GEFRIERTRUHE - ZAMRA ARKA TRUHLICOVÁ MRAZNIÈKA

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "GEFRIERTRUHE - ZAMRA ARKA TRUHLICOVÁ MRAZNIÈKA"

Transkript

1 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG - INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE - NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ GEFRIERTRUHE - ZAMRA ARKA TRUHLICOVÁ MRAZNIÈKA PULTOVÁ MRAZNIÈKA - FAGYASZTÓLÁDÁK ECM 2240 ECM 2640 ECM

2 INHALT Technische Daten...2 Seite Sicherheitshinweise...3 Seite Warnungen und Vorschriften Installation...5 Seite Aufstellung Elektrischer Anschluß Inbetriebnahme Benutzung Seite Temperaturkontrolle Öffnen/Schließen des Deckels Kontrollpanel Einfrieren Verpackung und Lagerung Kapazität Körbe Hilfreiche Tips...7 Seite Lagerung Einfrieren Abtauen Zubehör Wartung...8 Seite Abtauen Reinigung Außer Betrieb Bei Störungen...9 Seite Garantiebedingungen und Service...10 Seite TECHNISCHE DATEN Model ECM 2240 ECM 2640 ECM 3840 Bruttoinhalt Liter Nutzinhalt Liter Höhe cm 87,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88,3 Breite cm Tiefe cm 66,5 66,5 66,5 Gewicht kg Energiverbrauch/24h kwh 0,65 0,67 0,91 Gefriervermögen kg/24h Lagerzeit bei Störung Stunden Anschlußwert Watt dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/EWG vom Niederspannungsrichtlinie - 89/336/EWG vom (einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG) - EMV-Richtlinie. Einige der Geräte sind nicht in allen Ländern erhältlich. Der Gerät wurde getestet nach den ISO 5155-Bestimmungen für Gefriervermögen, Energieverbrauch und Lagerzeit bei Störung. 2

3 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNGEN UND VORSCHRIFTEN Diese Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und sollten stets bei dem Gerät gelassen werden. Wenn Sie Ihr Gerät verkaufen oder an Dritte weitergeben, stellen Sie sicher, daß der neue Benutzer die Bedienungsanleitung erhält. Achtung! Es ist besonders wichtig, daß diese Gebrauchsanweisung zusammen mit der Truhe aufbewahrt wird und zwar für späteren Gebrauch. Falls diese Gefriertruhe verkauft oder einem anderen Benutzer übertragen wird, oder wenn Sie umziehen und die Truhe zurückbleiben lassen, muss immer dafür gesorgt werden, daß die Gebrauchsanweisung der Gefriertruhe folgt, damit der neue Benutzer die korrekte Benutzung der Truhe kennenlernen sowie die relevanten Auskünfte lesen kann. Diese Gefriertruhe ist nur zum Einfrieren und zur Lagerung von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Kinder sollten weder die Bedienelemente noch das Gerät selbst als Spielzeug benutzen. Veränderungen bei elektrischen Anschlüssen zur Inbetriebnahme des Gerätes sollten nur von autorisierten Fachleuten vorgenommen werden. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Dies kann zu Verletzungen führen oder möglicherweise zu einem Defekt des Gerätes. Der Service für dieses Gerät wird von unserem autorisierten Kundendienst vorgenommen, der nur Original-Ersatzteile verwendet. Näheres unter Garantiebedingungen und Service. Es ist weiterhin gefährlich die Leistung des Gerätes zu verändern bzw. irgendwelche Änderungen am Gerät selbst vornehmen zu wollen. Stellen Sie sicher, daß das Gerät nicht auf Kabeln steht. Einmal aufgetaute Lebensmitteln sollten nicht mehr eingefroren werden. Beachten Sie die Hinweise zur Lagerung sorgfältig. Siehe Nützliche Hinweise. Diese Gefriertruhe beinhaltet Teile, die während des Betriebes aufgeheizt werden. Dafür muß ausreichende Belüftung gewährleistet werden. Bei mangelhafter Belüftung können Störungen auftreten, die den Verlust des Gefriergutes zur Folge haben. Siehe unter Installation. Der Innenraum des Gerätes beinhaltet Leitungen, durch die Kühlflüssigkeit fließt. Wenn diese Leitungen beschädigt werden kann es zu einem irreparablen Schaden kommen. Bitte benutzen Sie keine scharfen Gegenstände zum Abtauen. Reifbildung kann mit dem beigefügten Schaber entfernt werden. Siehe unter Wartung. Stellen Sie keine Getränke in das Gerät. Kohlensäurehaltige Flaschen und Dosen können explodieren und damit das Gerät beschädigen. Diese Gefriertruhe ist schwer. Seien Sie beim Heben und Verschieben vorsichtig. Wenn das Gerät mit einem Schloß ausgestattet ist, sollte der Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Achten Sie bei einer Verschrottung des Altgerätes darauf, daß das Schloß nicht mehr funktionsfähig ist. Eis-Lutscher können, bei Verzehr direkt aus der Gefriertruhe, Frostblasen verursachen. Sie haben ein sehr Umweltbewußt konzipiertes Kältegerät erworben.es enthält im Kältemittelkreislauf Isobutan (R600a), ein Naturgas, das sich durch hohe Umweltverträglichkeit auszeichnet, jedoch brennbar ist. Deshalb bitten wir Sie, beim Transport und bei der Aufstellung des Gerädes darauf zu achten, daß keine Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden. Bei eventuellen Beschädigungen am Kältemittelkreislauf sind offenes Feuer oder Zündquellen unbedingt zu vermeiden. Da das kältemittel schwerer als Luft ist, sammelt es sich am Boden. Der Raum, in dem das Gerät steht, ist im Schadenfall gut zu durchlüften. 3

4 INSTALLATION AUFSTELLUNG Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, auf die vier Plastik-Stellfüße. Benutzen Sie einen Holzkeil oder ähnliches um Unebenheiten auszugleichen. Der Raum sollte trocken und ausreichend belüftet sein. Sollte die Raumtemperatur über +32 C oder unterhalb des Gefrierpunktes liegen ist eine Funktionstüchtigkeit nicht gewährleistet. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizquellen oder in direkte Sonneneinstrahlung. Wenn das Gerät in Ausnahmefällen gekippt transportiert wurde muß vor der erneuten Inbetriebnahme mindestens 12 Stunden gewartet werden. ELEKTRISCHER ANSCHLUß Der Anschlußwert beträgt Volt, 50 Hz. Die Absicherung muß mindestens 10 Ampere betragen. INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollte der Innenraum gereinigt werden. Siehe unter Wartung. Stellen Sie das Thermostat auf eine mittlere Position. Das Gerät sollte einige Stunden in Betrieb sein, bevor Sie Lebensmittel lagern. 4

5 BENUTZUNG TEMPERATURKONTROLLE Das Thermostat stellt sicher, daß die notwendige Temperatur im Gerät beibehalten wird. Stellen Sie die Temperatur durch Drehen des Knopfes mit einer Münze. Eine Drehung in Richtung MAX lässt die Temperatur im Gerät kälter werden, eine Drehung in Richtung MIN dagegen wärmer. Die korrekte Einstellung kann durch Messen der Temperatur auf dem obersten Gefriergut in der Mitte ermittelt werden. Sie sollte nicht höher als -18 C sein. Das rote Licht (Alarm) leuchtet, wenn die Temperatur im Gerät höher ist als die von Ihnen am Thermostatknopf gewählte. Gründe für Alarm können sein: Einlagern einer großen Menge von Lebensmitteln auf einmal. Hier wird der Alarm nach kurzer Zeit wieder erlischen. Zu langes Öffnen des Deckels. Auch hier wird der Alarm nach kurzer Zeit wieder erlischen. Ein Defekt des Gerätes. Siehe unter Bei Störungen. Thermostat knopf Grünes Licht Rotes Licht Gelbes Licht SUPER ÖFFNEN/SCHLIEßEN DES DECKELS Der Deckel ist mit einer fest schließenden Dichtung versehen, um zu verhindern, daß Feuchtigkeit in das Gerät gelangt, die zu einer Zunahme der Eisbildung führen würde. Wenn der Deckel geöffnet wird, wird die Luft im Innenraum wärmer und dehnt sich aus. Sobald der Deckel geschlossen wird kühlt die Luft wieder ab. Dies führt eventuell zu der Bildung eines Vakuums. Aus diesem Grund ist es kurz nach Schließen des Deckels oft nicht möglich diesen wieder zu öffnen. Dies ist jedoch ein natürliches Phänomen. Warten Sie einige Minuten bis das Vakuum verschwunden ist, dann öffnen Sie den Deckel erneut vorsichtig. Versuchen Sie niemals den Deckel mit Gewalt zu öffnen. EINFRIEREN Es ist wichtig, daß die einzufrierenden Lebensmitteln im Gerät schnell gefrieren, und das bereits eingefrorene Lebensmittel sowenig wie möglich dabei an Temperatur verlieren. Sollten mehr als 3-4 kg auf einmal eingefroren werden beachten Sie bitte folgendes: Drücken Sie den Super -Knopf (gelbes Licht geht an). Das Gerät wird nun ständig arbeiten, um eine Temperaturreserve zu schaffen. Drücken Sie den Super -Knopf 6-24 Stunden bevor Sie das Gefriergut einlegen, je nach dem wieviel Sie einfrieren möchten. Legen Sie die Lebensmittel in das Gerät und lassen Sie den Super -Knopf weitere 24 Stunden gedrückt. Dann betätigen Sie den Super -Knopf erneut (das gelbe Licht erlischt), um wieder die normale Lagertemperatur zu erreichen. Wenn Sie vergessen den Super -Knopf wieder zu betätigen, entsteht keinerlei Beschädigung am Gerät, jedoch wird unnötige Energie verbraucht. KONTROLL-PANEL Das grüne Licht leuchtet sobald das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Das gelbe Licht leuchtet, wenn der Super -Knopf betätigt wird. Siehe unter Einfrieren. 5

6 BENUTZUNG VERPACKUNG UND LAGERUNG Lebensmitteln müssen vor dem Einfrieren abgekühlt sein (nicht wärmer als Raumtemperatur). Lebensmittel müssen luftdicht verschlossen und in feuchtigkeitsfreien Verpackungen eingefroren werden, um Gefrierbrand zu vermeiden. Plazieren Sie einzufrierende Lebensmittel an den kältesten Stellen des Gerätes. Stellen Sie dabei sicher, daß es nicht mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Kontakt kommt. Lagern Sie niemals höher als 5 mm unterhalb des Truhenrandes. Siehe unter Hilfreiche Tips. KAPAZITÄT Das Gefriervermögen (Freezing Capacity) ist auf dem Typenschild des Gerätes angegeben (kg/24 Std.). Das Typenschild finden Sie auf der Innenseite des Deckels. Übersteigen Sie nicht den angegebenen Wert. Sollte dies der Fall sein, wird sich die Eingefrierzeit automatisch erhöhen. Achtung! Das angegebene Gefriervermögen des Gerätes kann für gelegentliches Einfrieren größerer Mengen benutzt werden. Sollte das gerät jedoch bereits mit großen Mengen gefüllt sein, verringert sich die angegebene Kapazität um ca. ein Drittel. FREEZING CAPACITY SCHLOß (Nicht serienmäßig bei allen Modellen.) Das Schloß funktioniert wie in der Zeichnung abgebildet. Bitte denken Sie daran den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. KÖRBE Die Körbe sind für die Lagerung von bereits eingefrorenen Lebensmitteln gestaltet. Die Griffe können in auf zwei verschieden Arten angebracht werden, wie in der Zeichnung ersichtlich ist. Die Körbe können entweder in den Innenraum gestellt, oder am Truhenrand eingehängt werden. LOW FROST SYSTEM Das patentierte Low Frost System reduziert die Eisbildung in der Gefriertruhe bis zu 80%. Dadurch verlängern sich die Abtau-Intervalle um bis zum Fünffachen. Um das System voll zu nutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte: Die Menge der Eisbildung in einem Gefriergerät hängt sehr stark von der Luftfeuchtigkeit der Umgebung ab. In einem feuchten Klima wird sich schneller Eis bilden, als in einem trockenen Klima. Daher sollte man es vermeiden, die Gefriertruhe in einer feuchten Umgebung aufzustellen. Das Low Frost System minimiert die Eisbildung durch die Nutzung des natürlichen Temperaturkreislauf des Gefriergerätes. Die Eisbildung durch andere Einflüsse wird nicht reduziert, dies sind z. B. schlecht verpacktes Gefriergut und warme Luft, die einfließt, wenn der Deckel geöffnet wird. Daher ist es sehr wichtig, daß der Deckel nicht unnötig geöffnet wird und daß dieser nicht durch Gefriergut blockiert wird. Falls Gefriergut in der Gefriertruhe schlecht verpackt ist, wird sich die Feuchtigkeit des Gefriergutes als Eis an den Wänden des Gerätes absetzen. Ebenfalls wird sich die Qualität des Gefriergutes verschlechtern. Daher stellen Sie immer sicher, daß das Gefriergut gut verpackt ist. WARTUNG UND REINIGUNG Das Low Frost System benötigt während des ordnungsgemäßen Gebrauchs weder Wartung noch Reinigung. Falls es notwendig ist, kann die Leitung mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie niemals spitze oder scharfe Gegenstände, da diese das System beschädigen könnten. 6

7 HILFREICHE TIPS LAGERUNG Eingefrorene Lebensmittel können überall im Gerät plaziert werden, sollten jedoch mindestens 5 mm unterhalb des Truhenrandes liegen. Überschreiten Sie niemals die maximale Haltbarkeit für gekauftes Gefriergut. Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, prüfen Sie ob es bei korrekter Temperatur gelagert wurde. Kaufen Sie keine Tiefkühlkost die feucht oder beschädigt ist. Bringen Sie Tiefkühlkost so schnell wie möglich nach dem Kauf in Ihr Gefriergerät. Wir empfehlen eine Isoliertasche zu verwenden um Ihren Einkauf zu transportieren. Stellen Sie niemals Flaschen, warme Gegenstände oder Getränke mit Kohlensäure in das Gerät. EINFRIEREN Verwenden Sie nur frische Lebensmittel von einwandfreier Qualität. Gekochte Lebensmittel müssen auf Raumtemperatur abgekühlt werden, bevor Sie eingefroren werden können. Wickeln Sie Lebensmitteln sorgfältig in Folie, oder benutzen Sie spezielle Gefrierbehälter und - beutel, die im Handel erhältlich sind. Teilen Sie Lebensmittel in kleinere Portionen - dies stellt ein schnelleres Gefrieren sicher und ermöglicht Ihnen die bedarfsgerechte Entnahme von kleinen Portionen. Bedenken Sie, daß einmal aufgetaute Ware nicht mehr eingefroren werden darf. Ausnahme hierbei sind fertige Gerichte, die Sie unter Verwendung von tiefgekühlten Zutaten zubereitet haben. Markiern Sie das Gefriergut mit dem Datum des Einfrierens. Wir empfehlen Ihnen eine Liste zu führen auf der alle Lebensmittel in Ihrer Gefriertruhe aufgelistet sind. So haben Sie immer einen Überblick. Bei einem zu langsamen Einfrieren frischer Lebensmittel wird die Qualität des Gefriergutes beeinträchtigt. Frieren Sie deshalb niemals größere Mengen, als auf dem Typenschild angegeben, ein. Wenn Sie für längere Zeit große Mengen einfrieren möchten reduziert sich das Gefriervermögen um ca. ein Drittel. Lassen Sie den Deckel während des Einfrierens möglichst geschlossen. Sollten Sie keinerlei Erfahrung zum Thema Einfrieren und Lagerung haben, so empfehlen wir Ihnen den Kauf eines Buches zu diesem Thema, das Sie im Buchhandel finden. ABTAUEN Generell sollten Lebensmittel nicht bei Raumtemperatur aufgetaut werden, da dies das Wachstum von Bakterien erhöht. Am besten tauen Sie Ihre Lebensmittel im Kühlschrank auf. Kleine Portionen können auch im gefrorenen Zustand direkt gekocht werden. Eine Vielzahl von fertiggerichten kann ebenfalls ohne vorheriges Auftauen zubereitet werden. Bitte beachten Sie die jeweiligen Hinweise auf der Verpackung. Brot schmeckt besonders gut, wenn es im heißen Backofen aufgetaut wird. Mikrowellengeräte eignen sich ebenfalls sehr gut für das Schnelle Auftauen zahlreicher Lebensmittel. Beachten Sie hier die Hinweise Ihres Mikrowellengerätes. ZUBEHÖR Schloß und Körbe können als Zubehör bei Ihrem Händler gekauft werden. Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen Ihnen wieviel Körbe maximal je nach Modell im Gerät plaziert werden können. Ermitteln Sie die Abmessungen Ihres Gerätes und finden Sie die zugehörige Abbildung auf dieser Seite. Die Zahl über der Abbildung ist die jeweilige Abmessung in mm. 7

8 WARTUNG ABTAUEN Die Reifbildung an den Innenseiten des Gerätes kann grundsätzlich nicht vermieden werden. Reif bildet sich immer dann, wenn feuchte Luft mit dem kalten Innenraum zusammentrifft. Aus diesem Grund sollte der Deckel Ihres Gerätes möglichst wenig geöffnet und niemals offen zurück gelassen werden. Eine dünne Reifschicht beeinflußt nicht die Funktion Ihres Gerätes und kann mit dem beigefügten Schaber vorsichtig entfernt werden. Wenn der Reifansatz mehr als mm dick ist sollten Sie Achtung! Benutzen Sie niemals ein Messer oder ähnlichen scharfen Gegenstand, um Reif zu entfernen. Ihr Gerät abtauen. Wir empfehlen dies zu tun, wenn möglichst wenig Lebensmittel im Gerät sind. Dazu stellen Sie die Stromversorgung des Gerätes ab. Entfernen Sie den Inhalt der Truhe, wickeln Sie alles in Zeitungspapier und lassen Sie diesen an einem Kalten Platz. Die Dauer des Abtauvorganges kann verkürzt werden, in dem Sie mehrere Schüsseln mit heißem Wasser in das Gerät stellen und den Deckel schließen. Öffnen Sie den Deckel nach einer Weile wieder und entfernen Sie vorsichtig die Reifschicht. Das Abtauwasser kann, wie in der Abbildung dargestellt, mit Hilfe der Trennwand des Gerätes aufgefangen werden. REINIGUNG DES INNENRAUMS Entfernen Sie den Stecker und alle losen Teile bevor Sie das Gerät reinigen. Die beste Zeit, um Ihr Gerät zu reinigen, ist nach dem Abtauen. Benutzen Sie einen feuchten Lappen zur Reinigung, sowie warmes Wasser und einen milden, neutralen Reiniger. Reinigen Sie ebenfalls die Gefrierkörbe. Achtung! Benutzen Sie niemals scharfe Reinigungsmittel, Scheuerpulver oder stark riechende Reinigungsmittel. Diese können das Truheninnere beschädigen und einen starken Geruch hinterlassen. REINIGUNG DER AUßENTEILE Reinigen Sie die Außenseiten des Gerätes, sowie die Deckeldichtung mit einem feuchten Lappen und einer kleinen Menge eines milden Reinigungsmittels. AUßER BETRIEB Stellen Sie die Stromverbindung ab und ziehen Sie den Stecker. Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Gerät. Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. Versuchen Sie nicht mit anderen Hilfsmiiteln als heißem Wasser den Abtauvorgang zu beschleunigen, da dies Beschädigungen des Gerätes hervorrufen könnte. Reinigen Sie den Innenraum nach dem Abtauvorgang. Achtung! Denken Sie daran nach dem Abtauvorgang wieder den Verschluß in den Wasserablauf einzusetzen. 8

9 BEI STÖRUNGEN WENN IHR GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT Überprüfen Sie die folgenden Hinweise, bevor Sie den Kundendienst anrufen: Defekt Prüfen Mögliche Ursachen Zu tun Gerät ist nicht Grünes Licht brennt nicht Stecker steckt nicht Steckdose prüfen kalt genug Defekt im Schalter Sicherung prüfen, Stromausfall Abwarten Grünes u. rotes Licht brennt Kürzlich eingelegte Lebensmittel Einige Stunden warten Deckel zu lange offen Einige Stunden warten Grünes Licht brennt, Thermostat zu warm Thermostat kälter stellen rotes Licht nicht Starke Vereisung Gerät abtauen Gerät zu kalt Gelbes Licht brennt Super-Funktion aktiv Super ausstellen Gelbes Licht brennt nicht Thermostat zu kalt Thermostat wärmer stellen Zuviel Reif bildung Deckel schließt nicht korrekt Lebensmittel kommen mit dem Lebensmittel neu plazieren und Deckel Deckel in Berührung überprüfen Hohe Luftfeuchtigkeit Feuchtigkeit durch Trockner/ Gerät in anderem Raum aufstellen Waschmaschine etc. Schlecht verpackte Feuchtigkeitsabgabe durch Lebensmittel neu und einwandfrei Lebensmittel Lebensmittel verpacken, siehe unter "Benutzung" Wenn Sie das aufgetretene Problem immer noch nicht lösen können verständigen Sie den Kundendienst. Unternehmen Sie keine weiteren Schritte. Unkorrektes Vorgehen kann zu Verletzungen führen oder das Gerät noch mehr beschädigen. Es ist durchaus normal, daß das Gerät aufgrund seiner Kompressortätigket von außen warm erscheint. Diese Wärme hilft ebenfalls die Bildung von Feuchtigkeit, die Rost verursachen könnte, zu verhindern. BEI STROMAUSFALL UND STÖRUNG Falls der Zeitraum des Stromausfalls die in der Bedienungsanleitung unter Technische Daten angegebene Lagerzeit bei Störung nicht überschreitet, besteht keine Gefahr für das Gefriergut. Öffnen Sie den Deckel während dieses Zeitraums nicht. Beachten Sie, daß die Lagerzeit bei Störung deutlich verringert wird, wenn das Gerät nur teilbeladen ist. Bei Wiederinbetriebnahme empfiehlt es sich, das Gefriergut zu überprüfen. Falls das Gefriergut begonnen hat aufzutauen, sollte es sofort verarbeitet werden oder nachdem es gekocht/gebraten wurde wieder eingefroren werden. WECHSELN DER GLÜHBIRNE Ziehen Sie den Stecker des Gerätes, bevor Sie die Glühbirne wechseln. Entfernen Sie mit leichtem Druck das Schutzglas, wie in der Abbildung dargestellt. Drehen Sie die Glühbirne heraus und ersetzen Sie diese durch eine neue (max. 15 Watt). Schließen Sie das Gerät wieder an. Glühbirnen erhalten Sie über unseren Kundendienst oder im Fachgeschäft. 9

10 GARANTIEBEDINGUNGEN UND SERVICE GARANTIE, NUR FÜR DEUTSCHLAND GÜLTIG Die Garantie gilt für ein Jahr ab dem Kaufdatum des Gerätes. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg für eventuelle Kundendienst-Einsätze sorgfältig auf. Genaue Hinweise entnehmen Sie bitte den beigefügten Garantiebedingungen. 10

11 11

12 SPIS TREŒCI WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA...13 Wskazówki i ostrze enia INSTALACJA...14 Ustawienie Pod³¹czenie elektryczne W³¹czanie EKSPLOATACJA Regulacja temperatury Otwieranie / Zamykanie pokrywy zamra arki Panel sterujacy Zamra anie ywnoœci Pakowanie ywnoœci Kosze zamra arki WA NE WSKAZÓWKI...17 Przechowywanie Zamra anie ywnoœci Odmra anie Wyposa enie KONSERWACJA...18 Odmra anie Czyszczenie D³u sze przerwy w pracy zamra arki CO ROBIÆ, GDY ZAMRA ARKA NIE DZIA A...19 Wymiana arówki SERWIS I CZÊŒCI ZAMIENNE...20 DANE TECHNICZNE Model Pojemnoœæ (brutto) Pojemnoœæ (netto) Wysokoœæ Szerokoœæ G³êbokoœæ Waga Zu ycie engerii/24godz. Zdolnoœæ zamar ania Zdolnoœæ do utrzymania temperatury w przypadku braku zasilania Moc nominalna litry litry cm cm cm kg kwh kg/24g. godziny W ECM 2240 ECM 2640 ECM ,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88, ,5 66,5 66, ,65 0,67 0, Urz¹dzenie spe³nia nastêpuj¹ce normy EWG : 87/308 z w zakresie t³umienia zak³óceñ radiowych. 73/23 EWG z (niskie napiêcia) ze zmianami; 89/336 z wraz ze zmianami. 12

13 WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA WSKAZÓWKI I OSTRZE ENIA Prosimy o dok³adne przeczytanie poni szej instrukcji obs³ugi i zapoznanie siê ze wskazówkami, które umo liwi¹ Pañstwu bezpieczne korzystanie z zakupionej zamra arki. Przed przyst¹pieniem do eksploatacji urz¹dzenia nale y dok³adnie zapoznaæ siê z instrukcj¹ obs³ugi. Instrukcjê obs³ugi nale y zachowaæ przez ca³y czas eksploatacji urz¹dzenia, a w przypadku odst¹pienia urz¹dzenia innemu u ytkownikowi nale y pamiêtaæ równie o przekazaniu instrukcji obs³ugi. Zalecenia i wskazówki opracowaliœmy z myœl¹ o bezpiecznej i prawid³owej eksploatacji urz¹dzenia. Ka dy u ytkownik urz¹dzenia musi zapoznaæ siê ze wskazówkami dotycz¹cymi bezpieczeñstwa. Urz¹dzenie przeznaczone jest do u ytkowania i obs³ugi wy³¹cznie przez osoby doros³e. Dzieciom nie nale y zezwalaæ na obs³ugê urz¹dzenia i manipulowanie elementami steruj¹cymi. Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej w urz¹dzeniu mog¹ byæ dokonywane wy³¹cznie przez uprawnionego montera z autoryzowanego punktu serwisowego. U ytkownikowi nie wolno dokonywaæ adnych przeróbek sprzêtu, gdy mo e to spowodowaæ uszkodzenie sprzêtu i cofniêcie gwarancji. Po pod³¹czeniu urz¹dzenia do sieci elektrycznej nale y sprawdziæ, czy nie stoi ono na przewodzie zasilaj¹cym. Przed przyst¹pieniem do prac konserwacyjnych lub mycia nale y od³¹czyæ urz¹dzenie od Ÿród³a zasilania elektrycznego wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka lub wykrêcaj¹c zabezpieczenia. Urz¹dzenie przeznaczone jest wy³¹cznie do przechowywania i zamra ania artyku³ów ywnoœciowych na u ytek gospodarstwa domowego. U ytkowanie urz¹dzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem mo e byæ niebezpieczne i przyczynic siê do uszkodzenia urz¹dzenia. Rozmro one produkty nie powinny byæ ponownie zamra ane. Przechowywanie i zamra anie artyku³ów spo ywczych powinno odbywaæ siê wed³ug wskazówek producenta produktu oraz zaleceñ przedstawionych w rozdziale Wa ne wskazówki".. Podczas pracy urz¹dzenia skraplacz i sprê arka nagrzewaj¹ siê i dlatego nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê na zapewnienie swobodnego dop³ywu powietrza do tych elementów. Niedostateczna cyrkulacja powietrza mo e spowodowaæ wadliw¹ pracê agregatu (zepsucie siê ywnoœci) lub nawet uszkodzenie sprzêtu. Przy ustawianiu urz¹dzenia nale y przestrzegaæ wskazówek zawartych w instrukcji obs³ugi. Urz¹dzenie powinno staæ ty³em do œciany, a nagrzewaj¹ce siê elementy powinny znajdowaæ siê z dala od Ÿróde³ ciep³a. Przed przyst¹pieniem do mycia elementów wewnêtrznych i zewnêtrznych urz¹dzenia oraz przy wymianie arówki, nale y urz¹dzenie od³¹czyæ od Ÿród³a zasilania elektrycznego. Podczas transportu olej znajduj¹cy siê w sprê arce mo e dostaæ siê do uk³adu ch³odniczego. Z tego wzglêdu nale y odczekaæ 12 godzin, aby olej œciek³ ponownie do sprê arki i dopiero wówczas w³¹czyæ urz¹dzenie do sieci elektrycznej. We wszystkich urz¹dzeniach ch³odniczych elementy uk³adu ch³odniczego pokrywaj¹ siê z biegiem czasu warstw¹ szronu lub lodu. Warstwa ta usuwana jest automatycznie wzglêdnie rêcznie - w zale noœci od modelu urz¹dzenia. Warstwy szronu nie wolno usuwac metalowymi przedmiotami, gdy w ten sposób mo na uszkodziæ urz¹dzenie. Do tego celu nale y u ywaæ plastikowej ³opatki bêd¹cej na wyposa eniu urz¹dzenia (w trakcie czynnoœci odmra ania - patrz Konserwacja"). Do wyjmowania zamarzniêtego pojemnika na lód nie u ywaæ przedmiotów o ostrych krawêdziach. Do przyœpieszenia procesu odmra ania nie wolno u ywaæ adnych mechanicznych urz¹dzeñ lub innych œrodków, z wyj¹tkiem tych, które zaleci³ producent sprzêtu. W komorze zamra arki nie wolno przechowywaæ napojów gazowanych, musuj¹cych, gdy mog¹ eksplodowaæ powoduj¹c uszkodzenie urz¹dzenia. Nie nale y spo ywaæ lodów bezpoœrednio po wyjêciu z zamra arki, gdy mo na spowodowaæ uszkodzenie skóry. Urz¹dzenie jest ciê kie i elementy na tylnej œciance posiadaj¹ ostre zakoñczenia. Zaleca siê, aby do przesuwania urz¹dzenia zak³adaæ rêkawice ochronne. W przypadku wyst¹pienia zak³óceñ w pracy sprzêtu nie wolno dokonywaæ samodzielnie adnych napraw, lecz zwróciæ siê do autoryzowanej placówki serwisowej. Do napraw stosuje siê oryginalne czêœci zamienne. Urz¹dzenie powinno byæ ustawione z dala od Ÿróde³ ciep³a (piece, grzejniki) oraz bezpoœredniego oddzia³ywania promieni s³onecznych. Czynnikiem ch³odniczym w tym urz¹dzeniu jest ekologiczny gaz, izobutan (R600a). Jest on palny. Podczas transportu i instalacji urz¹dzenia nale y upewniæ siê, e aden z elementów uk³adu ch³odniczego nie zosta³ uszkodzony. Je eli jakikolwiek elementu uk³adu ch³odniczego zosta³ uszkodzony nale y: - wywietrzyæ pomieszczenie, w którym znajduje siê ch³odziarka. - unikaæ otwartego ognia lub innych Ÿróde³ substancji palnych. OCHRONA ŒRODOWISKA Uk³ad ch³odniczy i izolacja urz¹dzenia nie zawieraj¹ gazu szkodliwego dla warstwy ozonowej. Nale y jednak zwracaæ uwagê na to, aby nie uszkodziæ uk³adu ch³odniczego. Z³omowanie urz¹dzenia nale y wykonaæ zgodnie z przepisami ochrony œrodowiska. Materia³y u yte do produkcji tego urz¹dzenia, oznaczone symbolem ( ) nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia. 13

14 INSTALACJA USTAWIENIE Warunkiem bezawaryjnego funkcjonowania urz¹dzenia jest prawid³owe ustawienie i pod³¹czenie. Ustawiæ zamra arkê na stabilnym pod³o u i wypoziomowaæ za pomoc¹ czterech nó ek regulacyjnych. Pomieszczenie, w którym bêdzie sta³a zamra arka musi byæ odpowiednio wentylowane. Je eli temperatura pomieszczenia przekracza 32 C albo spada poni ej 16 C, wtedy zamra arka nie bêdzie prawid³owo funkcjonowa³a. Urz¹dzenie nie powinno byæ ustawione w pobli u Ÿróde³ ciep³a (np. w pobli u pieca, kuchenki, grzejników) lub byæ nara one na bezpoœrednie oddzia³ywanie promieni s³onecznych. Wybieraj¹c miejsce ustawienia urz¹dzenia nale y pamiêtaæ o zapewnieniu prawid³owej wentylacji z ka dej strony urz¹dzenia, gdy ma to zasadnicze znaczenie dla bezawaryjnej pracy. Je eli zamra arka sta³a lub by³a przewo ona w pozycji innej ni pionowa, nale y ustawiæ j¹ w prawid³owym po³o eniu i odczekaæ oko³o 12 godzin przed w³¹czeniem. Wybieraj¹c miejsce ustawienia zamra arki nale y zwróciæ uwagê, eby by³ do niej ³atwy dostêp w przypadku koniecznoœci naprawy urz¹dzenia. W CZENIE Przed przyst¹pieniem do eksploatacji nale y umyæ urz¹dzenie, aby usun¹æ charakterystyczny zapach fabryczny". Urz¹dzenie nale y myæ letni¹ wod¹ i neutralnym œrodkiem do mycia, a po umyciu starannie wytrzeæ do sucha. Do mycia nie stosowac œrodków szoruj¹cych, gdy mo na uszkodziæ urz¹dzenie. Ustawic przycisk termostatu w po³owie zakresu (ustawienie œrednie) i pozostawiæ w³¹czone na kilka godzin przed w³o eniem ywnoœci. Przed pod³¹czeniem zamra arki do zasilania elektrycznego nale y upewniæ siê, eparametry sieci elektrycznej znajduj¹cej siê w miejscu eksploatacji urz¹dzenia odpowiadaj¹ wartoœciom umieszczonym na tabliczce znamionowej zamra arki. Nie nale y przed³u aæ przewodu zasilaj¹cego. OSTRZE ENIE: Zamra arka musi byæ uziemiona. 14

15 EKSPLOATACJA REGULACJA TEMPERATURY Termostat zapewnia utrzymanie w³aœciwej temperatury wewn¹trz zamra arki. Ustawiæ pokrêt³o termostatu za pomoc¹ np. monety. Ustawiaj¹c pokrêt³o termostatu w kierunku poz. MAX uzyskujemy ni sz¹ temperaturê. Ustawiaj¹c pokrêt³o w kierunku poz. MIN uzyskujemy wy sz¹ temperaturê. Wed³ug obowi¹zuj¹cych norm bezpieczeñstwa temperatura wewn¹trz zamra arki nie powinna byæ wy sza ni - 18 C. PANEL STERUJ CY W celu w³¹czenia urz¹dzenia nale y w³o yæ wtyczkê do gniazdka zasilaj¹cego. Lampka kontrolna zaœwieci siê wskazuj¹c na pod³¹czenie do zasilania elektrycznego. Lampka ó³ta zaœwieci siê po wciœniêciu przycisku Super (patrz Zamra anie"). Lampka czerwona zaœwieci siê wtedy, gdy temperatura wewn¹trz zamra arki bêdzie wy sza ni ustawienie pokrêt³a termostatu (alarm). Taka sytuacja mo e byæ spowodowana m.in. przez: w³o enie zbyt du ej iloœci œwie ych produktów. Lampka otrzegawcza powinna siê po chwili wy³¹czyæ. pozostawienie otwartej zamra arki na zbyt d³ugi okres czasu. Lampka otrzegawcza powinna siê po chwili wy³¹czyæ. uszkodzenie zamra arki - patrz Co robiæ, jeœli zamra arka nie dzia³a". OTWIERANIE / ZAMYKANIE ZAMRA ARKI Pokrywa jest wyposa ona w œciœle przylegaj¹c¹ uszczelkê, która zapobiega narastaniu szronu w komorze wewnêtrznej. Podczas otwierania pokrywy powietrze wewn¹trz zamra arki stopniowo siê ociepla. Wytwarzane podciœnienie mo e powodowaæ trudnoœci w otworzeniu pokrywy bezpoœrednio po jej zamkniêciu. Jest to naturalna konsekwencja i œwiadczy o sprawnoœci uszczelki. Przed powtórnym otworzeniem pokrywy nale y odczekaæ 2 do 3 minut, gdy ze wzglêdu na nisk¹ temperaturê w zamra arce skrzyniowej tworzy siê pró nia. Dlatego pokrywê nale y otwieraæ z zachowaniem ostro noœci i bez u ycia si³y, gdy mo na oprócz uszczelki uszkodziæ tak e r¹czkê pokrywy. ZAMRA ANIE Bardzo istotn¹ rzecz¹ jest, aby œwie e produkty by³y zamra ane tak szybko, jak to tylko mo liwe. Aby zamrozic wiêcej ni 3-4 kg: wcisn¹æ kwadratowy przycisk Super" (zaœwieci siê ó³ta lampka). Zamra arka bêdzie teraz kontynuowa³a pracê stwarzaj¹c odpowiednie warunki termiczne. przycisk Super" wcisn¹æ na 6 - do 24 godzin przed w³o eniem do zamra arki œwie ych artyku³ów ywnoœciowych, w zale noœci od ich iloœci. ponownie wcisn¹æ przycisk Super" ( ó³ta lampka zgaœnie). Temperatura wewn¹trz zamra arki osi¹gnie normaln¹ wartoœæ (maksymalnie - 18 C). Je eli zapomnicie Pañstwo wcisn¹æ ponownie przycisk Super" - praca intensywna przez nieco d³u szy czas nie spowoduje uszkodzenia, lecz zamra arka bêdzie zu ywa³a wiêcej energii elektrycznej. 15

16 EKSPLOATACJA PAKOWANIE YWNOŒCI Przed w³o eniem do zamra arki œwie ej ywnoœci nale y j¹ sch³odziæ (przynajmniej do temperatury pokojowej). Zamra an¹ ywnoœæ nale y szczelnie opakowaæ w foliê aluminiow¹ lub plastikow¹, zabezpieczaj¹c¹ produkty przed wysuszeniem. Zwrócic uwagê, aby produkty ju zamro one nie styka³y siê ze œwie ymi. Nale y zwróciæ uwagê, aby po w³o eniu ywnoœci pozosta³o jeszcze 5 mm od górnej krawêdzi (nie przepe³niaæ zamra arki). POJEMNOŒÆ Wartoœæ maksymalnej iloœci produktów, która mo e zostaæ zamro ona w ci¹gu 24 godzin, jest pokazana na tabliczce znamionowej urz¹dzenia. Tabliczka znajduje siê pod wiekiem zamra arki. Nie przekraczac maksymalnej iloœci produktów, gdy wyd³u y to okres zamra ania ywnoœci. Proces zamra ania trwa 24 godziny i w czasie jego trwania nie nale y dok³adaæ dodatkowych produktów do zamro enia. UWAGA! Ca³kowit¹ zdolnoœæ zamra ania (kg/24 godz.) mo na wykorzystywaæ okazjonalnie. Je eli zamra arka bêdzie codziennie wype³niana du ymi iloœciami ywnoœci, zdolnoœæ zamra ania zostanie zredukowana o 1/3. FREEZING CAPACITY ZAMEK (nie wystêpuje jako wyposa enie podstawowe wszystkich modeli) Sposób zamykania przedstawiono na rysunku. Kluczyk przechowywac w miejscu niedostêpnym dla dzieci. KOSZE Kosze s¹ przeznaczone do przechowywania zamro onej wczeœniej ywnoœci. R¹czki mo na ustawiæ w dwóch pozycjach, tak jak pokazano na rysunku. Kosze mo na w³o yæ do wnêtrza zamra arki lub zawiesiæ. SYSTEM LOW FROST Opatentowany system LOW FROST zmniejsza do 80 % iloœæ szronu i lodu gromadz¹cego siê na œciankach zamra arki oraz wp³ywa na zmniejszenie czêstotliwoœci rozmra ania. Aby w pe³ni wykorzystaæ ten system nale y przestrzegaæ poni szych wskazówek. Iloœæ gromadz¹cego siê szronu jest uzale niona od wilgotnoœci powietrza w miejscu eksploatacji urz¹dzenia. W klimacie wilgotnym szron bêdzie narasta³ szybciej, ni w przypadku powietrza suchego. Nie zalecamy wobec tego instalowania urz¹dzenia w miejscach nara onych na podwy szon¹ wilgotnoœæ powietrza. System LOW FROST minimalizuje iloœæ szronu, który powstaje podczas normalnej pracy zamra arki. Jednak e szron, który powstaje z innych przyczyn nie jest redukowany. Niew³aœciwie opakowana ywnoœæ oraz dostaj¹ce do siê do wnêtrza zamra arki ciep³e powietrze jest przyczyn¹ gromadzenia siê nadmiernej iloœci szronu. Dlatego nale y zwróciæ szczególn¹ uwagê, aby zamra arka nie by³a otwierana przypadkowo. Nale y równie sprawdziæ, czy produkty znajduj¹ce siê w œrodku urz¹dzenia nie przeszkadzaj¹ w dok³adnym zamkniêciu pokrywy. Wilgoc zawarta w Ÿle opakowanych produktach bêdzie przekszta³ca³a siê w szron, osiadaj¹cy na œciankach zamra arki. Niew³aœciwe opakowanie wp³ywa równie ujemnie na jakoœæ i trwa³oœæ przechowywanych produktów. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE System LOW FROST powoduje, e zamra arka nie wymaga szczególnej konserwacji lub czyszczenia podczas normalnej pracy. Jeœli to konieczne mo na j¹ przetrzeæ such¹ i delikatn¹ szmatk¹. Nie u ywaæ adnych ostrych narzêdzi, gdy mog¹ one uszkodziæ urz¹dzenie. 16

17 PRAKTYCZNE PORADY PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW YWNOŒCIOWYCH Mro onki mo na przechowywaæ w zamra arce (z zachowaniem 5 mm przestrzeni miêdzy produktami, a górn¹ krawêdzi¹ urz¹dzenia). Nale y upewniæ siê, czy mro onki by³y przechowywane u sprzedawcy we w³aœciwy sposób. Nie kupowaæ produktów z mokrym lub uszkodzonym opakowaniem. Nale y postaraæ siê aby czas miêdzy kupnem towaru, a w³o eniem go do zamra arki by³ jak najkrótszy. Zalecamy u ywanie toreb termicznych do przenoszenia ywnoœci ze sklepu do domu. Nie wk³adaæ butelek, napojów gazowanych oraz ciep³ych lub gor¹cych produktów do zamra arki. ZAMRA ANIE PRODUKTÓW YWNOŒCIOWYCH Do zamra ania nale y przeznaczaæ produkty œwie e i oczyszczone, o wysokiej jakoœci. Gor¹ce potrawy sch³odziæ przed w³o eniem do zamra arki. Produkty ywnoœciowe nale y podzieliæ w niewielkie porcje tak, aby przyspieszyc ich zamra anie, a tak e u³atwiæ rozmra anie takiej iloœci, jaka jest w danej chwili potrzebna. Nale y pamiêtaæ o tym, e t³uszcze i sól zawarta w zamro onych produktach skraca ich przydatnoœæ do spo ycia. ywnoœæ opakowac w foliê lub woreczki przeznaczone do zamra ania ywnoœci. Kostki lodu nie nadaj¹ siê do spo ycia bezpoœrednio po wyjêciu z zamra arki, gdy mog¹ spowodowaæ podra nienie lub uszkodzenie skóry. Zalecamy oznaczanie opakowañ z ywnoœci¹ dat¹ ich zamro enia tak, abyzachowac termin ich przydatnoœci do spo ycia. Wolno przebiegaj¹cy proces zamra ania zmniejsza wartoœci od ywcze i smakowe ywnoœci. Dlatego nie zalecamy mro enia wiêkszej iloœci produktów, ni pokazuje tabliczka znamionowa. Nale y zwracaæ uwagê na prawid³owe zamykanie pokrywy zamra arki. Mro onki, które zosta³y ju rozmro one nie nadaj¹ siê do powtórnego zamro enia. Nie nale y przekraczaæ terminów przydatnoœci do spo ycia wskazanych przez producenta mro onek. ROZMRA ANIE PRODUKTÓW YWNOŒCIOWYCH Mro onki mo na pozostawiæ do rozmro enia w komorze ch³odziarki. Niektóre z produktów (w ma³ych porcjach) mog¹ byæ przyrz¹dzane w stanie zamro onym. Nale y wtedy pamiêtaæ, e czas ich gotowania, pieczenia itp. ulega wyd³u eniu. Chleb mo na odmra aæ w tradycyjnym piekarniku. Do szybkiego odmra ania produktów mo na u yæ kuchenki mikrofalowej. Nale y przestrzegaæ instrukcji i zaleceñ producenta kuchenki oraz produktu, który ma byæ w niej rozmra any. WYPOSA ENIE Poni sze rysunki pokazuj¹, jak mo na ca³kowicie wype³niæ zamra arkê koszami (ka dy z podanych wymiarów wskazuje na konkretny model urz¹dzenia). Iloœæ koszy bêd¹cych wyposa eniem podstawowym jest uzale niona od modelu zamra arki. 17

18 KONSERWACJA ODMRA ANIE Z biegiem czasu wnêtrze zamra arki pokrywa siê szronem. Je eli przekroczy on gruboœæ mm nale y go usun¹æ u ywaj¹c w tym celu plastikowej ³opatki, znajduj¹cej siê w urz¹dzeniu. Podczas wykonywania tej operacji nie jest konieczne wy³¹czanie urz¹dzenia lub wyjmowanie produktów. UWAGA! Do usuwania szronu nie nale y u ywaæ metalowych i ostrych narzêdzi, gdy mo na uszkodziæ urz¹dzenie. Jednak e, je eli warstwa szronu jest ju znacznej gruboœci, nale y przeprowadziæ ca³kowite odmro enie, postêpuj¹c w poni szy sposób: Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Wyj¹æ wszystkie produkty (owin¹æ np. w gazety i pozostawic w ch³odnym miejscu) Odmra anie mo na przyspieszyæ wstawiaj¹c do wnêtrza zamra arki naczynia z gor¹c¹ (ale nie gotuj¹c¹ siê wod¹) i zamkniêcie pokrywy. Po chwili otworzyæ zamra arkê i ostro nie zdj¹æ lód. Podstawic naczynie na zbieraj¹c¹ siê w trakcie odmra ania wodê. MYCIE I KONSERWACJA Przed przyst¹pieniem do wszelkich prac konserwacyjnych nale y wy³¹czyæ urz¹dzenie z sieci wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka. Do czyszczenia najlepiej jest przyst¹piæ po odmro eniu urz¹dzenia. Wnêtrze urz¹dzenia nale y regularnie myæ letni¹ wod¹ i ³agodnym œrodkiem do mycia (np. roztworem z sody oczyszczonej), a po umyciu wytrzeæ do sucha. UWAGA! Nie u ywaæ do czyszczenia metalowych przyrz¹dów, silnie aromatyzowanych œrodków czyszcz¹cych, œrodków szoruj¹cych. CZYSZCZENIE ELEMENTÓW ZEWNÊTRZNYCH Obudowê zamra arki myæ ciep³¹ wod¹ z dodatkiem œrodków czyszcz¹cych. Nie u ywaæ œrodków szoruj¹cych. D U SZA PRZERWA W PRACY ZAMRA ARKI wy³¹czyæ urz¹dzenie wyjmuj¹c wtyczkê z gniazdka lub wykrêcaj¹c zabezpieczenie; wyj¹æ produkty z zamra arki; odmroziæ oraz umyæ wnêtrze urz¹dzenia i elementy wyposa enia; pozostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec tworzeniu siê nieprzyjemnego zapachu. Nie nale y u ywaæ innych, ni zalecone przez producenta, œrodków do przyspieszenia odmra ania. Po zakoñczeniu odmra ania nale y oczyœciæ i wysuszyc wnêtrze. Po dwóch lub trzech godzinach mo na ponownie w³o yæ produkty. UWAGA! Nie nale y zapomnieæ o w³o eniu do otworu odp³ywowego zatyczki. 18

19 CO ZROBIÆ, JE ELI ZAMRA ARKA NIE DZIA A? CO ROBIÆ JE ELI URZ DZENIE NIE DZIA A PRAWID OWO Zanim zwróc¹ siê Pañstwo do punktu serwisowego, prosimy sprawdziæ, czy zak³ócenia mo na usun¹æ we w³asnym zakresie. Usterka Check if: Possible cause: Action: Zamra arka nie Zielona lampka nie œwieci siê Niew³aœciwie w³o ona wtyczka do gniazdka SprawdŸ wtyczkê i gniazdko zamra a prawid³owo Usterka bezpiecznika lub instalacji elektrycznej SprawdŸ bezpiecznik, wezwij elektryka Przerwa w dop³ywie pr¹du Czekac na w³¹czenie dop³ywu pr¹du Zielona i czerwona lampka œwiec¹ siê Do zamra arki w³o ono œwie e produkty Odczekac kilka godzin Pokrywa zamra arki by³a zbyt d³ugo otwarta Odczekac kilka godzin Zielona lampka œwieci siê, Termostat ustawiony na wy sz¹ temperaturê Ustawic termostat na ni sz¹ temperaturê a czerwona lampka nie œwieci siê Powsta³o zbyt du o szronu i lodu Odmrozic zamra arkê Zamra arka osi¹ga ó³ta lampka œwieci siê W³¹czono przycisk Super" Wy³¹czyæ przycisk Super" zbyt niskie temperatury ó³ta lampka nie œwieci siê Termostat ustawiono na zbyt nisk¹ temperaturê Ustawic termostat na wy sz¹ temperaturê Powsta³o zbyt du o szronu Pokrywa zamra arki nie jest Pokrywa zamra arki dotyka do ywnoœci Zmienic u³o enie produktów, sprawdziæ, prawid³owo zamkniêta czy pokrywa zamyka siê prawid³owo Du a wilgotnoœæ powietrza Wilgoc pochodzi z pralki automatycznej Zmienic miejsce ustawienia zamra arki na lub suszarki pomieszczenie o mniejszej wilgotnoœci i w³aœciwej wentylacji Ÿle opakowana ywnoœæ Wilgoc pochodzi z produktów Zmienic opakowania ywnoœci Jeœli po wykonaniu opisanych czynnoœci sprawdzaj¹cych nadal wystêpuj¹ zak³ócenia, nale y zwróciæ siê do autoryzowanego punktu serwisowego. Przy zg³oszeniu nale y podaæ typ i numer seryjny sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej, (wewn¹trz zamra arki po lewej stronie na dole). Informacje te umo liwi¹ szybsze za³atwienie Pañstwa zg³oszenia. WYMIANA ARÓWKI Przed wymian¹ arówki nale y od³¹czyæ zamra arkê od zasilania elektrycznego. Postêpuj¹c tak, jak pokazano na rysunku, wymieniæ arówkê (max. 15 W). Po wymianie W³o yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka. PRZERWY W DOP YWIE PR DU W przypadku krótkich przerw w dop³ywie pr¹du (6 do 8 godzin) system ch³odniczy i izolacja zapewni¹ prawid³ow¹ temperaturê dla przechowywanych produktów. W przypadku d³u szej przerwy w dostawie pr¹du, przed ponownym zamro eniem produktów, nale y sprawdziæ ich stan. Poni ej podajemy pomocne wskazówki: lody - nie nale y zamra aæ ponownie; owoce i warzywa - lekko podgotowac i spo yæ; chleb i ciasta - mo na zamroziæ ponownie; ryby - w³o yæ do ch³odziarki; spo yæ jak najszybciej; dania gotowe - w³o yæ do ch³odziarki; spo yæ jak najszybciej; du e kawa³ki miêsa - mog¹ byæ zamro one ponownie (jeœli zawieraj¹ kryszta³ki lodu); ma³e kawa³ki miêsa - nale y ugotowaæ i zamrozic jako dania gotowe; kurczak - ugotowac i zamrozic jako danie gotowe. 19

20 SERWIS I CZÊŒCI ZAMIENNE SERWIS I CZÊŒCI ZAMIENNE Adresy punktów serwisowych znajd¹ Pañstwo u sprzedawcy. Producent zastrzega mo liwoœæ wprowadzania zmian (bez wczeœniejszego powiadomienia), nie wp³ywaj¹cych jednak ujemnie na u ytkowanie urz¹dzenia. 20

21 21

22 OBSAH TECHNICKÁ SPECIFIKACE...2 str. BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY...3 str. Výstrahy a upozornìní INSTALACE...4 str. Postavení na místo Elektrické pøipojení Zapnutí JAK SPOTØEBIÈ POUŽÍVAT str. Regulace teploty Otevírání /zavírání víka Ovládací panel Zmrazování Balení a umís ování potravin Obsah Koše Zámek Dìlicí stìna Systém LOW FROST UŽITEÈNÉ RADY...7 str. Uchovávání Zmrazování Rozmrazování Pøíslušenství ÚDRŽBA...8 str. Odmrazování Jak truhlicovou mraznièku èistit Když se mraznièka nepoužívá KDYŽ NÌCO NEFUNGUJE SPRÁVNÌ...9 str. ZÁRUÈNÍ PODMÍNKY A SERVIS...10 str. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Model Obsah (btto) litrù Užiteèný obsah litrù Výška cm Šíøka cm Hloubka cm Hmotnost kg Spotøeba el. energie kwh Zmrazovací výkon kg/24 hod. Max. doba uchování pøi poruše hod. Jmenovitý výkon W ECM 2240 ECM 2640 ECM ,6/88,3 87,6/88,3 87,6/88, ,5 66,5 66, ,65 0,67 0, Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám EC: - 73/23/EEC z Direktiva ohlednì nízkého napìtí - 89/336/EEC ze Direktiva o elektromagnetické kompatibilitì (vè. Direktivy EMC - dodatku 92/31/EEC). Nìkteré modely nejsou k dispozici ve všech zemích. Byly provedeny zkoušky podle ISO 5155, týkající se stanovení obsahu mraznièky, spotøeby energie a doby uchování pøi poruše. Informace pro zkušební ústav: Plán umístìní zkušebních balíèkù lze obdržet pøímo od výrobce. 22

23 DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHY A UPOZORNÌNÍ Tato upozornìní jsou vydávána pro zlepšení bezpeènosti a mìli byste si je pøed instalací nebo používáním mraznièky øádnì prostudovat. Dùležité Tato pøíruèka by mìla být stále držena spolu s pøístrojem, aby posloužila jako zdroj informací o jeho obsluze. I v pøípadì pøevodu na jiného vlastníka, pøi stìhování apod., vždy pøiložte pøíruèku k pøístroji, aby se nový vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a pøíslušnými upozornìními. Následující upozornìní jsou v zájmu bezpeènosti. Peèlivì si je pøeètìte, døíve než budete pøístroj instalovat a používat. Tato mraznièka je urèena výhradnì pro zmrazování a uchovávání potravin. Tuto mraznièku by mìly obsluhovat pouze dospìlé osoby. Dìtem nesmí být dovoleno, aby se dotýkaly ovládacích prvkù nebo si s mraznièkou hrály. Jakékoli úpravy domovní elektroinstalace, související s instalací této mraznièky, by mìl vždy provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø nebo oprávnìná osoba. Za žádných okolností byste se nemìli pokoušet mraznièku opravovat sami. Opravy provádìné nekvalifikovanou osobou mohou zpùsobit poranìní nebo vážné poškození mraznièky. Servis mraznièky by mìla provádìt jen oprávnìná servisní organizace a mìly by se používat jen originální náhradní díly. Viz "Záruèní podmínky a servis". Je nebezpeèné mìnit technické vlastnosti mraznièky nebo se pokoušet o jakoukoli její zmìnu. Vìnujte pozornost tomu, aby mraznièka nestála na pøívodním kabelu. Nezmrazujte znovu žádné potraviny, které již byly jednou rozmrazeny. Dodržujte peèlivì doporuèení k uchovávání potravin. Viz Užiteèné rady. Tato mraznièka obsahuje souèásti, které se za provozu ohøívají. Z toho dùvodu je tøeba zajistit dobré vìtrání. Kdyby bylo vìtrání nedostateèné, mohlo by dojít k poruše a následnému zkažení uložených potravin. Bližší viz v èásti Instalace. Kromì toho by se znièily všechny uchovávané potraviny. Nepoužívejte ostré pøedmìty k odstraòování námrazy a ledu. Námrazu lze odstranit pøiloženou škrabkou. Neoklepávejte námrazu se stìn mraznièky, ale seškrabte škrabkou. Bližší viz èást Údržba. Do mraznièky nevkládejte žádné nápoje. Láhve a nádoby obsahující kyslièník uhlièitý nebo šumivé nápoje jsou zvláš náchylné k explozi, která by mraznièku znièila. Tato mraznièka je tìžká. Pøi pøemis ování mraznièky dbejte zvýšené opatrnosti. Když je mraznièka opatøena zámkem, aby s ní nemohly manipulovat dìti, klíè musí být uložen mimo dosah dìtí, v dostateèné vzdálenosti od mraznièky. Døíve, než se zbavíte staré mraznièky, pøesvìdète se, že zámek, pokud mraznièka nìjaký má, není funkèní. Je to nutné opatøení, aby se uvnitø nemohly zavøít dìti. Zmrzlina, konzumovaná bezprostøednì po vyjmutí z mraznièky, mùže zpùsobit mrazové popáleniny. Váš spotøebiè obsahuje jako chladivo isobutan (R600a), pøírodní plyn, který není životnímu prostøedí škodlivý, ale který je hoølavý. Zajistìte, aby se bìhem dopravy a instalace spotøebièe žádná èást chladicího okruhu nepoškodila. Když se nìjaká èást chladicího okruhu poškodí: nepoužívejte otevøený plamen ani žádné zdroje jisker èi zapalovaèe; øádnì vyvìtrejte místnost, kde je spotøebiè instalován. V ZÁJMU ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ: Když se váš starý spotøebiè vyøadí a je tøeba ho dát do odpadu: - U místních úøadù nebo orgánù ochrany životního prostøedí si zjistìte, zda je ve vaší oblasti nìjaké sbìrné zaøízení pro recyklaci tohoto spotøebièe. Tím pomùžete snížit množství chlorofluorouhlovodíkù, které jsou vypouštìny do atmosféry. - Pomáhejte svoji zemi udržovat uklizenou. Když se chcete zbavit starého spotøebièe, tøeba i bez chlorofluorouhlovodíkù, vždy používejte k tomu urèená sbìrná místa. Uvnitø mraznièky se nacházejí trubky, kterými proudí chladivo. V pøípadì, že by se tyto trubky porušily napø. propíchnutím, mraznièka by se znièila a nešla by opravit. 23

24 INSTALACE POSTAVENÍ NA MÍSTO Postavte mraznièku na pevný povrch, aby spoèívala na všech ètyøech plastikových nožkách. K vyrovnání výstupkù a prohlubenin tohoto povrchu použijte døevìný špalík. Místnost by mìla být suchá a pøimìøenì vìtraná. Jestliže teplota v místnosti pøesahuje 32 C, nebo klesá pod bod mrazu, mraznièka nebude fungovat tak, jak by mìla. Neumis ujte mraznièku do blízkosti zdrojù tepla, radiátorù, komínù a pod., ani ji nestavte na místa, kam pøímo dopadají sluneèní paprsky. Jestliže pøi manipulaci byla mraznièka postavena na bok, mìla by se pøed zapnutím nechat stát v normální poloze asi 12 hodin. Ujistìte se prosím, že v místì, kde je spotøebiè instalován, servisní technik bude mít snadný pøístup v pøípadì poruchy. ELEKTRICKÉ POŽADAVKY Pøed zapnutím se pøesvìdète, že napìtí ve vaší elektroinstalaci je totožné s hodnotou napìtí uvedenou na typovém štítku spotøebièe. VÝSTRAHA Tento spotøebiè musí být opatøen ochranou proti nebezpeènému dotykovému napìtí. ZAPNUTÍ Pøed zapnutím by se mraznièka mìla uvnitø vyèistit. Viz èást Údržba. Nastavte knoflík termostatu do støední polohy. Pøed prvním vkládáním potravin nechte mraznièku nìkolik hodin bìžet. 24

25 JAK SPOTØEBIÈ POUŽÍVAT REGULACE TEPLOTY Instalovaný termostat zaruèuje, že uvnitø mraznièky bude udržována požadovaná teplota. Nastavte ji otáèením knoflíku termostatu. Použijte k tomu minci, která se hodí do drážky knoflíku. Natáèením smìrem ke znaèce MAX se teplota v mraznièce snižuje (vìtší chlad), kdežto natáèením smìrem ke znaèce MIN se zvyšuje (menší chlad). Správné nastavení naleznete pomocí mìøení teploty navrchu horního balíèku uprostøed mraznièky. Zde by teplota nemìla být vyšší než -18 C. Pípání lze odstavit stiskem tlaèítka "Super" (rozsvítí se žlutá kontrolka). Èervená kontrolka zùstane svítit tak dlouho, dokud teplota v mraznièce bude vyšší než nastavená na termostatu. Jakmile se mraznièka vrátí do normální teploty a èervená kontrolka zhasne, stisknìte znovu tlaèítko "Super" žlutá kontrolka zhasne. Èervená kontrolka svítí v tìchto pøípadech: Do mraznièky je vloženo velké množství èerstvých potravin. Èervená kontrolka po èase zhasne. Pøíliš dlouho otevøené víko. Èervená kontrolka po èase zhasne. Závada v systému. Viz èást "Když nìco nefunguje správnì". Knoflík termostatu Zelená kontrolka Èervená kontrolka Žlutá kontrolka "Super" ZMRAZOVÁNÍ OTEVÍRÁNÍ / ZAVÍRÁNÍ VÍKA Víko je opatøeno neprodyšným tìsnìním, aby do mraznièky nemohla vniknout vlhkost a netvoøilo se nadmìrné množství námrazy. Když se víko otevøe, vzduch uvnitø mraznièky se mírnì ohøeje a expanduje. Jakmile se víko zase zavøe, vzduch se okamžitì ochladí. To mùže vést ke vzniku podtlaku, který ztìžuje otevírání víka bezprostøednì poté, co bylo zavøeno. To je zcela normální. Nìkolik minut poèkejte, až podtlak zmizí, pak jemným tahem víko otevøete. Nikdy za držadlo netahejte silou. OVLÁDACÍ PANEL Po celou dobu, kdy je mraznièka zapojena do zásuvky, svítí zelená kontrolka. Žlutá kontrolka se rozsvítí, když se stlaèí tlaèítko "Super". Viz èást "Zmrazování". Èervená kontrolka se rozsvítí, když je teplota v mraznièce vyšší než teplota nastavená na termostatu (signalizaèní kontrolka). Na panelu je akustická signalizace, která souèasnì s rozsvícením èervené kontrolky zaène pípat. Je dùležité, aby se èerstvé potraviny, vložené do mraznièky, zmrazily rychle a aby se pøitom potraviny, které již v mraznièce jsou, oteplily, co nejménì je to možné. Když se má zmrazovat více jak 3-4 kg potravin: Použijte hranaté tlaèítko "Super" (rozsvítí se žlutá kontrolka). Mraznièka bude nepøetržitì pracovat a vytváøet dostateènou rezervu pro požadovanou teplotu. 6 až 24 hodin pøed vložením èerstvých potravin do mraznièky stisknìte tlaèítko "Super" podle toho, jaké množství potravin se má zmrazovat. Potraviny vložte do mraznièky a tlaèítko "Super" nechte zapnuté dalších 24 hodin. Pak tlaèítko "Super" stisknìte znovu (žlutá kontrolka zhasne). Mraznièka se vrátí na normální teplotu uchovávání. Když tlaèítko "Super" zapomenete znovu stisknout, mraznièka se chodem po urèitou limitovanou dobu pøi nastavení "Super" nepoškodí, ale spotøeba energie bude zbyteènì vysoká. 25

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden.

Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Qualität aus erster Hand! Sie haben sich für ein Markenprodukt der Firma Zangenberg entschieden. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise

Více

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS EINUNWEISUNG FÜR SCHLLÄMM-SET WS/WS MONTÁŽNÍ NÁVO PRO ZVUKOVĚ IZOLČNÍ SOUPRVY WS/WS Wichtige Hinweise - unbedingt beachten! ůležitá upozornění bezpodmínečně dodržujte! Schalldämm-Set muss vollständig und

Více

ZANUSSI KOMBINACE CHLADNIÈKA-MRAZNIÈKA CH ODZIARKO-ZAMRA ARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ COMBINA FRIGORIFICA ZK 21/10 ATO (ZLKI 301) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU

Více

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes

Více

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze

Personenwaage Osobní váha MD 13894. Bedienungsanleitung Návod k obsluze Personenwaage Osobní váha MD 13894 Bedienungsanleitung Návod k obsluze Inhalt Zu dieser Anleitung... 2 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter...2 Einsatzbereich/bestimmungsgemäßer Gebrauch...3

Více

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN. Ignorierung der Warnungen und Hinweise in der Gebrauchsanleitung können zu ernsten Verletzungen und Todesfällen führen. Achtung: Zur Vermeidung

Více

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ 10.25-007 Stříkací pistole Profi-Farbpistole Striekacia pištoľ 10.25-007 CZ 7 6 2 4 5 3 1 1) rychloupínací konektor 2) regulace množství barvy 3) regulace množství vzduchu 4) nastavení stříkacího modulu 5) spoušť

Více

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POLO 2.0. Art. Nr.: 5460 - BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. POLO 2.0 TERRASSENHEIZUNG PLYNOVÝ ZÁŘIČ GAS Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o. Ořešská Enders Colsman 1542 AG 155 00 Praha 5 - Řeporyje tel.: +420

Více

Ovládací panel s kontrolkami d) Zelená kontrolka e) Ovladaè termostatu mrazáku f) Zelená kontrolka g) Ovladaè termostatu chladnièky

Ovládací panel s kontrolkami d) Zelená kontrolka e) Ovladaè termostatu mrazáku f) Zelená kontrolka g) Ovladaè termostatu chladnièky ZANUSSI KOMBINACE CHLADNIÈKA-MRAZNIÈKA CH ODZIARKO-ZAMRA ARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ COMBINA FRIGORIFICA ZK / ATO (ZLKI ) NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736694 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Peugeot 206 alle Modelle ab 09/98 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig mit Abschaltkontakt für

Více

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir

Více

KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 70 (RB 70 R) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU

KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA ZT 70 (RB 70 R) GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU ZANUSSI KÜHLSCHRANK CHLADNIÈKA CH ODZIARKA EGYAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY JÉGKÉSZÍTÕ REKESSZEL ZT 70 (RB 70 R) 1270840 GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

Více

Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions Kühlschrank Chladnička KND 9861 X A+++ Bedienungsanleitung Operating instructions Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736652 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 PEUGEOT 307 Kombi ab ab 04/02 PEUGEOT 307 Station Wagon ab 04/02 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti.

Saurer Regen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. NĚMČINA Saurer Regen V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dozvědí se základní informace o kyselém dešti. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace

Více

Neplatí pro přístroje série Pro EVO!

Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Montážní návod vkládací řídící jednotka pro WGB C/D, WGB-K C, WBS/WBC C/D pro BGB, BBS C, BBK C/D pro SGB C/D Neplatí pro přístroje série Pro EVO! Obsah Často kladené

Více

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT

DIESES LERNTAGEBUCH GEHÖRT Learning Diaries at the Österreich Institut Learning diaries help to reflect and record the individual growth in language proficiency, special learning strategies and interests. Thus, autonomous learning

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

ZRD 18 JB GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE

ZRD 18 JB GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ZANUSSI KÜHL - GEFRIERKOMBINATION KOMBINACE CHLADNIČKA-MRAZNIČKA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA HŰTŐ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ COMBINA FRIGORIFICA ZRD 18 JB GEBRAUCHSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736551 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 CITROËN BERLINGO alle Modelle ab 10/96 PEUGEOT PARTNER alle Modelle ab 11/96 Inhalt:

Více

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t :

Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová. Z á k l a d o v ý t e x t : Č T E N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : den 5. ezember 2013, in München Hallo Sabine! anke für deinen netten rief,

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724. FIAT PUNTO ab 09/99 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736566 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT PUNTO ab 09/99 Inhalt: 1 Steckdose 7-polig, 1 Leitungssatz 7-adrig, 1 Gummidichtung

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Německý jazyk. Jaroslav Černý P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch

Více

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

TKGN4. Ložiska a těsnění. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Ložiska a těsnění TKGN4 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Ložiska a těsnění Ložiska jsou součásti, které

Více

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová

Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...

Více

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ

Více

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/ Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_25 Předložkové vazby s přídavnými

Více

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum

Více

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR

STTN2. Obrábění paprskem elektronů. Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Obrábění paprskem elektronů STTN2 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR OBRÁBĚNÍ PAPRSKEM ELEKTRONŮ Obrábění

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:

Více

Mezinárodní závody Zpívající fontány

Mezinárodní závody Zpívající fontány Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011

Více

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

SPSN1. Hřídele a hřídelové čepy. Projekt Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Hřídele a hřídelové čepy SPSN1 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Wellen und Wellenbolzen Charakteristik

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736570 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 VW SHARAN ab 06/00 FORD GALAXY ab 06/00 SEAT ALHAMBRA ab 06/00 Inhalt: 1 Steckdosen-Gehäuse

Více

ZANUSSI TRUHLICOVÁ MRAZNIÈKA FAGYASZTÓLÁDA ZAMRZOVALNA SKRINJA ZAMRA ARKA ZFC 410 NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE - KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ - INSTRUKCJA OBS UGI - INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE HU PL RO 820 41 76

Více

Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05

Gesunde Lebensweise. www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 www.survio.com 24. 09. 2014 19:38:05 Základní údaje Název výzkumu Gesunde Lebensweise Autor Klára Šmicová Jazyk dotazníku Němčina Veřejná adresa dotazníku http://www.survio.com/survey/d/l9o1u3n2g7n4c3n1i

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 21 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

BK316.3AA BK313.3FA/EKGC16178 BK313.3AA/EKGC16177 BK313.3/EKGC16167

BK316.3AA BK313.3FA/EKGC16178 BK313.3AA/EKGC16177 BK313.3/EKGC16167 BK313.3FA/EKGC16178 BK313.3AA/EKGC16177 BK313.3/ PL CZ SK DE HU KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU INFORMAČNÍ LIST PRODUKTDATENBLATT TERMÉK ADATLAP KARTA PRODUKTU PL Nazwa dostawcy Identyfikator modelu

Více

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung

HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung HAKA HAKA Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Entwickelt wurde HAKA auf der Grundlage unseres über Generationen zurückreichenden Know-how,

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 14 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).

Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten

Více

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D

Montážní návod ZENEC OPEL CORSA. ze-nc501 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D Montážní návod ZENEC OPEL CORSA ze-nc50 0 TO U C H A N O T H E R W O R L D MONTÁŽNÍ NÁVOD OPEL CORSA Bitte Beachten/Pamatujte prosím Das Fahrzeug ist mit einem Eigendiagnosegerät (DME) ausgestattet. Um

Více

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. NĚMČINA Geocaching V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor:

Více

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110 763 64 Spytihněv č.p. 576, okres Zlín tel.:+420 577 110 311, fax:+420 577 110 315 teiko@teiko.cz; www.teiko.cz zelená linka 800 100 050 MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD VANOVÁ ZÁSTĚNA KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ

Více

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Hana Staňová ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Hana Staňová nj9-kap-sta-cte-12 Základový text: Zu Hause: Klaus: Papa, ich wünsche mir ein Meerschweinchen, darf ich es mir kaufen? Vater:

Více

Spojky souřadné - procvičování

Spojky souřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky souřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! aber, au3erdem, denn, deshalb, oder,

Více

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice

IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice International and Comparative Law Review No. 13/2005 IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice Mgr. Alena Hálková, JUDr. Václav Novotný V České republice existuje soustava

Více

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1 Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,

Více

Spojky podřadné - procvičování

Spojky podřadné - procvičování N Ě M E C K Ý J A Z Y K Spojky podřadné - procvičování Zpracovala: Mgr. Miroslava Vokálová Zdroje: vlastní Ergänzen Sie die angegebenen Konjunktionen in die Sätze! als, dass, obwohl, weil, wenn Du kannst

Více

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724

Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 Einbauanleitung zu Elektro-Einbausatz 736216 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung, 7-polig, 12 Volt, nach ISO 1724 FIAT ULYSSE ab 09/94 bis 08/02 PEUGEOT 806 ab 09/94 bis 08/02 CITROËN EVASION ab 09/94

Více

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut

Čas potřebný k prostudování učiva lekce: 5 vyučujících hodin Čas potřebný k ověření učiva lekce: 30 minut Thema: 8 Plat a mzda Gramatika: modální slovesa a vyjádření modality (je nutné, je možné, ) pomocí haben či sein a infinitivu s,, zu ;zájmenná příslovce; rozkaz Čas potřebný k prostudování učiva lekce:

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.

Více

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter.

1) Číslovky a základní početní úkony zápis. Die Zahlwörter. Vzdělávací materiál: Název programu: Název projektu: Registrační číslo projektu: Předmět: Ročník: Téma učivo: Autor: VY_01_NJE_9_06 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Nové trendy ve výuce

Více

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE

ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE ROEDL & PARTNER SIE WOLLEN EXPANDIEREN MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Sie wollen expandieren... A: Also, haben Sie schon mal ein bisschen den Markt sondiert, oder? B: Ich habe den Markt ein wenig

Více

PX4 MANUÁL DEUTSCH / CZECH MINI ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ KAMNA. Instalace řídící jednotky 9

PX4 MANUÁL DEUTSCH / CZECH MINI ELEKTRICKÁ SAUNOVÁ KAMNA. Instalace řídící jednotky 9 Instalace řídící jednotky 9 MN-NB MN-0NB MN-NB 10 MANUÁL MINI 11 1 MN-NB MN-NS MN-0NB MN-0NS MN-NB MN-NS Gratulujeme Vám k zakoupení saunových kamen Sawo. Prosím přečtěte si návod před použitím kamen.

Více

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst. (2) Uveď během 1 minuty tolik přísloví na téma VODA, kolik jich znáš. Nenne in 1 Minute alle Sprichwörter

Více

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na obsluha Kezelési tájékoztató Libretto d istruzioni S 60247 DT4

Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na obsluha Kezelési tájékoztató Libretto d istruzioni S 60247 DT4 Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na obsluha Kezelési tájékoztató Libretto d istruzioni S 60247 DT4 Kombinace chladnička-mraznička Chłodziarko-zamrażarka Kombinovaná chladnička Hűtő-fagyasztó kombináció

Více

Stammesheimat Sudetenland

Stammesheimat Sudetenland Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.

Více

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015

MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 Tschechische & Deutsche Version / FAQs auf Deutsch MODELOVÁ ŘADA A CENÍK KOČÁRKŮ KOLOFOGO OD 1. 7. 2015 MODEL / KOMPONENTY JENDA SOUČÁST VÝBAVY STANDA SOUČÁST VÝBAVY TONDA SOUČÁST VÝBAVY Tlumič Brzda Sklápěcí

Více

Disboroof. Nátěrové systémy na střechy a kovové fasády

Disboroof. Nátěrové systémy na střechy a kovové fasády Nátěrové systémy na střechy a kovové fasády DISBOROOF NAD STŘECHA HLAVOU 2 DISBOROOF Existuje nespočetné množství druhů budov, od obřích hal až po malé zahradní altány. Všechny tyto stavby mají jedno společné:

Více

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická. Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 7.roč.

Více

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České

Více

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E

BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny Pokyny k montá¾i a pou¾ití elektrického topného tìlesa do sauny BC BC-E 28062011 Niniejsza

Více

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky Lekce 4 Výukový materiál vzdělávacích kurzů v rámci projektu Zvýšení adaptability zaměstnanců organizací působících v sekci kultura Tento materiál je spolufinancován

Více

EKSN 1800-35. Elektro-Kettensäge Elektrická řetìzová pila Elektrická reťazová píla

EKSN 1800-35. Elektro-Kettensäge Elektrická řetìzová pila Elektrická reťazová píla EKSN 1800-35 Elektro-Kettensäge Elektrická řetìzová pila Elektrická reťazová píla DE Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! CZ SK Návod k použití -

Více

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná.

Jak bude testování probíhat? Úplně jednoduše. Z nabízených variant vyberete tu, která je podle Vás gramaticky správná. TEST 1 Milí přátelé, řada z Vás nám píše, že vlastně neví, jak na tom objektivně s němčinou je. Proto jsme pro Vás připravili tento Velký test německé gramatiky. Jedná se o test základní německé gramatiky.

Více

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla. Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr.

TAS-18K. Akku-Säbelsäge. Aku pila ocaska. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03. Art.nr. Toledo Postfach 134 8280 AC Genemuiden-NL Internet: www.toledo.nl 0307/03 D CZ TAS-18K Art.nr. 818190 BEDIENUNGSANLEITUNG Akku-Säbelsäge NÁVOD K POUŽITÍ Aku pila ocaska TÜV Rheinland Product Safety D Deutsch

Více

Siegfried Wirsum Abeceda nf techniky Wirsum, Siegfried: NF-Praxis Grundlagen, moderne Bauelemente, nachbausichere Schaltungen (Franzis-Praxisbuch) ISBN 3-7723-5162-X 1989 Franzis-Verlag GmbH, München Sämtliche

Více

EKS 1500-33. Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Návod k použití Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!

EKS 1500-33. Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Návod k použití Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití! EKS 1500-33 DE Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! CZ SK Návod k použití Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití! Návod na obsluhu Pred použitím prístroja si pozorne

Více

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE A Sloupkové stojánky B Broušené desky a lišty C Transportní a upínací přípravky D Vodící prvky E Přesné díly F Pružiny G Elastomery H FIBROCHEMIE J Periferní zařízení K Klínové jednotky L Normálie pro

Více

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Berlin Sehenswürdigkeiten 1 Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.

Více

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Kde můžu najít?... ein Zimmer zu vermieten?... pokoj k pronájmu? Art der... ein Hostel?... hostel? Art der... ein Hotel?... hotel? Art der... eine Frühstückspension?...

Více

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО CZ VOLNÝ PROSTOR PRO POHYBUJÍCÍ SE VRATA EN FREE SPACE FOR THE DOORMOVEMENT DE FREIRAUM FÜR DIE BEWEGUNGSABLÄUFE RU РАЗМЕРЫ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВОРОТ CZ A - šířka otvoru B - výška otvoru C - nadpraží

Více

Instrukcja obs³ugi. Spis treœci LST 328 LST 329 ZMYWARKA

Instrukcja obs³ugi. Spis treœci LST 328 LST 329 ZMYWARKA Instrukcja obs³ugi ZMYWARKA Polski, 1 Èesky, 13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Opis

Více

Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!

Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! ART 522 AA Akku-Rasentrimmer Akumulátorová strunová sekaèka Akumulátorová strunová kosaèka DE CZ SK Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Návod k použití

Více

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích.

Spinnen. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. NĚMČINA V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o pavoucích. Gymnázium Frýdlant, Mládeže 884, příspěvková organizace autor: Lenka Měkotová

Více

VXC. Skraplacze wyparne. Odpaøovací kondenzátory INSTRUKCJA DOBORU I DANE TECHNICZNE VÝBÌR A TECHNICKÁ DATA. Bulletin D117/3-6 Pl/Cz

VXC. Skraplacze wyparne. Odpaøovací kondenzátory INSTRUKCJA DOBORU I DANE TECHNICZNE VÝBÌR A TECHNICKÁ DATA. Bulletin D117/3-6 Pl/Cz Skraplacze wyparne Odpaøovací kondenzátory INSTRUKCJA DOBORU I DANE TECHNICZNE VÝBÌR A TECHNICKÁ DATA Bulletin D117/3-6 Pl/Cz DANE I PROCEDURA DOBORU / DATA PRO VÝBÌR A POSTUP PØI VÝBÌRU TABELA 1 - BAZOWE

Více

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER

BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER BÖHLER STANZMESSERSTAHL NOŽOVÁ OCEL BÖHLER SPOLEČNOST Světová jednička BÖHLER-UDDEHOLM Precision Strip je 100% dceřiná společnost koncernu Böhler-Uddeholm, který má po celém světě více než 10 000 zaměstnanců

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/ Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ - NJ - 1_20 Infinitiv s zu Střední

Více

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Kantenanleimmaschine /poloautomatická olepovačka hran Marke und Typ / Značka a typ: Miniprof 100 Baujahr / Rok výroby: 2006 Hersteller / Výrobce:

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: II/2 č. materiálu: VY_22_INOVACE_41 Jméno autora: Mgr. Michaela Václavíková Třída/ročník:

Více

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG

ČTENÍ. Německý jazyk. Mgr. Jitka Svobodová. Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG ČTENÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Mgr. Jitka Svobodová nj9-kap-svo-cte-04 Z á k l a d o v ý t e x t : MEINE TRAUMWOHNUNG Ich möchte auf einer Insel leben. Die Insel hat ihren

Více

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM První český tahový systém Ve spolupráci s kamnářskou firmou Janča krby byl vyvinut nový tahový systém. Všechny tvarovky tohoto systému jsou vyrobeny z certifikovaného materiálu

Více

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 Soukromá SOŠ manažerská a zdravotnická s. r. o., Břeclav Označení Název Anotace Autor VY_32_INOVACE_NJ-08 Pracovní list Skloňování přídavných jmen po členu určitém

Více

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA

TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA TÉMA: Časování sloves ZPŮSOBOVÁ SLOVESA Pracovní list č. 2 1. Přiřaď český význam modálních sloves: dürfen - sollen - können - wollen - mögen - + wissen müssen - chtít moci, umět muset smět mít povinnost

Více

Elektrické topné tìleso s regulátorem prostorové teploty EL.05 RK. Garantieschein. Záruèní list / Návod k použití. Popis.

Elektrické topné tìleso s regulátorem prostorové teploty EL.05 RK. Garantieschein. Záruèní list / Návod k použití. Popis. 06 Záruèní list / Kupující byl seznámen s funkcí a použitím výrobku. Der Käufer wurde mit der Funktion des Erzeugnisses bekannt gemacht. Datum prodeje: Verkaufsdatum: Garantieschein Distributor: Laurens

Více

Silent Power 2800. Leise-Walzenhäcksler. Zahradní štěpkovač. Tichý valcový drvič záhradného odpadu

Silent Power 2800. Leise-Walzenhäcksler. Zahradní štěpkovač. Tichý valcový drvič záhradného odpadu Seite 1 Leise-Walzenhäcksler Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Ersatzteile Str 8 Zahradní štěpkovač Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly Strana 15 Tichý valcový drvič

Více

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná

Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_08_NĚMECKÝ JAZYK_P1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077

Více

W W W. A D R O N. C Z W W W. A D R O N. C Z

W W W. A D R O N. C Z W W W. A D R O N. C Z ZÁKLADNÍÚDAJE Naše společnost vytváří PROSTOR vašeho denního života i výjimečných a příjemných chvil odpočinku. Nabízíme Vám designový návrh, stavební realizaci a následné předání Vašeho interiéru NA KLÍČ.

Více

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na

Více

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339

POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 POMOC PRO TEBE CZ.1.07/1.5.00/34.0339 Soukromá SOŠ manažerská a zdravotnická s. r. o., Břeclav Označení Název Anotace Autor VY_32_INOVACE_NJ-16 Pracovní list Perfektum silná slovesa Pracovní list pomáhá

Více

I N F O FAGYASZTÓSZEKRÉNY ZAMRA ARKA MRAZÁK FREEZER EU 7120 C EU 7120 C EU 7120 C MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

I N F O FAGYASZTÓSZEKRÉNY ZAMRA ARKA MRAZÁK FREEZER EU 7120 C EU 7120 C EU 7120 C MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS I N F O MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS I N S T R U K C J A O B S U G I NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL FAGYASZTÓSZEKRÉNY ZAMRA ARKA MRAZÁK FREEZER EU 7120 C EU 7120 C

Více

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a

Více

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek).

Aufgabe 1. Úloha 1. V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o nákupu hospodářských zvířat (viz přiložený obrázek). Aufgabe 1 Úloha 1 In seinem zweiten Rechenbuch (1522) stellte Adam Ries Aufgaben zum Kauf von Tieren, Viehkauf genannt (siehe nebenstehende Abbildung). V druhé početnici (1522) Adama Riese jsou úlohy o

Více

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/34.0448 Číslo projektu Číslo materiálu Název školy Autor Tématický celek Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0448 CZJ-NJ-1_17 Německý jazyk - karty se slovíčky

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Více