NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ A INSTALACI verze regulátoru u3.xx, vydání 1, 15. červenec 2015

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ A INSTALACI verze regulátoru u3.xx, vydání 1, 15. červenec 2015"

Transkript

1 R740S NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ A INSTALACI verze regulátoru u3.xx, vydání 1, 15. červenec 2015 R740 S ROZŠÍŘENÝ REGULÁTOR RETORTOVÉHO KOTLE S AUTOMATICKOU REGULACÍ VÝKONU KOTLE A OVLÁDÁNÍM 2 SMĚŠOVAČŮ Pb COMPIT, ul.wielkoborska 77a, Częstochowa, tel./fax (34)

2 Spis treści 1 Popis ovládače Prováděné funkce Schéma instalace podporované ovládačem R740S Ovládání regulátoru a popis činnosti Ovládací panel Základní obrazovka Význam kláves Rozehřátí Nastavení požadované teploty kotle Rezim provozu LETO Detekce konce topné sezóny v obvodu kotle Regulacja temperatury kotła Zapnutá AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE Vypnutá AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE Wykres zmian temperatury zewnętrznej Nastavení nastavené teploty směšovače Detekce konce topné sezóny v obvodu směšovače Nastavení požadované teploty TUV MENU NASTAVENÍ KOTLE NASTAVENÍ SMĚŠOVAČE 1 a NASTAVENÍ TUV NASTAWY ZEGARA SERVIS JĘZYK TEST PARAMETRY HORAKU Alarm Varování Montáž Vlivy životního prostředí Technické údaje Instalace ovládacího panelu Připojení napájení a obvodů Připojení tepelné ochrany STB Vodiče Montáž a připojení čidel Vlastnosti čidel Připojení pokojového termostatu Připojení termostatů NANO Připojení modulů směšovače R803BB Připojení cirkulačního čerpadla TUV PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...35

3 1 Popis ovládače R740S je určený k regulaci rozsáhlého systému vytápění založeného na kotli s retortovým hořákem. Systém automatické regulace výkonu přizpůsobí výkon kotel měnící se poptávce. Grafický LCD displej poskytuje atraktivní a přehledné uživatelské rozhraní. Regulátor podporuje dva směšovače prostřednictvím rozšiřujících modulů. Spolupracuje s pokojovým termostatem a pokojovými moduly NANO. Moduly NANO mají navíc funkci pokojového termostatu s časovačem čímž umožňují kontrolu provoz topného systému a nastavení teploty kotel a směšovacích obvodů. Regulátor je umístěn v uzavřeném panelovém krytu určeném k vestavění, nemůže být použit jako volně stojící regulátor. 1.1 Prováděné funkce Algoritmus AUTOMATICKÉ VOLBY VÝKONU KOTLE automaticky zvolí jeden ze 4 okruhů čímž přizpůsobuje výkon kotle zatížení. Regulace spalování ovládající podavač a ventilátor, udržuje spalovací proces a reguluje teplotu kotle. Funkce počasí zvyšuje komfort nastavením teploty topných okruhů na venkovní teplotu. Ochrana kotle proti výkonu při příliš nízké teplotě připojení čerpadel je možné pouze tehdy, když kotel dosáhne odpovídající teplotu. Ovládání dvou směšovacích obvodů ovládání topných okruhů vyžaduje použití rozšiřujících modulů R803BB ke kterým se připojí pohon směšovače, oběhové čerpadlo a teplotní čidlo průtoku. Regulace teploty zásobníku TUV regulátor automaticky udržuje teplotu zásobníku teplej užitkové vody. Ovládání cirkulačního čerpadla TUV šetří energii tím, že připojí oběhové čerpadlo pouze v předem určených časech (funkce vyžaduje použití modulu R803BC nebo modulu oběhového čerpadla MPC) Spolupráce s pokojovým termostatem umožňuje nastavit teplotu ve vytápěné místnosti. Ovládání protokolu C14 umožňuje výměnu informací mezi mnoha zařízeními připojenými ke stejné síti. Spolupráce s digitálním modulem NANO NANO nabízí funkčnost termostatu z časovačem a také možnost nastavení požadované teploty kotle, odečet teploty; venkovní, kotle, zásobníku TUV a obvodů směšovačů jak rovněž signalizací alarmů. Automatický návrat do výkonu po výpadku napájení poté, co regulátor napětí zjišťuje stav kotle a rozhodne se pokračovat v provozu nebo se uhasí. Ochrana kotle pokud teplota kotle překročí teplotu nouzového připojení čerpadel nebo je nižší než 6 C, regulátor odešle příkaz spuštění obvodů směšovačů a zapne čerpadlo CO a TUV (pokud není nouzový vypínač na čerpadle teplé vody uzamčen). Ochrana proti přehřátí kotle - překročení maximální teploty kotle nebo poškození čidla kotle zastaví proces hoření a uvede do provozu čerpadlo kotle a čerpadlo TUV ((pokud není nouzový vypínač na čerpadle teplé vody uzamčen). R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

4 1.2 Schéma instalace podporované ovládačem R740S Obrázek 1: Schéma instalace podporované regulátorem R740S Legenda: T1 snímač venkovní teploty T3 snímač teploty zásobníku TUV T2 snímač teploty podavače T4 snímač teploty kotle PCO pompa přímého obvodu CO PTUV nabíjecí čerpadlo TUV PC cirkulační čerpadlo TUV Pod podavač Wen ventilátor TP1/2/3 pokojový termostat NANO R803BB rozšiřující modul směšovače s funkcí ovládání cirkulačního čerpadla TUV TM snímač teploty směšovače PM čerpadlo směšovače 4 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

5 Regulátor spolupracuje se dvěma termostaty NANO 3 (s adresy 1 a 2), dvěma moduly směšovačů R803BB nebo R803BC, modulem GSM a modulem ovládání cirkulačního čerpadla MPC. Větší systémy vyžadují použití dalšího správce sítě. To vám dává další možnost pracovat s termostaty NANO s adresy 3, 4 a 5. a spolupráce s dalšími regulátory směšovačů např. R803 se software alespoň 6.0, R810 se software alespoň Informace ohledně připojení a konfigurace výše uvedeného zařízení můžete nalézt v návodu a příručkách těchto přístrojů. Více informací naleznete na webových stránkách 2 Ovládání regulátoru a popis činnosti 2.1 Ovládací panel R740 S Grafický podsvícený LCD displej Klávesnice 2.2 Základní obrazovka Signalizace vypnutí čerpadla z důvodu konce sezóny Signalizace digitálního přenosu Hodiny Režim provozu/ číslo alarmu Teplota kotle Kotlové čerpadlo Podavač Zóna ohřevu Ventilátor Udržovaná teplota kotle Požadovaná teplota kotle Režim výkonu obvodu časová osa = práce s hodinami Plamen = pracuje Blikající plamen = nechat nebo alarm Bez plamenu = zastavit R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

6 Význam kláves - přepínání mezi režimy STOP ROZEHŘÁTÍ VÝKON/UDRŽOVÁNÍ. Vymaže signalizaci alarmu. Krátce zmáčknutá Vás vrátí k základní obrazovce. Pokud chcete přepnout na režimu STOP podržte toto tlačítko aspoň 3 sekundy. - umožňuje výstup nastavení hodnot parametrů do režimu zobrazení parametrů, anebo se vrátit z podmenu do menu, popř. se vrátit na základní obrazovku. - přepínání mezi prohlížením parametrů a nastavením hodnot vybraného parametru - prohlížení seznamu parametrů, nebo snížení hodnoty parametru - prohlížení seznamu parametrů, nebo snížení hodnoty parametru 2.4 Rozehřátí Po připojení napájecího zdroje se regulátor automaticky vrátí do režimu, v kterém byl před výpadkem napájení. Může zůstat v režimu STOP nebo se automaticky vrátí do režimu, v kterém byl před výpadkem napájení Pokud je v režimu STOP stlačení klávesy změní režim na ROZEHŘÁTÍ. Teplota kotle Otáčky ventilátoru Význam kláves v režimu ROZEHŘÁTÍ - zapnutí / vypnutí podavače - okamžité vypnutí ventilátoru - snížení otáček ventilátoru - zapnutí ventilátoru a zvýšení otáček Po rozehřátí je třeba zmáčknout klávesu a přejdete na režim PROVOZ. 6 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

7 2.5 Nastavení požadované teploty kotle Co ovlivňuje stav, že udržovaná teplota se liší od požadované? 1. Snížení zavedené režimem s časovačem. 2. Snížení zavedené termostatem nebo NANO. 3. Vynucení obvodem směšovače s vyšší teplotou. 4. Napájení teplé užitkové vody může zvýšit udržovanou teplotu kotle hodnoty potřebné pro ohřev zásobníku. 5. Výstup z topné sezóny. 6. Vypnutí obvodu kotle. Udržovaná teplota se rovná požadované pokud nedošlo k žádnému z těchto případů. Nastavení požadované teploty kotle je možné pokud kotel nepracuje podle počasí (parametr A.22 PROVOZ KOTLE PODLE POČASÍ = NE). Teplotu nastavíme na základní obrazovce. Požadovaná teplota kotle Zmáčkněte klávesu, požadovaná teplota kotle bude podsvícená a indikuje, že pomocí klávesy nebo můžete změnit nastavení teploty. Po nastavení správné hodnoty je třeba opětovně zmáčknout klávesu ZIMA. Dalším zmáčknutím klávesy. Bude podsvícený nápis LÉTO nebo ukončíte režim editace v tomto okně. 2.6 Rezim provozu LETO Rezim provozu LETO - to je speciální rezim, kde topné okruhy jsou vypnuté a kotel akty pouze tuv. Rezim LETO zahrnuje parametr A.18 REZIM PROVOZU LETO a je indikováno na hlavní obrazovce (nápis REZIM PROVOZU LETO) 2.7 Detekce konce topné sezóny v obvodu kotle Funkce je aktivní pokud je obvod kotle nakonfigurovaný k provozu podle počasí (parametr A.23 PROVOZ KOTLE PODLE POČASÍ = ANO). Konec topné sezóny vypne čerpadlo a přestaví udržovanou teplotu kotle na minimální hodnotu (pokud to podmínky dovolí). Regulátor to indikuje zobrazením malého písmene s vedle čerpadla kotle. Topná sezóna končí, když venkovní teplota překročí o 3 C teplotu nastavenou v okně nastavení parametrů ECO topné křivky. K návratu k topné sezóně dojde, když venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu v parametru EKO. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

8 2.8 Regulacja temperatury kotła Zapnutá AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE Algoritmus AUTOMATICKÉ VOLBY VÝKONU KOTLE moduluje výkon kotle čímž jej přizpůsobí k zatížení. V širokém rozsahu zatížení kotel pořád pracuje a nepřepne se na režim UDRŽOVÁNÍ. To snižuje emise škodlivých látek do ovzduší a zvyšuje účinnosti kotle. Pokud teplota kotle překročí nastavenou o hodnotu parametru A.11.PRŮCHOD DO UDRŽOVÁNÍ regulátor provede VÝPLACH a přepne se na režim UDRŽOVÁNÍ. Režim UDRŽOVÁNÍ si klade za cíl snížit výkon kotle a zároveň chrání před zhasnutím ohniště. Po většinu času jsou ventilátor a podavač zastaveny. Pokud režim UDRŽOVÁNÍ trvá dost dlouho, regulátor krátce aktivuje ventilátor a podavač, aby udržel hořící palivo. Pokud teplota kotle klesne pod požadovanou teplotu plus hodnota nastavena v parametru A.11. PŘECHOD NA UDRŽOVÁNÍ se regulátor automaticky vrátí do režimu VÝKON Vypnutá AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE Regulátor udržuje nastavenou teplotu kotle pokud se přepne mezi dvěma režimy VÝKON a UDRŽOVÁNÍ. Před spuštěním režimu UDRŽOVÁNÍ bude proveden režim VÝPLACH. V režimu VÝKON ventilátor stále pracuje a podavač se pravidelně zapíná čímž doplňuje spalování paliva. Pokud teplota kotle dosáhne nastavenou teplotu, regulátor se přepne do režimu VÝPLACH a dále do režimu UDRŽOVÁNÍ. Regulátor se vrátí do režimu VÝKON jakmile teplota klesne pod nastavenou teplotu mínus F.16 HYSTEREZE KOTLE. 2.9 Wykres zmian temperatury zewnętrznej Pokud je regulátor připojen k čidlu venkovní teploty, na okně venkovní teploty se zobrazí aktuální venkovní teplota graf změn venkovní teploty za posledních 24 hodin. Plná čára na časové ose znázorňuje teplotu 0 C. Přerušované čáry zobrazují vyznačené teploty -10 C a +10 C. 8 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

9 2.10 Nastavení nastavené teploty směšovače Nastavení požadované teploty směšovače 1 je možné pokud pomocný parametr F.01 EXISTUJE OBVOD SMĚŠOVAČE 1 = ANO a směšovač nepracuje podle počasí (parametr B.04 PROVOZ SMĚŠOVAČE PODLE POČASÍ = NE ) Požadovanou teplotu směšovače nastavíme na obrazovce znázorněné níže. Teplota naměřená v obvodu směšovače Signalizace zóny ohřevu Zvolený režim výkonu Zmáčkněte klávesu Požadovaná teplota směšovače Udržovaná teplota Signalizace výkonu čerpadla, požadovaná teplota směšovače bude podsvícená a indikuje, že pomocí klávesy nebo můžete změnit nastavení teploty. Po nastavení správné hodnoty je třeba opětovně zmáčknout klávesu požadovanou teplotu směšovače 2.. takto se nastavuje 2.11 Detekce konce topné sezóny v obvodu směšovače Funkce je aktivní pokud je obvod směšovače nakonfigurovaný k provozu podle počasí (parametr B.04 PROVOZ SMĚŠOVAČE PODLE POČASÍ = ANO). Konec topné sezóny vypne čerpadlo a uzavře směšovací ventil. Topná sezóna končí, když venkovní teplota překročí o 3 C teplotu nastavenou v okně nastavení parametrů ECO topné křivky. K návratu k topné sezóně dojde, když venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu v parametru EKO. Tato funkce je stejná v obou obvodech směšovače. Pro každý lze nastavit jinou teplotu EKO. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

10 2.12 Nastavení požadované teploty TUV Nastavení požadované teploty TUV je možné, pokud pomocný parametr F.03 EXISTUJE OBVOD TUV = ANO. Požadovaná teplota TUV se nastavuje na obrazovce znázorněné níže. Cirkulační čerpadlo TUV Nabíjecí čerpadlo TUV Signalizace zóny ohřevu Zvolený režim výkonu Naměřená teplota TUV Hodiny Požadovaná teplota TUV Udržovaná teplota Zmáčkněte klávesu, požadovaná teplota směšovače bude podsvícená a indikuje, že pomocí klávesy nebo můžete změnit nastavení teploty. Po nastavení správné hodnoty je třeba opětovně zmáčknout klávesu. Pokud je obvod TUV vypnutý z důvodu nastavení na NANO s adresou 1 režimu VOLNO, je udržovaná teplota TUV 0 C a objeví se obrazovka: PRZEZ NANO MENU V MENU regulátor poskytuje následující skupiny parametrů. Nápis na obrazovce Popis Nastavení kotle a přímého obvodu CO B.NASTAV. SMĚŠOVAČ 1 Nastavení obvodu směšovače 1 C.NASTAV. SMĚŠOVAČ 2 Nastavení obvodu směšovače 2 D.NASTAVENÍ TUV E.NASTAVENÍ HODIN G.JAZYK H.TEST I.PARAMETRY HOŘÁKU TUV WYŁĄCZ. Nastavení TUV a cirkulace TUV Nastavení den v týdnu a času. Servisní nastavení Volba jazyka Test výstupů Parametry běhů v režimu AUTOMATICKÉ VOLBY VÝKONU 10 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

11 NASTAVENÍ KOTLE Tyto parametry mají výchozí hodnoty. 01.ODEČET TEPLOTY PODAVAČE Odečet teploty podavače. Na této obrazovce se zobrazí naměřená teplotu zásobníku. Hodnoty nelze upravovat. 24 C 02.DOBA PODAVANI V REZIMU PRACE 21s MIN 5 MAX CAS TRVANI CYKLU W V REZIMU PRACE 60s MIN 30 MAX OTACKY VENTILATORU V REZIMU PRACE 35% MIN 1 MAX DOBA PODAVANI V REZIMU PRACE vykonmax 21s MIN 5 MAX CAS TRVANI CYKLU V REZIMU PRACE vykonmax 60s Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = NE Čas výkonu podavače v režimu VÝKON. Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = NE ČAS trvání cyklu v režimu VÝKON. Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = NE Jmenovitý výkon ventilátoru. Můžete nastavit množství vzduchu přiváděného do topeniště. Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = ANO Čas výkonu podavače v režimu PRÁCE pro výkon MAX. Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = ANO Čas trvání cyklu v režimu PRÁCE pro výkon MAX. MIN 30 MAX 360 R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

12 07.OTACKY VENTILAT. V REZIMU PRACE vykonmax 35% MIN 1 MAX DOBA PODAVANI V REZIMU PRACE vykonmin 6s MIN 5 MAX CAS TRVANI CYKLU V REZIMU PRACE vykonmin 120s MIN 30 MAX OTACKY VENTILAT. V REZIMU PRACE vykonmin 5% MIN 1 MAX PRUCHOD NA UDRZOVANI 15 C MIN 1 MAX DOBA PODAVANI V REZIMU UDRZOVANI Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = ANO Jmenovitý výkon ventilátoru pro výkon Max. Můžete nastavit množství vzduchu přiváděného do topeniště. Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = ANO Doba provozu podavače v režimu PRÁCE pro výkon MIN. Nastavení se zobrazí pokud A.19 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = ANO Čas trvání cyklu v režimu PRÁCE pro výkon MIN. Nastavení se zobrazí pokud A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = ANO Jmenovitý výkon ventilátoru pro výkon MIN. Můžete nastavit množství vzduchu přiváděného do topeniště. Průchod do udržování. Určuje, o kolik se musí zvednout teplota kotle nad nastavenou teplotu, aby regulátor přešel na režim UDRŽOVÁNÍ. Dobra provozu podavače v režimu UDRŽOVÁNÍ. 10S MIN 1 MAX R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

13 13.CAS TRVANI CYKLU V REZIMU UDRZOVANI Čas trvání cyklu v režimu UDRŽOVÁNÍ. 10min MIN 1 MAX OTACKY VENTILATORU V REZIMU UDRZOVANI 30% MIN 1 MAX PREDSTIH VENTIL. V REZIMU UDRZOVANI 10S MIN 1 MAX ZPOZDENI VENTIL. V REZIMU UDRZOVANI 10S MIN 1 MAX REZIM PROVOZU LETO NIE 18.PRACE C.O. PRACA Z ZEGAREM Otáčky ventilátoru v režimu UDRŽOVÁNÍ. Předstih připojení ventilátoru před podáním v režimu UDRŽOVÁNÍ. Zpoždění připojení ventilátoru po podání v režimu UDRŽOVÁNÍ. REZIM PROVOZU LETO: ANO - Topení se vypne, kontrolor akty pro TUV NE - kontrolor akty pro topení CO a TUV PRÁCE C.O.: PRÁCE S NANO 5 práce z NANO 3 s adresou 5 PRÁCE S NANO 4 práce z NANO 3 s adresou 4 PRÁCE S NANO 3 práce z NANO 3 s adresou 3 PRÁCE S NANO 2 práce z NANO 3 s adresou 2 PRÁCE S NANO 1 práce z NANO 3 s adresou 1 S TERMOSTATEM PRÁCE S HODINAMI BEZ TERMOSTATU VYPNUTÝ OBVOD Upozornění! K ovládání NANO 3 s adresami většími než 2 potřebujete další modul řídící síť. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

14 19.ZAPNUTY PODAVAC ANO 20.AUTOMATICKA VOLBA VYKONU KOTLE ANO 21.SNIZENI C.O. 5 C MIN 0 MAX REZIM CERPADLA C.O. CERPAD. STALE PRACUJE Zapnutý podavač. ANO NE Automatická volba výkonu kotle pro spotřebu. NE ANO Snížení C.O. Hodnota, o jakou hodiny nebo termostat sníží požadovanou teplotu kotle. Režim provozu čerpadla C.O. CERPAD. STALE PRACUJE VYPNUTA PRES TERMOST 23.PROVOZ KOTLE PODLE POCASI NIE Provoz kotle podle počasí. NE požadovanou teplotu nastavíte ručně ANO požadovanou teplotu lze vypočíst na základě venkovní teploty a nastavené na další obrazovce topné křivky. EKO PROVOZ KOTLE PONDELI/PATEK Nastavení topné křivky. Požadovanou teplotu topného okruhu nastavíte pro 4 hodnoty venkovní teploty (+10, 0, -10 a -20 C). V parametru EKO se určuje při jaké venkovní teplotě regulátor vypne topný okruh. Výkon kotle v pracovní dny (od pondělí do pátku) od 06:00 do 08:00 od 15:00 do 22:00 14 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

15 26.PROVOZ KOTLE SOBOTA Výkon kotle v sobotu od 06:00 do 22:00 od 24:00 do 24:00 27.PROVOZ KOTLE NEDELE Výkon kotle v neděli od 06:00 do 22:00 od 24:00 do 24: NASTAVENÍ SMĚŠOVAČE 1 a 2 Nastavení směšovače 1 jsou nedostupné pokud je v pomocném parametru F.01 EXISTUJE OBVOD SMĚŠOVAČE 1 nastavené NE. Nastavení směšovače 2 jsou nedostupné pokud je v pomocném parametru F.02 EXISTUJE OBVOD SMĚŠOVAČE 2 nastavené NE. Oba obvody směšovače mají totožnou sadu parametrů. B.NASTAV. SMESOVAC 1 01.PROVOZ SMESOVACE BEZ TERMOSTATU B.NASTAV. SMESOVAC 1 02.SNIZENI TEPL. SMESOVACE 5 C MIN 0 MAX 40 Výkon směšovače: PRÁCE S NANO 5 práce s NANO 3 s adresou 5 PRÁCE S NANO 4 práce s NANO 3 s adresou 4 PRÁCE S NANO 3 práce s NANO 3 s adresou 3 PRÁCE S NANO 2 práce s NANO 3 s adresou 2 PRÁCE S NANO 1 práce s NANO 3 s adresou 1 S TERMOSTATEM PRÁCE S HODINAMI BEZ TERMOSTATU VYPNUTÝ OBVOD Upozornění! K ovládání NANO 3 s adresami většími než 2 potřebujete další modul řídící síť. Snížení teploty směšovače. Hodnota, o jakou hodiny nebo termostat sníží požadovanou teplotu směšovače. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

16 B.NASTAV. SMESOVAC 1 03.REZIM CERPADLA SMESOVACE CERPAD. STALE PRACUJE Režim výkonu čerpadla směšovače ČERPADLO STÁLE PRACUJE VYPNUTA PRES TERMOST. B.NASTAV. SMESOVAC 1 04.PROVOZ SMESOVACE PODLE POCASI NE Provoz směšovače podle počasí: NE požadovanou teplotu nastavíte ručně ANO požadovanou teplotu lze vypočíst na základě venkovní teploty a nastavené na další obrazovce topné křivky. B.NASTAV. SMESOVAC 1 EKO B.NASTAV. SMESOVAC 1 06.PROVOZ SMESOVACE PONDELI/PATEK Nastavení topné křivky. Požadovanou teplotu topného okruhu nastavíte pro 4 hodnoty venkovní teploty (+10, 0, -10 a -20 C). V parametru EKO se určuje při jaké venkovní teplotě regulátor vypne topný okruh. Výkon směšovače v pracovní dny (od pondělí do pátku) od 06:00 do 08:00 od 15:00 do 22:00 B.NASTAV. SMESOVAC 1 07.PROVOZ SMESOVACE SOBOTA Výkon směšovače v sobotu od 06:00 do 22:00 od 24:00 do 24:00 B.NASTAV. SMESOVAC 1 08.PROVOZ SMESOVACE NEDELE Výkon směšovače v neděli od 06:00 do 22:00 od 24:00 do 24:00 16 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

17 NASTAVENÍ TUV Nastavení TUV jsou nedostupné pokud je v pomocném parametru F.03 EXISTUJE OBVOD TUV nastavené NE. D.NASTAVENI TUV 01.PROVOZ TUV PRACE KOMFORT Výkon TUV: VYPNUTY OBVOD PRACE KOMFORT PRACE S HODINAMI D.NASTAVENI TUV 02.SNIZENI TUV Snížení teploty TUV. Hodnota, o jakou hodiny nebo termostat sníží požadovanou teplotu TUV. 5 C MIN 0 MAX 40 D.NASTAVENI TUV 03.PRIORITA TUV NIE D.NASTAVENI TUV 04.PRACE CIRKULACE TUV VYPNUTÝ OBVOD D.NASTAVENI TUV 05.DOBA PROVOZU CERP. CIRKULACE TUV Priorita TUV NE TUV pracuje souběžně s jinými obvody ANO v průběhu napájení zásobníku jsou další okruhy vypnuté Výkon cirkulace TUV VYPNUTÝ OBVOD PRÁCE KOMFORT PRÁCE S HODINAMI Čas provozu cirkulačního čerpadla TUV 10min MIN 0 MAX 200 D.NASTAVENI TUV 06.PRESTAVKA CIRKULACE TUV Přestávka cirkulace TUV 20min MIN 0 MAX 200 R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

18 D.NASTAVENI TUV 07.PROVOZ TUV PONDELI/PATEK Výkon TUV v pracovní dny (od pondělí do pátku) od 06:00 do 08:00 od 15:00 do 22:00 D.NASTAVENI TUV 09.VYKON TUV SOBOTA Výkon TUV v sobotu od 06:00 do 22:00 od 24:00 do 24:00 D.NASTAVENI TUV 10.VYKON TUV NEDELE Výkon TUV v neděli od 06:00 do 22:00 od 24:00 do 24: NASTAWY ZEGARA E.NASTAVENI HODIN 01.CAS PONDELI 10:12.30 Další zmáčknutí klávesy přepne mezi nastavením dny v týdnu, hodiny, minuty. Z menu nastavení hodin můžete odejít pomocí klávesy nebo. 18 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

19 SERVIS Parametry k dispozici se servisním kódem NASTAVIT SERVISNI KOD 0000 Nastavení správného kódu umožňuje úpravu dalších parametrů ve skupině servis. 01.EXISTUJE OBVOD SMESOVACE 1 NE 02.EXISTUJE OBVOD SMESOVACE 2 NE 03.EXISTUJE OBVOD TUV Regulátor ovládá směšovač 1 pomocí rozšířujícího modulu R803BB. Pokud je takový modul připojený je třeba informovat regulátor R750G a nastavit v tomto parametru ANO. Regulátor ovládá směšovač 1 pomocí rozšířujícího modulu R803BB. Pokud je takový modul připojený je třeba informovat regulátor R750G a nastavit v tomto parametru ANO. Pokud chce uživatel použít obvod TUV musí informovat regulátor R750G a nastavit v tomto parametru ANO. NE 04.PROVOZ CERPADLA PRI ZAPNUTI Výkon čerpadel při vypnutí. Nastavení ANO způsobí, že regulátor řídí čerpadly když je kotel v režimu STOP. NE 05.HYSTEREZE NAPAJENI TUV Hystereze zásobníku TUV 3 MIN 0 MAX TUV VYPNUTA V REZIMU VOLNO NA NANO1 Je ovládání zásobníku teplé vody vypnuté když uživatel nastaví na NANO s adresou 1 režim VOLNO? ANO/NE 3 MIN 0 MAX 10 R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

20 07.PREBYTEK OHLEDNE NAPAJENI TUV Nadbytek teploty kotle k napájení TUV. 5 MIN 0 MAX DOBA DOBEHU CERPADLA TUV Doba doběhu čerpadla TUV. 3min MIN 0 MAX DOCASNA PRESTAVKA PRIPOJENI PCO 0min MIN 0 MAX DYNAMIKA SMESOVACE 1 5 MIN 0 MAX DYNAMIKA SMESOVACE 2 5 MIN 0 MAX PREBYTEK KOTLE PRO SMESOVACE 5 MIN 0 MAX 15 Přestávka dočasného připojení čerpadla CO. Pokud jste u parametru A.22 REŽIM ČERPADLA C.O. zvolili možnost VYPNUTÍ TERMOSTATEM, tento parametr ovlivní způsob výkonu čerpadla C.O. Pokud jsme nastavili hodnotu parametru na 0, po spuštění pokojového termostatu se čerpadlo nastálo vypne. Pokud jsme nastavili hodnotu odlišnou od 0, po spuštění pokojového termostatu regulátor vypne čerpadlo. Ale po odpočítání naprogramovaného času čerpadlo C.O. bude zapnuté na čas F.31 DOBA DOBĚHU ČERPADLA CO + 10s. Dynamika směšovače 1. Určuje rychlost regulace teploty, zvýšení hodnoty urychluje regulaci ale je-li vysoká hodnota může dojít k oscilacím. Dynamika směšovače 2. Určuje rychlost regulace teploty, zvýšení hodnoty urychluje regulaci ale je-li vysoká hodnota může dojít k oscilacím. Nadbytek kotle pro směšovače. Teplota kotle se automaticky zvedne na úroveň nejvyšší požadované teploty směšovače fungujícího v systému plus nadbytek nastavený v tomto parametru. To je pro kompenzaci poklesu teploty v systému, způsobeného např. tepelnými výměníky. 20 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

21 13.AKUSTICKY SIGNAL PORUCHY NE 14.SITOVA ADRESA RS485 1 MIN 0 MAX REZIM PROVOZU V SITI RS485 HLAVNI 16.PROVOZ V OBVODU KASKADY NIE 17.VYNUCENA HLADINA VYKONU KOTLE(test) PRACA AUTOMATYCZNA MIN 0 MAX 4 18.HYSTEREZE KOTLE 2 C MIN 0 MAX 5 19.PRESTAVKA VEN.B REZIM UDRZOVANI Akustický signál havárie. Síťová adresa RS485. Je-li adresa regulátoru v síti odlišná od 1, ovládání směšovače 1 a 2 musí být vypnuté. Režim provozu v síti. HLAVNÍ iniciuje komunikaci PODŘÍZENÝ neiniciuje komunikaci. Provoz v systému kaskády. NE regulátor pracuje samostatně ANO regulátor pracuje v rámci kaskády. V tomto případě jsou obvody směšovačů a TUV vypnuté. Další regulátor kaskády odešle prostřednictvím rozhraní požadovanou teplotu a rozhoduje o připojení kotle do provozu. V tomto případě je třeba nastavit v parametru REŽIM PROVOZU V SÍTI hodnotu PODŘÍZENÝ. Vynucená hladina výkonu kotle. Abychom otestovali nastavení umožňuje vynucení provozu na zvolené hladině výkonu. V případě, že teplota kotle na hladinu přechodu do udržování, hladina výkonu kotle se změní na AUTOMATICKÝ PROVOZ. Hystereze kotle. Parametr má význam je-li A.20 AUTOMATICKÁ VOLBA VÝKONU KOTLE = NE. Určuje o kolik musí klesnout teplota kotle než požadovaná teplota aby se regulátor vrátil do režimu UDRŽOVÁNÍ do režimu PRÁCE. Přestávka mezi dalšími cyklickými výplachy v režimu udržování. 5min MIN 0 MAX 60 R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

22 20.PROVOZ VENTIL. B REZIM UDRZOVANI 0s MIN 0 MAX CAS DETEKCE 1 ZHASNUTI 60min MIN 20 MAX CAS DETEKCE 2 ZHASNUTI VYPNUTA FUNKCE! MIN 20 MAX LETNI REZIM TUV ZJEDNODUSENY NE MIN 0 MAX 1 24.PREHRATI TUV Čas provozu ventilátoru v průběhu dalšího výplachu v režimu udržování. Čas detekce hašení při teplotě kotle nižší než teplota připojení čerpadel. Splnění podmínky oznámí ALARM 1 ZHASNUTÍ PALIVA (1). Nastavením hodnoty 361 se vypne tato funkce. Czas detekcji wygaszenia kotła z powodu braku wzrostu temperatury w czasie. Spełnienie warunku zgłasza ALARM 11 WYGASŁO PALIWO (2). Ustawiając wartość 361 wyłącza się działanie tej funkcji. Režim výkonu čerpadla TUV v LETNÍM režimu ANO - regulátor nevypíná čerpadlo po dosažení požadované teploty zásobníku NE - regulátor vypne čerpadlo TUV jakmile bude dosažena požadovaná teplota TUV. Přehřátí TUV provádíme každý týden abychom sterilizovali zásobník. VYPNUTA FUNKCE! 25.MAX TEPLOTA SMESOVACE 1 65 C MIN 0 MAX MIN TEPLOTA SMESOVACE 1 25 C Maximální teplota směšovače 1. Minimální teplota směšovače 1. MIN 0 MAX R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

23 27.SMESOV. 1 POZADOV. TEPL.PRI PREHR.KOTLE 35 C MIN 19 MAX MAX TEPLOTA SMESOVACE 2 Požadovaná teplota směšovače 1 při přehřátí kotle. Pokud teplota kotle překročí TEPLOTU NOUZOVÉHO PŘIPOJENÍ ČERPADEL, směšovač 2 bude v provozu s teplotou nastavenou v tomto parametru. Nastavením hodnoty 19 se tato funkce vypne. Maximální teplota směšovače C MIN 0 MAX MIN TEPLOTA SMESOVACE 2 Minimální teplota směšovače C MIN 0 MAX SMESOV. 2 POZADOV. TEPL.PRI PREHR.KOTLE 35 C MIN 19 MAX DOBA DOBEHU CERPADLA CO Požadovaná teplota směšovače 2 při přehřátí kotle. Pokud teplota kotle překročí TEPLOTU NOUZOVÉHO PŘIPOJENÍ ČERPADEL, směšovač 2 bude v provozu s teplotou nastavenou v tomto parametru. Nastavením hodnoty 19 se tato funkce vypne. Doba doběhu čerpadla CO 2min MIN 0 MAX 60 Parametry producenckie 32.MAXIMALNI TEPL. POZADOVANA KOTLE Maximální požadovaná teplota kotle. 85 C MIN 0 MAX 95 R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

24 33.MINIMALNI TEPL. POZADOVANA KOTLE Minimální požadovaná teplota kotle. 50 C MIN 0 MAX TEPL. NOUZOVEHO PRIPOJENI CERPADEL Teplota nouzového připojení čerpadel. 90 C MIN 0 MAX MAXIMALNI TEPL. POZADOVANA TUV Maximální požadovaná teplota TUV. 65 C MIN 0 MAX NOUZOVA TEPL. KOTLE Nouzová teplota kotle. 95 C MIN 0 MAX BLOKADA NOUZOVEHO PRIPOJENI PCW Blokáda nouzového připojení čerpadla TUV. ANO 38.TEPLOTA PRIPOJENI CERPADEL Teplota připojení čerpadel. 42 c MIN 32 MAX POSEZONNI DOBEH Posezónní doběh čerpadel a směšovače. ANO 24 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

25 40.BLOKADA ALARMU ZAZEHU ODAVACE NIE 41.CAS NOUZOVEHO PRIPOJENI PODAVACE Blokáda alarmu zažehnutí podavače, po zapnutí blokády regulátor nebude hlásit alarm zažehnutí podavače - ALARM 3 ZAŽEHNUTÍ PODAVAČE. Čas nouzového zažehnutí podavače po alarmu přehřátí podavače. 5min MIN 0 MAX MAXIMALNI TEPL. PODAVACE Maximální teplota podavače. Překročení nastavení hodnoty vyvolá - ALARM 3 ZAŽEHNUTÍ PODAVAČE. 75 C MIN 0 MAX CINITEL ZESILENI Zesilovací činitel regulátoru. 8 MIN 3 MAX DYNAMIKA KOTLE 7 Dynamika. Vyšší hodnota znamená rychlejší nastavení. Pokud dojde k překročení nebo kmitání je třeba snížit nastavenou hodnotu. MIN 1 MAX JĘZYK G.JĘZYK V POLSKI Volba jazyka TEST RUČNÍ VÝKON je aktivní, je-li regulátor nastavený na režim VYPNUTÍ a testující kód = Pokud teplota kotle překročí maximální hodnotu výstupy čerpadel CO a TUV jsou z bezpečnostních důvodů zapnuté. Zobrazené o znamená, že je výstup vypnutý, - že je zapnutý. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

26 H.TEST NASTAVIT KOD TESTU Ustawianie kodu testowego 0000 H.TEST CERPADLO CO CERPADLO TUV CIRKULACNI CERP. SMESOVAC 1 SMESOVAC 2 o o o o o Chcete-li připojit zvolený výstup zvýrazněte příslušný nápis stisknutím klávesy. V případě směšovače postupně jsou zapnutá relé čerpadla, otevření ventilu, zavření ventilu PARAMETRY HORAKU I.PARAMETRY HORAKU NASTAVIT KOD UZIVATELE 0000 I.PARAMETRY HORAKU VYK PODAV. CYKL VENT. 1 6s 120s 5% 2 11s 100s 15% 3 16s 80s 25% 4 21s 60s 35% Nastavení kódu uživatele. Po nastavení kódu 199 na další obrazovce můžete nastavit parametry hořáku. Upozornění! Vzhledem k výpočtům občas je třeba opakovaně stisknout klávesu + nebo - pro změnu zobrazované hodnoty. Odečet a úprava parametrů retortového hořáku. VYK hladina výkonu PODAV. - čas podavače CYKL. - čas cyklu WENT. - otáčky ventilátoru 2.14 Alarm Regulátor zobrazí rozpoznaný nouzový stav, který brání normálnímu provozu kotle. ALARM 1 KOTEL ALARM 1 teplota kotle překročila hodnotu nastavenou v parametru Alarmní teplota kotle (výrobní nastavení 95 C) PREHRATY! ALARM 3 ZAZEH ALARM 3 překročená teplota podavače paliva, nebo poškozené čidlo podavače. PODAVACE! ALARM 6 ZHASNUTI ALARM 6 zhasnutí paliva v kotli. Zobrazí se jakmile je teplota kotle nižší než teplota připojení čerpadel po stanovenou dobu. V KOTLI! 26 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

27 ALARM 8 POSKOZENE ALARM 8 poškozené teplotní čidlo kotle. CIDLO KOTLE ALARM 11 ZHASNUTI V KOTLI (2) ALARM 11 Zhasnutí paliva v kotli. Zobrazí se jakmile je teplota kotle nižší o nejméně 5 C než požadovaná teplota a po stanovenou dobu neroste. Abyste resetovali alarm, stiskněte Varování POSK.CIDLO TEPLOTY! Zpráva se zobrazí v okně zvoleného obvodu, když je obvod zapnutý, a není připojené skutečné čidlo, nebo připojené čidlo je vadné. 3 Montáž Regulátor je určený k vestavění. Nemůže být použit jako volně stojící zařízení. Připojení a instalační práce by měly být prováděny pouze osobou s odpovídající kvalifikací a pravomocí v souladu s platnými předpisy a normami. Veškeré práce spojené s připojením lze provést pouze při odpojeném napájení, ujistěte se, že elektrické kabely nejsou pod napětím. V regulátoru byla použita izolace z připojených zařízení (akce typu 2Y v souladu s PN-EN ) které neposkytuje bezpečné vypnutí. 3.1 Vlivy životního prostředí Regulátor je určen pro použití v prostředí, kde je suché vodivé znečištění nebo suché nevodivé znečištění, které se stanou vodivými vlivem kondenzace, kterou můžete očekávat (3 stupeň znečištění podle PN-EN ). Nicméně, vzhledem k nebezpečí vznícení uhelného prachu je třeba výkonný modul regulátoru umístit v prachotěsném krytu a v případě aplikace krytu který nechrání proti vnikání prachu provozovat jej v prostředí, ve kterém není přítomný výbušný prach nebo se postupně odvádí. Okolní teplota regulátoru nesmí překročit rozsah C. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

28 3.2 Technické údaje Napájení: 230V, 50Hz Proud odebíraný přes regulátor: I = 0,03A Maximální jmenovitý proud výstupů: Čerpadlo CO (5,6) Čerpadlo TUV (7,8) Podavač (10,11) Ventilátor (12,13) Maximální proud odebíraný přes připojené spotřebiče: 5A Pojistka: WTA-F 6,3A Stupeň ochrany regulátoru: IP20 Okolní teplota: Skladovací teplota: C C 4(2)A 4(2)A 2A 2A Relativní vlhkost: 5 80% bez kondensacji pary wodnej Druhy čidel: T venkovní (15,16) T1002 T podavače (17,18) T2001 T TUV (19,20) T2001 T kotle (21,22) T2001 Měřící rozsah: T venkovní (15,16) C T podavače (17,18) C T TUV (19,20) C T kotle (21,22) C Rozlišení měření teploty: T venkovní (15,16) 1 C T podavače (17,18) 1 C T TUV (19,20) 1 C T kotle (21,22) 1 C Přesnost měření teploty: T venkovní (15,16) 1 C T podavače (17,18) 1 C T TUV (19,20) 1 C T kotle (21,22) 1 C Displej: Rozměry krytu: Hmotnost regulátoru bez čidel: Podsvícený grafický LCD 145x98x56mm 0,5 kg 28 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

29 3.3 Instalace ovládacího panelu Ovládací panel regulátoru R740S je určen pro montáž na desce, kterou může být kryt kotle. Je třeba zajistit řádnou tepelnou izolaci mezi horkými stěnami kotle a ovládacím panelem a spojovací páskou. Okolní teplota ovládacího panelu nesmí překročit 55 C. 110mm 87mm 136mm Obrázek 2: R740S děrování montážní desky. Chcete-li nainstalovat ovládací panel, měli byste: 1. Jak je znázorněno na obrázku 2 vyvrtat otvor v montážní desce. 2. Vytáhnout kryt konektoru a připojit pásku, dávejte pozor na správné umístění zástrčky v zásuvce. Připojenou pásku zajistěte krytem konektoru. 3. Umístit ovládací panel do výřezu otvoru a přišroubovat šrouby do plechu s maximálním průměrem 3mm. 3.4 Připojení napájení a obvodů 230 Regulátor by měl být napájen elektrickým napětím 230V/50Hz. Instalace by měla být třídrátová, chráněná proudovým chráničem a jističem s hodnotou zvolenou podle zatížení a průřezu vodičů. Propojovací kabely musí být vedeny tak, aby nepřišly do styku s povrchem s teplotou vyšší než nominální provozní teplota. Konce vodičů musí být chráněny rukávy konektoru. Šroubové svorky regulátoru umožňují připojit kabel s maximálním průřezem 1,5mm². R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

30 Svorky s čísly 1-13 jsou určené k připojení obvodů 230V/50Hz. Obrázek 3: Schéma připojení provozních zařízení a čidel k regulátoru R740S Svorky umístěné na opačné straně s čísly 15 až 26 a servisní konektory a NANO nesmí být připojeny k žádnému zdroji napětí. Připojení napětí sítě 230V~ k těmto svorkám způsobuje poškození regulátoru a hrozí úraz elektrickým proudem Připojení tepelné ochrany STB Termická ochrana STB je určená k nouzovému vypnutí ventilátoru a podavače v situaci, kdy kotel dosáhne příliš vysoké teploty. To může být způsobeno poruchou regulátoru nebo chybným nastavením. Ochranu STB je třeba připojit ke svorkám 4 a 9. Pokud nevyužijete ochranu STB svorky 4 připojte ke svorce R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

31 3.6 Vodiče Ochranné vodiče napájecího kabelu a kabelů připojených k přístroji by měly být společně ke konektoru uzemnění a k opláštění kotle. Regulátor R740S nemá konektor uzemnění. 3.7 Montáž a připojení čidel Měřená teplota Svorky Druh čidla Venkovní teplota 15,16 T1002 Teplota podavače 17,18 T2001 Teplota TUV 19,20 T2001 Teplota kotle 21,22 T2001 Tabulka 1: Přiřazení čidel. Čidla T2001 tvoří měřící prvek umístěný v plášti z nerezové oceli s průměrem 6mm a drát odolný vůči teplotám do 100 C. Čidlo můžete prodloužit kabelem s průřezem alespoň 0,5mm², celková délka kabelu by neměla překročit 30m. Čidla nejsou hermetická, a proto je zakázáno ponořit je do tekutiny. Čidla typu T2001 nejsou zaměnitelné s jinými typy např. T1001, T1002, T1401! Musí být zajištěn dobrý tepelný styk mezi čidly a měřeným povrchem. Pokud je to nutné, můžete použít tepelně vodivou pastu. V zájmu ochrany proti rušení, doporučujeme vést kabely čidel v minimální vzdálenosti 30 cm od paralelně vedených kabelů pod napětím. Uspořádání čidel je znázorněno na obrázku 1, zobrazujícím schéma instalace. 3.8 Vlastnosti čidel Teplota Rezistance Teplota Rezistance [ C] [Ω] [ C] [Ω] Tabulka 2: Hodnoty rezistance čidla T2001 pro zvolené teploty. Teplota Rezistance Teplota Rezistance [ C] [Ω] [ C] [Ω] , , , , , , , , , , Tabulka 3: Hodnoty rezistance čidel T1001, T1002, T1006, 1401 pro zvolené teploty R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

32 3.9 Připojení pokojového termostatu Připojený termostat snižuje teplotu vytápění o naprogramovanou hodnotu nebo vypne čerpadla. V důsledku toho se v přechodném období vyhneme přehřátí místností, je to šetrné a pohodlné. Můžete použít bimetalický nebo elektronický termostat. Pokojový termostat je třeba připojit ke svorkám 23 a 24 regulátoru. Termostat nesmí dávat žádné napětí na regulátor! Chcete-li, aby zvolený topný okruh spolupracoval s pokojovým termostatem, je třeba jej nakonfigurovat. Například v případě přímého obvodu CO je třeba u parametru A.18 VÝKON C.O. nastavit S TERMOSTATEM. Stejně se zapíná ovládání pokojového termostatu v obvodu směšovačů Připojení termostatů NANO Regulátor R740S spolupracuje se dvěma pokojovými termostaty NANO a po aplikaci modulu pro správu sítě s pěti. Termostaty je třeba připojit podle obrázku 4. Regulátor může nabíjet jeden termostat, další termostaty NANO vyžadují vlastní zdroje napájení. Pokojový termostat NANO Pokojový termostat NANO U G B A U G B A U G B A U G B A WEN. POD. PCWU ZŁĄCZE SERWIS R740S PCO NANO RS485 Bezpiecznik F6,3A 250V AC adaptér ~230V / 9V= L N Síť 230V~ L N Obrázek 4: Připojení termostatů NANO Síť 230V~ Pokojový termostat, Konektor Servis, Pojistka, Síťový adaptér, Síť Po připojení termostatu NANO je třeba zvolit jeho číslo (podle návodu NANO). Chcete-li, aby zvolený topný okruh spolupracoval s pokojovým termostatem, je třeba jej nakonfigurovat. Například v případě přímého obvodu CO je třeba u parametru A.18 VÝKON 32 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

33 C.O. zvolit které NANO s ním bude spolupracovat. (1, 2, 3, 4, 5). Stejně se zapíná ovládání NANO v obvodu směšovačů Připojení modulů směšovače R803BB Regulátor R740S ovládá 2 moduly směšovače R803BB. Moduly směšovače řídí pohonem směšovače a oběhovým čerpadlem a měří teplotu topného okruhu. Komunikace s regulátorem probíhá pomocí digitálního rozhraní RS485. Po připojení modulu směšovače 1, je třeba nastavit u servisního parametru F.01 EXISTUJE OBVOD SMĚŠOVAČE 1 hodnotu ANO. Stejně se postupuje v případě obvodu směšovače 2. Poté nakonfigurujte zvolený obvod směšovače. Schéma připojení modulu R803BB znázorňuje obrázek 5. modul směšovače R803BB Pojistka F6,3A 250V B A Tsměš Síť 230V~ L N + N - L N Směšovač U G B A U G B A ZŁĄCZE SERWIS NANO RS485 Čerpadlo směšovače WEN. POD. PCWU R740S PCO Pojistka F6,3A 250V L N Síť 230V~ Obrázek 5: Schéma připojení modulu R803BB k regulátoru R740S R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

34 3.12 Připojení cirkulačního čerpadla TUV Regulátor R740S ovládá výkon cirkulačního čerpadla prostřednictvím rozšiřujícího modulu. Je třeba jej připojit podle obrázku 6. modul cirkulačního čerpadla TUV Cirkulační čerpadlo TUV B A 2 1 L N U G B A U G B A WEN. POD. PCWU ZŁĄCZE SERWIS R740S PCO NANO RS485 Pojistka F6,3A 250V L N Síť 230V~ L N Síť 230V~ Obrázek 6: Připojení cirkulačního čerpadla TUV. 34 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

35 4 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ COMPIT Piotr Roszak ul. Wielkoborska Częstochowa Deklaruji, že zařízení Mikroprocesorový regulátor model: R740S s provozním modulem R740S E9 Používaný v souladu se zamyšleným účelem a pokyny výrobce, splňuje tyto požadavky: 1. Směrnice 2006/95/WE (LVD) Evropského parlamentu a Rady ze dne 12. prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí (Nařízení Ministerstva hospodářství ze dne 21. srpna 2007 o základních požadavcích na elektrická zařízení provádějící směrnici 2006/95/WE) 2. Směrnice 2004/108/WE (EMC) Evropského parlamentu a Rady ze dne 15. prosince 2004 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility uchylující směrnici 89/336/EWG (Sb. Z. UE L 390 ze dne , str. 24) (Zákon ze dne 13. dubna 2007 o elektromagnetické kompatibilitě která uvádí v platnost 2004/108/WE) Seznam použitých zharmonizovaných norem k prokázání shody se základními požadavky těchto směrnic: Rok, ve kterém byl aplikovaný znak CE: 12 PN-EN :2006, EN : A1: A11: A12: A2:2005, ve spojení z PN-EN : A12: A13: A14:2006, EN : A11: A12: A13: A1: A14:2005 Częstochowa, Piotr Roszak, majitel R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

36 36 R740S u3.xx, vydání 1, červenec 2015

37 SERVISNÍ KÓDY POZNÁMKA: Kód uživatele = 199 Servisní kód = 199 Testující kód = 5511 Servisní kódy by neměly být k dispozici pro uživatele. Tato karta je určená pro servis a musí být odstřižena. R740S u3.xx, vydání 1, 15. červenec

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580 ovládání kotle displej indikace tlaku v topném systému přepínač režimů teplota TV (pouze kotle CLN, TCLN) teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Přepínač provozních režimů má následující polohy: OFF Vypnutí

Více

2011-01-03 EcoSTER 200

2011-01-03 EcoSTER 200 Panel pro dálkové ovládání kotle s funkcí pokojového termostatu EcoSTER 200 GAS KOMPLET s.r.o. Slezská 1288 735 14 ORLOVÁ Poruba IČO : 49608304 DIČ : CZ49608304 tel : +420 596 515 020 fax : +420 597 829

Více

ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze

ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze CZ_2015_26 CZ_2015_35 Obsah str. 1 Úvod... 4 1.1 Bezpečnostní pokyny... 4 2 Popis ovládacího panelu... 5 3 Menu displeje...

Více

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! ST 390 návod k obsluze POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! Před prováděním jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace zařízení atd.) je nutné se přesvědčit, že regulátor

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

T8360A. Honeywell MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY. Použití. Technické parametry. Hlavní rysy. Konstrukce

T8360A. Honeywell MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY. Použití. Technické parametry. Hlavní rysy. Konstrukce říjen 2007 T8360 MECHANICKÉ PROSTOROVÉ TERMOSTATY Použití Mechanické prostorové termostaty jsou nejjednodušší formou automatické regulace prostorové teploty. Jestliže jsou použity v systémech vytápění

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační

Více

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 Elektronický regulátor kotle ADEXaRenesaAM Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 OBSAH Popis regulátoru Použití regulátoru......... 2 Ovládací prvky regulátoru 2 Displej......... 2

Více

Řídící jednotka SPARK. A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě

Řídící jednotka SPARK. A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě Řídící jednotka SPARK A, B, C funkce na modulu A, B, C * pokojivý panel SPARKSTER (modul B, C a SPARKSTER nejsou ve standardní výbavě 1 OBECNÉ ZÁSADY PRO SPRÁVNOU ČINNOST KOTLE S FUNKCÍ INDIVIDUAL FUZZY

Více

EUROTEMP 2026/2026TX

EUROTEMP 2026/2026TX EUROTEMP 2026/2026TX 1. CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ 4 různé programy pro každý den v týdnu (celkem 28 různých rozmezí a teplot pro celý týden). Změny v nastavování času pro programování - 10 minut. Určeno

Více

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ R3V Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Mikroprocesorová řídicí jednotka doplňovacího čerpadla TUV. a oběhového čerpadla ÚT

Mikroprocesorová řídicí jednotka doplňovacího čerpadla TUV. a oběhového čerpadla ÚT Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 60 www.tmk.com.pl Mikroprocesorová řídicí jednotka doplňovacího čerpadla TUV a oběhového čerpadla ÚT MTS 2P Návod k obsluze a instalaci

Více

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

KOMINEK OS (RT-08G-OS) KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací

Více

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

Návod k obsluzer. F03 200 RTH. www.lars.cz

Návod k obsluzer. F03 200 RTH. www.lars.cz Návod k obsluzer. F03 200 RTH www.lars.cz 3 Blahopřejeme Vám k nákupu nejnovějšího regulátoru teploty vyvinutého na základě nejmodernějšího mikroprocesoru. AURATON 200 RTH Funkce FrostGuard : Chrání před

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

ecomaxx 800 R3 Regulátor kotle PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1.

ecomaxx 800 R3 Regulátor kotle PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1. Regulátor kotle ecomaxx 800 R3 PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI REGULÁTORU EDICE: 1.3 PROGRAM: MODUL PANEL v.01.xx.xx v.01.xx.xx 2013-07-02 09-2015 OBSAH 1 BEZPEČNOSTNÍ

Více

Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200

Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Návod k instalaci a použití Vydání: V1 Datum: 04.2015 1. Obsah Tab. 1 Paragraf Popis 1 Obsah 2 Úvod 2.1. Všeobecné instrukce 2.2 Úpravy jednotky 2.3 Bezpečnostní pokyny

Více

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV s 1 423 Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy V pro systémy vytápění RDE100.1 DHW Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp

Více

REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ R3V Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného

Více

Instalační manuál. CIM modul - 1001. pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General

Instalační manuál. CIM modul - 1001. pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General Instalační manuál CIM modul - 1001 pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General 1 Modul slouží pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric a General při přímém

Více

Tech. Návod k obsluze ST-431N

Tech. Návod k obsluze ST-431N Tech Návod k obsluze ST-431N 1 ST-431N návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 42/2010 Firma TECH, se sídlem v Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, prohlašuje s plnou zodpovědností, že námi vyráběný termoregulátor

Více

Prohlášení o shodě č. 38/2010

Prohlášení o shodě č. 38/2010 Prohlášení o shodě č. 38/2010 My, TECH, UL. St Batory, 14, 34-120 Andrychów, s plnou odpovědností prohlásit, že jsme vytvořili Termostat DEFRO -LUX SP 230 V, 50 Hz splňuje požadavky Nařízení ministra hospodářství,

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM

POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM 1 OpenTherm Komunikace CR04 POKOJOVÁ JEDNOTKA S MODULAČNÍM PROGRAMOVATELNÝM REGULÁTOREM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ZÁKLADNÍ CHARAKTERISTIKA 7-denní vytápěcí program 7-denní program pro ohřev TUV 3 nastavitelné

Více

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ udržování minim.teploty podlahy hlídání maxim.teploty podlahy PI regulace a předvídavý systém záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis

Více

Bezdrátový pokojový termostat. Flame NET

Bezdrátový pokojový termostat. Flame NET Bezdrátový pokojový termostat Flame NET Pokojový termostat Flame NET slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného režimu. Zvyšuje tak teplotní komfort místnosti

Více

Řídící jednotka pro kotle PANDA

Řídící jednotka pro kotle PANDA Řídící jednotka pro kotle PANDA - 1 - OBSAH: 1. Použití a přednosti jednotky... 4 1.1 Vybavení řídící jednotky... 4 1.2 Technické údaje jednotky... 4 1.3 Popis zadní části jednotky... 5 1.4 Popis přední

Více

RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace

RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace RVD1xx, RVD2xx Regulátory pro dálkové vytápení a prípravu teplé užitkové vody Servisní dokumentace Vydání 1.0 Série regulátoru B/C S2381cz 07.2002 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division

Více

ecomax 200D EDICE: XX

ecomax 200D EDICE: XX ecomax 200D EDICE: 10 130XX 20121231 Obsah 1 Bezp 5 2 6 3 6 4 6 5 6 6 6 8 7 9 71 9 72 9 73 9 74 10 75 10 76 10 77 10 78 10 79 STOP 10 710 10 711 11 712 11 12 8 13 127 Hystereze kotle n6 20 128 7 20 129

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace

Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování Nerezový výměník a hořák NOx5 Nejmenší rozměry kotle ADAX Závěsné plynové kondenzační kotle Zemní plyn G20, Propan G31 Ekvitermní

Více

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace RVA43.222 RVA66.540 RVA63.242 RVA63.280 RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace Vydání 1.1 CE1S2370cz 30.1.2001 Siemens Building Technologies Landis & Staefa Division Verze:

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Sauter Components 7144461 CZ 01

Sauter Components 7144461 CZ 01 44.461/1 EQJW 245: Regulátor topení s 2 reg. okruhy pro místní a dálkové vytápění Konfigurovatelný, komunikativní regulátor s digitálním ovládacím panelem pro regulaci topení a ohřevu užitkové vody. Zejména

Více

Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN. Ocelový výměník. Ekologické a komfortní vytápění. Univerzální hořák. Vysoká účinnost až 95 %

Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN. Ocelový výměník. Ekologické a komfortní vytápění. Univerzální hořák. Vysoká účinnost až 95 % ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 EKODESIGN Ocelový výměník Ekologické a komfortní vytápění Univerzální hořák GEKON 20, 25 kw Automatický ocelový kotel hnědé uhlí ořech 2,

Více

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)

přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným

Více

REGULÁTOR TOPENÍ ADEX COMFORT R DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01

REGULÁTOR TOPENÍ ADEX COMFORT R DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 REGULÁTOR TOPENÍ ADEX COMFORT R DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 Popis regulátoru Určení Regulátor ADEXaComfortaR DIN je určený pro regulaci teplovodních systémů se směšovacím

Více

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH R3V VENTILÙ Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného

Více

ŘÍDICÍ JEDNOTKA ecomax 860 D Návod k obsluze

ŘÍDICÍ JEDNOTKA ecomax 860 D Návod k obsluze Teplo pro váš domov od roku 1888 ŘÍDICÍ JEDNOTKA ecomax 860 D Návod k obsluze CZ_2015_35 CZ_2015_13 Obsah str. 1 Bezpečnost...4 2 Všeobecné informace...4 3 Informace týkající se dokumentace...5 4 Používané

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru...

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru... OBSAH: 1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2 1.1 Základní funkce regulátoru... 2 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3 1.3 Hlavní prvky regulátoru... 4 1.4 Popis čidel regulátoru a jejich funkce... 5 1.5 Varianta

Více

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení

Více

2025 RTH 2025. www.lars.cz OFF ON IN OUT ALARM RESET AURATON RTH. Obsługi. Návod k obsluze

2025 RTH 2025. www.lars.cz OFF ON IN OUT ALARM RESET AURATON RTH. Obsługi. Návod k obsluze www.lars.cz 2025 RTH 2025 Návod k obsluze Obsługi OFF ON IN OUT ALARM RESET AURATON RTH 2 Blahopřejeme Vám k nákupu moderního termostatu AURATON 2025 / AURATON 2025 RTH vyvinutého na základě vyspělého

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Návod k montáži a obsluze JU 1071 a JU 1072 TA 123 A 7 719 000 751 Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach 1309 7314 Wernau Zastoupení Bosch: Robert Bosch odbytová s.r.o. Pod višňovkou 25/1661

Více

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5. Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm! ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN 303 5 Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! Vysoká účinnost až 92 % ZPLYŇOVACÍ KOTEL dřevo Úspory na vytápění až 40 % Nerezové

Více

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10 MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ )

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) 1. 1. ÚVOD Regulátor Komextherm PA-5 je jedním z prvků diferenciálního regulačního systému vytápění, to je systém bez směšování

Více

Návod - SALUS ERT50 TRIAC (tiché relé)

Návod - SALUS ERT50 TRIAC (tiché relé) Návod - SALUS ERT50 TRIAC (tiché relé) Týdenní programovatelný termostat určený k systému podlahového, radiátorového a konvenčního topení. INSTALACE TERMOSTATU SALUS ERT50 Návod k obsluze a montáži Děkujeme

Více

6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116 Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Tiráž Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01

DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 OBSAH 1. URČENÍ...... 2 2. POPIS REGULÁTORU............ 4 2.1 Pracovní režimy regulátoru........ 4 2.2 Regulace

Více

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 3 2. TECHNICKÝ POPIS 4 2.1 ZÁKLADNÍ ČÁSTI SYSTÉMU R4-AKU 4 2.2 POPIS FUNKCE REGULÁTORU 6

Více

TECH. Prohlášení o shodě č. 4/2004. My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz,

TECH. Prohlášení o shodě č. 4/2004. My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Klimosz BASIC návod k obsluze TECH Prohlášení o shodě č. 4/2004 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi Polsko, vyráběný termoregulátor ST-402 230V, 50Hz

Více

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV SERVISNÍ PODKLADY k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BEKOV Vydání: květen 2016 1 OBSAH: 1. Úvod.... 3 2. Rozdělení dle typu řídících jednotek. 3 3. Desatero při uvádění

Více

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem CZ Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Obsah: 1. Návod na instalaci..................................... 1.a. Umístění senzoru...................................

Více

calormatic 400 VRC 400

calormatic 400 VRC 400 calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........

Více

EXPERT R NÁVOD K OBSLUZE REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM. Záruční list Regulátoru teploty kotle ÚT s podavačem typu EXPERT R

EXPERT R NÁVOD K OBSLUZE REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT SE ŠNEKOVÝM PODAVAČEM. Záruční list Regulátoru teploty kotle ÚT s podavačem typu EXPERT R VÝROBNÍ ZÁVOD ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ ELSTER Sp.J. Obłaczkowo 150, 62-300 Września www.elster.w.com.pl e-mail: elster@post.pl fax 061 43 67 690 tel. 061 43 77 690 Záruční list Regulátoru teploty kotle

Více

Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace

Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace s 3 191 Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace RDG100KN Komunikace po sběrnici KNX (S-mód a LE mód) Podsvětlení displeje 2-bod /

Více

ADEX Midi RO regulátor topného okruhu

ADEX Midi RO regulátor topného okruhu ADEX Midi RC souprava pro regulaci více topných okruhů ADEX Midi RO regulátor topného okruhu Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 1 OBSAH Popis regulátoru Určení..... 3 Ovládací prvky

Více

Uživatelský manuál. Návod k obsluze řídící jednotky TM3007. Mode: Running o. >Temperature 65.0 C O2 8.0% Setting

Uživatelský manuál. Návod k obsluze řídící jednotky TM3007. Mode: Running o. >Temperature 65.0 C O2 8.0% Setting BENEKOVterm s.r.o. Masarykova 402 793 12 Horní Benešov Česká republika Tel: +420 554 748 008 Fax: +420 554 748 009 servis@benekov.com www.benekov.com Mode: Running o >Temperature 65.0 C O2 8.0% Setting

Více

Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC

Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC Ovládací panel DIEMATIC 3 pro kotel ELITEC Balení GL27 Česky 04/09/06 Technické podklady Obsah Použité symboly...........................................................................3 Všeobecně................................................................................3

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5. Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN 303 5 Kombinace ručního a automatického provozu Ekologické a komfortní vytápění Dřevo až do délky 55 cm! ZPLYŇOVACÍ KOTEL hnědé uhlí ořech 2,

Více

Instalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A266. 1.0 Obsah

Instalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A266. 1.0 Obsah 1.0 Obsah 1.0 Obsah... 1 1.1 Důležité informace o bezpečnosti a produktu................. 2 2.0 Instalace... 5 2.1 Před spuštěním..................................................... 5 2.2 Identifikace

Více

Projekční podklad NIBE SMO 40

Projekční podklad NIBE SMO 40 Projekční podklad NIBE SMO 40 Řídící modul LEK PP CZ V26052014 Obsah 1 Popis řídícího modulu SMO 40... Hlavní vlastnosti... Možnosti systému s regulátorem SMO 40... Popis rozšiřujících funkcí... Příklady

Více

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10 INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA N107/R05(06.04.07) DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10 OBSAH BALENÍ Termostat NTC HC 10 Podlahová sonda/čidlo (3m) Náhradní rámeček Návod Značka CE: splňuje požadavky směrnic

Více

Inteligentní Kontrolér Nabíjení ze Solárních Systémů. Provozní Manuál. Před použitím tohoto výrobku čtěte velmi pozorně provozní manuál.

Inteligentní Kontrolér Nabíjení ze Solárních Systémů. Provozní Manuál. Před použitím tohoto výrobku čtěte velmi pozorně provozní manuál. 1 Inteligentní Kontrolér Nabíjení ze Solárních Systémů Provozní Manuál Před použitím tohoto výrobku čtěte velmi pozorně provozní manuál. 2 Obsah 1. Krátký popis výrobku...... 3 2. Instalace..... 4 3. Provoz.....

Více

ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN. Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01

ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN. Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01 ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01 OBSAH: 1 Určení... 3 2 Typové vlastnosti... 3 3 Technické parametry... 3 4 Základní aplikace... 4 5 Popis funkcí

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací 2 266 Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací REV23M Pro řízení kotlů s komunikačním protokolem Openherm Plus Jednoduchá a přehledná volba menu pomocí rolovacího tlačítka Prostorový PID regulátor

Více

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

Prostorové termostaty

Prostorové termostaty 3 563 RAA31 RAA31.16 RAA31.26 Prostorové termostaty Pro systémy, kde se pouze vytápí nebo pouze chladí RAA31 Prostorové termostaty s ručním spínačem ZAP/VYP 2 bodová regulace Spínané napětí AC 24 250 V

Více

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze Modulační termostat s časovým spínačem Návod k obsluze 1 Obsah 1. Úvod... 86 2. Obecné informace... 86 2.1 Displej... 87 2.2 Tlačítka... 88 3. Instalace... 89 3.1 Umístění regulace... 89 3.2 Instalace

Více

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup OSD4-1999 podřízená jednotka centrální regulace (systému CS4) TECHNICKÁ DOKUMENTACE bezdrátová komunikace s řídící jednotkou OCS4-10 bez propojení s centrální jednotkou funguje jako manuální termostat

Více

Pro ECL Comfort 110. 230 V AC a 24 V AC

Pro ECL Comfort 110. 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití Řídicí jednotka je zkonstruována pro jednoduchou instalaci: jeden kabel a jeden konektor. Řídicí jednotka má specificky zkonstruovaný displej s podsvícením. Pro rychlý

Více

Leden 2009. Maximální účinnost systému a prodloužení životnosti kotle díky jedinečnému systému zónové synchronizace

Leden 2009. Maximální účinnost systému a prodloužení životnosti kotle díky jedinečnému systému zónové synchronizace Leden 2009 CM727 BEZDRÁTOVÝ SEDMIDENNÍ PROGRAMOVATELNÝ REGULÁTOR TEPLOTY KATALOGOVÝ LIST Regulátor CM727 je určen pro automatické řízení otopných nebo chladících soustav v rodinných domech, bytech a podobně,

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kotle Kondenzační kotle Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2 Závěsné kondenzační kotle ecotec plus se výrazně odlišují od předchozí řady ecotec.

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Kaskádový modul KM Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Pol. č.: 3062445_201309 Změny vyhrazeny CZ

Více

Ekvitermní regulátor ETR 16C

Ekvitermní regulátor ETR 16C , Elektronické systémy pro měření a regulaci Ekvitermní regulátor ETR 16C BMR, Ing. Petr Bečvarovský, Balbínova 252, 516 01 Rychnov n.kn., tel./fax +420-494-533602, mobil 1. +420-603-505499 Popis regulátoru

Více

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC

ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC 230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

ETO - regulátor pro ochranu okapů nebo venkovních ploch

ETO - regulátor pro ochranu okapů nebo venkovních ploch ETO - regulátor pro ochranu okapů nebo venkovních ploch technická dokumentace použití automatické ovládání kabelových topných systémů pro ochranu okapů a venkovních ploch před sněhem a náledím označení

Více

Regulátor topení s přípravou TUV

Regulátor topení s přípravou TUV 2 526 Regulátor topení s přípravou TUV Serie B RVL472 Multifunkční regulátor vytápění je určen pro obytné jednotky a nebytové prostory Vhodný pro: regulaci topné vody v topných okruzích ekvitermně s/bez

Více

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX

Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Exclusive Boiler Green Závěsný kondenzační kotel s integrovaným zásobníkem 60 l z oceli INOX Katalog výrobků ÚČINNOST podle normy 92/42/CEE ROKY ZÁRUKA MODEL: Exclusive Boiler Green 30 B.S.I. Dvoufunkční

Více

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací

Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací s 3 7 RDF600KN Regulátor prostorové teploty s polozapuštěnou montáží s KNX komunikací RDF600KN Pro fan-coilové jednotky 2-trubkové, 2-trubkové s el. ohřevem a 4-trubkové Pro použití s kompresory v zařízeních

Více

Automatická regulace hoření Reg250. -Manuál uživatelský-

Automatická regulace hoření Reg250. -Manuál uživatelský- Automatická regulace hoření Reg250 -Manuál uživatelský- Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral náš produkt a přejeme vám mnoho spokojenosti při jeho používání. Tento manuál Vás blíže seznámí s automatickou

Více

Návod k obsluze PMH-HT2. Elektrické topné těleso

Návod k obsluze PMH-HT2. Elektrické topné těleso Návod k obsluze PMH-HT2 Elektrické topné těleso 1 Správná instalace topného tělesa 1. Elektrické topné těleso 2. Klíč stranový 22 3. Radiátor Komponenty 1. Topná tyč 2. Kryt 3. Vypínač (on/off) 4. Regulace

Více

Automatická regulace hoření Reg EQ. -Manuál uživatelský-

Automatická regulace hoření Reg EQ. -Manuál uživatelský- Automatická regulace hoření Reg EQ -Manuál uživatelský- teplota Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral náš produkt a přejeme vám mnoho spokojenosti při jeho používání. Tento manuál Vás blíže seznámí

Více

INTELIGENTNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT

INTELIGENTNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT INTELIGENTNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT VELKÝ PODSVÍCENÝ DISPLEJ s intuitivní navigací a výběrem jazyka 9 TÝDENNÍCH PROGRAMŮ a 6 teplotních změn na den HYSTEREZE / PI / PID REGULACE volba podle topného systému

Více

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE

EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu

Více

HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43

HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43 ok Greenline HE HE - E28 / HE D36 - D43 6 720 641 739-01.1I Uživatelská příručka Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

Regulační přístroj Logamatic RC300

Regulační přístroj Logamatic RC300 Regulační přístroj Ovládací jednotka pro regulační systém Logamatic a všechny zdroje tepla vybavené EMS (kromě GB132, GB142, GB152) Snadná obsluha a uvedení do provozu, velký grafický podsvícený displej.

Více

PILOT G. Poznámky DÁLKOVÝ OVLÁDACÍ PANEL PRO REGULÁTORY FIRMY PROND VYBAVENÉ VÝSTUPEM RJ12

PILOT G. Poznámky DÁLKOVÝ OVLÁDACÍ PANEL PRO REGULÁTORY FIRMY PROND VYBAVENÉ VÝSTUPEM RJ12 Poznámky DÁLKOVÝ OVLÁDACÍ PANEL PRO REGULÁTORY FIRMY PROND VYBAVENÉ VÝSTUPEM RJ12 PILOT G Vyrobeno (výrobce nebo technika panelu) P.P.H.U. ProND ul. Kręta 2, 63-645 Łęka Opatowska tel./fax 62 7814398,

Více