630 EUROSIT. VÍCEFUNKâ NÍ ÍDÍCÍ P ÍSTROJ. Použití. NejdÛležitûjší vlastnosti
|
|
- Kateřina Horáková
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 60 EUROSIT VÍCEFUNKâ NÍ ÍDÍCÍ P ÍSTROJ Použití NejdÛležitûjší vlastnosti Subject to change without notice Zvláštû vhodný je pro použití v plynových kamnech, konvektorových ohfiívaãích, plynových bojlerech, kotlech, velkokuchyàských spotfiebiãích a dalších zafiízeních, která vyžadují pfiesné fiízení teploty. Ovládací knoflík s polohami "vypnuto", zapalování" a "pfiedvolba teploty" Modulaãní termostat s pfiídavnou vypínací-zapínací funkcí w w w. s i t g r o u p. i t
2 Vícefunkãní fiídící pfiístroj s termostatickou modulací a pfiídavnou vypínací-zapínací funkcí. 60 EUROSIT nevyžaduje elektrické napájení a je dostupný v široké fiadû provedení. Zvláštû vhodný je pro použití v plynových kamnech, konvektorových ohfiívaãích, plynových bojlerech, kotlech, velkokuchyàských spotfiebiãích a dalších zafiízeních, která vyžadují pfiesné fiízení teploty. NEJDÒLEŽITúJŠÍ VLASTNOSTI Ovládací knoflík s polohami "vypnuto", zapalování" a "pfiedvolba teploty" (OVL) Termoelektrický systém ochrany s blokováním opakovaného zapalování do odpadu magnetu (TEP) âlen pro nastavení maximálního prûtoku (RPP) nebo, alternativnû, regulátor tlaku (RTP) âlen nastavení minima (obtoku) Modulaãní termostat s pfiídavnou vypínací-zapínací funkcí (TH) Vývod do zapalovacího hofiáku se ãlenem pro pfiedvolbu prûtoku (RPP) Vstupní filtr a filtr zapalovacího hofiáku (FL) Vývody odbûru vstupního a výstupního tlaku plynu Boãní nebo spodní pfiívod a vývod plynu Pfiípojky plynu provedené závitovanou trubkou nebo hladkou trubkou se soudkem a pfievleãným šroubem.
3 FUNKâNÍ SCHÉMA Provedení bez regulátorem tlaku Provedení s regulátorem tlaku P ÍVOD PLYNU FL OVL TEP FL RPP RPP TH ZAPALOVACÍ HO ÁK HLAVNÍ HO ÁK P ÍVOD PLYNU FL OVL TEP FL RTP RPP TH ZAPALOVACÍ HO ÁK HLAVNÍ HO ÁK TECHNICKÉ ÚDAJE Níže uvedené technické ùdaje se vztahují k normû âsn EN 6 "Vícefunkãní fiídící pfiístroje hofiákû a spotfiebiãû plynných paliv". Hlavní pfiívod/vývod plynu Montážní poloha Tfiída plynu Max.vstupní tlak plynu Rozsah nastavení výstupního tlaku plynu Rozsah pracovních teplot Regulátor tlaku (volitelnû) Odolnost proti krutu a ohybu Termoelektrická pojistka (pfii použití termoãlánkû SIT série 00 a 90) doba nábûhu doba odpadu pfiedpokládaný poãet cyklû Ruãní uzavírací zafiízení pfiedpokládaný poãet cyklû Rp /8 ISO jakákoli první, druhá a tfietí 0 mbar -8 mbar 0-80 C tfiída C skupina <0 s <60 s
4 TERMOSTATICKÁ REGULACE Regulaãní charakteristiky modulaãního termostatu s vypínací-zapínací funkcí jsou uvedeny v následujícím grafu a tabulce: Rozsah termostatu a b c 8- C - C -8 C -8 C -6 C 0-00 C C 0-80 C 00-0 C Jiné rozsahy jsou dostupné na vyžádání PrÛtok plynu c b a Teplota PRÒTOK PLYNU Q [m /h, d=0,6] P[mbar] PrÛtok plynu Q ( C, 0, mbar) v závislosti na tlakové ztrátû p mezi vstupem a výstupem pfii nastavení ovládacího knoflíku na pozici a chlazené jímce kapiláry. Plyny první tfiídy (d=0,) Q =. m /h p = mbar Plyny druhé tfiídy (d=0,6) Q =. m /h p = mbar Plyny tfietí tfiídy (d=,) Q =.9 kg/h p = mbar Q [m /h. d=0,6] P [mbar] PrÛtok plynu Q ( C, 0, mbar) v závislosti na výstupním tlaku p pfii nastavení ovládacího knoflíku na pozici a chlazené jímce kapiláry dle EN 88. Vstupní tlak plynu Kfiivka Skupina plynu Jmenovitý Max. Min. H 8 L 0 0
5 PROVOZ Zapálení zapalovacího hofiáku Z polohy "vypnuto" otoãte ovládacím knoflíkem do polohy "zapalování". Stisknûte knoflík, zapalte zapalovací hofiák a držte knoflík stisknutý po nûkolik sekund (Obr.). Uvolnûte knoflík a zkontrolujte plamen zapalovacího hofiáku (Obr.). Pokud ulétává, postup opakujte. SIT 6 Obr. SIT 6 Obr.
6 Pfiedvolba teploty Otoãte knoflík do polohy odpovídající požadované teplotû (Obr.). Pohotovostní poloha K uzavfiení hlavního hofiáku a ponechání zapalovacího hofiáku v ãinnosti otoãte knoflíkem z polohy pfiedvolené teploty do polohy "zapalování". Vypnutí Otoãte knoflíkem do polohy "vypnuto" (Obr.). SIT 6 Obr. SIT 6 6 Obr.
7 UPOZORNúNÍ Zafiízení pro blokování opakovaného zapálení brání zapalování v dobû od vypnutí do odpadu magnetu termoelektrické pojistky (asi 60s). INSTALACE 60 EUROSIT odpovídá platným normám a nafiízením. Nicménû, jeho instalace do spotfiebiãe musí být ovûfieno dle pfiíslušných norem, vztahujících se na daný pfiípad. Je rovnûž nutné se ubezpeãit o splnûní požadavkû vztahujících se ke tfiídû termoelektrické pojistky, je-li vyžadováno, a na regulátor tlaku plynu. Veškerou montáž, sefiizování a nastavení musí provádût pouze osoba kvalifikovaná pro práce na daném spotfiebiãi. Pfiístroj mûže být instalován pouze v plynovém spotfiebiãi a není urãen pro použití ve venkovním prostfiedí. MECHANICKÉ P ÍPOJE Všeobecná doporuãení Nezasahujte do utûsnûných ãástí. NeuvolÀujte montážní šrouby. NeodstraÀujte štítky. ChraÀte pfied nárazy (ùdery, pády, atd.). Bûhem instalace odstraàte ochranná víãka. Nepfiekraãujte doporuãené utahovací momenty. Ubezpeãte se, že je pojistka instalována tak, aby byl smûr prûtoku plynu ve shodû se šipkou na tûlese pojistky. ChraÀte pojistku pfied vniknutím cizích tûles bûhem instalaãních prací. Zvláštû pak dbejte na ãistotu pfiipojovaných trubek. Nevystavujte pfiístroj ohybu vûtšímu než Nm a krutu vûtšímu než Nm. Pfii montáži pfiípojû používejte pouze klíãe pfiíslušné velikosti. Pfiístroj má tfii páry montážních dûr. UPOZORNúNÍ K umožnûní variability produktu ve fázi instalace jsou nûkterá provedení dodávána bez nûkterých komponentû. Proto zkontrolujte, je-li pfiístroj dodán kompletní se: šroubem nastavení minimálního prûtoku (Obr. A) šroubem nastavení maximálního prûtoku (Obr. A) nebo, alternativnû, regulátorem tlaku (Obr. A ). Pokud ne, proveìte montáž následujícím zpûsobem: zkontrolujte správnost kódu komponentu vložte šroub nastavení minimálního prûtoku do otvoru (Obr. B), šroub nastavení maximálního prûtoku nebo regulátor tlaku do otvoru (Obr. B). vložte komponenty a zašroubujte nadoraz. Utahovací momenty: - nastavovací šrouby Nm - regulátor tlaku Nm Obr. A Obr. A Obr. B
8 Hlavní pfiívod a vývod plynu Pfiípoje musí být provedeny plynovými trubkami se závitem Rp /8 ISO. Utahovací moment: Nm. Alternativnû je možné použít šroubení a tûsnící soudek pro hladkou trubku Ø mm (kódy a ) (utahovací moment Nm). Pfiístroj má dva hlavní plynové pfiívody ( a (Obr. D)) a dva hlavní plynové vývody ( a (Obr. D)). Je nezbytné utûsnit nevyužitý pfiívod a vývod pomocí zátky (kód ). Utahovací moment: Nm. Obr. C 6 Vývod do zapalovacího hofiáku Vývod «(Obr. D). Mohou být použity trubiãky Ø mm, Ø6 mm nebo Ø/". Použijte pfievleãný šroub a soudek pfiíslušných rozmûrû. Utáhnûte momentem Nm. 9 Obr. D 0 8 UPOZORNúNÍ Po provedení pfiípojek plynu zkontrolujte plynotûsnost pfiístroje. NASTAVENÍ A SE ÍZENÍ Všechna nastavení musí být provedena ve shodû s technickými podmínkami daného spotfiebiãe. Vstupní a výstupní tlak kontrolujte pomocí vývodû odbûru tlaku a (Obr. C). Po provedení sefiízení vývody peãlivû utûsnûte pomocí pfiíslušných šroubû. Doporuãený utahovací moment:, Nm. Sefiízení maximálního a minimálního prûtoku Tato sefiízení musí být provádûna pfii chlazené jímce kapiláry. Maximální prûtok (provedení bez regulátoru tlaku) - obr.a Otoãte knoflíkem do polohy. Zašroubujte sefiizovací šroub nadoraz, poté otáãením proti smûru pohybu hodinových ruãiãek zvyšujte prûtok plynu. 8 UPOZORNúNÍ Po zašroubování nadoraz nepovolujte sefiizovací šroub o více než dvû otáãky.
9 Vyfiazení funkce nastavení prûtoku Zašroubujte sefiizovací šroub nadoraz, poté odšroubujte o dvû plné otáãky a zajistûte. Alternativnû lze vyfiadit funkci nastavení prûtoku nahrazením sefiizovacího šroubu zátkou, kód V tomto pfiípadû musí být zátka pevnû zašroubována nadoraz. Maximální prûtok (provedení s regulátorem tlaku) - obr.a Otoãte knoflíkem do polohy. Zašroubováním sefiizovacího šroubu zvýšíte prûtok plynu. Vyfiazení regulátoru tlaku Zcela zašroubujte sefiizovací šroub ve smûru pohybu hodinových ruãiãek. Minimální prûtok Z polohy otáãejte knoflíkem ve smûru pohybu hodinových ruãiãek do polohy minimálního prûtoku (tûsnû pfied vypnutím hlavního hofiáku). Otáãejte šroubem proti smûru pohybu hodinových ruãiãek ke zvýšení prûtoku. Je možné použít šrouby s kalibrovanými dírami (dostupné na vyžádání) k náhradû sefiizovacích šroubû maxima a minima. V tomto pfiípadû je nezbytné tyto šrouby utáhnout momentem Nm. Nastavení prûtoku plynu do zapalovacího hofiáku Zašroubováním šroubu ƒ snížíte prûtok. Vyfiazení funkce nastavení prûtoku plynu do zapalovacího hofiáku Zašroubujte sefiizovací šroub ƒ nadoraz a poté odšroubujte o dvû plné otáãky. Zajistûte nastavení. Zmûna tfiídy nebo skupiny plynu Zkontrolujte, zda je daný spotfiebiã vhodný pro provoz s požadovanou tfiídou nebo skupinou plynu. Podle pfiedchozích instrukcí nastavte výstupní tlak na hodnoty uvedené v návodu k obsluze daného spotfiebiãe. Pro plyny tfietí tfiídy: vyfiaìte z funkce nastavení prûtoku nebo regulátor tlaku dle provedení. Vyfiad te z funkce nastavení prûtoku plynu do zapalovacího hofiáku. DÒLEŽITÉ Po ukonãení sefiizovacích a nastavovacích operací zkontrolujte plynotûsnost a ùãinnost spotfiebiãe. Zvláštû dûležitá je kontrola ulétnutí a zpûtného prošlehnutí, které musí být zcela vylouãeny pro minimální i maximální výstupní tlak. Po provedení všech sefiízení patfiiãnû uzavfiete a/nebo zakápnûte sefiizovací šrouby. 9
10 ÚDRŽBA Na tomto vícefunkčním řídícím přístroji nejsou povoleny žádné operace údržby. P ÍSLUŠENSTVÍ Kalibrované šrouby nastavení maximálního prûtoku Kalibrované šrouby nastavení minimálního prûtoku Regulátor tlaku -8 mbar /8 tûsnící zátka pro nevyužité vývody Pfievleãný šroub se soudkem pro trubiãky vývodu do zapalovacího hofiáku: Ø mm Ø6 mm Ø/ Kryt pískové barvy se šroubem Kryt pískové barvy se šroubem a piezozapalovaãem Diskový adaptér pro dálkové ovládání Další pfiíslušenství je dostupné na vyžádání. 0
11 ROZMúRY L A 8. A 9. 0 Ø0 6 RP /8 M9x M0x N Ø RP /8 Ø SIT RP /8 0 0 RP /8 B B 9.. Ø L T 8- C - C -8 C -8 C -6 C 0-00 C 0- C 0-80 C 00-0 C 00-0 C
12 SIT Group World Wide SIT La Precisa S.p.A. Viale dell Industria - 9 PADOVA - ITALY Tel. +9/ , Fax +9/ mkt@sitgroup.it North and Latin Americas SIT CONTROLS USA, Inc. 900 Center Park Drive, Suite J CHARLOTTE, N.C. 8 - USA Tel. +/0/.6., Fax +/0/.9. sit.usa@sitgroup.it SIT CONTROLS CANADA, Inc. Spruce Avenue BURLINGTON, ONTARIO LL P - CANADA Tel. +/90/6..6, Fax +/0/.9. sit.usa@sitgroup.it SIT CONTROLS USA, Inc. Ejército Nacional 08-0, Col. Polanco 60 MEXICO CITY - D.F. MEXICO Tel. +//.0.0.0, Fax +//...69 sit.usa@sitgroup.it SIT USA, South America Office Salta 06 Piso "A" 000 ROSARIO, SANTA FE - ARGENTINA Tel./Fax +//.09 opcontrolsarg@infovia.com.ar gcabral.opsudamerica@opcontrols.com Australia, New Zealand SIT GAS CONTROLS PTY Ltd. 8 Pickering Road, Mulgrave VICTORIA 0 - AUSTRALIA Tel. +6//9.60.., Fax +6// sit.australia@sitgroup.it China SIT GAS CONTROL SYSTEMS (SHANGHAI) Co., Ltd. Chen An Road, Malu Town, Industrial Garden, Jiading District, 080 SHANGHAI - CHINA Tel. +86// / /9.0.., Fax +86// sitchina@8890.net Korea SIT CONTROLS KOREA Co., Ltd. Room N 80, Hyundai Topics Building,B/D -, Bangyi-dong, Songpa-Gu SEOUL - KOREA Tel +8//.6.9-, Fax +8//.6.0 sitcontrols@korea.com
VÍCEFUNKČNÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJE BEZ MODULACE
VÍCEFUNKČNÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJE BEZ MODULACE PLYNOVç KAMNA ZçSOBNêKOVƒ PRñTOKOVƒ STACIONçRNê KOMBINOVANƒ VELKOKUCHYÅSKƒ KOTLE KOTLE SPOTÛEBI E KRBY 810 ELETTROSIT 820 NOVA 820 NOVA mv 822 NOVA 830 TANDEM
BALISTICKÁ VùÎ Lepší trefa na dálku
BALISTICKÁ VùÎ Lepší trefa na dálku BALISTICKÁ VùŽ SWAROVSKI OPTIK Zbranû, munice a také optické pfiístroje se v posledních letech staly mnohem více pfiesnûjšími. Tím je technicky umožnûna stfielba na
VE4000 Série. Solenoidové ventily VE4000A1 třídy "A" KATALOGOVÝ LIST
Vlastnosti normálně zavřený ventil (uzavře se při přerušení napájení) ON / OFF bez regulace otevírací / uzavírací čas < 1s maximum pracovních cyklů: 20 cyklů / min. nálitek pro klíč na těle na vstupní
Elektromotorický pohon
s 4 830 ACVATIX Elektromotorický pohon Pro zónové ventily a Kombiventily apájecí napětí AC 230 V, 2-polohový řídicí signál Ovládací síla 150 Přímá montáž převlečnou maticí M30 x 1,5 (není třeba žádné nářadí)
AURATON 30 AURATON TH-3
AURATON 30 AURATON TH-3 (s externím ãidlem 2,5 m) ELEKTRONICK TERMOSTAT NÁVOD K OBSLUZE Termostaty fiady AURATON 30 (TH-3) jsou urãeny pro teplotní kontrolu vytápûcího systému. Termostat má na v bûr ze
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf
Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
GAMAT Návod k instalaci
GAMAT Návod k instalaci Konvekční kamna RGA 35/373 RGA 50/471 RGA 50/473 CZ NO 19/06 Údaje o spotřebiči Konvekční kamna na zemní plyn a propan-butan jsou určena především k vytápění obytných, ale i administrativních
M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST
M6410C/L, M7410C 3-bodově řízený pohon malých lineárních ventilů KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Malé rozměry umožňují instalaci i v omezeném prostoru Nízká spotřeba Spolehlivý dlouhodobý provoz, jelikož nejsou
Bezdrátová termostatická hlavice
Bezdrátová termostatická hlavice Model: TRV10RF INSTALAČNÍ MANUÁL Obsah krabice Obsah balení Ikony použité v tomto návodě: Bezpečnostní pokyny Důležitá informace Tip Obsah : Obsah balení Úvod Shoda výrobku
DY N A M I C c e n í k 0 2 / 2 013
DYNAMIC ceník 02/2013 24V DC KONVEKTORY S TANGENCIÁLNÍMI VENTILÁTORY FCT20-09 Brutto cena FCT40-09 Brutto cena FCT20-09080-NR115 10 433, FCT40-09080-NR115 11 156, FCT20-09120-NR115 16 463, FCT40-09120-NR115
8 Obouruãní ovládací pulty
Obsah Obouruãní ovládací pulty b V eobecnû.................................................... strana /2 b Popis......................................................... strana / b Technické údaje................................................
Katalog. Spou tûãe motorû GZ1 M
Katalog Spou tûãe motorû Volba pfiístroje Spou tûãe motorû TeSys 0 PouÏití Ochrana motorû proti zkratûm a pfietíïení Nastavení zkratové spou tû 13 In Jmenovité v kony motorû v AC-3, 400 V Do 15 kw Do 30
Modelová řada MultiVal ERR (300) ERR (400) ERR (500) ERR (800) ERR (1000) s regulačním a bezpečnostním termostatem
pro multivalentní ohřev Popis produktu ČR.. 009 Hoval MultiVal ERR (00, 00, 00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním smaltované topné vložky z hladkých trubek, pevně vevařené - spodní pro
Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-.
Uživatelská příručka Spínače koncové a koncové havarijní LHP(E)(w)-10/x-R.-. Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod pro montáž, instalaci, uvedení do provozu, používání, užití, údržba a servis, demontáž,
dvě zóny tři zóny. Soupravy pro přímé zóny
3.011672 3.011672 - dvě zóny 3.011673 3.011673 - tři zóny Soupravy pro přímé (radiátorové) zóny Návod k montáži a použití s kotli Immergas HERCULES 24 HERCULES 27 Soupravy pro přímé zóny - 3.011672-3.011673
Termostat TH-3. Návod k obsluze
Termostat TH-3 Návod k obsluze Termostaty fiady TH-2 jsou urãeny pro teplotní kontrolu vytápûcího systému. Termostat má na v bûr ze dvou funkcí, a to b t v provozu (vytápût) nebo b t vypnut. Termostat
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Modelová řada MultiVal ERR (300) ERR (400) ERR (500) ERR (800) ERR (1000) Přírubová elektrická topná vložka pro MultiVal ERR (300-1000)
pro multivalentní ohřev Popis produktu ČR. 0. 0 Hoval MultiVal ERR (00, 00, 00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním smaltované topné vložky z hladkých trubek, pevně vevařené - spodní pro
Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 252 Série 02 Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit VCI31... Čtyřcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20...40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit,
Hoval CombiVal CR ( ) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR Hoval CombiVal CR ( ) Hoval CombiVal CR ( )
Zásobníkový kombinovaný ohřívač Popis výrobku ČR. 0. 20 Hoval CombiVal CR (200-000) nerezový ohřívač plochý nerezový tepelný výměník z hladkostěnných trubek, pevně vestavěný tepelná izolace ze 80 mm polyesterové
Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB
1 192 Dvojitý termostat Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB RAZ-ST... 2-bodový regulační a havarijní termostat s jednopólovým přepínacím kontaktem Proudová
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Elektromotorické pohony
4 863 Elektromotorické pohony pro zónové ventily VVI46, VXI46, VVS46 a VXS46 SFA21/18 SFA71/18 SFA21/18, napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFA71/18, napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace
VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
CZ Vážený zákazníku, Děkujeme vám za důvěru projevenou nákupem výrobku značky gorenje. Produkt je navržený a vyrobený tak, aby plně uspokojil vase požadavky. Prosíme věnujte pozornost instrukcím uvedeným
KATALOG V ROBKÒ Armaturka Vranová Lhota, a. s. kovoobrábûní prûmyslové armatury
KATAOG V ROBKÒ Armaturka Vranová hota, a. s. kovoobrábûní prûmyslové armatury Vranová hota CZ 571 01 Moravská Tfiebová 1 âeská republika AV AV D 980729 1 OBSAH 1. VENTIY PRO VZDUCH, KAPAINY A PYNY 2. VENTIY
PLYN. Plynové termostaty
PLYN 6 PEL 5/ Strana 8 SABAF Strana 8 COPRECI/IS Strana 86 ROBERTSHAW Strana 87 EGA Strana 89 SIT Strana 850 MP JUNKERS Strana 855 MERTIK Strana 856 STNR Strana 857 8 PEL 5S Plyn Délka L Obr. Obj. č. Teplota
Sklářský hořák TWIST NÁVOD K OBSLUZE - 1 -
CS NÁVOD K OBSLUZE - 1 - Tento návod k obsluze je určen uživatelům výrobků společnosti GREGOR Instruments. Návod k obsluze popisuje funkce uvedeného výrobku a poskytuje nejdůležitější informace potřebné
AC T I V c e n í k 0 2 / 2 013
ACTIV ceník 02/2013 24V DC KONVEKTORY S TANGENCIÁLNÍMI VENTILÁTORY FLT10-09 FLT20-09 FLT10-09080-NR115 10 955, FLT10-09120-NR115 17 286, FLT10-09160-NR115 22 284, FLT10-09200-NR115 29 903, FLT10-09240-NR115
V5832A/5833A,C MALÉ ZDVIHOVÉ VENTILY PN16 PRO PLYNULOU REGULACI A REŽIM OTV/ZAV HLAVNÍ RYSY TECHNICKÉ ÚDAJE
V5832/5833,C MLÉ ZDVIHOVÉ VENTILY PN16 PRO PLYNULOU REGULCI REŽIM OTV/ZV V5832 V5833 V5833C HLVNÍ RYSY KTLOGOVÝ LIST Malé rozměry umožňují instalaci i v omezeném prostoru Dlouhý zdvih zajišťuje velmi kvalitní
6302 2228 06/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroj Logamatic 4212 TEST STB. Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje
6302 2228 06/2000 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Regulační přístroj Logamatic 4212 80 105 TEST STB Přečtěte si prosím pozorně před obsluhou přístroje Úvodem Důležité všeobecné pokyny k použití Tento technický
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA
Výrobce Elmont-invest s.r.o., Jihlavská 2523/36, 591 01 Žďár nad Sázavou Technická specifikace svítidel Venkovní LED svítidla řady Contura DA se používají k osvětlení vozovek, parkovišť a ostatních komunikací
Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY
Couper Pohony pro oto né brány CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ MADE IN ITALY 1 VŠEOBECNÉ POKYNY 1A BEZPE NOSTNÍ VÝSTRAHY Nedodržením níže uvedených podmínek se výrobce KING gates srl zbavuje zodpov dnosti za
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Vakuové stykaãe fiady VK a VM Kompaktní vakuové stykaãe fiady VK Modulární stykaãe fiady VM Pracovní podmínky:
Vakuové stykaãe fiady V a VM Vakuové stykaãe z fiad V a VM jsou urãeny pro spínání v silov ch ovodech stfiídavého napûtí do 1000 V, zejména pro kategorie uïití AC-1, AC-2, AC-3 neo AC-4. Jsou velmi vhodné
Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ
FG Plynové filtry DN15 DN150 WWW.GAS-AS.CZ FG Filtry pro plynná média Obsah Popis... 2 Parametry... 2 Princip filtrace a aplikace... 3 Příslušenství a doplňky... 4 Technické parametry... 4 Průtokový diagram
NOVINKA. Solární čerpadlové skupiny. Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku. Úsporné řešení pro vaše topení
Solární čerpadlové skupiny Čerpadlové skupiny CSE SOL W s elektronickým řízením a měřením průtoku NOVINKA www.regulus.cz SOLÁRNÍ ČERPADLOVÉ SKUPINY Solární čerpadlová skupina CSE SOL je určena pro montáž
Technické informace pro montáž a provoz
Technické informace pro montáž a provoz -MIX čerpadlová sestava pro ochranu proti kondenzaci Změny vyhrazeny. ezpečnostní upozornění: Než začnete zařízení používat, pročtěte si pozorně návod k montáži
RSHP 5-10 R S H P POPIS TYPOVÝ KLÍČ. PŘÍMOČARÝ ŠOUPÁTKOVÝ RUČNÍ ROZVÁDĚČ KT /11 D n. 32 MPa Q max. 160 dm 3 /min.
PŘÍMOČARÝ ŠOUPÁTKOVÝ RUČNÍ ROZVÁDĚČ KT 2054 12/11 D n 10 p max 32 MPa Q max 160 dm 3 /min Přímočaré šoupátkové rozváděče RSHP 5-10 hydraulicky ovládané s možností nouzového ovládání pákou jsou určené k
Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit
4 232 SÉRIE 02 Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit VBI31... Trojcestné kohouty, PN10, vnitřní závit Šedá litina EN-GJL-250 DN 20 40 k vs 6,3...25 m 3 /h Úhel natočení 90 Vnitřní připojovací závit, Rp
1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE
1) Výrobek: VESTAVNÝ TERMOSTAT PRO FANCOILY SILENCE 2) Typ: IVAR.3VEI 3) Charakteristika použití: vestavný termostat ON/OFF; volič 3 rychlostí ventilátoru a vypínač fancoilu OFF; přepínač letního zimního
Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6
4 241 Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN 65...150 Trojcestné kohouty PN6 VBF21.. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6 Šedá litina EN-GJL-250 DN 40...150 k vs 25...820 m 3 /h Úhel otočení 90 Přírubové připojení
Za bezpeãnost se zaruãujeme sv m dobr m jménem
BEZPEâNÉ P ÍSTROJE OD FIRMY MESSER Za bezpeãnost se zaruãujeme sv m dobr m jménem Filtr z nerezové oceli Plynov zpûtn ventil zabraàuje zpûtnému toku media Eurorychlo umoïàuje rychlé plynotûsné pfiipojení
ROJEK + + = Instrukce k instalaci peletového hořáku KMP PX ke kotlům ROJEK
Instrukce k instalaci peletového hořáku KMP PX ke kotlům ROJEK + + = ROJEK DŘEVOOBRÁBĚCÍ STROJE a.s., divize tepelné techniky Masarykova 16, 517 50 Častolovice, tel. 494 339 134, -144 www.rojek.cz, tepelnatechnika@rojek.cz
Jednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Trojcestné kohouty PN10, vnější závit
4 233 SERIES 02 Trojcestné kohouty PN10, vnější závit VBG31.. Trojcestné kohouty, PN10, vnější závit Šedá litina EN-GJL-250 Závitové šroubení pro DN20 40 k vs 6.3... 25 m 3 /h Úhel otočení 90 Vnější připojovací
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy
Elektromotorické pohony
4 863 Elektromotorické pohony pro zónové ventily VVI46, VXI46, VVS46 a VXS46 SFA21/18 SFA71/18 SFA21/18 napájecí napětí AC 230 V, 2-polohová regulace SFA71/18 napájecí napětí AC 24 V, 2-polohová regulace
Instalační příručka. DEVIreg 610. Elektronický termostat.
Instalační příručka DEVIreg 610 Elektronický termostat www.devi.com Obsah 1 Úvod................... 3 1.1 Technické parametry...... 4 1.2 Bezpečnostní pokyny...... 5 2 Montážní pokyny............ 6 3
Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU FUTURA II ECO LED
PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU FUTURA II ECO LED BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Informace obsažené v tomto návodu jsou připraveny tak, aby vám pomohly bezproblémově zprovoznit stropní ventilátor. 1. Tento produkt
RPEH4-25. Popis konstrukce a funkce HC 4024 2/2003. 4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním. Nahrazuje HC 4024 2/2002
4/2, 4/3 rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním D n 25 p max 32 MPa Q max 600 dm 3 min -1 RPEH4-25 HC 4024 2/2003 Nahrazuje HC 4024 2/2002 Rozváděče s elektrohydraulickým ovládáním RPEH Rozváděče s
Směšovací uzly FHM-Cx pro podlahové vytápění
Datový list Použití Obr. 1: Směšovací uzel FHM-C5 (oběhové čerpadlo UPS) Obr. 2: Směšovací uzel FHM-C6 (oběhové čerpadlo UPS) Obr. 3: Směšovací uzel FHM-C7 (oběhové čerpadlo Alpha2) Obr. 4: Směšovací uzel
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D
SERVISNÍ MANUÁL DOMIPROJECT D Ovládací panel : Hlavní součásti kotle : Tabulka technických parametrů : Schéma hydraulického okruhu: Okruh ÚT Okruh TÚV Legenda: 8 Výstup TÚV 9 Vstup TÚV 10 Výstup ÚT 11
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W
Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad:
ź Mechanické blokování sousedních tlačítek. ź Volitelná barva tlačítek. ź Volitelně s disky se symboly nebo se samolepicími etiketami funkcí.
Závěsný ovladač MIKE-D Závěsný ovladač vyvinutý pro přímé použití v silových napájecích obvodech pro přímé ovládání průmyslových strojů a zařízení. Mike-D je ergonomicky tvarovaný, snadno použitelný, vysoce
1. Stykaãe 1.3 Stykaãe fiady C
1.3 Stykaãe fiady C 1.3.1 Tabulka ã. 8 technická data Technická data stykaãû fiady C Hlavní kontakty Jmenovité izolaãní napûtí U i [V] Impulzní v drïné napûtí U imp [kv] Jmenovit tepeln proud I th [A]
2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16
4 842 2-cestné ventily VVI4615 až VVI4625 3-cestné ventily VXI4615 až VXI4625 2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16 VVI46 VXI46 Tělo ventilu ze za tepla lisované mosazi (EN1982); VXI4625T: bronz CC491K
KN E 23 KN EC 23. Plynov stacionární litinov kotel SUPRALINE
Plynov stacionární litinov kotel SUPRALINE s elektronick m zapalováním, s nízk mi emisemi kodlivin, vhodn pro nízkoteplotní provoz KN 15... 54-8 E 23 KN 15... 30-8 EC 23 Obsah Strana Program dodávek 4
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
Plynové filtry DN15 DN300. gas-as.cz EI151-06/13
FG Plynové filtry DN15 DN300 gas-as.cz EI151-06/13 FG Plynové filtry Obsah Popis... 2 Vlastnosti... 2 Funkce a aplikace... 3 Speciální a volitelné verze... 4 Technické vlastnosti... 4 Průtokový diagram
MAGNETICKÉ. ODVÁP OVAâE ANTIKAL MINI - MEDIUM 107 ANTIKAL MAGNUM 108. Technické charakteristiky 109. Instalace 110
MAGNETICKÉ ODVÁP OVAâE ANTIKAL MINI - MEDIUM 107 ANTIKAL MAGNUM 108 Technické charakteristiky 109 Instalace 110 6 6MAGNETICKÉ ODVÁP OVAâE MAGNETICKÁ ÚPRAVA ZabraÀuje korozi a tvorbû vodního kamene u nástûnn
OBSAH. MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení na odtahové... 2 Obrázky... 3 Filtr na zachycení mastnoty... 4 Îárovka osvûtlení...
V e s t a v n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C F T 1 6 1 N á v o d n a m o n t á ž,, p o u ž i t í a ú d r ž b u OBSAH MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení
Návod na ovládání chladničky
Návod na ovládání chladničky CAS-60 Absorpční chladnička CAS-60 Rejstřík Bezpečnostní pokyny 3 Ovládací panel 3 Druhy provozu 3 Upozornění 4 Instalace 4 Napájení 12V 4 Provoz na plyn 5 Výroba ledu 5 Údržba
PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):
Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:
Visby s výměníkem. Visby s výměníkem
Technická dokumentace Visby s výměníkem Visby s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna s teplovodním výměníkem 0434515501400f Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/7
1) Výrobek: PLYNOVÝ FILTR 2) Typ: IVAR.FM 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou elektro-technickou
SAX.. Elektromotorické pohony pro ventily ACVATIX. se zdvihem 20 mm
s 4 501 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX.. se zdvihem 20 mm SAX31.. Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Provozní napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81..
LAC2 Vzduchové chladiãe oleje pro prûmyslové pouïití s elektromotorem na stfiídavé napûtí
The Professional Choice - in Fluid Management LAC2 Vzduchové chladiãe oleje pro prûmyslové pouïití s elektromotorem na stfiídavé napûtí V bûr vhodného chladiãe Abyste mohli stanovit správnou velikost vzduchového
TA-MATIC. Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu
TA-MATIC Směšovací ventily Termostatický směšovací ventil pro teplou vodu IMI TA / Teplá voda / TA-MATIC TA-MATIC Termostatické směšovací ventily jsou vhodné pro řízení teploty teplé vody v obytných domech
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Rotační pohony pro kulové ventily
4 658 Rotační pohony pro kulové ventily pro kulové ventily VAI61.. / VBI61.. a VAI60.. / VBI60.. / DC 24 48 V / AC 230 V Elektromotorické rotační pohony se zpětnou pružinou pro havarijní funkci Pro 2-polohový,
Hoval CombiVal ESSR ( ) Zásobníkový kombinovaný ohřívač. Popis výrobku ČR Hoval zásobníkový ohřívač CombiVal ESSR (400, 500)
Hoval CombiVal ESSR (00-000) Zásobníkový kombinovaný ohřívač Popis výrobku ČR 0.. 009 Hoval zásobníkový ohřívač CombiVal ESSR (00, 00) zásobníkový ohřívač ocelový s vnitřním smaltováním zdvojená topná
Elektrické rozvádûãe do 630 A
Elektrické rozvádûãe do 630 A Funkãní systém Prisma Plus Funkãní systém Prisma Plus je moïné pouïít pro v echny typy nízkonapûèov ch distribuãních rozvádûãû do 630 A instalovan ch v komerãních i v prûmyslov
Montážní návod Skupina solárního čerpadla 10 /
CZ Skupina solárního čerpadla 1 / 2 26-28 Wolf GmbH Postfach 138 8448 Mainburg Tel. +498751/74- Fax +498751/7416 Internet: www.wolf-heiztechnik.de 36472_2162 Änderungen vorbehalten Bezpečnostní pokyny
Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění
Kapalinové chlazení. Chladicí deska Chladicí deska včetně T drážky pro měnič frekvence...2500/3000 W...444 Příslušenství pro chladicí desku...
Kapalinové chlazení Výměníky tepla vzduch/voda Střešní provedení, součásti vodního potrubí z CuAL...2500 W...434 Střešní provedení, součásti vodního potrubí z CuAL...4000 W...435 Střešní provedení, součásti
Jednostupňové hořáky na těžký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na těžký topný
Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu
Návod k montáži Sada výměníku tepla Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 6 720 643 451 (03/2006)
V40/V41 SÉRIE ventilů Mini ISO 2 x 3/2, 5/2 a 5/3 ventily ovládané elektromagneticky a tlakovým vzduchem - ISO /VDMA mm
V40/V4 SÉRIE ventilů Mini ISO 2 x /2, /2 a / ventily ovládané elektromagneticky a tlakovým vzduchem - ISO 407-/VDMA 24 6-8 mm Alternativní modely připojovací závity NPTF Velký výkon, kompaktní provedení
Mantova AL II s výměníkem
Technická dokumentace Mantova AL II s výměníkem Mantova AL II s výměníkem Technická dokumentace Krbová kamna 0433715101400e Úvod Srdečně děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Popis topidla Vás podrobně
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1
EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1 Euroster 506 1. ÚVOD Euroster regulátor 506 je navržen tak pro řízení systémů podlahového vytápění elektrického, vodního, plynového apod. Disponuje dvěmi
Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro
Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100
Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V
3 562 RAA21 Použitelný buď pouze pro vytápění, nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...250 V Použití Termostat RAA21 se používá pro regulaci prostorové teploty v systémech vytápění
Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty
VX Solo II Předávací stanice pro rodinné domy, dvojdomky, řadové domy a pro byty Předávací stanice pro soustavy centrálního zásobování tepla určená pro nepřímé. S připojovacím m pro zásobníkový TV. Určeno
měřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ
MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA, SÉRIE J9 Tato série J9 obsahuje mezipřírubové uzavírací klapky, které jsou vybaveny středovým diskem a tělem typu Wafer, a jsou vyrobeny z litiny nebo nerez oceli, v souladu
Účel použitě řídící jednotky: řídící jednotka je určena pro ovládání funkcí topného tělesa sauny. Nesmí být používána k jinému účelu.
Řídící jednotka 1 Tyto pokyny k montáži a použití jsou určeny jak pro majitele nebo osobu zodpovědnou za provoz sauny, topných těles a řídicích jednotek, tak pro elektrotechnika zodpovědného za instalaci
ODVOD OVACÍ SYSTÉMY. DUAL SEAL - vodotûsná membrána Instalaãní pfiíruãka. Oddíl E. www.zenit.cz
DUAL SEAL - vodotûsná membrána Instalaãní pfiíruãka ODVOD OVACÍ SYSTÉMY Oddíl E V robce: TREMCO INCORPORATED 2600 Paramount Drive, Spearfish, SD 57783, USA V hradní zastoupení pro âr a SR: ZENIT spol.
Tlakově nezávislý regulační ventil s omezovačem průtoku s lineární regulační charakteristikou
Tlakově nezávislé regulační ventily KTH 512 Tlakově nezávislý regulační ventil s omezovačem průtoku s lineární regulační charakteristikou Udržování tlaku & Kvalita vody Vyvažování & Regulace Termostatická
AG Návod k instalaci. Olejový pohon pro posuvné brány o hmotnosti do 1600 kg
Olejový pohon pro posuvné brány o hmotnosti do 1600 kg AG2000 800-1000-1600 Návod k instalaci Clemsa Central Europe s.r.o., Podolí 30, 250 81 Nehvizdy, Czech republic Tel: +420 326 993 632-3 Fax: +420
Návod pro instalaci, obsluhu a údrïbu
Návod pro instalaci, obsluhu a údrïbu 0/00/00/00 excellence in hot water CZ /00 OBSAH ÚVOD Komu je návod urãen Symboly Doporuãení Normativní odkazy Upozornûní Obsah dodávky POPIS Popis konstrukce Pfiíklady