1. Kombinovaný detektor 02-65/2017 Rev.2. Charakteristika. Zapojení. Rozsah snímání. Všeobecné instrukce. Nastavení

DMD3-1. Kombinovaný detektor 02-65/2017 Rev.2. Charakteristika. Zapojení. Rozsah snímání. Všeobecné instrukce. Nastavení CZ Kombinovaný detektor 02-65/2017 Rev.2 Charakteristika je kombinovaný detektor určený k montáži do stropu. Možnosti využití : - Pohybový detektor - Senzor intenzity osvětlení - měření teploty - měření

Více

GCH3-31. Skleněný držák karet 02-63/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce

GCH3-31. Skleněný držák karet 02-63/2017 Rev.1. Zapojení. Charakteristika. Všeobecné instrukce CZ Skleněný držák karet 02-63/2017 Rev.1 Charakteristika Zapojení Skleněný držák karet je součástí ucelené skleněné řady inels jednotek pro řízení hotelového pokoje (GRMS). slouží pro vkládání RFID karty

Více

SA3-01B, SA3-02B. Spínací jednokanálový a dvoukanálový aktor 02-93/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce.

SA3-01B, SA3-02B. Spínací jednokanálový a dvoukanálový aktor 02-93/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. SA-0B, SA-0B CZ Spínací jednokanálový a dvoukanálový aktor 0-9/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - SA-0B obsahuje relé se spínacím bezpotenciálovým kontaktem, maximální zatížitelnost kontaktu je

Více

IDRT3-1. Digitální pokojový termoregulátor 02-86/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce

IDRT3-1. Digitální pokojový termoregulátor 02-86/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce CZ Digitální pokojový termoregulátor 0-86/017 Rev.1 Charakteristika - je digitální nástěnný termoregulátor, který slouží k regulaci teploty v místnosti. - Pomocí lze korigovat v rozmezí ±3, ±4 nebo ±5

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

JA3-02B/DC. Roletový (žaluziový) aktor 02-89/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce

JA3-02B/DC. Roletový (žaluziový) aktor 02-89/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce CZ Roletový (žaluziový) aktor 0-89/07 Rev. Charakteristika - je aktor určený pro ovládání pohonů rolet, žaluzií, markýz, garážových vrat, vjezdových bran, apod. - Ovládá elektrické pohony, které jsou řízeny

Více

SA3-04M. Spínací čtyřkanálový aktor 02-96/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení

SA3-04M. Spínací čtyřkanálový aktor 02-96/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení CZ Spínací čtyřkanálový aktor 0-96/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - je spínací aktor vybavený nezávislými relé s přepínacími bezpotenciálovými kontakty. - Maximální zatížitelnost kontaktů je 6

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

inteligentný dom Vzorový rozpočet Inteligentná elektroinštalácia INELS pre rodinný dom OSVETLENIE VYKUROVANIE ALARM DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE INTERNET PC

inteligentný dom Vzorový rozpočet Inteligentná elektroinštalácia INELS pre rodinný dom OSVETLENIE VYKUROVANIE ALARM DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE INTERNET PC inteligentný dom Vzorový rozpočet Inteligentná elektroinštalácia INELS pre rodinný dom OSVETLENIE VYKUROVANIE ALARM DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE INTERNET PC GSM ROLETY RD Klassik 125 Plus G SERVIS CZ, s.r.o. Úvod

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie

RN-PNS. Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40. Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie RN-PNS Pre-wired consumer unit IP40 Rozváděč IP40 Zapojený rozvádzač IP40 Mounting instructions Montážní návod Montážne inštrukcie A Caution: Installation and maintenance can be performed by electricians

Více

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P

Sběrnicová stanice BL compact pro CANopen 16 konfigurierbare digitale Kanäle BLCCO-8M12LT-8XSG-P-8XSG-P kompaktní sběrnicové I/OI moduly s IP69K CANopen Slave 10, 20, 50, 125, 250, 500, 800, or 1000 KBit/s Zwei 5-polige M12-Steckverbinder zum Feldbusanschluss 2 Drehcodierschalter für Teilnehmer-Adresse IP69K

Více

CU3-01M, CU3-02M. Centrální jednotka 02-72/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Zapojení

CU3-01M, CU3-02M. Centrální jednotka 02-72/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Zapojení CZ Centrální jednotka 0-7/017 Rev.1 Charakteristika - CU3-01M a CU3-0M jsou centrálními jednotkami systému inels a jsou prostředníkem mezi uživatelským programovým prostředím a ovladači, jednotkami a aktory

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer

Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Dvojitá lišta SASILplus 1000A pro připojení jednoho spotřebiče Double strip SASILplus for 1000A for connection of one consumer Ve spínacích kombinacích rozvodů nn bývají často požadovány 3pólové vývody

Více

SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100

SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Informace o výrobku SC-9180 Datum vydání 0900/1000CZ Rev.2 SC-9180 Prostorový ovládací modul pro regulátor SC-9100 Úvod Prostorový ovládací modul SC-9180 s LCD displejem je určen pro připojení k Easy DDC

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights

LED vestavná svítidla. LED vstavané svietidlá LED built-in lights 13 LED vestavná svítidla LED vstavané svietidlá LED built-in lights 122 Základní: toledo-1.png Aplikační: toledo-2.png TOLEDO - sada LED svítidel Obj. číslo Název položky V W Barva CCT (K) Φ (lm) Ef d

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

SA3-06M. Spínací šestikanálový aktor 02-97/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení

SA3-06M. Spínací šestikanálový aktor 02-97/2017 Rev.1. Charakteristika. Popis přístroje. Všeobecné instrukce. Zapojení CZ Spínací šestikanálový aktor 0-97/07 Rev. Charakteristika Popis přístroje - je spínací aktor vybavený 6 nezávislými relé s přepínacími bezpotenciálovými kontakty. - Maximální zatížitelnost kontaktů je

Více

Přístroje pro montáž na povrch

Přístroje pro montáž na povrch comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat.

KL+BRG 2KL. Ocelové podnože křesel jsou povrchově upraveny na chrom lesk nebo chrom mat. INTERIÉRY NA KLÍČ h INTERIA MOST spol. s r. o. h Báňská 287, 434 01 Most h tel./zázn. +420/476 206 843, tel./fax h +420/476 208 091h hbankovní spojení KB a. s. Most č. ú. : 338 428 0227/0100 h Zapsána

Více

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw

ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků

Více

DA3-22M. Univerzální stmívací dvoukanálový aktor 02-78/2017 Rev.2. Typy připojitelných zátěží. Zapojení R, L, C, LED, ESL. typ zdroje symbol.

DA3-22M. Univerzální stmívací dvoukanálový aktor 02-78/2017 Rev.2. Typy připojitelných zátěží. Zapojení R, L, C, LED, ESL. typ zdroje symbol. CZ Univerzální stmívací dvoukanálový aktor 0-78/017 Rev. Charakteristika - je univerzální stmívací dvoukanálový aktor, který slouží k ovládání intenzity jasu stmívatelných světelných zdrojů typu ES, ED

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011

Synco living. Verze s ECA. Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982. Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011 Synco living Verze s ECA Modul pro připojení měřičů spotřeby WRI982 Page 1/15 Michal Bassy - Březen 2011 Březen 2011 Dokumentace Modul pro měřiče spotřeby WRI982 se dodává s Návodem k montáži, ale bez

Více

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE LED PRO-SPACE SERIES LED Pro-Space je elegantní a nadčasové

Více

WI180C-PB. On-line datový list

WI180C-PB. On-line datový list On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VL DIMENSIONAL SHEET VL MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VL МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛ CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings

Elektroinstalační lišty a tvarovky. Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Elektroinstalační lišty a tvarovky Elektroinstalační lišty / Cable trunkings Z důvodu jednodušší instalace jsou lišty na spodní straně opatřeny montážními otvory. Délka 2m. Na přání lze vyrobit v různých

Více

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work EXACT DS The best lens for office work EXACT DS When Your Glasses Are Not Enough Lenses with only a reading area provide clear vision of objects located close up, while progressive lenses only provide

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix

Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box

Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro

Více

19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE

19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE. Séria MBOX Séria DST 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE 19. STAVENISKOVÉ ROZVÁDZAČE Séria MBOX Séria EST Séria DST Ľahko manipulovateľné, univerzálne staveniskové rozvádzače určené na montážne účely. Určené pre použitie na malých

Více

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm]

[mm] Central modul Průchozí modul. [mm] GLRRE LED Design LED luminaires with direct and indirect lighting, intended for suspended installation or mounting on wall Possibility of forming light sets or infinite light lines Body made of anodized

Více

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz

KTM Battery Charger KTM Устройство для заряда батарей КТМ Usměrňovač a nabíječ Ftz Gleichrichter und Ladegerät Ftz Usměrňovač a nabíječ KTA Gleichrichter und Ladegerät KTA Rectifier and Batterey Charger KTA Устройство для заря батарей KTA Usměrňovač a nabíječ KTZ Gleichrichter und Ladegerät KTZ Rectifer and Batterey

Více

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II PRO VNITŘNÍ A VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE DIAMOND II LED FLEXIBLE STRIP DIAMOND II SERIES LED pásky řady Diamond II jsou opatřeny robustním vnějším plášťem vyrobeným

Více

2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version

2N Lift8 Splitter. Brief Manual. Version 2N Lift8 Splitter Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The splitter helps extend installations by interconnecting audio units in multiple lift shafts (audio units can be connected directly to the central

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

ALFA UP H A N D B O O K

ALFA UP H A N D B O O K ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku. LIWIN Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných, kyvných, světlíků a dovnitř sklopných ze dřeva, PVC a hliníku. Chain actuator for opening and closing top-hung outward, shed, skylight and

Více

ALFA UP H A N D B O O K

ALFA UP H A N D B O O K ALFA UP HANDBOOK Kancelářský systém ALFA UP Úvod Flexibilní výškově stavitelný stolový systém ALFA UP Výškově stavitelné nohy jsou konstrukčně řešeny jako 3stupňové umožňující změnu výšky v rozsahu od

Více

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR2 1800 * 900 DR2 1800 * 900 DR1 1600 * 800 DR1 1600 * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY PRAVÁ SESTAVA F SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND LEVÁ SESTAVA F D D C C PŘÍSEDOVÉ VARIANTY NESENÉ NA VYLOŽENÉ KONZOLE PODNOŽE B E B E A A DR2 1 * DR2 1 * DR1 * DZ * DR1 * DZ * DESKY ZÁKLADNÍ

Více

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology topter Aktivní ochrana Průmyslové zásuvky IP44, IP66/IP67 P TECHNICKÉ PARAMETRY e shodě s normami EN 60309- IEC 60309- EN 60309-2 IEC 60309-2 EN 60529 IEC

Více

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa

SLP 40RS ISO 9001: ,1-0,6 MPa 10 s. ISO 9001:2008 SLP 40RS Radarový splachovač pro pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Radarový splachovač pre pisoár Concept 100 Normus, 24 V DC Urinal Concept 100 Normus mit integrierter Radar - Spüleinheit,

Více

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE SILVER LED FLEXIBLE STRIP SILVER SERIES LED pásek řady Silver je vybaven ochrannou silikonovou vrstvou, která tvoří pásek odolnější proti prachu

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0) CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE GOLD

FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE GOLD PRO VNITŘNÍ I VENKOVNÍ POUŽITÍ FOR INDOOR AND OUTDOOR USE FLEXIBILNÍ LED PÁSEK SÉRIE GOLD LED FLEXIBLE STRIP GOLD SERIES LED pásky řady Gold jsou opatřeny silikonovým ochranným povrchem, který je činí

Více

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD

Snímač náklonu dva nastavitelné spínací body B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD ATEX kategorie II 3 G, Ex zóna 2 ATEX kategorie II (3) D, Ex zóna 22 kvádrové pouzdro, výška 20 mm plast PBT-GF20-V0 signalizace provozního napětí a stavu sepnutí dva nastavitelné spínací výstupy body

Více

Transportation Problem

Transportation Problem Transportation Problem ١ C H A P T E R 7 Transportation Problem The transportation problem seeks to minimize the total shipping costs of transporting goods from m origins (each with a supply s i ) to n

Více

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible

Více

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Master 6 zones 230VAC for NC actuators

Master 6 zones 230VAC for NC actuators Master 6 zones 230VAC for actuators POKYNY PRE POUŽÍVATEĽA SK Master 6 zón = pre pohony (bez prúdu zatvorené) 3-5 NÁVOD K OBSLUZE CZ Master modul 230 V stř. pro 6 zón (bez proudu uzavřeno) 6-8 1 2 1. TECHNICKÉ

Více

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 TR 311 TR 319, TR 331 TR 356 menovité zatížení P N při 25 C typový přehled Nominal load P N at 25 C types summary P N P NED=1% 3W 4W 45W 45W 6W 7W 8W 1W 12W 75W 1W 15W 2W 25W 3W 1W TR 311 125W TR 312 TR

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 < Použití K 16 J a K 32 J jsou 2-modulové třípólové vypínače jmenovitého proudu 16A a 32A se spínacím úhlem 90. Spínače mohou být upevněny na DIN lištu, nebo pomocí šroubů M4 na základovou desku. Rovněž

Více

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN

AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN AWZ 520 MP5 v.1.0 RELÉ MODUL/RELAY MODULE 16062009 CZ/EN Vydání: 1 ze dne 23.01.2009 Nahrazuje vydání: ---------------- ČESKY 1. Určení. Relé modul MP5 (AWZ 520) je určen k použití v nízkonapěťových instalacích.

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

INSTALLATION MANUAL PD 0027.01

INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed

Více

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012 Evektor-Aerotechnik a.s., Letecká č.p. 84, 686 04 Kunovice, Czech Republic Phone: +40 57 57 Fax: +40 57 57 90 E-mail: sales@evektor.cz Web site: www.evektoraircraft.com PAINTING SCHEMES CATALOGUE 0 Painting

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE

LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE BEZPEČNÉ, STYLOVÉ A UNIVERZÁLNÍ SAFE, STYLISH AND UNIVERSAL LED STREETLIGHT PRO-VISION SÉRIE LED STREETLIGHT PRO-VISION SERIES Řada svítidel LED Pro-Vision obsahuje stylová a moderní svítidla dostupná

Více

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen ČSN 241210 DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen Držák včetně unašeče je vyroben z kontrukční

Více

Návod na použitie UPS

Návod na použitie UPS Návod na použitie UPS Popis: UPS je zdroj nepretržitého napájania, online, 230 VAC 50Hz s dvoma výstupmi, USB vstupom na komunikáciu s PC a informačným LCD panelom. Súčasťou balenia sú 2 ks akumulátorov

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

LED pásky. LED pásky LED strips

LED pásky. LED pásky LED strips 02 LED pásky LED pásky LED strips 30 Aplikační: 126015100-2.png Jednobarevné LED pásky 12V DC (návin 5 m) pro vnitřní použití Obj. číslo Název položky V Barva CCT (K) W/m LED/m š (mm) Segm.(mm) l (mm)

Více

DC circuits with a single source

DC circuits with a single source Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23582596_0817* Revize MOVIMOT MM..D s třífázovým motorem DT/DV Vydání 08/2017 23582596/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

4Ever H A N D B O O K

4Ever H A N D B O O K 4Ever HANDBOOK Kancelářský systém 4Ever Úvod Základními stavebními komponenty podnoží jsou bočnice a podélné nosníky. Bočnice je tvořena nohami čtvercového průřezu 45 x 45 mm, spojovacím vodorovným bočním

Více

IO-MOT KATALÓGOVÝ LIST. Vytvorený: Posledná aktualizácia: á

IO-MOT KATALÓGOVÝ LIST. Vytvorený: Posledná aktualizácia: á IO-MOT KATALÓGOVÝ LIST Vytvorený: 12.12.2016 Posledná aktualizácia: 10.3.201á Eltech Control s.r.o. katalógovy list IO-MOT 2 1 OBSAH 1. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE... 3 1.1 Popis... 3 1.2 Prehľad vlastnosti...

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet Popis 1 ALPHA1 L 25-4 18 Výrobní č.: 9916579 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Grundfos ALPHA1 L 25-4 18 is a high-efficiency circulator pump with permanent-magnet motor (ECM technology).

Více

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání.

Tento modul by bez problémů měl vyhovovat Vašemu zadání. Čítač kvalitní německé výroby IVO. Tento čítač je určen pro zabudování do panelu (držáku, popř. elektroinstalační krabice). Zástavbové rozměry x x mm (hloubka. mm vč. reset tlačítka). Tento čítač je vybaven

Více