Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ"

Transkript

1 Stomatologcká souprava Smle Mn 04 NÁVOD K POUŽITÍ

2 CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Dr. A. Schwetzera 194, Stará Turá, P. O. Box 57, SLOVENSKÁ REPUBLIKA datum poslední revze 10/2017 2

3 OBSAH : Strana 1. Obslužné upozornění Symboly Cílová skupna Servs Provozní knha Záruční podmínky Účel a použtí Sestavení a montáž Pops výrobku Hlavní část stomatologcké soupravy Stolek lékaře Plvátkový blok Nožní ovladač Hlavce svítdla Rozměry stomatologcké soupravy Výrobní štítek Techncké údaje Základní vybavení Doplňkové vybavení Uvedení výrobku do provozu Zapnutí přístroje Zapnutí svítdla Obsluha výrobku Manpulace se stolkem lékaře Pops funkcí ovládaných tlačítky na klávesncích Tlačítka pro nástroje Tlačítka pro křeslo Tlačítka pro plvátkový blok Ovládání nástrojů na stolku lékaře Vícefunkční stříkačka Turbínový násadec Mkromotor Ultrazvukový odstraňovač zubního kamene Polymerzační lampa Ovládání nástrojů na plvátkovém bloku Odslňovač Odsávačka Oplach mísy Plnění poháru Přepínání zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) Plnění lahve čstou vodou Ovládání nástrojů na stolku asstenta (voltelná výbava) Odslňovač Odsávačka Systém odsávání a separace odpadu Údržba výrobku Údržba obsluhujícím personálem Údržba servsním technkem Čštění, deznfekce a sterlzace Bezpečnostně techncké kontroly Doprava

4 13. Skladování Lkvdace přístroje Údaje k elektromagnetcké kompatbltě podle STN EN Elektromagnetcké záření Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Doporučené ochranné vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením a stomatologckou soupravou SMILE MINI

5 1. Obslužné upozornění 1.1. Symboly Tímto symbolem jsou v návodu k použtí označené upozornění, které s vyžadují zvláštní pozornost. Před prvním použtím výrobku se seznamte se všem upozorněním popsaným v tomto návodu! Tímto symbolem jsou v návodu k použtí označené další důležté upozornění 1.2. Cílová skupna Tento návod k použtí je určený pro stomatology a personál stomatologcké ordnace. Část stomatologcké soupravy, které přcházejí do styku s pacentem, lékařem a obslužným personálem nejsou karcnogenní, mutagenní, toxcké a neobsahují ftaláty Servs Jméno a adresu organzace, která vykoná opravu přístroje s vyžádejte od dodavatele přístroje. Př prodej výrobku od původního užvatele k jnému užvatel je nevyhnutelné oznámt změnu užvatele dodavatel přístroje, resp. výrobc Provozní knha Knha určená pro záznamy o nstalac, opravách a pravdelných kontrolách. Do provozní knhy by měl být zaznamenaný každý úkon vykonaný servsním technkem Záruční podmínky CHIRANA Medcal, a. s. zaručuje, že její výrobky budou správně fungovat a nebudou vykazovat chyby materálu an zpracování po dobu záruky uvedené v záručním lstě. V případě oprávněných reklamací se plní závazky podle smlouvy bezplatnou opravou, nebo výměnou. Ostatní nároky jakéhokolv druhu, zvlášť pokud se týkají náhrad škod, jsou vyloučené. CHIRANA Medcal, a. s. nezodpovídá za žádné chyby a jejch následky způsobené přrozeným opotřebením, nesprávným zacházením, čštěním, údržbou, nedodržováním návodu k použtí a montáže, vápenatěním nebo korozí, znečštěním částcem obsaženým ve vzduchu nebo ve vodě a chemckým nebo elektrckým vlvy, které jsou neobvyklé nebo nepřípustné podle návodu k použtí a podle dalších pokynů. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, skleněné a gumové součástky a na stálost barev součástek z plastů. Jakákolv zodpovědnost výrobce je vyloučená pokud chyby nebo jejch následky byly způsobené manpulací nebo upravováním výrobku zákazníkem nebo jakoukolv třetí stranou, která nemá povolení frmy CHIRANA Medcal, a. s. Zodpovědnost výrobce a dodavatele za techncký stav stomatologcké soupravy je vyloučená, pokud údržba, opravy a modfkace nebyly vykonávané s použtím výhradně orgnálních náhradních dílů. K dodržení bezpečnost obsluhy a pacenta a funkčnost a spolehlvost tohoto zařízení musí být používáno pouze orgnální příslušenství. Jakékolv použtí neautorzovaného příslušenství a komponentů ruší platnost záruky. Záruční reklamace mohou být posuzované jen v tom případě, když je předložený doklad o nákupu výrobku ve formě kope faktury, dodacího lstu, nebo záručního lstu. Doklad musí obsahovat označení prodejce (dealera), datum prodeje, typové označení a výrobní číslo. 5

6 2. Účel a použtí Stomatologcká souprava Smle Mn 04 je určená výhradně pro použtí v oblast stomatologe. Obsluhovat jí může jen kvalfkovaný zdravotncký personál. Souprava je určená do nevýbušného prostředí. 3. Sestavení a montáž Sestavení a montáž stomatologcké soupravy Smle Mn 04 může vykonávat servsní pracovník CHIRANA Medcal, a. s. Stará Turá a servsní pracovníc organzací společností, které mají oprávnění vykonávat uvedenou čnnost. Sestavení a montáž se vykonává podle návodu na sestavení a montáž Smle Mn 04 a podle nstalačního plánu Smle Mn 04. Stomatologcká souprava Smle Mn 04 podle typu ochrany před úrazem el. proudem je klasfkována jako výrobek třídy I. a může být nstalována pouze v místnostech, kde elektrcké rozvody vyhovují požadavkům národních norem. Zařízení může obsluhovat jen pracovník obeznámený s tímto návodem k použtí. - Pro zamezení rzka úrazu elektrckým proudem musí být tento přístroj přpojený k napájecí sít s ochranným uzemněním. - Když národní předpsy vyžadují separac amalgámu, potom stomatologcká souprava musí být přpojená k externímu separátoru amalgámu. 4. Pops výrobku Stomatologcká souprava Smle Mn 04 se skládá z navzájem funkčně propojených částí. Provedení a výbava jednotlvých částí se může lšt podle provedení a vybavení stomatologcké soupravy Hlavní část stomatologcké soupravy Stolek lékaře 2. Plvátkový blok 3. Nožní ovladač 4. Hlavce svítdla Některé část stomatologcké soupravy mohou mít různé varanty, lšící se od základních obrázků Stolek lékaře Stolek lékaře nesený na pantografckém ramen může být v provedení s dolním vedením nástrojových hadc nebo s horním vedením nástrojových hadc. 6

7 Stolek lékaře dolní vedení Stolek lékaře 2. Držáky nástrojů 3. Hadce nástrojů 4. Klávesnce 5. Tácek gumový Stolek lékaře horní vedení Stolek lékaře 2. Horní vedení (bč) 3. Lůžko 4. Klávesnce 5. Hadce nástrojů 6. Tray stolek s ramínkem a táckem gumovým 7. Tácek gumový Stolek lékaře může obsahovat od jednoho do čtyř nástrojů z následující nabídky: - 1x vícefunkční stříkačka - 3x turbínový násadec - 2x mkromotor komutátorový - 2x mkromotor bezkomutátorový spolu však maxmálně 3 mkromotory - 1x ultrazvukový odstraňovač zubního kamene - 1x polymerzační lampa Pořadí nástrojů na stolku lékaře může být lbovolné - závsí od objednávky Plvátkový blok Plvátková mísa 2. Kryt levý 3. Kryt pravý odnímatelný 4. Lahev s čstou vodou pro chlazení nástrojů 5. Stolek asstenta (voltelná výbava) 4 7

8 Plvátkový blok může obsahovat jeden nebo dva nástroje z následující nabídky: - 1x odslňovač - 1x odsávačka Plvátková mísa Plvátková mísa je otočná. Rourky plnče poháru a oplachu mísy jsou odnímatelné Plvátková mísa 2. Zachytávač 3. Mska do zachytávače 4. Krytka sítka 5. Rourka oplachu mísy 6. Rourka plnění poháru Nožní ovladač 1 4 1, ,2 Nožní spínač Nožní ovladač otočný Nožní ovladač multfunkční otočný 4 1. Spuštění nástroje 2. Regulace otáček / výkonu 3. Ovládání křesla 4. Nosč 3 1,2 Nožný ovládač FCR1-6 8

9 Hlavce svítdla Hlavce svítdla jsou dodávány ve čtyřech provedeních: Halogenové svítdlo FARO EDI, nebo LED svítdla FARO Alya, FARO MAYA a LED A Rozměry stomatologcké soupravy 9

10 10

11 4.3. Výrobní štítek Výrobce SN Výrobní číslo IPX1C Stupeň ochrany krytím Klasfkace typu B Rok výroby Přístroj nesmí být lkvdovaný s běžným odpadem Značka CE podle směrnce 93/42/EHS pro zdravotncké pomůcky s číslem notfkované osoby Dodržování návodu k použtí Seznamte se s upozorněním uvedeným v návodu k použtí 4.4. Techncké údaje Menovté napájace napäte 230V~, 220V~ (110V~) ± 10 % Menovtá frekvenca Hz ± 2 % Max. príkon pr 50 Hz (bez kresla) 450 VA Príložná časť typu B Typ ochrany pred úrazom el. prúdu I (pevná nštaláca) Stupeň kryta IPX1C Vstupný tlak vzduchu 0,5 MPa (+0,2 ; -0,03) MPa Vstupný tlak vody 0,6 MPa (-0,3) MPa Rozsah tvrdost vody od 8,4 dh do 12 dh Teplota vody na vstupe < 25 o C Teplota vody na výstupe pre pohár (pr ohreve vody) 40 C (-10) C Rozsah teploty okola od +10 o C do +40 o C Rozsah relatívnej vlhkost vzduchu od 30 % do 75 % Rozsah atmosférckého tlaku od 70,0 kpa do 106,0 kpa Hmotnosť bez kresla < 60 kg Max. prídavné zaťažene stolíka lekára 2 kg 5. Základní vybavení Základní vybavení a náhradní díly dodávané s přístrojem jsou uvedené v Balícím lstu. 11

12 - Nemodfkujte tuto soupravu bez oprávnění výrobce - V případě modfkace, po rozhodnutí výrobce, musí být vykonané příslušné prohlídky a zkoušky pro zajštění trvalé bezpečnost použtí stomatologcké soupravy - Používejte jen náhradní díly od frmy CHIRANA Medcal, a. s. 6. Doplňkové vybavení Doplňkové vybavení dodávané s přístrojem je obsažené v část Balícího lstu jako příslušenství dodávané s přístrojem na zvláštní objednávku. 7. Uvedení výrobku do provozu 7.1. Zapnutí přístroje Stomatologcká souprava se zapíná stlačením hlavního vypínače do polohy I. Po zapnutí stomatologcké soupravy se na ndkační stupnc klávesnce rozsvítí LED doda na pozc 1. Před vypnutím soupravy hlavním vypínačem vypněte spínačem chlazení chlazení nástrojů, jnak může dojít ke krátkodobému únku vody přes nástroje Po skončení práce vypněte stomatologckou soupravu stlačením hlavního vypínače do polohy O. Vypnutím soupravy se uzavře přívod vzduchu, vody a elektrcké energe do soupravy. Doporučuje se vždy uzavírat hlavní přívod vody ke stomatologcké soupravě Zapnutí svítdla Svítdlo se zapíná a ovládá spínačem (u senzorového provedení senzorem) na spodní část tělesa svítdla. Svítdlo má svůj vlastní návod k použtí. Světelnou stopu svítdla je nutné nastavovat do prostoru ústní dutny, čímž se elmnuje rzko poškození zraku pacenta. 8. Obsluha výrobku 8.1. Manpulace se stolkem lékaře Vertkální poloha stolku lékaře umístěného na pantografckém ramen je fxována brzdou. 12

13 Př mechanckém zatažení tray stolků tak nedochází k samovolnému klesání stolku. Před změnou vertkální polohy stolku lékaře je potřebné brzdu uvolnt. Brzda se uvolňuje otáčením kolečka umístěného na spodní straně ramene lékaře. Kolečko mechancké brzdy Stolek lékaře s uvolněnou brzdou uchopte za ručku umístěnou v pravé dolní část stolku a stolek nastavte do požadované polohy. Po uvedení stolku do požadované polohy rameno kolečkem brzdy opět zafxujte. Př manpulac se stolkem dbejte na to, aby se nedostalo mez zadní část stolku a rameno. Mohlo by dojít k poranění přvřením 8.2. Pops funkcí ovládaných tlačítky na klávesncích Klávesnce lékaře Indkační stupnce Klávesnce asstenta (voltelná výbava) Tlačítka pro nástroje Reverzace otáček mkromotoru, (ENDO funkce ultrazvukového odstraňovače zubního kamene) když svítí sgnalzace, jsou nastavené levotočvé otáčky mkromotoru. U některých typů ultrazvukových odstraňovačů se tímto tlačítkem zapíná funkce ENDO Snžování otáček mkromotoru / výkonu odstraňovače zubního kamene s krokem 5% Zvyšování otáček mkromotoru / výkonu odstraňovače zubního kamene s krokem 5% Tlačítka pro křeslo Ovládání křesla je stejné z klávesnce lékaře jako z multfunkčního nožního ovladače. Křeslo má svůj vlastní návod. 13

14 Bezpečnostní tlačítko STOP Stlačením tlačítka se zastaví jakýkolv pohyb křesla. Po dobu práce lékaře s nástrojem je křeslo blokované automatcky Pohyb křesla dolů Držením tlačítka se ovládá pohyb křesla směrem dolů. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.1. Pohyb křesla nahoru Držením tlačítka se ovládá pohyb křesla směrem nahoru. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.2. Pohyb opěrky dolu Držením tlačítka se ovládá pohyb opěrky směrem dolů. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.3. Pohyb opěrky nahoru Držením tlačítka se ovládá pohyb opěrky směrem nahoru. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.4. Opětovným krátkým stlačením se křeslo vrátí do poslední pracovní polohy. Nastavení programových poloh křesla : Křeslo uveďte do požadované polohy. Stlačte programovací tlačítko umístěné na křesle a po dobu držení tohoto tlačítka stlačte jedno ze čtyř ovládacích tlačítek křesla. Ozve se akustcký sgnál nformující, že programová poloha byla naprogramovaná. Př pohybu křesla dbejte na to, aby nc nestálo v dráze pohybu křesla, opěrky zad, ramene se stolkem lékaře a plvátkového bloku! Tlačítka pro plvátkový blok Zapnutí/vypnutí plnění poháru Funkce je časovaná automatcky dojde k vypnutí. Pro nastavení časovače stlačte a podržte tlačítko po dobu, kterou požadujete. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3s. Zapnutí/vypnutí oplachu mísy Funkce je časovaná automatcky dojde k vypnutí. Pro nastavení časovače stlačte a podržte tlačítko po dobu, kterou požadujete. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3s Ovládání nástrojů na stolku lékaře Nástroje mají svůj samostatný návod přložený k balení každého nástroje Nástroje umístěné na stolku lékaře (mmo vícefunkční stříkačky) jsou programově blokované prot současnému použtí. Jen první vytažený nástroj je přpravený k provozu. Všechny ostatní po něm vytažené nástroje jsou blokované Vícefunkční stříkačka Stříkačku vytáhněte z držáku, resp. zdvhněte z lůžka. Pro spuštění vzduchu stlačte tlačítko modré barvy. Pro spuštění vody stlačte tlačítko zelené barvy. Pro spuštění vodní mlhovny stlačte současně modré a zelené tlačítko. 14

15 Turbínový násadec Turbínový násadec aktvujte vytáhnutím z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Když je násadec světelný, potom je osvětlení zapnuté po celou dobu jeho aktvování. Pro spuštění čnnost turbínového násadce stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočením doprava. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Velkost a směr otáček turbínového násadce není možné nastavovat. Chlazení nástroje (vrtáčku) vodním sprejem: Zapnutí / vypnutí chlazení nástroje vodním sprejem se vykonává spínačem chlazení umístěným na spodní straně stolku lékaře. Spínač je společný pro všechny nástroje. Když je chlazení zapnuté, je zapnuté pro každý nástroj, když je chlazení vypnuté, je vypnuté pro všechny nástroje. Př zapnutém chlazení je možné regulovat množství chladící vody knoflíkem umístěným na spodní straně stolku lékaře Zachytávač oleje 2. Vložka zachytávače oleja 3. Spínač chlazení 4. Knoflík regulátoru množství chladící vody V základním vybavení je jeden společný regulátor (knoflík) pro nastavení množství vody do všech nástrojů (mmo vícefunkční stříkačky). V závslost od vybavení může souprava obsahovat samostatné regulátory množství vody pro každý nástroj zvlášť Mkromotor Mkromotor aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Když je mkromotor světelný, potom je osvětlení zapnuté po celou dobu jeho aktvování. Pro spuštění čnnost mkromotoru stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočením doprava. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Velkost a směr otáček mkromotoru je možné nastavovat tlačítky klávesnce lékaře. Nožním ovladačem je možné plynule nastavovat otáčky mkromotoru předem tlačítky nastaveném rozsahu. Chlazení nástroje (vrtáčku) vodním sprejem se ovládá stejně jako u turbínového násadce. Otáčky mkromotoru je možné regulovat plynule nohou jen pomocí nožního ovladače. Nožním spínačem je možné otáčky mkromotoru jen zapnout, resp. vypnout. Nastavení otáček je možné vykonat pomocí tlačítek klávesnce lékaře. Skutečný počet otáček vrtáčku závsí na použtém mkromotoru a mkromotorckém násadc. 15

16 Gromatc Funkce, př které mkromotor cyklcky mění směr otáčení. Funkce je určená pro rozšřování zubních kanálků. 3s Mkromotor aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Stlačte a po dobu 3 sek podržte tlačítko reverzace mkromotoru. Spuštění funkce je ndkované kmtavým pohybem ndkace na ndkační stupnc. Frekvenc (rozsah) kmtání je možné nastavt tlačítky a. Pro vypnutí funkce stlačte krátce tlačítko reverzace mkromotoru. Funkce je aktvní jen pro komutátorový mkromotor. Otáčky mkromotoru jsou př funkc gromatc neměnné. Otáčky není možné měnt an tlačítky an nožním ovladačem. Tlačítky je možné měnt jen frekvenc (rozsah) kmtání nástroje Ultrazvukový odstraňovač zubního kamene Mmo koncovek, které jsou k tomu určené, nkdy nepracujte bez chlazení koncovky vodou. V opačném případě může dojít k poškození zubu nebo odstraňovače teplem. Doporučený průtok vody je 20 ml/mn. Odstraňovač aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Pro spuštění čnnost odstraňovače stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočením doprava. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Výkon odstraňovače je možné nastavovat tlačítky klávesnce lékaře nebo nožním ovladačem. Nožním spínačem je možné odstraňovač jen zapnout, resp. vypnout. Nožním ovladačem je možné plynule nastavovat výkon odstraňovače předem tlačítky nastaveném rozsahu. Když je odstraňovač světelný, potom je osvětlení zapnuté po dobu jeho čnnost. Chlazení koncovky vodním sprejem se ovládá stejně jako u turbínového násadce. U některých typů odstraňovačů je možné tlačítkem zapnout funkc ENDO Polymerzační lampa Pro spuštění čnnost polymerzační lampy stlačte tlačítko na tělesu lampy. Pro ukončení čnnost stlačte tlačítko dvakrát. Různé typy dodávaných polymerzačních lamp mají různé světelné režmy. Intenzta světla polymerzační lampy je velm vysoká a proto je potřebné chránt zrak prot přímému pohledu do zdroje světla Ovládání nástrojů na plvátkovém bloku Odslňovač Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného př držáku odslňovače do polohy (směrem nahoru). Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do polohy (směrem dolů). 16

17 Odsávačka Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného př držáku odsávačky do polohy (směrem nahoru). Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do polohy (směrem dolu). Sací výkon odsávačky je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce Oplach mísy Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného pod plvátkovou mísou směrem k symbolu mísy. Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do původní polohy Plnění poháru Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného pod plvátkovou mísou směrem k symbolu poháru. Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do původní polohy Přepínání zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) Přepnutím přepínače zdroje vody zvolte požadovaný zdroj vody pro chlazení nástrojů. V poloze zvolený centrální (městský) zdroj vody, v poloze je zvolená čstá voda z lahve. je Spínač plnění poháru 2. Spínač oplachu mísy 3. Přepínač zdroje vody pro chlazení nástrojů 4. Spínač odslňovače 5. Spínač odsávačky 6. Regulační klapka odsávačky 8.5. Plnění lahve čstou vodou Lahev s čstou vodou je přšroubovaná k plvátkovému bloku. Před manpulací s lahví potáhnutím k sobě odejměte pravý kryt plvátkového bloku. Odtlakujte lahev přepnutím odvzdušňovacího ventlu do polohy. 17

18 Odvzdušňovací ventl Lahev odšroubujte otáčením lahve doleva. Př plnění lahve dbejte na to, aby se do lahve nedostaly czí látky, které by mohly ovlvnt složení a kvaltu čsté vody. Lahev plňte max. objemem 0,9 ltru (objem lahve je 1ltr). Nkdy nepoužívejte demneralzovanou vodu pro techncké účely. Naplněnou lahev uchopte zespodu, nasaďte a otáčením doprava lahev našroubujte. Odvzdušňovací ventl přepněte zpět do polohy a nasaďte kryt plvátkového bloku. Lahev je možné odšroubovat a plnt bez odnímání pravého krytu plvátkového bloku. Před manpulací s lahví je v tomto případě nutné vypnout hlavní vypínač stomatologcké soupravy, aby došlo k odtlakování lahve Ovládání nástrojů na stolku asstenta (voltelná výbava) Odslňovač Uvádí se do čnnost automatcky po vytáhnutí koncovky z držáku. Po vložení koncovky do držáku se čnnost odslňovače ukončí. Sací výkon odslňovače je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce. Touto klapkou je možné odsávání úplně zastavt Odsávačka Uvádí se do čnnost automatcky po vytáhnutí koncovky z držáku. Po vložení koncovky do držáku se čnnost odsávačky ukončí. Sací výkon odsávačky je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce. Touto klapkou je možné odsávání úplně zastavt. Když souprava obsahuje separační systém Cattan, potom př dlouhodobém odsávání může docházet ke krátkému přerušení odsávání. Toto je normální stav. Pokud koncovka odsávačky nebo odslňovače zůstane vytáhnutá z držáku, odsávání se po několka sekundách automatcky obnoví. Po vložení koncovky odslňovače nebo odsávačky zpět do držáku je odsávání ukončené se zpožděním. Zpoždění může trvat několk sekund. Př odsávání krve, hlenu a různých santačních prostředků vznká pěna, která může způsobt zahlcení separačního systému CATTANI a dlouhodobé přerušení odsávání. Pro zamezení vznku pěny vložte do fltru odsávacích hadc (vz obr. v kap. 9.1.) 1 čstící a protpěnvou tabletu CATTANI a před použtím odslňovače, nebo odsávačky nasajte malé množství vody. Tableta se rozpouští několk hodn. Čstící a protpěnvé tablety CATTANI mají mmo protpěnvého účnku antbakterální účnek. 18

19 8.7. Systém odsávání a separace odpadu V závslost od provedení může stomatologcká souprava obsahovat různé systémy odsávání a separace odpadu. Ejektorové odsávání, suché odsávání (systém Cattan) nebo mokré odsávání. Plvátkový ventl Dürr MSBV zabezpečuje odsávání odpadu z plvátkové mísy u souprav zapojených k centrálnímu mokrému odsávání. Kompletní nformace najdete v samostatném návodu k použtí. 9. Údržba výrobku 9.2. Údržba obsluhujícím personálem Používejte př této prác rukavce! Obsluhující personál musí: - Před začátkem práce propláchnout a profouknut hadce nástrojů (bez nástrojů) spuštěním nástroje se zapnutým chlazením a propláchnout rourku plnění poháru spuštěním plnění poháru. - Před a po delším přerušení práce (víkend, dovolená) propláchnout a profouknut hadce nástrojů (bez nástrojů) spuštěním nástroje se zapnutým chlazením a propláchnout rourku plnění poháru spuštěním plnění poháru. Když souprava obsahuje lahev pro čstou vodu, doporučuje se před delším přerušením práce napustt hadce nástrojů deznfekčním prostředkem na dekontamnac a prevenc tvorby boflmu - vz kap. 10-2x 3x denně kontrolovat stav a čstotu zachytávače v plvátkové míse a podle potřeby ho očstt nebo vyměnt vz obr. v kap x 3x denně pročstt hadc odslňovače a odsávačky propláchnutím čstou vodou mn. 0,5 l. - 2x 3x denně vyčstt sítko v koncovce odslňovače (ejektorové odsávání) - 1x denně vyčstt fltr odsávacích hadc (suché nebo mokré odsávání) vz obr. níže. - 1x denně po prác vyčstt fltr plvátkového ventlu Dürr MSBV (mokré odsávání) vz obr. níže. 19

20 Suché odsávání Mokré odsávání fltr odsávacích hadc fltry odsávacích hadc fltr plvátkového ventlu Dürr MSBV - 2x denně zapnout čštění plvátkového ventlu Dürr MSBV stlačením tlačítka na plvátkovém ventlu Dürr MSBV (mokré odsávání). Tlačítko čštění plvátkového ventlu Dürr MSBV - 1x měsíčně vyčstt běžným saponátovým prostředkem v lůžku zachytávače oleje vz obr. v kap x za 6 mesíců vyměňte láhev na čstou vodu a láhev na deznfekční prostředek. Pokud s však všmnete opotřebování, poškrábání, změnu barvy, průhlednost, deformace nebo jné poškození, láhev okamžtě nahraďte za novou. Další údržba přístroje obsluhujícím personálem se omezuje jen na čštění přístroje a sterlzac sterlzovatelných částí. Údržbu, čštění a sterlzac nástrojů (mkromotor, turbínový násadec, mkromotorcké násadce) vykonávejte podle návodu výrobce nástrojů. 20

21 Chemcké látky je nutné odkládat jen na gumový tác. Př náhodném kápnutí chemcké látky např. Trkresol, Chlumského roztok a jné agresívní látky na lakovanou část přístroje, je povrch nutné okamžtě utřít tampónem namočeným ve vodě Údržba servsním technkem Po dobu záruční doby musí užvatel v pravdelných 6-měsíčních ntervalech přzvat autorzovaného servsního technka, který musí: - Zkontrolovat stav fltrů pro vodu a vzduch v přívodní skřín - Zkontrolovat a v případě potřeby doregulovat pracovní tlaky vody a vzduchu v přívodní skřín a ve stolku lékaře pro jednotlvé nástroje podle návodu na sestavení a montáž - Prověřt čnnost jednotlvých regulačních a ovládacích prvků - Zkontrolovat volnost pohybu ramen a případně doregulovat jejch brždění. 10. Čštění, deznfekce a sterlzace Čštění přístroje (plvátkový blok, stolek, nožní spínač) se provádí vlhkou utěrkou, nehořlavým čstícím prostředky, přčemž je potřebné dbát na to, aby voda nevnkla do přístroje. Všechny část přístroje se důkladně vytřou a vyleští suchou flanelovou utěrkou. Plvátková mísa a odsávací prvky (odslňovač, odsávačka) se doporučuje čstt a deznfkovat 2x denně např. prostředkem Dürr Orotol, nebo Metasys Green and Clean MB a M2. Nepoužívejte žádné agresvní nebo slně pěnící prostředky, protože tyto mohou vést k poruchám funkce odsávání. Nedovolené jsou rozpouštědla /např. aceton a pod./ a prostředky na báz fenolů a aldehydů. Vodní cesty nástrojových hadc se doporučuje kontnuálně deznfkovat deznfekčním prostředkem pro kontnuální deznfekc (dekontamnac) vodních cest dentálních zařízení (např. Alpron od frmy Alpro). Lahev pro čstou vodu (voltelná výbava) kap. 8.5 plňte roztokem deznfekčního prostředku pro kontnuální deznfekc (dekontamnac) vodních cest dentálních zařízení naředěním podle pokynů jeho výrobce. Po dobu dlouhodobé odstávky stomatologcké soupravy se doporučuje vykonat deznfekc (dekontamnac) následovně: - Lahev pro čstou vodu (voltelná výbava) kap. 8.5 naplňte deznfekčním prostředkem na dekontamnac a prevenc tvorby boflmu ve vodních cestách dentálních zařízení (např. Blpron od frmy Alpro). - Přepínač zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) přepněte do polohy vz kap Zapněte chlazení nástrojů vodním sprejem a regulátorem nastavte maxmální množství chladící vody vz kap Hadc každého nástroje (bez nástroje) podržte nad plvátkovou mísou a aktvací nožního ovladače (případně tlačítkem na stříkačce) napustíte deznfekční prostředek do hadce (stříkačky). Nejdříve z hadce vytéká voda. Vodu nechejte vytékat, až pokud nezačne vytékat deznfekční prostředek. - Hadce naplněné deznfekčním prostředkem uložte na jejch místo a stomatologckou soupravu vypněte. Deznfekční prostředek zůstane napuštěný v nástrojových hadcích a bude účnkovat po celou dobu nečnnost soupravy. - Před zahájením další čnnost naplňte lahev pro čstou čstou vodou. - Zapněte stomatologckou soupravu a aktvací nožního ovladače (případně tlačítkem na stříkačce) vypusťte postupně z hadce každého nástroje deznfekční prostředek do plvátkové mísy. Používejte výhradně deznfekční prostředky pro vodní cesty dentálních zařízení. Dodržujte pokyny a datum spotřeby uvedený na etketě lahve s deznfekčním prostředkem. 21

22 Sterlzovat v autoklávech se mohou: - trysky stříkaček - turbínové násadce - mkromotorcké násadce Nástroje mají vlastní návody k použtí s podmínkam sterlzace, které je nutné dodržovat. Ostatní část je možné deznfkovat běžným deznfekčním prostředky s vrucdním působením, které nezpůsobují koroz materálu a nenarušují povrch. 11. Bezpečnostně techncké kontroly Bezpečnostně techncké kontroly musí být vykonávané podle normy EC jednou za dva roky. 12. Doprava Symboly natštěné na vnější straně obalu platí pro dopravu a skladování a mají následující význam: Křehké, opatrně zacházet tímto směrem nahoru (svslá poloha nákladu) chránt před vlhkem recyklovatelný materál teplota přepravy, skladování vlhkost skladování omezené stohování Přístroj je nutné přepravovat krytým dopravním prostředky bez větších otřesů př teplotě od -20 C do +50 C, relatvní vlhkost do 100%, přčemž nesmí být vystavený působení agresvních par. Přístroj musí být zabalený a přepravovaný v obale /transportní bedně/, který je určený výhradně pro tyto účely. 13. Skladování Přístroj musí být skladovaný v suchých místnostech s maxmální relatvní vlhkostí 80% př teplotách od -5 C do +50 C, přčemž nesmí být vystavený působení agresvních par. Př delším skladování než 18 měsíců je nutné stomatologckou soupravu přezkoušet servsní organzací. 14. Lkvdace přístroje Přístroj nesmí být lkvdován s běžným odpadem. Přístroj lkvdujte separovaným sběrem. Přístroj předejte dstrbutorov nebo přímo zpracovatel odpadu. Před předáním přístroj deznfkujte. Demontáž a lkvdac přístroje doporučujeme svěřt odborné frmě. 22

23 Po skončení žvotnost přístroj (nářadí) nesmí být lkvdovaný s běžným odpadem. Lkvduje se s ostatním průmyslovým odpadem, t.j. odděleným sběrem. Oddělený sběr a elektroodpad se odevzdává dstrbutorov nebo zpracovatel odpadu pro opětovné použtí nebo recyklac. Sběr odpadu, t.j. přístroj nebo nářadí, zabezpečují dstrbutoř (smluvní servsní organzace, resp. smluvní servsní pracovníc), kteří přístroj (nářadí) odeberou od spotřebtele po vyčštění, předepsané deznfekc a sterlzac a odevzdají zpracovatel odpadu, který má souhlas pro nakládání s nebezpečným odpadem. 15. Údaje k elektromagnetcké kompatbltě podle STN EN Použtí jného než orgnálního příslušenství a kabelů poskytovaných výrobcem CHIRANA Medcal, a.s. by mohlo způsobt elektromagnetcké emse nebo snížení elektromagnetcké odolnost stomatologcké soupravy a být příčnou jéjí nesprávné funkce. Přenosný RF komunkační přístroj (včetně koncových zařízení jako jsou anténové kabely a antény) by se neměl používat blíže než 30 cm (12 palců) od jakékolv část stomatologcké soupravy včetně kabelu k nožnímu ovladač. Jnak by mohlo dojít ke zhoršení funkce stomatologcké soupravy Elektromagnetcké záření Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určena k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zajstt, aby stomatologcká souprava SMILE MINI 04 byla používaná v zodpovídajícím prostředí. Měření rušvého záření Shoda Elektromagnetcké prostředí Vysokofrekvenční záření podle CISPR 11 Vysokofrekvenční záření podle CISPR 11 Vysílání vyšších harmonckých podle EN Vysílání výkyvů napětí/výchylek podle EN Skupna 1 Stomat. souprava SMILE MINI 04 využívá vysokofrekvenční energ pouze ke své nterní funkc. Proto je její vysokofrekvenční záření velm nízké a není pravděpodobné, že způsobí jakékolv rušení blízkých elektronckých zařízení Třída B Stomat. souprava SMILE MINI 04 je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy Třída A Stomat. souprava SMILE MINI 04 je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy Shoduje se Stomat. souprava SMILE MINI 04 je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy 23

24 15.2 Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určená k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zajstt, aby stomatologcká souprava SMILE MINI 04 byla používaná v zodpovídajícím prostředí. Zkouška odolnost Elektrostatcký výboj (ESD) podle EN Rychlý elektrcký přechodový jev/skupna mpulzů EN Nárazový mpulz EN Krátkodobý pokles napětí, krátké přerušení a pomalé změny napětí na napájecím vstupním vedení EN Magnetcké pole seťové frekvence (50/60Hz) EN Zkušební úroveň odolnost podle EN Kontaktní výboj ± 6kV Vzduchový výboj ± 8kV ± 2kV pro napájecí vedení ± 1kV pro vstupní/výstupní vedení ± 1kV symetrcké napětí ± 2kV souhlasné napětí < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 0,5 perody) 40% U T (60% krátkodobý pokles U T za 5 perod) 70% U T (30% krátkodobý pokles U T za 25 perod) < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 5 vteřn) Vyhovující úroveň Kontaktní výboj ± 2/4/6kV Vzduchový výboj ± 2/4/8kV Elektromagnetcké prostředí Podlahy mají být ze dřeva, betonu nebo pokryté keramckým dlaždcem. Když jsou podlahy pokryté syntetckým materálem, musí být vlhkost vzduchu mn. 30 %. ± 2kV pro napájecí vedení Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí ± 1kV symetrcké napětí ± 2kV souhlasné napětí < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 0,5 perody) 40% U T (60% krátkodobý pokles U T za 5 perod) 70% U T (30% krátkodobý pokles U T za 25 perod) < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 5 vteřn) Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí Pokud užvatel stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 požaduje trvalý provoz během výpadku napájecí sítě, doporučuje se, aby byla stomatologcká souprava SMILE MINI 04 napájená zo záložního zdroje nebo batere 3A/m 3A/m Magnetcká pole síťové frekvence by měla zodpovídat typckým hodnotám, které se vyskytujú v komerčním a nemocnčním prostředí Pozn. U T je střídavé napětí před aplkací zkušební úrovně 15.3 Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určená k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zabezpečt, že stomatologcká souprava SMILE MINI 04 bude provozovaná v zodpovídajícím prostředí. 24

25 Zkouška odolnost Vysoká frekvence šířená vedením EN Vysoká frekvence šířená zářením EN Zkušební úroveň odolnost podle EN V eff 150kHz až 80MHz 3 V/m 80MHz až 2,5GHz Vyhovující úroveň 3 V eff 3 V/m Elektromagnetcké prostředí Vzdálenost používaných přenosných a moblních vysokofrekvenčních oznamovacích zařízení od jakékolv část stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 včetně kabelů, by neměla být menší než doporučená ochranná vzdálenost vypočítaná podle příslušné rovnce pro vysílací frekvenc Doporučená ochranná vzdálenost: d = 1,17 P 150 khz až 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz až 2,5 GHz kde P je jmenovtý maxmální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) v souladu s údaj výrobce vysílače a d je doporučená ochranná vzdálenost v metrech (m) Intenzta pole ze staconárních vf vysílačů by měla být pro všechny frekvence podle přezkoumání na místě nžší než vyhovující úroveň. V okolí zařízení označeného následovným symbolem může dojít k rušení. Poznámka 1: Př 80MHz a 800MHz platí vyšší oblast frekvence. Poznámka 2: Tyto směrnce se nemusí dát uplatnt ve všech případech. Šíření elektromagnetckých velčn je ovlvňováno absorpcí a odrazy budov, předmětů a ldí. Intenztu pole staconárních vysílačů (základní stance bezdrátových telefonů, moblních radokomunkačních přístrojů, amatérských radostanc, radových a televzních vysílačů AM a FM) není možné teoretcky dopředu přesně určt. K posouzení elektromagnetckého prostředí z hledska staconárních vysílačů by se měl vzít do úvahy průzkum elektromagnetcké charakterstky dané lokalty. Pokud naměřená ntenzta pole v místě, kde se bude stomatologcká souprava SMILE MINI 04 používat, překročí výše uvedenou vyhovující úroveň, potom by se stomatologcká souprava SMILE MINI 04 měla pozorovať, aby se mohlo potvrdt její fungování v souladu s určeným účelem. V případě zpozorování abnormálních vlastností může být třeba vykonat další opatření, např. jné nasměřování a nstalace stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 na jném místě. V celém frekvenčním rozsahu od 150kHz do 80MHz má být ntenzta pole menší než 3Vef V/m. 25

26 15.4 Doporučené ochranné vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením a stomatologckou soupravou SMILE MINI 04 Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určená k provozu v elektromagnetckém prostředí, kde jsou kontrolovány vyzařované vysokofrekvenční rušení. Zákazník nebo užvatel stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 může předcházet elektromagnetckému rušení udržováním mnmální vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením (vysílač) a stomatologckou soupravou SMILE MINI 04 v závslost od výstupního výkonu oznamovacích zařízení podle dále uvedených údajů. Stanovený max. výstupní výkon Ochranná vzdálenost podle frekvence vysílače (m) vysílače (W) 150 khz až 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz až 800 MHz d = 1,17 P 800 MHz až 2,5 GHz d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, ,7 11,7 23,3 Pro vysílače, maxmální výstupní výkon kterých není uveden v tabulce, může být doporučená ochranná vzdálenost d v metrech (m) určená použtím rovnce vhodné pro frekvenc vysílače, kde P je jmenovtý maxmální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače. Poznámka 1: Př 80MHz a 800MHz platí ochranná vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah Poznámka 2: Tyto směrnce se nemusí dát uplatnt ve všech případech. Šíření elektromagnetckých velčn je ovlvňováno absorpcí a odrazy budov, předmětů a ldí. 26

Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava Smle Mn 04 NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Dr. A. Schwetzera 194, 916 01 Stará Turá, P. O. Box 57, SLOVENSKÁ REPUBLIKA Telefon: 032-775 2257 Fax: 032-775 3315 032-775

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medcal a.s., Stará Turá Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax.: +42132-775

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medcal a.s., Stará Turá Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax.: +42132-775

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax.: 032-775 3315

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax.: 032-775 3315

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA medcal@chrana.eu www.chrana.eu datum

Více

List č. : 1. Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ. Stomatologická souprava SMILE MINI 02 R CHIRANA. MEDICAL Stará Turá. Návod k použití

List č. : 1. Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ. Stomatologická souprava SMILE MINI 02 R CHIRANA. MEDICAL Stará Turá. Návod k použití List č. : 1 Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE MINI 02 z výroby tradičního

Více

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC Vždy na Vaší straně Užvatelská příručka Thermolnk P Thermolnk RC OBSAH ÚVOD 1 Základní dokumentace... 3 2 Označení CE... 3 INSTALACE 3 Instalace zařízení... 3 3.1 Seznam balení... 3 3.2 Uchycení... 3 4

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k nstalac a obsluze PRO FILTRY AF NA STLAČENÝ VZDUCH Prosíme, přečtěte s pozorně následující nstrukce před nstalací a uvedením do provozu. Bezproblémový a bezpečný provoz fltru může být garantován

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáž a obsluze Ráda pod omítku 0315.. 1 Ovládání Obr. 1: Ovládací prvek Funkce ráda pod omítku jsou řízeny pomocí tlačítek ovládacího prvku: krátkým stsknutím se rádo zapíná/vypíná; dlouhé stsknutí

Více

Návod k použití WVTI 2842 EU B

Návod k použití WVTI 2842 EU B Návod k použtí WVTI 2842 EU B-876-01 Případné techncké změny, tskové chyby a odlšnost ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. http://www.bosch-spotrebce.cz 3 Nepoužívejte pračku, pokud: Nenechávejte

Více

Typový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení. Konstrukce kompresoru E50 Šroubový kompresor E50 Standard a jeho voltelná. Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen s 4-polovým elektromotorem

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ CHIRANA Medical, a.s. Stará Turá Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax. : +42132-775

Více

SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. Chladicí jednotka: FCS4048

SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. Chladicí jednotka: FCS4048 SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Chladcí jednotka: FCS4048 Než s přístrojem začnete pracovat, přečtěte s návod k použtí a kaptolu Bezpečnostní pokyny. Návod k použtí uložte u přístroje. Další

Více

Šroubové kompresory. Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu

Šroubové kompresory. Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu Šroubové kompresory Řada MSL 2,2-15 kw Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu CHYTRÉ TECHNICKÉ ŘEŠENÍ Nžší náklady na údržbu a prodloužené servsní ntervaly Velce jednoduchá konstrukce

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medical a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax. : 032-775

Více

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS

NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo NÁVOD NA POUŽITÍ Světlo Chirana - Dental, s.r.o. sj_enos _2010_01 2/6 Stomatologické světlo ÚVOD Tento

Více

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle

Více

Typový list. Šroubový kompresor E100 Vario Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E100 Vario Standard a jeho volitelná provedení. Typový lst Šroubový kompresor E100 Varo Standard a jeho voltelná provedení. Konstrukce kompresoru E100 Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen

Více

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ

Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medical a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax. : 032-775

Více

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500

it500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500 T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 1 Internetový termostat T500 U Ž I V A T E L S K Ý M A N U Á L T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 2 Údaje

Více

STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501

STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501 Vlnitá 52, 147 00 Praha 4, tel./fax: 244 464 234, kdt@iol.cz, www.chirastar.com STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501 BOHEMIA 501 Mini Cena včetně DPH zahrnuje stomatologické křeslo Chirastar: 159 900,- Kč Je vybavena

Více

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval.

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval. CZ Návod k obsluze Kotel pro spalování oleje Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Kotel pro spalování plynu CompactGas (1000-2800) / Cosmo alufer / ST-plus alufer Hoval CZ s.r.o. Republkánská 45 31204

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Zubní soupravy vyšší střední třídy Zubní souprava SMILE CHARM Z 492 244,00 8-9 Zubní souprava SMILE ELEGANT Z 466 716,00 10-12

Zubní soupravy vyšší střední třídy Zubní souprava SMILE CHARM Z 492 244,00 8-9 Zubní souprava SMILE ELEGANT Z 466 716,00 10-12 ^ OBSAH od 1.10.09 ( v el. verzi se poklepem na levé horní políčko každého listu vrátíte na obsah ) Cena s DPH strana Zubní soupravy SMILE Chirana Medical a.s. Stará Turá vzorové Zubní soupravy nejvyšší

Více

SK1-08. Stomatologické křeslo NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ 39 054 2736 721 5019 9. CHIRANA MEDICAL Stará Turá. List č.: 1

SK1-08. Stomatologické křeslo NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ 39 054 2736 721 5019 9. CHIRANA MEDICAL Stará Turá. List č.: 1 List č.: 1 Stomatologické křeslo SK1-08 NÁVOD K POUŽITÍ List č.: 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologického pacientského křesla SK1-08

Více

Typový list. Šroubový kompresor E140 Standard a jeho volitelná provedení.

Typový list. Šroubový kompresor E140 Standard a jeho volitelná provedení. Typový lst Šroubový kompresor E140 Standard a jeho voltelná provedení. Konstrukce kompresoru E140 Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je spojen s s elektromotorem

Více

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!

Vysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt

Více

NÁVOD K OBSLUZE. REDUKČNÍ VENTILY typy : R.14, R.16, R.24, R.26 Výtah informací z TP 126 pro přímé uživatele - zdravotníky

NÁVOD K OBSLUZE. REDUKČNÍ VENTILY typy : R.14, R.16, R.24, R.26 Výtah informací z TP 126 pro přímé uživatele - zdravotníky MZ Lberec, a.s. Člen asocace výrobců a dodavatelů zdravotnckých prostředků a U Nsy 362/6 Člen asocace technckých plynů 460 01 Lberec 3 Tel.: +420 488040 111, Fax.: +420 48 8040326, IČO: 47306581 DIČ: CZ

Více

Smile Charm Z NÁVOD K POUŽITÍ

Smile Charm Z NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 1 Smile Charm Z NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE CHARM Z z výroby tradičního výrobce dentálních

Více

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W

výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:

Více

BT710. Návod k použití Bezdrátový termostat.

BT710. Návod k použití Bezdrátový termostat. BT710 Návod k použtí Bezdrátový termostat www.elbock.cz Obsah Montáž... Ovládání (přehled)... Nastavení času...6 Párování s přjímač...7 Vymazání přjímačů...9 Nastavení programu... 10 Pracovní režmy...

Více

List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA SMILE MINI 04 NÁVOD K POUŽITÍ SMILE MINI 04 CHIRANA. MEDICAL Stará Turá NÁVOD K POUŽITÍ

List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA SMILE MINI 04 NÁVOD K POUŽITÍ SMILE MINI 04 CHIRANA. MEDICAL Stará Turá NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE MINI 04 z výroby

Více

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič

TYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK

Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK Kompresor přímo spojený s motorem řešení pro průmysl Vyzkoušená technologe, soldní konstrukce RL -RH-RK jsou kompresory přímo spojené s motorem, jedno- č dvoustupňové,

Více

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu

Více

Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze

Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W CZ Návod k instalaci a obsluze OBSAH OBECNÉ INFORMACE 3 Prohlášení o shodě 3 Záruka 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 Obecné bezpečnostní pokyny 3 Provozní podmínky 3 RECYKLACE

Více

SMILE CHARM. Stomatologická souprava NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA NÁVOD K POUŽITÍ. MEDICAL Stará Turá. List č. : 1. Výrobek-Typ SMILE CHARM Název

SMILE CHARM. Stomatologická souprava NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA NÁVOD K POUŽITÍ. MEDICAL Stará Turá. List č. : 1. Výrobek-Typ SMILE CHARM Název List č. : 1 Stomatologická souprava SMILE CHARM - tradiční ochranná známka Chirany Medical, Stará Turá. Vlastníkem registrovaných ochranných známek je její mateřská společnost M.O.C., s.r.o. List č. :

Více

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230

Více

CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ

CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, 981 01 Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava Diplomat LUX DL200 CONSUL DC300 /odvozené typy / 1. ÚVOD Tento návod popisuje jak používat

Více

FB-Powerboat. Dálkové ovládání - návod v češtině. 433,9 MHz

FB-Powerboat. Dálkové ovládání - návod v češtině. 433,9 MHz FB-Powerboat Dálkové ovládání - návod v češtině 433,9 MHz 1 O tomto návodu Před použitím stropního ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte tyto pokyny. Ponechte si tento manuál po ruce. Nikdy nepřenechejte

Více

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875

OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,

Více

Termostatická vodní lázeň

Termostatická vodní lázeň Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2

Více

! Nebezpečí! Udává hrozící nebezpečí. Při neuposlechnutí tohoto varování hrozí smrt nebo možnost vážného zranění.

! Nebezpečí! Udává hrozící nebezpečí. Při neuposlechnutí tohoto varování hrozí smrt nebo možnost vážného zranění. Návod k použtí Art. 71ML český překlad Obsah: Pro Vaš bezpečnost. 2/13/1 Pops. 4/15/2 Techncká data. 5/16/3 Provozní pokyny.. 5/16/3 Péče a údržba 10/21/7 Lkvdace odpadu. 10/21/7 Řešení problémů 11/22/7

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Návod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory

Návod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory Návod k montáži a obsluze FB-IR Basic Dálkové ovládání pro stropní ventilátory CZ O tomto návodu Před použitím ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechejte si návod k obsluze po

Více

RMC RMD RME

RMC RMD RME Olejem mazané šroubové kompresory s pevnou nebo proměnnou rychlostí MSC 30-45 MSD 55-75 s pohonem přes klínové řemeny RMC 30-45 RMD 55-75 RME 75-110 s pohonem pomocí spojky MSC/MSD Pohon klínovým řemeny

Více

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost

Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně

Více

V-JET automatický osoušeč rukou

V-JET automatický osoušeč rukou V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Šroubové kompresory ALBERT. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund Operational Programme Enterprise and Innovations for Competitiveness

Šroubové kompresory ALBERT. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund Operational Programme Enterprise and Innovations for Competitiveness Šroubové kompresory ALBERT EUROPEAN UNION European Regonal Development Fund Operatonal Programme Enterprse and Innovatons for Compettveness Tradce ve výrobě Průmyslová tradce je základním prvkem, na kterém

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze

Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;

Více

NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54

NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54 NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54 Video monitorovací systém Sailor SA 6123 představuje kompletní hlídací zařízení včetně televizoru. Pro individuální použití máte

Více

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér

Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka

Více

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský

Více

4. ZÁKLADNÍ VYBAVENÍ, VYBAVENÍ NA ZVLÁŠTNÍ OBJEDNÁVKU A NÁHRADNÍ DÍLY

4. ZÁKLADNÍ VYBAVENÍ, VYBAVENÍ NA ZVLÁŠTNÍ OBJEDNÁVKU A NÁHRADNÍ DÍLY Návod na obsluhu Diplomat D 10 E, DM 10 E - 1-1. ÚČEL A POUŽITÍ Zubní křeslo D10E je určené hlavně k zubním soupravám řady Diplomat, může být však použito i samostatně k jiným zubním soupravám. Je určené

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze 3Binstruments Návod k použití a údržbě lékařské nástroje Světelný zdroj HL 2500 II Návod k obsluze 1 Obsah 1 Úvod a popis 3 2 Instalace a obsluha 4 2.1 Vysvětlivky a pokyny pro užívání 4 3 Funkce tlačítek

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Návod k používání Czevitrum Lighting elements Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač

Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač s 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátěží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně)

Více

Záložní zdroj SinusPRO-500E

Záložní zdroj SinusPRO-500E Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

1. Všeobecně 3. 2. Návod k obsluze 5. 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5. 2.4 Osvětlovací hlavice 14. 2.5 Zubolékařské křeslo 14

1. Všeobecně 3. 2. Návod k obsluze 5. 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5. 2.4 Osvětlovací hlavice 14. 2.5 Zubolékařské křeslo 14 Návod k obsluze stomatologické soupravy 501 2 Obsah 1. Všeobecně 3 2. Návod k obsluze 5 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5 2.2 Plivátko 5 2.2.1 Plivátko s odsliňovačem (Mini) 6 2.2.2 Plivátko s pneumatickou

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

a200 PřeKlad OriGinÁlníhO návodu K POUŽití Přístroj na přípravu kávy FCs4039 chladicí jednotka FCs4048

a200 PřeKlad OriGinÁlníhO návodu K POUŽití Přístroj na přípravu kávy FCs4039 chladicí jednotka FCs4048 a200 PřeKlad OrGnÁlníhO návodu K POUŽtí Přístroj na přípravu kávy FCs039 chladcí jednotka FCs08 než s přístrojem začnete pracovat, přečtěte s návod k použtí a kaptolu Bezpečnostní pokyny. návod k použtí

Více

9.12.2009. Metody analýzy rizika. Předběžné hodnocení rizika. Kontrolní seznam procesních rizik. Bezpečnostní posudek

9.12.2009. Metody analýzy rizika. Předběžné hodnocení rizika. Kontrolní seznam procesních rizik. Bezpečnostní posudek 9.2.29 Bezpečnost chemckých výrob N Petr Zámostný místnost: A-72a tel.: 4222 e-mal: petr.zamostny@vscht.cz Analýza rzka Vymezení pojmu rzko Metody analýzy rzka Prncp analýzy rzka Struktura rzka spojeného

Více

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Jehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č

Jehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č List č.: 1 Návod na obsluhu pro mikromotorické násadce Mikromotorické násadce jsou vyrobené v souladu se směrnicí MDD 93/42/EEC v systému kvality podle ISO 13485:2012. 0434 Rovný násadec 110 D č. 39 021

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

Mechatronické systémy s elektronicky komutovanými motory

Mechatronické systémy s elektronicky komutovanými motory Mechatroncké systémy s elektroncky komutovaným motory 1. EC motor Uvedený motor je zvláštním typem synchronního motoru nazývaný též bezkartáčovým stejnosměrným motorem (anglcky Brushless Drect Current

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018

Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R

Více

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití

PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

NEVADA V633M NEVADA V640M

NEVADA V633M NEVADA V640M Průmyslové vysavače NEVADA V633M NEVADA V640M 06.02 Návod k obsluze Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt po ukončení jeho životnosti uložen do odděleného

Více

Řada 15 - Stmívač elektronicky

Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 elektronicky stmívač pro ovládání úrovně osvětlení s paměťovou funkcí vhodný pro zářivky a halogenové žárovky (s transformátorem nebo bez) kompatibilní se stmívacími

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825

R-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825 Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více