MH PE/DE Instructions for use
|
|
- Tomáš Bařtipán
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Instructions for use H ( ) FI - SL - HR - SK - CS - PL - HU - RU
2 Käyttöohje Navodilo za uporabo Uputstvo za rad Prevádzkový návod Provozní návod Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Copyright 2016 Nilfisk A/S
3 MH 7P-220/1120 PE MH 5M-200/1000 DE
4 MH 7P-200/1200 DE MH 7P-220/1300 DE
5 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny Popis Účel použití Ovládací prvky Před spuštěním stroje Přeprava a montáž Brzdění (pouze stroje s koly) Doplnění paliva do nádrže Připojení vysokotlaké hadice Připojení vody Ovládání/provoz Přípojky Popis světelných indikátorů Zapnutí čisticího stroje Regulace tlaku (cyklonový násadec) Použití čisticích prostředků Oblasti aplikace a metody práce Obecné pokyny Typické aplikace Po použití čisticího stroje Vypnutí čisticího stroje Skladování / ochrana před mrazem Údržba Plán údržby Údržbářské práce Odstraňování závad Údaje na displeji Jiné závady Další informace Recyklace stroje Záruka Technické údaje
6 Symboly použité k označení pokynů Před použitím vysokotlakého čisticího stroje si přečtěte také přiložený návod k obsluze a mějte ho stále uložený v dosahu. Bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze, které je nutné dodržovat, aby se předešlo ohrožení osob, jsou označené symbolem pro nebezpečí. Tento symbol se používá k označení bezpečnostních pokynů, které je nutné dodržovat, aby se předešlo poškození stroje a nepříznivému ovlivnění výkonu stroje. Tento symbol označuje tipy a pokyny ke zjednodušení práce a zajištění bezpečného provozu. Postupy označené tímto symbolem smějí provádět pouze servisní technici fi rmy Nilfi sk. 1 Důležité bezpečnostní pokyny High Pressure Washer - SAFETY INSTRUCTIONS 76
7 2 Popis 2.1 Účel použití Tento vysokotlaký čisticí stroj byl navržen pro profesionální použití. - Zemědělství - Průmysl - Doprava - Automobilový průmysl - Technické služby - Úklidové služby - Výstavba - Potravinářský průmysl atd. Kapitola 5 popisuje použití vysokotlakého čisticího stroje pro různé čisticí práce. Čisticí stroj používejte vždy podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití může poškodit čisticí stroj nebo čištěné povrchy, nebo může způsobit vážná zranění osob. VÝSTRAHA! Stroje poháněné spalovacím motorem nepoužívejte v interiérech bez zajištění dostatečného větrání stanoveného národními orgány pro bezpečnost práce. VÝSTRAHA! Ujistěte se, že zplodiny nejsou vyfukovány v blízkosti nasávání vzduchu. VÝSTRAHA! Nesmějí se používat nesprávná paliva, jelikož by se mohla projevit jako nebezpečná. 2.2 Ovládací prvky Viz obrázek na začátku tohoto návodu k obsluze. 1. Přívod vody a fi ltr (rychlospojka pro přívodní hadici) 2. Kontrola hladiny oleje čerpadla a plnicí kalíšek 3. Kryt otvoru pro doplňování paliva 4. Cívka hořáku 5. Vysokotlaký výstup (rychlospojka zástrčka) 6. Zvedací body na rámu 7. Směrově otočné kolo s parkovací brzdou 8. Postřikový násadec 9. Uložení postřikového násadce 10. Ovládací panel 77
8 3 Před spuštěním stroje 3.1 Přeprava a montáž Všechna zařízení spalující palivo, jako třeba tlakové mycí stroje, jsou závislá na správné směsi paliva a vzduchu (podle hmotnosti) pro správné spalování. Proto může být nutná určitá úprava přívodu vzduchu k hořáku, aby se zohlednila nadmořská výška a výsledný tlak vzduchu. Toto platí, ať už používáte jako palivo zemní plyn, propan nebo naftu. 1. Nejbezpečněji stroj zvednete prostřednictvím vysokozdvižného vozíku. Šipky na obrázku označují nejlepší body k umístění vidlic. Váš teplovodní tlakový mycí stroj Nilfi sk byl řádně přezkoušen a upraven pro optimální výkon, než opustil naši továrnu. Továrna se nachází přibližně 200 metrů nad mořem a nastavení pro spalování jsou optimální pro tuto nadmořskou výšku. Je-li vaše poloha vyšší než metrů nad mořem, váš hořák může vyžadovat nové nastavení k dosažení správného výkonu a nejlepší možné palivové ekonomie. Požádejte o pomoc svého prodejce nebo firmu Nilfisk. 3.2 Brzdění (pouze stroje s koly) 1. Před prvním použitím čisticího stroje pečlivě zkontrolujte, zda se neobjevují závady nebo poškození. 2. Spusťte stroj jedině tehdy, když je v bezvadném provozním stavu. 3. Zabrzděte. 3.3 Doplnění paliva do nádrže DIESEL FUEL OIL Když je stroj studený a vypnutý. 1. Naplňte palivovou nįdr novżm palivem z čisté nįdoby či motorovou naftou EN 590 (motorovį nafta s obsahem bio nafty do 7 %). Viz kapitola 1. Objem nádrže max. 57 l. bez vlhkosti a kontaminace. Kontaktujte svého prodejce a zeptejte se na zdroj paliva a 78
9 doporučení k tomuto typu. Motorová nafta může být dle normy EN 590 (až 7 % bio nafty) použita s následujícími omezeními: Maximální doba skladování ve vysokotlaké čisticí naftové nádobě: 1 měsíc. Motorovou naftou skladovanou externě po dobu delší než 6 měsíců není povoleno plnit vysokotlakové čističe Nilfi sk. Nesmí být použita motorová nafta EN 590 z otevřené nádoby. Pokud stroj bude provozován na čerpacích stanicích nebo na jiných potenciálně nebezpečných místech, stroj smí být provozován pouze mimo nebezpečné oblasti, defi nované v německých technických směrnicích pro hořlavé kapaliny platných v místě použití, kvůli možnému nebezpečí výbuchu, které představuje hořák. POZNÁMKA! Při teplotách pod 8 C začíná topný olej tuhnout (vy- lučování parafínu). Toto může vést k problémům při spouštění hořáku. Doporučuje se přidat před zimními měsíci kondicionér/stabilizátor paliva (k dostání u čerpacích stanic). K plnění motoru palivem si přečtěte příslušné pokyny pro motor. 3.4 Připojení vysokotlaké hadice 1. Připojte rychlospojku vysokotlaké hadice k vysokotlaké vsuvce. 3.5 Připojení vody 1. Připojte hadicovou spojku podle uživatelské příručky k přívodní hadici na vodu. 2. Přívodní hadici krátce propláchněte, abyste zabránili vniknutí písku nebo jiných částeček nečistot do stroje. 3. Připojte hadicovou spojku k přívodu. 4. Otevřete kohoutek přívodu vody. POZNÁMKA! Viz kapitola 9.4 Technické údaje pro požadované množství vody a tlak vody. Je-li kvalita vody špatná (písek apod.), doporučuje se instalace vstupního vodního fi ltru. Přívodní hadice musí být vyztužená a s minimálním vnitřním průměrem 19 mm. 79
10 4 Ovládání/provoz 4.1 Přípojky Připojení postřikového násadce ke stříkací pistoli 1. Zatáhněte dozadu za modrý rychlouvolňovací úchyt (A) stříkací pistole. 2. Vložte vsuvku postřikového násadce (B) do rychlouvolňovací spojky a uvolněte ji. 3. Zatáhněte dopředu za postřikový násadec (nebo jiné příslušenství) a zkontrolujte tím, že je bezpečně připojen ke stříkací pistoli. POZNÁMKA! Ze vsuvky vždy odstraňte veškeré nečistoty, než postřikový násadec připojíte ke stříkací pistoli. 4.2 Popis světelných indikátorů Ne všechny stroje mají všechny tyto světelné indikátory. Popis světelných indikátorů: Spouštěcí spínač motoru 2. Indikátor nabíjení baterie 3. Indikátor oleje 4. Teplota čerpadla. Příliš vysoká teplota vysokotlakého čerpadla. Vypíná motor. POZNÁMKA! Ne u modelu MH 5M-200/1000 DE. Tento stroj má ventilový otvor pro případ, že by se teplota příliš zvýšila. Pokud je operace sání prováděna pomocí vodní nádrže, s MH 5M-200/1000 PE, MH 7P-220/1120 PE, MH 7P-200/1200 DE, MH 7P- 220/1300 DE máte příležitost vést vodní bypass zpět do nádrže. Odstraňte šroub (obr.1) a připojte hadici k zařízení. Veďte hadici zpět do vodní nádrže. To zabrání zvýšení teploty v čerpadle. 5. Ukazatel pro předehřev. 6. Provozní indikátor pro teplou vodu 7. Servisní indikátor. Rozsvítí se, když je třeba provést servis. 8. Nedostatek paliva. Rozsvítí se, když je třeba doplnit palivo. 9. Regulace provozu a teploty. 10. Počítadlo hodin. 80
11 4.3 Zapnutí čisticího stroje Studenovodní provoz Před spuštěním motoru si musíte pozorně přečíst návod k použití motoru. V návodu k použití je popsán provoz a servis motoru. Když byl motor spuštěn, vysokotlaký mycí stroj může být použit k čištění se studenou vodou Teplovodní provoz 1. Otočte spínačem na požadovanou teplotu. Nyní se rozsvítí indikátor 6 a stroj je připraven k použití. Chcete-li pracovat s teplotou nad 100 C, otočte otočným regulátorem (černým) na čerpadle po směru hodinových ručiček až ke koncové zarážce. 2. Odjistěte stříkací rukojeť a 6 stiskněte spouštěč. 3. Olejový hořák se spustí. 4. Uvolněte spouštěč a zajistěte stříkací rukojeť, když se nepoužívá. 4.4 Regulace tlaku (cyklonový násadec) 1. Otočte úchytem na stříkací jednotce: vysoký tlak = po směru hodinových ručiček (+) pro vysoký tlak, nízký tlak = proti směru hodinových ručiček ( ) pro nízký tlak. 4.5 Použití čisticích prostředků Pokud chcete použít čisticí prostředky, budete potřebovat externí vstřikovač. Kontaktujte prosím svého místního distributora Nilfi sk a informujte se. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nenechte čisticí prostředek zaschnout na čištěném povrchu. Povrch by se mohl poškodit. 81
12 5 Oblasti aplikace a metody práce 5.1 Obecné pokyny Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi vlastními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušenstvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání, zesílit čistící účinek. Na tomto místě naleznete několik základních pokynů Namáčení Usazené nebo tlusté vrstvy nečistot lze uvolnit nebo dosáhnout jejich změknutí odmočením. Ideální metoda v zemědělství, např. v prasečích chlívech. Odmočení lze dosáhnout použitím pěny nebo obyčejného zásaditého čisticího prostředku. Před tlakovým čištěním nechejte produkt ležet asi po dobu 15 minut na špinavém povrchu. Výsledkem bude výrazné zrychlení vysokotlakého čistícího procesu Nanášení čistících Čistící prostředky a pěna by se měly nanášet na suchý povrch (na prostředků a pěny přímém slunci), aby se čistící prostředek dostal do kontaktu s nečistotou bez dalšího zředění. Na kolmých plochách pracujte směrem zdola nahoru, abyste zabránili šmouhám po stékání čistícího prostředku. Před čištěním proudem média o vysokém tlaku nechte několik minut působit. Čistící prostředek nenechte zaschnout Teplota Účinek čištění roste s vyššími teplotami. Zejména tuky a oleje se oddělují od povrchu snadněji a rychleji. Proteiny se od povrchu oddělují nejlépe při teplotách okolo 60 C, oleje a tuky při 70 C až 90 C Mechanické působení Pro rozpouštění silných vrstev nečistot je zapotřebí doplňkového mechanického působení. Speciální rozprašovací trubky a (rotující) mycí kartáče jsou při oddělování vrstvy nečistot od povrchu nejefektivnější Velký výkon vody a vysoký tlak Vysoký tlak není vždy nejlepším řešením a příliš vysoký tlak může povrchovou plochu poškodit. Čistící účinek závisí také na výkonu vody. Tlak o velikosti 100 barů je pro čištění vozidel dostačující (ve spojení s teplou vodou). Větší výkon vody umožňuje oplachování a transport uvolněných nečistot. 82
13 5.2 Typické aplikace Zemědělství Použití Příslušenství Metoda Stáje Vepřín Čištění stěn, podlah, zařízení Dezinfekce Vozový park Traktor, pluh atd Vozidla Pěnový injektor Pěnový nástavec PowerSpeed Floor Cleaner Čistící prostředky Universal Alkafoam Dezinfekce DES 3000 Standardní nástavec Injektor čistícího prostředku Nástavec Powerspeed Zahnutý nástavec a přístroj na mytí spodku Kartáče 1. Namočení - na všechny povrchové plochy naneste pěnu (zdola nahoru) a nechte 30 minut působit. 2. Nečistoty odstraňte vysokým tlakem popř. pomocí odpovídajícího příslušenství. Na svislých plochách pracujte opět směrem zdola nahoru. 3. Pro transport velkého množství nečistot nastavte na nejvyšší možný průtok vody. 4. Pro zajištění hygienického prostředí používejte pouze doporučené dezinfekční prostředky. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění nečistot. 1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek, aby se nečistoty oddělily od povrchu. Pracujte zdola nahoru. 2. Opláchněte proudem vody o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných míst použijte příslušenství. 3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte nižším tlakem, čímž předejdete jejich poškození. Použití Příslušenství Metoda Povrchové plochy vozidel Standardní nástavec Injektor čistícího prostředku Zahnutý nástavec a přístroj na mytí spodku Kartáče Čistící prostředky Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek, aby se nečistoty oddělily. Pracujte směrem zdola nahoru. Zbytky hmyzu odstraníte tak, že na plochu nejprve předem nastříkáte např. přípravek Allosil, poté opláchnete vodou o nízkém tlaku a celé vozidlo očistíte s přidáním čistícího prostředku. Čistící prostředky nechte působit cca. 5 minut. Kovové povrchové plochy je možné čistit pomocí přípravku RimTop. 2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných míst použijte příslušenství. Používejte kartáče. Krátké rozprašovací trubky jsou určeny pro čištění motorů a převodových skříní. Používejte zahnuté rozprašovací trubky či přístroj na mytí spodku. 3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte nižším tlakem, abyste předešli jejich poškození. 4. Pomocí vysokotlakého čistícího přístroje naneste tekutý vosk, čímž snížíte rychlost vytváření nového znečištění. 83
14 5.2.3 Stavebnictví a průmysl Použití Příslušenství Metoda Povrchové plochy Kovové předměty Zkorodované, poškozené povrchové plochy před povrchovou úpravou Pěnový injektor Standardní nástavec Zahnutý nástavec Hlava pro čištění nádrží Čistící prostředky Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam Dezinfekce DES 3000 Zařízení na otryskání za mokra 1. Na suchý povrch naneste silnou vrstvu pěny. U svislých ploch pracujte směrem zdola nahoru. Pro dosažení optimálního účinku nechte pěnu cca. 30 minut působit. 2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Použijte odpovídající příslušenství. Pro oddělení nečistot od povrchové plochy používejte vysoký tlak. Pro transport nečistot používejte nízký tlak a velké množství vody. 3. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění nečistot. Silná znečištění, např. na jatkách, je možné transportovat pomocí velkého množství vody. Hlavy pro čištění nádrží slouží k čištění sudů, kádí, směšovacích tanků atd. Hlavy pro čištění nádrží jsou poháněné hydraulicky nebo elektricky a umožňují automatické čištění bez neustálého dozoru. 1. Zařízení na otryskání za mokra spojte s vysokotlakým čistícím přístrojem a sací hadici zasuňte do nádoby s pískem. 2. Při práci noste ochranné brýle a ochranný oděv. 3. Směsí vody a písku je možné odstranit korozi a lak. 4. Po opískování na plochu naneste uzavírací vrstvu na ochranu proti korozi (kov) či hnilobě (dřevo). To je pouze několik příkladů použití. Každý úkol spojený s čištěním je jiný. Nejlepší řešení pro Vaše práce v oblasti čištění Vám pomůže najít Váš prodejce výrobků Nilfi sk. 84
15 6 Po použití čisticího stroje 6.1 Vypnutí čisticího stroje 1. Zavřete vodovodní kohoutek 2. K vyprázdnění zbývající vody v systému aktivujte stříkací rukojeť bez násadce. 3. Otočte vypínačem ON/OFF do polohy OFF. 4. Vypněte motor. 5. Ponechte stříkací rukojeť aktivovanou, dokud se nesníží tlak v mycím stroji. 6. Aktivujte zajišťovací západku na stříkací rukojeti. 6.2 Skladování / ochrana před mrazem Po dobu, kdy se stroj nepoužívá, je vhodné, aby byl uskladněný na mrazuvzdorném místě. Pokud toto není možné, chraňte stroj následujícím způsobem: 1. Odpojte přívodní hadici na vodu. Odmontujte násadec a vylijte z něj vodu. 2. Spusťte stroj a nechte ho běžet s otevřenou stříkací rukojetí, dokud se ze stroje nevyprázdní voda. 3. Umístěte sací hadici do kbelíku s 6 8 litry nemrznoucí směsi. 4. Umístěte stříkací rukojeť (bez postřikového násadce) nad kbelík, aktivujte stříkací rukojeť tak, aby mohla nemrznoucí směs cirkulovat. 5. Umístěte stříkací rukojeť nad otvor nádoby s nemrznoucí směsí a umožněte stroji čerpat veškerý roztok zpět do nádoby s nemrznoucí směsí. Nemrznoucí směs může být použita opakovaně, ale pamatujte, že se při tomto postupu pokaždé mírně naředí vodou. Důležité: Abyste se vyvarovali poškození, vždy zajistěte rozmrznutí mycího stroje, hadic a postřikového násadce, než stroj znovu spustíte. Před spuštěním umístěte mycí stroj a příslušenství na určitou dobu do teplého prostředí. 85
16 7 Údržba 7.1 Plán údržby Týdně Pouze MH 5M-200/1000 DE Po prvních 50 provozních hodinách Každých 6 měsíců nebo 500 provozních hodin Podle potřeby Vodní fi ltry Olejový fi ltr Kontrola kvality oleje čerpad Výměna oleje čerpadla Vyprázd. nádrže topn. oleje Čidlo plamene Servis motoru: Viz přiložený návod k použití pro motor. 7.2 Údržbářské práce Vodní filtry 1. Odšroubujte rychlospojku. 2. Odstraňte fi ltr pomocí nářadí a vyčistěte ho Kontrola kvality oleje čerpadla 1. Zkontrolujte barvu oleje čerpadla. Pokud má olej šedý nebo bělavý odstín, olej vyměňte (viz kapitola 7.2.3). 2. Dolijte nový olej, pokud je třeba. Typ oleje viz kapitola 9.4 Technické údaje. 86
17 7.2.3 Výměna oleje MH 5M: 1. Uvolněte nádobu s olejem otevřením spony. Podržte nádobu s olejem v nádobě, dokud veškerý olej nevyteče z čerpadla. 2. Nasaďte nádobu na olej zpět a dolijte ji novým olejem. Může určitou dobu trvat, než se hladina oleje vyrovná v čerpadle a nádobě na olej. A MH 7P: 1. Odšroubujte vypouštěcí zátku (A) a vypusťte olej do vhodné nádoby. 2. Zkontrolujte, že je správně umístěné těsnění vypouštěcí zátky a vypouštěcí zátku namontujte zpět. 3. Naplňte čerpadlo správným typem oleje ve správném množství. Typ oleje a množství viz kapitola 9.4 Technické údaje Vyprázdnění nádrže na topný olej 1. Připravte si nádobu, která pojme množství paliva zbylé v nádrži. 2. Umístěte nádobu pod vypouštěcí zátku. 3. Odmontujte vypouštěcí zátku a opatrně vypusťte palivo do připravené nádoby tak, aby se topný olej nerozlil. 4. Zkontrolujte, že je správně umístěné těsnění vypouštěcí zátky a vypouštěcí zátku namontujte zpět. 5. Zkontrolujte nádrž a zátku, zda těsní Čištění palivového filtru Vzadu na palivové nádrži, kde jsou namontovány hadice, se nachází fi ltr. Před čištěním fi ltru nebo fi ltrů (záleží na modelu) odmontujte hadici a odšroubujte vsuvku hadice. 87
18 7.2.6 Čidlo plamene 1. Odmontujte čidlo a vyčistěte ho měkkou látkou. 2. Ujistěte se, že je čidlo správně usazené, až ho budete montovat zpět. 88
19 8 Odstraňování závad 8.1 Údaje na displeji Světelné indikátory Příčina Náprava Zelená LED svítí > Zařízení je připraveno k provozu. Při zapínání se všechny LED jednou rozsvítí. Žlutá LED svítí > Nedostatek paliva. Doplňte palivo. Studenovodní provoz je možný. > Servisní interval: za 20 hodin Kontaktujte servis Nilfi sk. Červená LED bliká je třeba provést servis. Červená LED svítí > Servisní interval již uplynul. Kontaktujte servis Nilfi sk. Červená LED Zelená LED svítí bliká Zelená LED a červená LED blikají zároveň > > Nedostatek oleje čerpadla. Nedostatek oleje motoru. Doplňte olej čerpadla. Doplňte olej motoru. > Porucha průtokového čidla. Kontaktujte servis Nilfi sk. Studenovodní provoz je možný. > Vodovodní kohoutek je uzavřen nebo není dostatek vody. > Stroj zanesen vodním kamenem. > Netěsnost nebo nepřípustný provozní stav působením krátkodobého provozu. Požadovaný objemový průtok a tlak viz kapitola 9.4 Technické údaje. Kontaktujte servis Nilfi sk. Po třetím krátkodobém provozu se vypne ohřívání. Reset: Otočte hlavním vypínačem do polohy OFF, poté znovu spusťte. Držte stříkací pistoli stisknutou déle než 3 sekundy. Pokud se objeví netěsnost a stroj se kvůli tomu třikrát spustí a hned zastaví, ohřívání se vypne. > Stříkací rukojeť netěsní. Zkontrolujte stříkací rukojeť. > Vysokotlaká hadice, spojka nebo soustava hadic netěsní. > Vstupní vodní fi ltr je znečištěný. > Vysokotlaké čerpadlo nasává vzduch. Červená LED svítí > Intenzita nabíjení je příliš nízká. Vyměňte vysokotlakou hadici, dotáhněte šroubová spojení. Vyčistěte fi ltr (viz kapitola 7.2.1). Opravte netěsnosti. Studenovodní provoz je možný. Motor se nespustil. Generátor je vadný. Kontaktujte servis Nilfi sk. 89
20 Světelné indikátory Příčina Náprava Červená LED svítí Zelená LED a červená LED střídavě blikají Zelená LED bliká pomalu a červená LED bliká rychle > Čerpadlo je přehřáté. Nechte čerpadlo vychladnout, vyvarujte se dlouhodobého obtoku. (MH 5M-220/1000 PE, viz kapitola 4.2) > Chladicí kapalina motoru je Zkontrolujte stav vody v chladiči. přehřátá (Mitsubishi). > Porucha přehřívání. Kontaktujte servis Nilfi sk. Provoz se studenou vodou je možný. > > Čidlo plamene je zanesené. Porucha zapalovacího nebo palivového systému. Vyčistěte čidlo plamene (viz kapitola 7.2.6). Kontaktujte servis Nilfi sk. Studenovodní provoz je možný. 8.2 Jiné závady Nesvítí Závada Příčina Náprava > > Motor se nespustil. Otáčky motoru jsou příliš nízké. Spusťte motor. Kontaktujte servis Nilfi sk. MH 5M-200/1000 DE: Upravte otáčky regulátorem rychlosti na maximum. > Generátor je vadný. Kontaktujte servis Nilfi sk. Studenovodní provoz je možný. Tlak příliš nízký > Vysokotlaká tryska je opotřebená. Vyměňte trysku. > Tlak nastaven na nízký objem Otočte úchytem na postřiko- vody. vém násadci k nastavení na vyšší objem vody. Hořák zanesený > Kontaminace paliva. Kontaktujte servis Nilfi sk. > Zanesený hořák nebo nesprávné nastavení. 9 Další informace 9.1 Recyklace stroje Starý čisticí stroj neprodleně vyřaďte z provozu. 1. Odpojte čisticí stroj a odřízněte napájecí kabel. Kontaktujte své místní sběrné místo pro likvidaci odpadů. Máte-li jakékoli otázky, kontaktujte prosím místní úřady nebo nejbližšího prodejce. Tlakový mycí stroj obsahuje hodnotné materiály, které se recyklují. 90
21 9.2 Záruka Na váš výrobek Nilfi sk se vztahuje záruka po dobu 12 měsíců od data zakoupení (musí být doložen doklad o koupi) za následujících podmínek: vady je možné přisuzovat nedostatkům nebo vadám materiálů nebo zpracování, (na obvyklé opotřebení a také nesprávné použití se záruka nevztahuje); opravy ani pokusy o opravy neprováděly jiné osoby než odborný personál servisu Nilfi sk; bylo používáno pouze originální příslušenství; výrobek nebyl vystaven špatnému zacházení, jako třeba pádu, nárazům nebo mrazu; pokyny v návodu byly pečlivě dodržovány. Záruční oprava zahrnuje výměnu vadných dílů, ale nepokrývá náklady na přepravu a balení. Kromě toho se odvoláváme na národní zákon o prodeji zboží (Sale of Goods Act). Jakákoli nezákonná záruční oprava bude vyúčtována. (Tj. poruchy činnosti kvůli příčinám zmíněným v části 7 Odstraňování závad návodu k obsluze). 91
22 9.3 Technické údaje MH 7P- 220/1120 PE MH 5M- 200/1000 DE MH 7P- 200/1200 DE MH 7P- 220/1300 DE Položka č Tlak čerpadla bar mquic l/h Qmax l/h Tryska Sací výkon nasucho m 5,0 1,5 1,5 5,0 Max. teplota vody na vstupu C Min./max. tlak vody na vstupu bar 1/10 1/10 1/10 1/10 Typ čerpadla C3 NP5 C3 C3 Výrobce motoru Honda GX390 Yanmar Ruggerini Mitsubishi Množství oleje l Čerpadlo oleje typu 2 ) 1 ) 2 ) 2 ) Palivový typ motoru benzin nafta nafta nafta Palivová nádrž motoru l 6,1 5,5 * * Motorový olej SAE 15W 40, objem l 1,1 1,65 1,8 4,2 Ohřívač vody kw Delta teplota C Spotřeba paliva při dt 45 4,6 3,9 5,0 5,2 Palubní naftová paliv. nádrž l Hladina akust. výkonu LWA/LpA db(a) 105/91 110/95 112/97 99/84 Hladina vibrací na stříkací rukojeti m/s2 < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 Rozměry d x š x v mm 970 x 780 x x 780 x x 910 x x 910 x 1050 Hmotnost kg *stejný jako u ohřívače vody (57 l) 1 ) SAE 15W 40 2 ) Castrol Alphasyn - T
23 HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) sk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) sk.com.ar AUSTRALIA Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) sk.com.au AUSTRIA Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) sk.at BELGIUM Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) sk.be BRAZIL Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, Andar, Sala 03 SP Sao Paulo Tel.: (+11) / sk.com.br CANADA Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) sk.ca CHILE Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara Santiago Tel.: (+56) sk.cl CHINA Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai Tel.: (+86) sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/ Praha 9 Tel.: (+420) sk.cz DENMARK Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: sk.dk FINLAND Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E Espoo Tel.: (+358) sk.fi FRANCE Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette Courtabouef Cedex Tel.: (+33) sk.fr GERMANY Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/ GREECE Nilfi sk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ Tel.: (30) HOLLAND Nilfi sk B.V. Versterkerstraat AN Almere Tel.: (+31) HONG KONG Nilfi sk Ltd HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) HUNGARY Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) sk.hu INDIA Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai Tel.: (+91) sk.in IRELAND Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) ITALY Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) JAPAN Nilfi sk Inc Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, Tel.: (+81) MALAYSIA Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Tel.: (60) MEXICO Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int Microparque Industrial WSantiago Queretaro Tel.: (+52) (442) sk.com NEW ZEALAND Nilfi sk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) Website: sk.com NORWAY Nilfi sk AS Bjørnerudveien Oslo Tel.: (+47) sk.no PERU Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) sk.com POLAND Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B Pruszków Tel.: (+48) sk.pl PORTUGAL Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P Sintra Tel.: (+351) sk.pt RUSSIA Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st Moscow Tel.: (+7) sk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue Singapore Tel.: (+65) SLOVAKIA Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK Bratislava Tel.: (+421) sk.sk SOUTH AFRICA Nilfi sk (Pty) Ltd Kimbult Office Park 9 Zeiss Road Laser Park Honeydew Johannesburg Tel: sk.co.za SOUTH KOREA Nilfi sk Korea 3F Duksoo B/D, Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) sk.co.kr SPAIN Nilfi sk S.A. Torre d Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 a Mataró Tel.: (34) sk.es SWEDEN Nilfi sk AB Taljegårdsgatan Mölndal Tel.: (+46) sk.se SWITZERLAND Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) sk.ch TAIWAN Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) sk.tw THAILAND Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok Tel.: (+66) sk.co.th TURKEY Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul Tel.: sk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box Sharjah Tel.: (+971) (0) sk.com UNITED KINGDOM Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) sk.co.uk UNITED STATES Nilfi sk, Inc Winnetka Ave N, Brooklyn Park MN sk.com VIETNAM Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) sk.com
VP300 Series Instructions for use
VP300 Series Instructions for use 107414288 B (02.2018) 1 - Basic operations 1.2 2 - Suction regulation 3 - Cordlock 3.1 4 - Wind up the cord starting from the machine 1 2 5 - Accessories parking 6 - Dust
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use 107418517 A (06. 2017) Hose connection Power cord Diffuser 1 2 3 Plastic hose and plastic tube Suction power regulation Rubber or plastic hose with curved steel
ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use
ATTIX 30-40-50 PC/XC ATTIX 50-21 PC EC Instructions for use 107413872 B (05. 2018) ATTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40 02 A 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* 6.* 03 A 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 6. 04 B 1. 2. ATTIX
VP300 Series - Instructions for use
VP300 Series - Instructions for use 107410508 D (04. 2016) 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso...
MH 5M E Instructions for use
MH 5M E Instructions for use 301002408 E (08-2017) 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny...213 2.1 Účel použití stroje...214 2.2 Ovládací
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 E 02 English... 6 Deutsch... 9 Français... 12 Nederlands... 15 Italiano... 18 Norsk... 21 Svenska... 24 Dansk... 27 Suomi... 30 Español... 33 Português... 36
MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use
- Instructions for use 106169307 c (09.2015) IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Manuale di istruzioni... 3-18 Manual de Instruções... 19-34 Үхειριδιο οδηуιων... 35-50 Kullanım Kılavuzu... 51-66 Návod k obsluze...
GD 5 - GD 10 Instructions for use
GD 5 - GD 10 Instructions for use 107417937 C (12. 2018) 2 Operating instructions... 8 Bedienungsanweisungen... 13 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso...
VP600 Instructions for use
Instructions for use 107418649 D (01. 2019) Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 23 Istruzioni per l uso... 29 Bruksanvisning...
Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
One - Návod k použití
One - Návod k použití 03.2018 CS Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte tyto pokyny. Uchovejte si je pro pozdější použití. Upozornění! Nepoužívejte přístroj bez řádně
Select. Instructions for use. 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Select Instructions for use 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU 5 3 2 4 1 10 7 6 9 11 14 8 21 22 23 24 15 25 10 17 19 13 18 12 16 20 2 EN DE FR ES
C / C-PG X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití
C 135.1 / C-PG 135.1 X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití CS 03.2018 Návod se skládá ze 3 částí. Část 1:3 Bezpečnostní pokyny. Část 2:3 Uživatelská příručka. Část 3:3 Technické údaje a prohlášení. 2
Operating instructions POSEIDON PE/DE
Operating instructions POSEIDON PE/DE 106169229 c Printed in Hungary Copyright 2012 Nilfisk-ALTO Instruktionsbog... 3-15 User manual... 16-28 Betriebsanleitung... 29-41 Manuel d instructions... 42-54 Manuale
AERO 20 AERO C
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 C ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
MH 5M - MH 7P - MH 8P - Instructions for use
psi bar MH 5M - MH 7P - MH 8P - Instructions for use 301002099 D (09. 2015) bar psi 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 český Obsah 1 Důležitá bezpečnostní
ATTIX ATTIX ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use
ATTIX 751-61 - ATTIX 751-71 - ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use 107413886 A 1 16 2 3 15 4 14 13 12 5 6 7 6 8 9 10 7 11 Operating instructions... 4 Bedienungsanweisungen... 16 Instructions de fonctionnement...
Nilfisk Smart. User Manual. 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930
107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control
Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
User manual 107410903 (02.2014) ---------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S FI Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE
19-04-2006 POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE DA EN DE FR IT ES EL PT RU PL CS HU SK Instruktionsbog... 3-14 User manual... 15-26 Betriebsanleitung... 27-38 Manuel d instructions... 39-50
Nilfisk Smart. User Manual c ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 c (11.2016) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use
1 300 100 0 F C CUT OUT 0 85 30 105 40 175 1% 2% 3% 4% 50120 MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use 60 140 210 90 80 195 70 160 107145403 E (08. 2015) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120
MC 2C - Instructions for use
MC 2C - Instructions for use 128700579 b (12.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-TR-CS-HU-PL Copyright 2015 Nilfisk A/S Instruktionsbog...3-21 Instruksjonsbok...22-40 Instruktionsbok...41-60 Käyttöohje...61-80
E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107402571 E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 5, GD 10 INSTRUCCIONES DE USO 2 English... 8 Deutsch...11 Français... 14 Nederlands... 17 Italiano...
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use 0746 C (04. 06) Operating instructions... Bedienungsanweisungen... 0 Instructions de fonctionnement... 0 Gebruiksaanwijzingen... 30 Istruzioni
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 107145404-2009-05
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 Quick Start Guide... 5-7 Kurzanleitung... 8-1 Brève notice...11-13 Korte gebruiksaanwijzing...14-16 Guida rapida...17-19 Kort veiledning...2-22 Kortfattad bruksanvisning...23-25 Kort
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions
Operating Instructions 107401246 C (07. 2017) Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8
ATTIX 33M - ATTIX 44M ATTIX 33H - ATTIX 44H Instructions for use
WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernung des Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persönliche
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
AERO 20 AERO a
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON 5-47 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3604240
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
Operating instructions POSEIDON PE
Operating instructions POSEIDON PE 106169307 b IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Copyright 2014 Nilfisk-ALTO Manuale di istruzioni... 3-19 Manual de Instruções... 20-36 Үхειριδιο οδηуιων... 37-53 Kullanım Kılavuzu...
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Instructions for use
Instructions for use 107400339 D (06. 2017) Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8 Odstraňování
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Operating instructions MAXXI II
Operating instructions MAXXI II 107406014 B ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Zahradní solární fontána
10031000 Zahradní solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání
Instructions for use a ( ) EN-DE-FR-NL-IT-NO-SV-DA-FI-ES-PT-EL-TR-SL- HR-SK-CS-PL-HU-RO-BG-RU-ET-LV-LT-JA-AR
nstructions for use 107417216 a (09.2016) -------------- ------------ Copyright 2016 Nilfisk A/S nstructions for use... 6-10 Betriebsanleitung... 11-16 nstructions d utilisation... 17-22 Gebruiksaanwijzing...
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Nilfisk Elite. Instructions for use. 107403092 b (09.2013) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfisk Elite Instructions for use 107403092 b (09.2013) ---------- Elite 7 25 2 4 6 3 11 5 1 8 9 10 14 21 22 23 15 24 19 12 17 18 13 16 20 2 Elite Kasutusjuhend... 4-11 Lietošanas instrukcijas... 12-19
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101
Návod k použití BEZDRÁTOVÝ TYČOVÝ VYSAVAČ 2 v 1 R-101 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití
- 1 - - 2 - Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití 1. Motorová hlava. 1400 W, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz, délka kabelu 4,0 m 2. spínač ON / OFF 3. Vypouštěcí hadice.
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Ohřívač. Návod k obsluze
Ohřívač 437 CZ Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, obsluhu a údržbu. Uschovejte tyto pokyny pro případ příštího použití. VAROVÁNÍ
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.
Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu
TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz
CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU DORMAK 2013 V1_2013
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ŠTĚPKOVAČ ZAHRADNÍHO ODPADU 12 DORMAK 2013 V1_2013 DORMAK, Lda. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Montáž... 4 Přemístění... 5 Provoz štěpkovače... 5 Provoz... 7 Vypnutí...
Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813545 Děkujeme, že jste si vybrali VDL800SMT2. Je to speciální mlhovač s časovačem, pomocí kterého můžete vyrobit mlhu a speciální mlhové efekty. Prosím přečtěte si návod před
Plnění chladicí kapaliny
Práce na systému chlazení vozidla Práce na systému chlazení vozidla UPOZORNĚNÍ Při provádění úprav chladicího systému se tento systém musí vyprázdnit, znovu naplnit a projít tlakovou zkouškou. Chladicí
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
ATTIX 751 M/H ATTIX 761 M/H Instructions for use
auto auto WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernung des Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete
NEPTUNE E Operating Instructions
Operating Instructions 301002408-2005-08-16 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide 107140470 B 2 A B C Max. 50 C 0 3 4 0 C Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
ST-EK0018. Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-EK0018 Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového
Jazz Car. Návod k použití
Jazz Car Návod k použití 1 G A F B C D E 2 3 4 NÁVOD K BEZPEČNÉMU POUŽITÍ Tento vysavač by měl být používán pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uživatelskou příručkou. Než začnete spotřebič
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
NEPTUNE 7 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140197 A 301002728 psi bar NEPTUNE 7 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 2 Obsah 1 Důležitá bezpečnostní upozornění...
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330683 d (02.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-TR-CS-HU-PL Instruktionsbog...3-21 Instruksjonsbok...22-40 Instruktionsbok...41-60 Käyttöohje...61-80 Instruction
Výstup chladicí kapaliny pro vnější topení
Obecné Obecné Chladicí kapalina může být využita pro vnější topení. Například kabiny jeřábů, skříňové nástavby, atd. Teplo se odebírá z proudění v bloku motoru a vrací se přepadovou trubkou za chladičem.
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
Vysokotlaký čistič MP200 Bestent
Vysokotlaký čistič MP200 Před prvním použitím si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Znalost všech pokynů potřebných pro bezpečné používání a manipulaci, jakož i pochopení jakýchkoli rizik, které
Register and win! www.karcher.com K 2.100 K 2.199
K 2.100 K 2.199 Deutsch 3 English 10 Français 16 Italiano 23 Nederlands 30 Español 37 Português 44 Dansk 51 Norsk 57 Svenska 63 Suomi 69 Ελληνικά 75 Türkçe 82 Русский 89 Magyar 96 Čeština 103 Slovenščina
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO. Bezpečnost. Upozornění: Nezapojujte přístroj do zásuvky vlhkýma rukama.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL MARINO Prosím, přečtěte důkladně tyto instrukce před prvním použitím přístroje a uschovejte je pro příští použití. Tento přístroj NEPATŘÍ do směsného odpadu. English Convair je účinné
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Návod k použití B-345-01
Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí
Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON 7-52 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3604400
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NILFISK POSEIDON 7-52. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NILFISK POSEIDON 7-52
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330684 c (05.2014) TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-RO Ýþletme kýlavuzu... 3-17 Návod k obsluze... 18-31 Üzemeltetési útmutató... 32-46 Instrukcja obsługi... 47-61
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
Xiaomi Roborock Sweep One S6
Xiaomi Roborock Sweep One S6 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Děkujeme za zakoupení Xiaomi Roborock Sweep One S6. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a řádně ji uchovejte pro budoucí použití. Představení
Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.
Návod k obsluze Zařízení má víceúčelové použití. Pomocí systému vstřikování / odsávání umožňuje čištění jakéhokoliv druhu povrchu, jako jsou koberce, stěny, křesla, závěsy, podlahy (mramor, guma, atd.),
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875
Návod k použití OCHLAZOVAČ VZDUCHU R-875 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)
CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a
Bezolejové rotační zubové vývěvy
Bezolejové rotační zubové vývěvy MI 2124 BV, MI 2122 BV Bezolejové zubové vývěvy MI 2124 BV, MI 2122 BV MI 2124 BV Rotační zubové vývěvy řady MI byly vyvinuty speciálně pro průmyslové použití pro aplikace,
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
Operating instructions NEPTUNE E
Operating instructions NEPTUNE E 301002408 C 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO SOUKROMOU POTŘEBU. Před použitím nebo montáží WallyFlex si, prosím, pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze.
NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO SOUKROMOU POTŘEBU Před použitím nebo montáží WallyFlex si, prosím, pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze. HEAd office CANAdA 3, Marcel-Ayotte St Blainville (Québec) J7C 5L7 Tel.:
Multi 20 Multi 30. User manual e ( )
Multi 20 Multi 30 User manual 107402134 e (11.2013) Copyright 2013 A/S Multi English...6-9 Deutsch...10-13 Français...14-17 Español...18-21 Português...22-25 taliano...26-29 Nederlands...30-33 Svenska...34-37
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze
XB-523 Odšťavovač citrusových plodů Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny - Pro zamezení poruch si tento