Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ
|
|
- Nikola Dvořáková
- před 4 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Stomatologcká souprava Smle Mn 04 NÁVOD K POUŽITÍ
2 CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Dr. A. Schwetzera 194, Stará Turá, P. O. Box 57, SLOVENSKÁ REPUBLIKA datum poslední revze 10/2017 2
3 OBSAH : Strana 1. Obslužné upozornění Symboly Cílová skupna Servs Provozní knha Záruční podmínky Účel a použtí Sestavení a montáž Pops výrobku Hlavní část stomatologcké soupravy Stolek lékaře Plvátkový blok Nožní ovladač Hlavce svítdla Rozměry stomatologcké soupravy Výrobní štítek Techncké údaje Základní vybavení Doplňkové vybavení Uvedení výrobku do provozu Zapnutí přístroje Zapnutí svítdla Obsluha výrobku Manpulace se stolkem lékaře Pops funkcí ovládaných tlačítky na klávesncích Tlačítka pro nástroje Tlačítka pro křeslo Tlačítka pro plvátkový blok Ovládání nástrojů na stolku lékaře Vícefunkční stříkačka Turbínový násadec Mkromotor Ultrazvukový odstraňovač zubního kamene Polymerzační lampa Ovládání nástrojů na plvátkovém bloku Odslňovač Odsávačka Oplach mísy Plnění poháru Přepínání zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) Plnění lahve čstou vodou Ovládání nástrojů na stolku asstenta (voltelná výbava) Odslňovač Odsávačka Systém odsávání a separace odpadu Údržba výrobku Údržba obsluhujícím personálem Údržba servsním technkem Čštění, deznfekce a sterlzace Bezpečnostně techncké kontroly Doprava
4 13. Skladování Lkvdace přístroje Údaje k elektromagnetcké kompatbltě podle STN EN Elektromagnetcké záření Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Doporučené ochranné vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením a stomatologckou soupravou SMILE MINI
5 1. Obslužné upozornění 1.1. Symboly Tímto symbolem jsou v návodu k použtí označené upozornění, které s vyžadují zvláštní pozornost. Před prvním použtím výrobku se seznamte se všem upozorněním popsaným v tomto návodu! Tímto symbolem jsou v návodu k použtí označené další důležté upozornění 1.2. Cílová skupna Tento návod k použtí je určený pro stomatology a personál stomatologcké ordnace. Část stomatologcké soupravy, které přcházejí do styku s pacentem, lékařem a obslužným personálem nejsou karcnogenní, mutagenní, toxcké a neobsahují ftaláty Servs Jméno a adresu organzace, která vykoná opravu přístroje s vyžádejte od dodavatele přístroje. Př prodej výrobku od původního užvatele k jnému užvatel je nevyhnutelné oznámt změnu užvatele dodavatel přístroje, resp. výrobc Provozní knha Knha určená pro záznamy o nstalac, opravách a pravdelných kontrolách. Do provozní knhy by měl být zaznamenaný každý úkon vykonaný servsním technkem Záruční podmínky CHIRANA Medcal, a. s. zaručuje, že její výrobky budou správně fungovat a nebudou vykazovat chyby materálu an zpracování po dobu záruky uvedené v záručním lstě. V případě oprávněných reklamací se plní závazky podle smlouvy bezplatnou opravou, nebo výměnou. Ostatní nároky jakéhokolv druhu, zvlášť pokud se týkají náhrad škod, jsou vyloučené. CHIRANA Medcal, a. s. nezodpovídá za žádné chyby a jejch následky způsobené přrozeným opotřebením, nesprávným zacházením, čštěním, údržbou, nedodržováním návodu k použtí a montáže, vápenatěním nebo korozí, znečštěním částcem obsaženým ve vzduchu nebo ve vodě a chemckým nebo elektrckým vlvy, které jsou neobvyklé nebo nepřípustné podle návodu k použtí a podle dalších pokynů. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, skleněné a gumové součástky a na stálost barev součástek z plastů. Jakákolv zodpovědnost výrobce je vyloučená pokud chyby nebo jejch následky byly způsobené manpulací nebo upravováním výrobku zákazníkem nebo jakoukolv třetí stranou, která nemá povolení frmy CHIRANA Medcal, a. s. Zodpovědnost výrobce a dodavatele za techncký stav stomatologcké soupravy je vyloučená, pokud údržba, opravy a modfkace nebyly vykonávané s použtím výhradně orgnálních náhradních dílů. K dodržení bezpečnost obsluhy a pacenta a funkčnost a spolehlvost tohoto zařízení musí být používáno pouze orgnální příslušenství. Jakékolv použtí neautorzovaného příslušenství a komponentů ruší platnost záruky. Záruční reklamace mohou být posuzované jen v tom případě, když je předložený doklad o nákupu výrobku ve formě kope faktury, dodacího lstu, nebo záručního lstu. Doklad musí obsahovat označení prodejce (dealera), datum prodeje, typové označení a výrobní číslo. 5
6 2. Účel a použtí Stomatologcká souprava Smle Mn 04 je určená výhradně pro použtí v oblast stomatologe. Obsluhovat jí může jen kvalfkovaný zdravotncký personál. Souprava je určená do nevýbušného prostředí. 3. Sestavení a montáž Sestavení a montáž stomatologcké soupravy Smle Mn 04 může vykonávat servsní pracovník CHIRANA Medcal, a. s. Stará Turá a servsní pracovníc organzací společností, které mají oprávnění vykonávat uvedenou čnnost. Sestavení a montáž se vykonává podle návodu na sestavení a montáž Smle Mn 04 a podle nstalačního plánu Smle Mn 04. Stomatologcká souprava Smle Mn 04 podle typu ochrany před úrazem el. proudem je klasfkována jako výrobek třídy I. a může být nstalována pouze v místnostech, kde elektrcké rozvody vyhovují požadavkům národních norem. Zařízení může obsluhovat jen pracovník obeznámený s tímto návodem k použtí. - Pro zamezení rzka úrazu elektrckým proudem musí být tento přístroj přpojený k napájecí sít s ochranným uzemněním. - Když národní předpsy vyžadují separac amalgámu, potom stomatologcká souprava musí být přpojená k externímu separátoru amalgámu. 4. Pops výrobku Stomatologcká souprava Smle Mn 04 se skládá z navzájem funkčně propojených částí. Provedení a výbava jednotlvých částí se může lšt podle provedení a vybavení stomatologcké soupravy Hlavní část stomatologcké soupravy Stolek lékaře 2. Plvátkový blok 3. Nožní ovladač 4. Hlavce svítdla Některé část stomatologcké soupravy mohou mít různé varanty, lšící se od základních obrázků Stolek lékaře Stolek lékaře nesený na pantografckém ramen může být v provedení s dolním vedením nástrojových hadc nebo s horním vedením nástrojových hadc. 6
7 Stolek lékaře dolní vedení Stolek lékaře 2. Držáky nástrojů 3. Hadce nástrojů 4. Klávesnce 5. Tácek gumový Stolek lékaře horní vedení Stolek lékaře 2. Horní vedení (bč) 3. Lůžko 4. Klávesnce 5. Hadce nástrojů 6. Tray stolek s ramínkem a táckem gumovým 7. Tácek gumový Stolek lékaře může obsahovat od jednoho do čtyř nástrojů z následující nabídky: - 1x vícefunkční stříkačka - 3x turbínový násadec - 2x mkromotor komutátorový - 2x mkromotor bezkomutátorový spolu však maxmálně 3 mkromotory - 1x ultrazvukový odstraňovač zubního kamene - 1x polymerzační lampa Pořadí nástrojů na stolku lékaře může být lbovolné - závsí od objednávky Plvátkový blok Plvátková mísa 2. Kryt levý 3. Kryt pravý odnímatelný 4. Lahev s čstou vodou pro chlazení nástrojů 5. Stolek asstenta (voltelná výbava) 4 7
8 Plvátkový blok může obsahovat jeden nebo dva nástroje z následující nabídky: - 1x odslňovač - 1x odsávačka Plvátková mísa Plvátková mísa je otočná. Rourky plnče poháru a oplachu mísy jsou odnímatelné Plvátková mísa 2. Zachytávač 3. Mska do zachytávače 4. Krytka sítka 5. Rourka oplachu mísy 6. Rourka plnění poháru Nožní ovladač 1 4 1, ,2 Nožní spínač Nožní ovladač otočný Nožní ovladač multfunkční otočný 4 1. Spuštění nástroje 2. Regulace otáček / výkonu 3. Ovládání křesla 4. Nosč 3 1,2 Nožný ovládač FCR1-6 8
9 Hlavce svítdla Hlavce svítdla jsou dodávány ve čtyřech provedeních: Halogenové svítdlo FARO EDI, nebo LED svítdla FARO Alya, FARO MAYA a LED A Rozměry stomatologcké soupravy 9
10 10
11 4.3. Výrobní štítek Výrobce SN Výrobní číslo IPX1C Stupeň ochrany krytím Klasfkace typu B Rok výroby Přístroj nesmí být lkvdovaný s běžným odpadem Značka CE podle směrnce 93/42/EHS pro zdravotncké pomůcky s číslem notfkované osoby Dodržování návodu k použtí Seznamte se s upozorněním uvedeným v návodu k použtí 4.4. Techncké údaje Menovté napájace napäte 230V~, 220V~ (110V~) ± 10 % Menovtá frekvenca Hz ± 2 % Max. príkon pr 50 Hz (bez kresla) 450 VA Príložná časť typu B Typ ochrany pred úrazom el. prúdu I (pevná nštaláca) Stupeň kryta IPX1C Vstupný tlak vzduchu 0,5 MPa (+0,2 ; -0,03) MPa Vstupný tlak vody 0,6 MPa (-0,3) MPa Rozsah tvrdost vody od 8,4 dh do 12 dh Teplota vody na vstupe < 25 o C Teplota vody na výstupe pre pohár (pr ohreve vody) 40 C (-10) C Rozsah teploty okola od +10 o C do +40 o C Rozsah relatívnej vlhkost vzduchu od 30 % do 75 % Rozsah atmosférckého tlaku od 70,0 kpa do 106,0 kpa Hmotnosť bez kresla < 60 kg Max. prídavné zaťažene stolíka lekára 2 kg 5. Základní vybavení Základní vybavení a náhradní díly dodávané s přístrojem jsou uvedené v Balícím lstu. 11
12 - Nemodfkujte tuto soupravu bez oprávnění výrobce - V případě modfkace, po rozhodnutí výrobce, musí být vykonané příslušné prohlídky a zkoušky pro zajštění trvalé bezpečnost použtí stomatologcké soupravy - Používejte jen náhradní díly od frmy CHIRANA Medcal, a. s. 6. Doplňkové vybavení Doplňkové vybavení dodávané s přístrojem je obsažené v část Balícího lstu jako příslušenství dodávané s přístrojem na zvláštní objednávku. 7. Uvedení výrobku do provozu 7.1. Zapnutí přístroje Stomatologcká souprava se zapíná stlačením hlavního vypínače do polohy I. Po zapnutí stomatologcké soupravy se na ndkační stupnc klávesnce rozsvítí LED doda na pozc 1. Před vypnutím soupravy hlavním vypínačem vypněte spínačem chlazení chlazení nástrojů, jnak může dojít ke krátkodobému únku vody přes nástroje Po skončení práce vypněte stomatologckou soupravu stlačením hlavního vypínače do polohy O. Vypnutím soupravy se uzavře přívod vzduchu, vody a elektrcké energe do soupravy. Doporučuje se vždy uzavírat hlavní přívod vody ke stomatologcké soupravě Zapnutí svítdla Svítdlo se zapíná a ovládá spínačem (u senzorového provedení senzorem) na spodní část tělesa svítdla. Svítdlo má svůj vlastní návod k použtí. Světelnou stopu svítdla je nutné nastavovat do prostoru ústní dutny, čímž se elmnuje rzko poškození zraku pacenta. 8. Obsluha výrobku 8.1. Manpulace se stolkem lékaře Vertkální poloha stolku lékaře umístěného na pantografckém ramen je fxována brzdou. 12
13 Př mechanckém zatažení tray stolků tak nedochází k samovolnému klesání stolku. Před změnou vertkální polohy stolku lékaře je potřebné brzdu uvolnt. Brzda se uvolňuje otáčením kolečka umístěného na spodní straně ramene lékaře. Kolečko mechancké brzdy Stolek lékaře s uvolněnou brzdou uchopte za ručku umístěnou v pravé dolní část stolku a stolek nastavte do požadované polohy. Po uvedení stolku do požadované polohy rameno kolečkem brzdy opět zafxujte. Př manpulac se stolkem dbejte na to, aby se nedostalo mez zadní část stolku a rameno. Mohlo by dojít k poranění přvřením 8.2. Pops funkcí ovládaných tlačítky na klávesncích Klávesnce lékaře Indkační stupnce Klávesnce asstenta (voltelná výbava) Tlačítka pro nástroje Reverzace otáček mkromotoru, (ENDO funkce ultrazvukového odstraňovače zubního kamene) když svítí sgnalzace, jsou nastavené levotočvé otáčky mkromotoru. U některých typů ultrazvukových odstraňovačů se tímto tlačítkem zapíná funkce ENDO Snžování otáček mkromotoru / výkonu odstraňovače zubního kamene s krokem 5% Zvyšování otáček mkromotoru / výkonu odstraňovače zubního kamene s krokem 5% Tlačítka pro křeslo Ovládání křesla je stejné z klávesnce lékaře jako z multfunkčního nožního ovladače. Křeslo má svůj vlastní návod. 13
14 Bezpečnostní tlačítko STOP Stlačením tlačítka se zastaví jakýkolv pohyb křesla. Po dobu práce lékaře s nástrojem je křeslo blokované automatcky Pohyb křesla dolů Držením tlačítka se ovládá pohyb křesla směrem dolů. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.1. Pohyb křesla nahoru Držením tlačítka se ovládá pohyb křesla směrem nahoru. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.2. Pohyb opěrky dolu Držením tlačítka se ovládá pohyb opěrky směrem dolů. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.3. Pohyb opěrky nahoru Držením tlačítka se ovládá pohyb opěrky směrem nahoru. Krátkým stlačením tlačítka se vyvolá program č.4. Opětovným krátkým stlačením se křeslo vrátí do poslední pracovní polohy. Nastavení programových poloh křesla : Křeslo uveďte do požadované polohy. Stlačte programovací tlačítko umístěné na křesle a po dobu držení tohoto tlačítka stlačte jedno ze čtyř ovládacích tlačítek křesla. Ozve se akustcký sgnál nformující, že programová poloha byla naprogramovaná. Př pohybu křesla dbejte na to, aby nc nestálo v dráze pohybu křesla, opěrky zad, ramene se stolkem lékaře a plvátkového bloku! Tlačítka pro plvátkový blok Zapnutí/vypnutí plnění poháru Funkce je časovaná automatcky dojde k vypnutí. Pro nastavení časovače stlačte a podržte tlačítko po dobu, kterou požadujete. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3s. Zapnutí/vypnutí oplachu mísy Funkce je časovaná automatcky dojde k vypnutí. Pro nastavení časovače stlačte a podržte tlačítko po dobu, kterou požadujete. Po uvolnění tlačítka se ozve akustcký sgnál a nový čas se zapíše do pamět. Mnmální čas nastavení je 3s Ovládání nástrojů na stolku lékaře Nástroje mají svůj samostatný návod přložený k balení každého nástroje Nástroje umístěné na stolku lékaře (mmo vícefunkční stříkačky) jsou programově blokované prot současnému použtí. Jen první vytažený nástroj je přpravený k provozu. Všechny ostatní po něm vytažené nástroje jsou blokované Vícefunkční stříkačka Stříkačku vytáhněte z držáku, resp. zdvhněte z lůžka. Pro spuštění vzduchu stlačte tlačítko modré barvy. Pro spuštění vody stlačte tlačítko zelené barvy. Pro spuštění vodní mlhovny stlačte současně modré a zelené tlačítko. 14
15 Turbínový násadec Turbínový násadec aktvujte vytáhnutím z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Když je násadec světelný, potom je osvětlení zapnuté po celou dobu jeho aktvování. Pro spuštění čnnost turbínového násadce stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočením doprava. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Velkost a směr otáček turbínového násadce není možné nastavovat. Chlazení nástroje (vrtáčku) vodním sprejem: Zapnutí / vypnutí chlazení nástroje vodním sprejem se vykonává spínačem chlazení umístěným na spodní straně stolku lékaře. Spínač je společný pro všechny nástroje. Když je chlazení zapnuté, je zapnuté pro každý nástroj, když je chlazení vypnuté, je vypnuté pro všechny nástroje. Př zapnutém chlazení je možné regulovat množství chladící vody knoflíkem umístěným na spodní straně stolku lékaře Zachytávač oleje 2. Vložka zachytávače oleja 3. Spínač chlazení 4. Knoflík regulátoru množství chladící vody V základním vybavení je jeden společný regulátor (knoflík) pro nastavení množství vody do všech nástrojů (mmo vícefunkční stříkačky). V závslost od vybavení může souprava obsahovat samostatné regulátory množství vody pro každý nástroj zvlášť Mkromotor Mkromotor aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Když je mkromotor světelný, potom je osvětlení zapnuté po celou dobu jeho aktvování. Pro spuštění čnnost mkromotoru stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočením doprava. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Velkost a směr otáček mkromotoru je možné nastavovat tlačítky klávesnce lékaře. Nožním ovladačem je možné plynule nastavovat otáčky mkromotoru předem tlačítky nastaveném rozsahu. Chlazení nástroje (vrtáčku) vodním sprejem se ovládá stejně jako u turbínového násadce. Otáčky mkromotoru je možné regulovat plynule nohou jen pomocí nožního ovladače. Nožním spínačem je možné otáčky mkromotoru jen zapnout, resp. vypnout. Nastavení otáček je možné vykonat pomocí tlačítek klávesnce lékaře. Skutečný počet otáček vrtáčku závsí na použtém mkromotoru a mkromotorckém násadc. 15
16 Gromatc Funkce, př které mkromotor cyklcky mění směr otáčení. Funkce je určená pro rozšřování zubních kanálků. 3s Mkromotor aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Stlačte a po dobu 3 sek podržte tlačítko reverzace mkromotoru. Spuštění funkce je ndkované kmtavým pohybem ndkace na ndkační stupnc. Frekvenc (rozsah) kmtání je možné nastavt tlačítky a. Pro vypnutí funkce stlačte krátce tlačítko reverzace mkromotoru. Funkce je aktvní jen pro komutátorový mkromotor. Otáčky mkromotoru jsou př funkc gromatc neměnné. Otáčky není možné měnt an tlačítky an nožním ovladačem. Tlačítky je možné měnt jen frekvenc (rozsah) kmtání nástroje Ultrazvukový odstraňovač zubního kamene Mmo koncovek, které jsou k tomu určené, nkdy nepracujte bez chlazení koncovky vodou. V opačném případě může dojít k poškození zubu nebo odstraňovače teplem. Doporučený průtok vody je 20 ml/mn. Odstraňovač aktvujte vytažením z držáku, resp. zdvhnutím z lůžka. Pro spuštění čnnost odstraňovače stlačte nožní spínač, resp. vychylte páku nožního ovladače otočením doprava. Uvolněním nožního ovladače se čnnost ukončí. Výkon odstraňovače je možné nastavovat tlačítky klávesnce lékaře nebo nožním ovladačem. Nožním spínačem je možné odstraňovač jen zapnout, resp. vypnout. Nožním ovladačem je možné plynule nastavovat výkon odstraňovače předem tlačítky nastaveném rozsahu. Když je odstraňovač světelný, potom je osvětlení zapnuté po dobu jeho čnnost. Chlazení koncovky vodním sprejem se ovládá stejně jako u turbínového násadce. U některých typů odstraňovačů je možné tlačítkem zapnout funkc ENDO Polymerzační lampa Pro spuštění čnnost polymerzační lampy stlačte tlačítko na tělesu lampy. Pro ukončení čnnost stlačte tlačítko dvakrát. Různé typy dodávaných polymerzačních lamp mají různé světelné režmy. Intenzta světla polymerzační lampy je velm vysoká a proto je potřebné chránt zrak prot přímému pohledu do zdroje světla Ovládání nástrojů na plvátkovém bloku Odslňovač Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného př držáku odslňovače do polohy (směrem nahoru). Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do polohy (směrem dolů). 16
17 Odsávačka Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného př držáku odsávačky do polohy (směrem nahoru). Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do polohy (směrem dolu). Sací výkon odsávačky je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce Oplach mísy Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného pod plvátkovou mísou směrem k symbolu mísy. Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do původní polohy Plnění poháru Uvádí se do čnnost přepnutím mechanckého spínače umístěného pod plvátkovou mísou směrem k symbolu poháru. Pro zastavení čnnost přepněte tento spínač do původní polohy Přepínání zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) Přepnutím přepínače zdroje vody zvolte požadovaný zdroj vody pro chlazení nástrojů. V poloze zvolený centrální (městský) zdroj vody, v poloze je zvolená čstá voda z lahve. je Spínač plnění poháru 2. Spínač oplachu mísy 3. Přepínač zdroje vody pro chlazení nástrojů 4. Spínač odslňovače 5. Spínač odsávačky 6. Regulační klapka odsávačky 8.5. Plnění lahve čstou vodou Lahev s čstou vodou je přšroubovaná k plvátkovému bloku. Před manpulací s lahví potáhnutím k sobě odejměte pravý kryt plvátkového bloku. Odtlakujte lahev přepnutím odvzdušňovacího ventlu do polohy. 17
18 Odvzdušňovací ventl Lahev odšroubujte otáčením lahve doleva. Př plnění lahve dbejte na to, aby se do lahve nedostaly czí látky, které by mohly ovlvnt složení a kvaltu čsté vody. Lahev plňte max. objemem 0,9 ltru (objem lahve je 1ltr). Nkdy nepoužívejte demneralzovanou vodu pro techncké účely. Naplněnou lahev uchopte zespodu, nasaďte a otáčením doprava lahev našroubujte. Odvzdušňovací ventl přepněte zpět do polohy a nasaďte kryt plvátkového bloku. Lahev je možné odšroubovat a plnt bez odnímání pravého krytu plvátkového bloku. Před manpulací s lahví je v tomto případě nutné vypnout hlavní vypínač stomatologcké soupravy, aby došlo k odtlakování lahve Ovládání nástrojů na stolku asstenta (voltelná výbava) Odslňovač Uvádí se do čnnost automatcky po vytáhnutí koncovky z držáku. Po vložení koncovky do držáku se čnnost odslňovače ukončí. Sací výkon odslňovače je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce. Touto klapkou je možné odsávání úplně zastavt Odsávačka Uvádí se do čnnost automatcky po vytáhnutí koncovky z držáku. Po vložení koncovky do držáku se čnnost odsávačky ukončí. Sací výkon odsávačky je možné regulovat regulační klapkou umístěnou na koncovce hadce. Touto klapkou je možné odsávání úplně zastavt. Když souprava obsahuje separační systém Cattan, potom př dlouhodobém odsávání může docházet ke krátkému přerušení odsávání. Toto je normální stav. Pokud koncovka odsávačky nebo odslňovače zůstane vytáhnutá z držáku, odsávání se po několka sekundách automatcky obnoví. Po vložení koncovky odslňovače nebo odsávačky zpět do držáku je odsávání ukončené se zpožděním. Zpoždění může trvat několk sekund. Př odsávání krve, hlenu a různých santačních prostředků vznká pěna, která může způsobt zahlcení separačního systému CATTANI a dlouhodobé přerušení odsávání. Pro zamezení vznku pěny vložte do fltru odsávacích hadc (vz obr. v kap. 9.1.) 1 čstící a protpěnvou tabletu CATTANI a před použtím odslňovače, nebo odsávačky nasajte malé množství vody. Tableta se rozpouští několk hodn. Čstící a protpěnvé tablety CATTANI mají mmo protpěnvého účnku antbakterální účnek. 18
19 8.7. Systém odsávání a separace odpadu V závslost od provedení může stomatologcká souprava obsahovat různé systémy odsávání a separace odpadu. Ejektorové odsávání, suché odsávání (systém Cattan) nebo mokré odsávání. Plvátkový ventl Dürr MSBV zabezpečuje odsávání odpadu z plvátkové mísy u souprav zapojených k centrálnímu mokrému odsávání. Kompletní nformace najdete v samostatném návodu k použtí. 9. Údržba výrobku 9.2. Údržba obsluhujícím personálem Používejte př této prác rukavce! Obsluhující personál musí: - Před začátkem práce propláchnout a profouknut hadce nástrojů (bez nástrojů) spuštěním nástroje se zapnutým chlazením a propláchnout rourku plnění poháru spuštěním plnění poháru. - Před a po delším přerušení práce (víkend, dovolená) propláchnout a profouknut hadce nástrojů (bez nástrojů) spuštěním nástroje se zapnutým chlazením a propláchnout rourku plnění poháru spuštěním plnění poháru. Když souprava obsahuje lahev pro čstou vodu, doporučuje se před delším přerušením práce napustt hadce nástrojů deznfekčním prostředkem na dekontamnac a prevenc tvorby boflmu - vz kap. 10-2x 3x denně kontrolovat stav a čstotu zachytávače v plvátkové míse a podle potřeby ho očstt nebo vyměnt vz obr. v kap x 3x denně pročstt hadc odslňovače a odsávačky propláchnutím čstou vodou mn. 0,5 l. - 2x 3x denně vyčstt sítko v koncovce odslňovače (ejektorové odsávání) - 1x denně vyčstt fltr odsávacích hadc (suché nebo mokré odsávání) vz obr. níže. - 1x denně po prác vyčstt fltr plvátkového ventlu Dürr MSBV (mokré odsávání) vz obr. níže. 19
20 Suché odsávání Mokré odsávání fltr odsávacích hadc fltry odsávacích hadc fltr plvátkového ventlu Dürr MSBV - 2x denně zapnout čštění plvátkového ventlu Dürr MSBV stlačením tlačítka na plvátkovém ventlu Dürr MSBV (mokré odsávání). Tlačítko čštění plvátkového ventlu Dürr MSBV - 1x měsíčně vyčstt běžným saponátovým prostředkem v lůžku zachytávače oleje vz obr. v kap x za 6 mesíců vyměňte láhev na čstou vodu a láhev na deznfekční prostředek. Pokud s však všmnete opotřebování, poškrábání, změnu barvy, průhlednost, deformace nebo jné poškození, láhev okamžtě nahraďte za novou. Další údržba přístroje obsluhujícím personálem se omezuje jen na čštění přístroje a sterlzac sterlzovatelných částí. Údržbu, čštění a sterlzac nástrojů (mkromotor, turbínový násadec, mkromotorcké násadce) vykonávejte podle návodu výrobce nástrojů. 20
21 Chemcké látky je nutné odkládat jen na gumový tác. Př náhodném kápnutí chemcké látky např. Trkresol, Chlumského roztok a jné agresívní látky na lakovanou část přístroje, je povrch nutné okamžtě utřít tampónem namočeným ve vodě Údržba servsním technkem Po dobu záruční doby musí užvatel v pravdelných 6-měsíčních ntervalech přzvat autorzovaného servsního technka, který musí: - Zkontrolovat stav fltrů pro vodu a vzduch v přívodní skřín - Zkontrolovat a v případě potřeby doregulovat pracovní tlaky vody a vzduchu v přívodní skřín a ve stolku lékaře pro jednotlvé nástroje podle návodu na sestavení a montáž - Prověřt čnnost jednotlvých regulačních a ovládacích prvků - Zkontrolovat volnost pohybu ramen a případně doregulovat jejch brždění. 10. Čštění, deznfekce a sterlzace Čštění přístroje (plvátkový blok, stolek, nožní spínač) se provádí vlhkou utěrkou, nehořlavým čstícím prostředky, přčemž je potřebné dbát na to, aby voda nevnkla do přístroje. Všechny část přístroje se důkladně vytřou a vyleští suchou flanelovou utěrkou. Plvátková mísa a odsávací prvky (odslňovač, odsávačka) se doporučuje čstt a deznfkovat 2x denně např. prostředkem Dürr Orotol, nebo Metasys Green and Clean MB a M2. Nepoužívejte žádné agresvní nebo slně pěnící prostředky, protože tyto mohou vést k poruchám funkce odsávání. Nedovolené jsou rozpouštědla /např. aceton a pod./ a prostředky na báz fenolů a aldehydů. Vodní cesty nástrojových hadc se doporučuje kontnuálně deznfkovat deznfekčním prostředkem pro kontnuální deznfekc (dekontamnac) vodních cest dentálních zařízení (např. Alpron od frmy Alpro). Lahev pro čstou vodu (voltelná výbava) kap. 8.5 plňte roztokem deznfekčního prostředku pro kontnuální deznfekc (dekontamnac) vodních cest dentálních zařízení naředěním podle pokynů jeho výrobce. Po dobu dlouhodobé odstávky stomatologcké soupravy se doporučuje vykonat deznfekc (dekontamnac) následovně: - Lahev pro čstou vodu (voltelná výbava) kap. 8.5 naplňte deznfekčním prostředkem na dekontamnac a prevenc tvorby boflmu ve vodních cestách dentálních zařízení (např. Blpron od frmy Alpro). - Přepínač zdroje vody pro chlazení nástrojů (voltelná výbava) přepněte do polohy vz kap Zapněte chlazení nástrojů vodním sprejem a regulátorem nastavte maxmální množství chladící vody vz kap Hadc každého nástroje (bez nástroje) podržte nad plvátkovou mísou a aktvací nožního ovladače (případně tlačítkem na stříkačce) napustíte deznfekční prostředek do hadce (stříkačky). Nejdříve z hadce vytéká voda. Vodu nechejte vytékat, až pokud nezačne vytékat deznfekční prostředek. - Hadce naplněné deznfekčním prostředkem uložte na jejch místo a stomatologckou soupravu vypněte. Deznfekční prostředek zůstane napuštěný v nástrojových hadcích a bude účnkovat po celou dobu nečnnost soupravy. - Před zahájením další čnnost naplňte lahev pro čstou čstou vodou. - Zapněte stomatologckou soupravu a aktvací nožního ovladače (případně tlačítkem na stříkačce) vypusťte postupně z hadce každého nástroje deznfekční prostředek do plvátkové mísy. Používejte výhradně deznfekční prostředky pro vodní cesty dentálních zařízení. Dodržujte pokyny a datum spotřeby uvedený na etketě lahve s deznfekčním prostředkem. 21
22 Sterlzovat v autoklávech se mohou: - trysky stříkaček - turbínové násadce - mkromotorcké násadce Nástroje mají vlastní návody k použtí s podmínkam sterlzace, které je nutné dodržovat. Ostatní část je možné deznfkovat běžným deznfekčním prostředky s vrucdním působením, které nezpůsobují koroz materálu a nenarušují povrch. 11. Bezpečnostně techncké kontroly Bezpečnostně techncké kontroly musí být vykonávané podle normy EC jednou za dva roky. 12. Doprava Symboly natštěné na vnější straně obalu platí pro dopravu a skladování a mají následující význam: Křehké, opatrně zacházet tímto směrem nahoru (svslá poloha nákladu) chránt před vlhkem recyklovatelný materál teplota přepravy, skladování vlhkost skladování omezené stohování Přístroj je nutné přepravovat krytým dopravním prostředky bez větších otřesů př teplotě od -20 C do +50 C, relatvní vlhkost do 100%, přčemž nesmí být vystavený působení agresvních par. Přístroj musí být zabalený a přepravovaný v obale /transportní bedně/, který je určený výhradně pro tyto účely. 13. Skladování Přístroj musí být skladovaný v suchých místnostech s maxmální relatvní vlhkostí 80% př teplotách od -5 C do +50 C, přčemž nesmí být vystavený působení agresvních par. Př delším skladování než 18 měsíců je nutné stomatologckou soupravu přezkoušet servsní organzací. 14. Lkvdace přístroje Přístroj nesmí být lkvdován s běžným odpadem. Přístroj lkvdujte separovaným sběrem. Přístroj předejte dstrbutorov nebo přímo zpracovatel odpadu. Před předáním přístroj deznfkujte. Demontáž a lkvdac přístroje doporučujeme svěřt odborné frmě. 22
23 Po skončení žvotnost přístroj (nářadí) nesmí být lkvdovaný s běžným odpadem. Lkvduje se s ostatním průmyslovým odpadem, t.j. odděleným sběrem. Oddělený sběr a elektroodpad se odevzdává dstrbutorov nebo zpracovatel odpadu pro opětovné použtí nebo recyklac. Sběr odpadu, t.j. přístroj nebo nářadí, zabezpečují dstrbutoř (smluvní servsní organzace, resp. smluvní servsní pracovníc), kteří přístroj (nářadí) odeberou od spotřebtele po vyčštění, předepsané deznfekc a sterlzac a odevzdají zpracovatel odpadu, který má souhlas pro nakládání s nebezpečným odpadem. 15. Údaje k elektromagnetcké kompatbltě podle STN EN Použtí jného než orgnálního příslušenství a kabelů poskytovaných výrobcem CHIRANA Medcal, a.s. by mohlo způsobt elektromagnetcké emse nebo snížení elektromagnetcké odolnost stomatologcké soupravy a být příčnou jéjí nesprávné funkce. Přenosný RF komunkační přístroj (včetně koncových zařízení jako jsou anténové kabely a antény) by se neměl používat blíže než 30 cm (12 palců) od jakékolv část stomatologcké soupravy včetně kabelu k nožnímu ovladač. Jnak by mohlo dojít ke zhoršení funkce stomatologcké soupravy Elektromagnetcké záření Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určena k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zajstt, aby stomatologcká souprava SMILE MINI 04 byla používaná v zodpovídajícím prostředí. Měření rušvého záření Shoda Elektromagnetcké prostředí Vysokofrekvenční záření podle CISPR 11 Vysokofrekvenční záření podle CISPR 11 Vysílání vyšších harmonckých podle EN Vysílání výkyvů napětí/výchylek podle EN Skupna 1 Stomat. souprava SMILE MINI 04 využívá vysokofrekvenční energ pouze ke své nterní funkc. Proto je její vysokofrekvenční záření velm nízké a není pravděpodobné, že způsobí jakékolv rušení blízkých elektronckých zařízení Třída B Stomat. souprava SMILE MINI 04 je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy Třída A Stomat. souprava SMILE MINI 04 je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy Shoduje se Stomat. souprava SMILE MINI 04 je určená k využtí ve všech prostředích, včetně těch, která se nachází v obytných zonách a prostředích, které jsou bezprostředně přpojena k elektrcké sít, která zásobuje také obytné budovy 23
24 15.2 Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určená k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zajstt, aby stomatologcká souprava SMILE MINI 04 byla používaná v zodpovídajícím prostředí. Zkouška odolnost Elektrostatcký výboj (ESD) podle EN Rychlý elektrcký přechodový jev/skupna mpulzů EN Nárazový mpulz EN Krátkodobý pokles napětí, krátké přerušení a pomalé změny napětí na napájecím vstupním vedení EN Magnetcké pole seťové frekvence (50/60Hz) EN Zkušební úroveň odolnost podle EN Kontaktní výboj ± 6kV Vzduchový výboj ± 8kV ± 2kV pro napájecí vedení ± 1kV pro vstupní/výstupní vedení ± 1kV symetrcké napětí ± 2kV souhlasné napětí < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 0,5 perody) 40% U T (60% krátkodobý pokles U T za 5 perod) 70% U T (30% krátkodobý pokles U T za 25 perod) < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 5 vteřn) Vyhovující úroveň Kontaktní výboj ± 2/4/6kV Vzduchový výboj ± 2/4/8kV Elektromagnetcké prostředí Podlahy mají být ze dřeva, betonu nebo pokryté keramckým dlaždcem. Když jsou podlahy pokryté syntetckým materálem, musí být vlhkost vzduchu mn. 30 %. ± 2kV pro napájecí vedení Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí ± 1kV symetrcké napětí ± 2kV souhlasné napětí < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 0,5 perody) 40% U T (60% krátkodobý pokles U T za 5 perod) 70% U T (30% krátkodobý pokles U T za 25 perod) < 5% U T (> 95% krátkodobý pokles U T za 5 vteřn) Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí Kvalta napájecí sítě by měla zodpovídat typckému komerčnímu nebo nemocnčnímu prostředí Pokud užvatel stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 požaduje trvalý provoz během výpadku napájecí sítě, doporučuje se, aby byla stomatologcká souprava SMILE MINI 04 napájená zo záložního zdroje nebo batere 3A/m 3A/m Magnetcká pole síťové frekvence by měla zodpovídat typckým hodnotám, které se vyskytujú v komerčním a nemocnčním prostředí Pozn. U T je střídavé napětí před aplkací zkušební úrovně 15.3 Odolnost vůč elektromagnetckému rušení Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určená k používání v elektromagnetckém prostředí popsaném v tabulce. Zákazník nebo užvatel by měl zabezpečt, že stomatologcká souprava SMILE MINI 04 bude provozovaná v zodpovídajícím prostředí. 24
25 Zkouška odolnost Vysoká frekvence šířená vedením EN Vysoká frekvence šířená zářením EN Zkušební úroveň odolnost podle EN V eff 150kHz až 80MHz 3 V/m 80MHz až 2,5GHz Vyhovující úroveň 3 V eff 3 V/m Elektromagnetcké prostředí Vzdálenost používaných přenosných a moblních vysokofrekvenčních oznamovacích zařízení od jakékolv část stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 včetně kabelů, by neměla být menší než doporučená ochranná vzdálenost vypočítaná podle příslušné rovnce pro vysílací frekvenc Doporučená ochranná vzdálenost: d = 1,17 P 150 khz až 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz až 800 MHz d = 2,33 P 800 MHz až 2,5 GHz kde P je jmenovtý maxmální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) v souladu s údaj výrobce vysílače a d je doporučená ochranná vzdálenost v metrech (m) Intenzta pole ze staconárních vf vysílačů by měla být pro všechny frekvence podle přezkoumání na místě nžší než vyhovující úroveň. V okolí zařízení označeného následovným symbolem může dojít k rušení. Poznámka 1: Př 80MHz a 800MHz platí vyšší oblast frekvence. Poznámka 2: Tyto směrnce se nemusí dát uplatnt ve všech případech. Šíření elektromagnetckých velčn je ovlvňováno absorpcí a odrazy budov, předmětů a ldí. Intenztu pole staconárních vysílačů (základní stance bezdrátových telefonů, moblních radokomunkačních přístrojů, amatérských radostanc, radových a televzních vysílačů AM a FM) není možné teoretcky dopředu přesně určt. K posouzení elektromagnetckého prostředí z hledska staconárních vysílačů by se měl vzít do úvahy průzkum elektromagnetcké charakterstky dané lokalty. Pokud naměřená ntenzta pole v místě, kde se bude stomatologcká souprava SMILE MINI 04 používat, překročí výše uvedenou vyhovující úroveň, potom by se stomatologcká souprava SMILE MINI 04 měla pozorovať, aby se mohlo potvrdt její fungování v souladu s určeným účelem. V případě zpozorování abnormálních vlastností může být třeba vykonat další opatření, např. jné nasměřování a nstalace stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 na jném místě. V celém frekvenčním rozsahu od 150kHz do 80MHz má být ntenzta pole menší než 3Vef V/m. 25
26 15.4 Doporučené ochranné vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením a stomatologckou soupravou SMILE MINI 04 Stomatologcká souprava SMILE MINI 04 je určená k provozu v elektromagnetckém prostředí, kde jsou kontrolovány vyzařované vysokofrekvenční rušení. Zákazník nebo užvatel stomatologcké soupravy SMILE MINI 04 může předcházet elektromagnetckému rušení udržováním mnmální vzdálenost mez přenosným a moblním vysokofrekvenčním oznamovacím zařízením (vysílač) a stomatologckou soupravou SMILE MINI 04 v závslost od výstupního výkonu oznamovacích zařízení podle dále uvedených údajů. Stanovený max. výstupní výkon Ochranná vzdálenost podle frekvence vysílače (m) vysílače (W) 150 khz až 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz až 800 MHz d = 1,17 P 800 MHz až 2,5 GHz d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, ,7 11,7 23,3 Pro vysílače, maxmální výstupní výkon kterých není uveden v tabulce, může být doporučená ochranná vzdálenost d v metrech (m) určená použtím rovnce vhodné pro frekvenc vysílače, kde P je jmenovtý maxmální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače. Poznámka 1: Př 80MHz a 800MHz platí ochranná vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah Poznámka 2: Tyto směrnce se nemusí dát uplatnt ve všech případech. Šíření elektromagnetckých velčn je ovlvňováno absorpcí a odrazy budov, předmětů a ldí. 26
Stomatologická souprava Smile Mini 04 NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologcká souprava Smle Mn 04 NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Dr. A. Schwetzera 194, 916 01 Stará Turá, P. O. Box 57, SLOVENSKÁ REPUBLIKA Telefon: 032-775 2257 Fax: 032-775 3315 032-775
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY
Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medcal a.s., Stará Turá Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax.: +42132-775
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE EASY NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medcal a.s., Stará Turá Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax.: +42132-775
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax.: 032-775 3315
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax.: 032-775 3315
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologcká souprava CHIRANA CHEESE L NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA MEDICAL a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schwetzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA medcal@chrana.eu www.chrana.eu datum
VíceList č. : 1. Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ. Stomatologická souprava SMILE MINI 02 R CHIRANA. MEDICAL Stará Turá. Návod k použití
List č. : 1 Smile Mini 02 R NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE MINI 02 z výroby tradičního
VíceVždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC
Vždy na Vaší straně Užvatelská příručka Thermolnk P Thermolnk RC OBSAH ÚVOD 1 Základní dokumentace... 3 2 Označení CE... 3 INSTALACE 3 Instalace zařízení... 3 3.1 Seznam balení... 3 3.2 Uchycení... 3 4
VíceNávod k instalaci a obsluze
Návod k nstalac a obsluze PRO FILTRY AF NA STLAČENÝ VZDUCH Prosíme, přečtěte s pozorně následující nstrukce před nstalací a uvedením do provozu. Bezproblémový a bezpečný provoz fltru může být garantován
VíceNávod k montáži a obsluze
Návod k montáž a obsluze Ráda pod omítku 0315.. 1 Ovládání Obr. 1: Ovládací prvek Funkce ráda pod omítku jsou řízeny pomocí tlačítek ovládacího prvku: krátkým stsknutím se rádo zapíná/vypíná; dlouhé stsknutí
VíceNávod k použití WVTI 2842 EU B
Návod k použtí WVTI 2842 EU B-876-01 Případné techncké změny, tskové chyby a odlšnost ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. http://www.bosch-spotrebce.cz 3 Nepoužívejte pračku, pokud: Nenechávejte
VíceTypový list. Šroubový kompresor E50 Standard a jeho volitelná provedení.
Konstrukce kompresoru E50 Šroubový kompresor E50 Standard a jeho voltelná. Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen s 4-polovým elektromotorem
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ
Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE E NÁVOD NA POUŽITÍ CHIRANA Medical, a.s. Stará Turá Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : +42132-775 2257 Fax. : +42132-775
VíceSU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. Chladicí jednotka: FCS4048
SU05 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Chladcí jednotka: FCS4048 Než s přístrojem začnete pracovat, přečtěte s návod k použtí a kaptolu Bezpečnostní pokyny. Návod k použtí uložte u přístroje. Další
VíceŠroubové kompresory. Řada MSL 2,2-15 kw. Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu
Šroubové kompresory Řada MSL 2,2-15 kw Jednoduché a kompletní řešení pro Vaší potřebu stlačeného vzduchu CHYTRÉ TECHNICKÉ ŘEŠENÍ Nžší náklady na údržbu a prodloužené servsní ntervaly Velce jednoduchá konstrukce
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medical a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax. : 032-775
VíceNÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo XENOS
CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO NÁVOD NA POUŽITÍ Stomatologické světlo NÁVOD NA POUŽITÍ Světlo Chirana - Dental, s.r.o. sj_enos _2010_01 2/6 Stomatologické světlo ÚVOD Tento
VíceAnalogový regulátor teploty v místnosti s denním programem
ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 62 20 14
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 62 20 14 Pomocí této sady bezdrátově (rádiově) ovládaných síťových zásuvek zapnete a vypnete pohodlně osvětlení, ventilátory a ostatní elektrické spotřebiče z křesla, ze židle
VíceTypový list. Šroubový kompresor E100 Vario Standard a jeho volitelná provedení.
Typový lst Šroubový kompresor E100 Varo Standard a jeho voltelná provedení. Konstrukce kompresoru E100 Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je přímo spojen
VíceStomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ
Stomatologická souprava CHIRANA CHEESE NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA Medical a.s., STARÁ TURÁ Nám. Dr. A. Schweitzera 194 916 01 Stará Turá, P.O.Box 57 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Tel. : 032-775 2257 Fax. : 032-775
Víceit500, Uživatelský manuál 16pp 025_Šablona :00 Strana 1 Internetový termostat it500
T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 1 Internetový termostat T500 U Ž I V A T E L S K Ý M A N U Á L T500, Užvatelský manuál 16pp 025_Šablona 1 3.9.2013 12:00 Strana 2 Údaje
VíceSTOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501
Vlnitá 52, 147 00 Praha 4, tel./fax: 244 464 234, kdt@iol.cz, www.chirastar.com STOMATOLOGICKÉ SOUPRAVY 501 BOHEMIA 501 Mini Cena včetně DPH zahrnuje stomatologické křeslo Chirastar: 159 900,- Kč Je vybavena
VíceNávod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval.
CZ Návod k obsluze Kotel pro spalování oleje Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Kotel pro spalování plynu CompactGas (1000-2800) / Cosmo alufer / ST-plus alufer Hoval CZ s.r.o. Republkánská 45 31204
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
VíceProvozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceZubní soupravy vyšší střední třídy Zubní souprava SMILE CHARM Z 492 244,00 8-9 Zubní souprava SMILE ELEGANT Z 466 716,00 10-12
^ OBSAH od 1.10.09 ( v el. verzi se poklepem na levé horní políčko každého listu vrátíte na obsah ) Cena s DPH strana Zubní soupravy SMILE Chirana Medical a.s. Stará Turá vzorové Zubní soupravy nejvyšší
VíceSK1-08. Stomatologické křeslo NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ 39 054 2736 721 5019 9. CHIRANA MEDICAL Stará Turá. List č.: 1
List č.: 1 Stomatologické křeslo SK1-08 NÁVOD K POUŽITÍ List č.: 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologického pacientského křesla SK1-08
VíceTypový list. Šroubový kompresor E140 Standard a jeho volitelná provedení.
Typový lst Šroubový kompresor E140 Standard a jeho voltelná provedení. Konstrukce kompresoru E140 Základní dspozce kompresoru je horzontální, určená k umístění na vzdušník. Kompresor je spojen s s elektromotorem
VíceVysavač JUSTO NEVADA. Návod k obsluze. !!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!!
Vysavač JUSTO NEVADA 05.2002 Návod k obsluze!!! Před uvedením stroje do provozu si přečtěte tento návod k obsluze!!! Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt
VíceNÁVOD K OBSLUZE. REDUKČNÍ VENTILY typy : R.14, R.16, R.24, R.26 Výtah informací z TP 126 pro přímé uživatele - zdravotníky
MZ Lberec, a.s. Člen asocace výrobců a dodavatelů zdravotnckých prostředků a U Nsy 362/6 Člen asocace technckých plynů 460 01 Lberec 3 Tel.: +420 488040 111, Fax.: +420 48 8040326, IČO: 47306581 DIČ: CZ
VíceSmile Charm Z NÁVOD K POUŽITÍ
List č. : 1 Smile Charm Z NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE CHARM Z z výroby tradičního výrobce dentálních
Vícevýkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W
Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:
VíceBT710. Návod k použití Bezdrátový termostat.
BT710 Návod k použtí Bezdrátový termostat www.elbock.cz Obsah Montáž... Ovládání (přehled)... Nastavení času...6 Párování s přjímač...7 Vymazání přjímačů...9 Nastavení programu... 10 Pracovní režmy...
VíceList č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA SMILE MINI 04 NÁVOD K POUŽITÍ SMILE MINI 04 CHIRANA. MEDICAL Stará Turá NÁVOD K POUŽITÍ
List č. : 1 STOMATOLOGICKÁ SOUPRAVA NÁVOD K POUŽITÍ List č. : 2 Vážené zákaznice, vážení zákazníci, gratulujeme Vám ke šťastnému, hodnotnému nákupu a instalaci stomatologické soupravy SMILE MINI 04 z výroby
VíceTYP CAF. Návod k obsluze. Jednofázový frekvenční měnič
TYP CAF Návod k obsluze Jednofázový frekvenční měnič Záruka Hervisa, S.A. v záruční době odstraní na vlastní náklady veškeré závady nebo vymění vadné díly. Hervisa, S.A. poskytuje na tento výrobek záruční
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
VíceTRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
VícePrůmyslové pístové kompresory RL - RH - RK
Průmyslové pístové kompresory RL - RH - RK Kompresor přímo spojený s motorem řešení pro průmysl Vyzkoušená technologe, soldní konstrukce RL -RH-RK jsou kompresory přímo spojené s motorem, jedno- č dvoustupňové,
VíceHit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE
www.pentashot.eu Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE Complete solution BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A DŮLEŽITÉ INFORMACE Před použitím pozorně přečtěte Návod k obsluze Používejte zařízení, jak je uvedeno v Návodu
VíceDálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W. CZ Návod k instalaci a obsluze
Dálkově ovládaná objímka ZAP/VYP 60W CZ Návod k instalaci a obsluze OBSAH OBECNÉ INFORMACE 3 Prohlášení o shodě 3 Záruka 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 Obecné bezpečnostní pokyny 3 Provozní podmínky 3 RECYKLACE
VíceSMILE CHARM. Stomatologická souprava NÁVOD K POUŽITÍ CHIRANA NÁVOD K POUŽITÍ. MEDICAL Stará Turá. List č. : 1. Výrobek-Typ SMILE CHARM Název
List č. : 1 Stomatologická souprava SMILE CHARM - tradiční ochranná známka Chirany Medical, Stará Turá. Vlastníkem registrovaných ochranných známek je její mateřská společnost M.O.C., s.r.o. List č. :
VíceNÁVOD K POUŽITÍ svítidla
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230
VíceCHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ
CHIRANA DENTAL, s.r.o., Vrbovská cesta 17, 981 01 Piešťany, SLOVENSKO NÁVOD K POUŽITÍ Stomatologická souprava Diplomat LUX DL200 CONSUL DC300 /odvozené typy / 1. ÚVOD Tento návod popisuje jak používat
VíceFB-Powerboat. Dálkové ovládání - návod v češtině. 433,9 MHz
FB-Powerboat Dálkové ovládání - návod v češtině 433,9 MHz 1 O tomto návodu Před použitím stropního ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte tyto pokyny. Ponechte si tento manuál po ruce. Nikdy nepřenechejte
VíceOCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceHome + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem
Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Základní popis: Home + je komplet topné tyče s elektronickým termostatem,
VíceTermostatická vodní lázeň
Termostatická vodní lázeň TVL 004 D Návod k obsluze Výrobce: INGOS s.r.o. K Nouzovu 2090 143 00 Praha 4 Modřany e-mail: pristroje@ingos.cz www: ingos.cz - 1 - Obsah 0. Úvod... 2 1. Technický popis... 2
Více! Nebezpečí! Udává hrozící nebezpečí. Při neuposlechnutí tohoto varování hrozí smrt nebo možnost vážného zranění.
Návod k použtí Art. 71ML český překlad Obsah: Pro Vaš bezpečnost. 2/13/1 Pops. 4/15/2 Techncká data. 5/16/3 Provozní pokyny.. 5/16/3 Péče a údržba 10/21/7 Lkvdace odpadu. 10/21/7 Řešení problémů 11/22/7
VíceNávod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539
Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceNávod k montáži a obsluze. FB-IR Basic. Dálkové ovládání pro stropní ventilátory
Návod k montáži a obsluze FB-IR Basic Dálkové ovládání pro stropní ventilátory CZ O tomto návodu Před použitím ventilátoru CasaFan si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechejte si návod k obsluze po
VíceRMC RMD RME
Olejem mazané šroubové kompresory s pevnou nebo proměnnou rychlostí MSC 30-45 MSD 55-75 s pohonem přes klínové řemeny RMC 30-45 RMD 55-75 RME 75-110 s pohonem pomocí spojky MSC/MSD Pohon klínovým řemeny
VícePokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost
Pokyny a prohlášení výrobce Elektromagnetické emise a odolnost Česky Strana AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Pokyny a prohlášení
VíceNÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE
1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE 2) Typ: IVAR.TE 3040 230 V IVAR.TE 4040 230 V IVAR.TE 3041 24 V IVAR.TE 4041 24 V IVAR.TE 3104 12 V IVAR.TE 3042 12 V 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně
VíceV-JET automatický osoušeč rukou
V-JET automatický osoušeč rukou Upozornění a pokyny Instalace Obsluha Údržba Záruka - 1 - V-JET automatický osoušeč rukou Popis spotřebiče Osoušeč slouží výhradně k osoušení rukou silným proudem vzduchu,
VíceVýrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
VíceCentronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
VíceCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
VíceŠroubové kompresory ALBERT. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund Operational Programme Enterprise and Innovations for Competitiveness
Šroubové kompresory ALBERT EUROPEAN UNION European Regonal Development Fund Operatonal Programme Enterprse and Innovatons for Compettveness Tradce ve výrobě Průmyslová tradce je základním prvkem, na kterém
VíceNávod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
VíceChladič na víno a šampaňské Návod k obsluze
Chladič na víno a šampaňské Návod k obsluze Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
VíceNÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54
NÁVOD K OBSLUZE Video monitorovací systém Sailor SA 6123 Obj. č.: 75 04 54 Video monitorovací systém Sailor SA 6123 představuje kompletní hlídací zařízení včetně televizoru. Pro individuální použití máte
VíceObsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
VíceNSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU
NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO UŽIVATELSKÝ NÁVOD Uložte tento uživatelský návod na bezpečném místě aby bylo možno do něj rychle nahlédnout v případě potřeby. Tento uživatelský
Více4. ZÁKLADNÍ VYBAVENÍ, VYBAVENÍ NA ZVLÁŠTNÍ OBJEDNÁVKU A NÁHRADNÍ DÍLY
Návod na obsluhu Diplomat D 10 E, DM 10 E - 1-1. ÚČEL A POUŽITÍ Zubní křeslo D10E je určené hlavně k zubním soupravám řady Diplomat, může být však použito i samostatně k jiným zubním soupravám. Je určené
VíceELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Více3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze
3Binstruments Návod k použití a údržbě lékařské nástroje Světelný zdroj HL 2500 II Návod k obsluze 1 Obsah 1 Úvod a popis 3 2 Instalace a obsluha 4 2.1 Vysvětlivky a pokyny pro užívání 4 3 Funkce tlačítek
Více220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí
BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh
VíceNávod k používání Czevitrum Lighting elements
Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega
VíceUŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC
UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6
VíceBezdrátový zásuvkový adaptér, spínač
s 2 718 Synco living Bezdrátový zásuvkový adaptér, spínač KRF960-E Zásuvkový adaptér ovládaný rádiovým signálem pro spínání elektrických zátěží do 10 A Rádiová komunikace protokolem KNX RF (868 MHz, obousměrně)
VíceZáložní zdroj SinusPRO-500E
Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1
VíceBezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
Více1. Všeobecně 3. 2. Návod k obsluze 5. 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5. 2.4 Osvětlovací hlavice 14. 2.5 Zubolékařské křeslo 14
Návod k obsluze stomatologické soupravy 501 2 Obsah 1. Všeobecně 3 2. Návod k obsluze 5 2.1 Uvedení soupravy do provozu 5 2.2 Plivátko 5 2.2.1 Plivátko s odsliňovačem (Mini) 6 2.2.2 Plivátko s pneumatickou
VíceHydraulický zvedák sudů PBH-300
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
Vícea200 PřeKlad OriGinÁlníhO návodu K POUŽití Přístroj na přípravu kávy FCs4039 chladicí jednotka FCs4048
a200 PřeKlad OrGnÁlníhO návodu K POUŽtí Přístroj na přípravu kávy FCs039 chladcí jednotka FCs08 než s přístrojem začnete pracovat, přečtěte s návod k použtí a kaptolu Bezpečnostní pokyny. návod k použtí
Více9.12.2009. Metody analýzy rizika. Předběžné hodnocení rizika. Kontrolní seznam procesních rizik. Bezpečnostní posudek
9.2.29 Bezpečnost chemckých výrob N Petr Zámostný místnost: A-72a tel.: 4222 e-mal: petr.zamostny@vscht.cz Analýza rzka Vymezení pojmu rzko Metody analýzy rzka Prncp analýzy rzka Struktura rzka spojeného
VíceHX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci
ROZMĚRY: 120*80*225 CM ROZMĚRY: 100*80*225 CM ROZMĚRY: 95*95*225 CM 1 Potřebné nástroje (nejsou součástí dodávky) Zkontrolujte, máte-li připravené následující nástroje, k dispozici dostatek suchého místa
VíceSolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze
SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí
VíceElektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
VíceR-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812
Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod
VíceJehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č
List č.: 1 Návod na obsluhu pro mikromotorické násadce Mikromotorické násadce jsou vyrobené v souladu se směrnicí MDD 93/42/EEC v systému kvality podle ISO 13485:2012. 0434 Rovný násadec 110 D č. 39 021
VíceNÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
VíceMechatronické systémy s elektronicky komutovanými motory
Mechatroncké systémy s elektroncky komutovaným motory 1. EC motor Uvedený motor je zvláštním typem synchronního motoru nazývaný též bezkartáčovým stejnosměrným motorem (anglcky Brushless Drect Current
VíceTLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
VíceNávod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018
Návod k použití ŽEHLIČKA NA VLASY HM-4018 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNapájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze
Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
VíceObecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÁ OPÉKACÍ DESKA Model: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R FTE7-05L, FTE7-05R
VícePŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM. Návod k použití
PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM Návod k použití PŘENOSNÝ RADIOMAGNETOFON S CD PŘEHRÁVAČEM NÁVOD K OBSLUZE POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nevystavujte přístroj vlhku a
VíceElektromotorické pohony
4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž
VíceNávod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
VíceNEVADA V633M NEVADA V640M
Průmyslové vysavače NEVADA V633M NEVADA V640M 06.02 Návod k obsluze Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že na území Evropské unie musí být produkt po ukončení jeho životnosti uložen do odděleného
VíceŘada 15 - Stmívač elektronicky
Řada 15 - Stmívač elektronicky Řada 15 elektronicky stmívač pro ovládání úrovně osvětlení s paměťovou funkcí vhodný pro zářivky a halogenové žárovky (s transformátorem nebo bez) kompatibilní se stmívacími
VíceNapájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...
VíceR-825. Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR. česky. Stojanový ventilátor R-825
Návod k použití STOJANOVÝ VENTILÁTOR R-825 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Více