MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use
|
|
- Šimon Šimek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 F C CUT OUT % 2% 3% 4% MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use E ( )
2 F C CUT OUT % 2% 3% 4% F C CUT OUT % 2% 3% 4% 20
3
4 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny Popis Účel použití stroje Ovládací prvky Před uvedením do provozu Ustavení Před použitím Naplnění nádrží na čistící prostředek Naplnění palivové nádrže Připojení vysokotlaké hadice Připojení vodovodní hadice Elektrická přípojka Zachycení nemrznoucí směsi Obsluha / Provoz Zapojení přístroje Přípojky Regulace tlaku se stříkacím mechanismem Ergo VarioPress Použití čistících prostředků Oblasti aplikace a metody práce Obecné pokyny Typické aplikace Po skončení práce Vypnutí čističe a odpojení napájecích vedení Navinutí elektrického přívodního kabelu a vysokotlaké hadice a uložení příslušenství MH 1C Uschování (skladování se zajištěním proti MH 2C/MH 2M Uschování (skladování se zajištěním proti mrazu) Přeprava čističe Údržba Harmonogram údržby Údržbářské práce Odstraňování poruch Indikace na ovládacím poli Další závady a poruchy Ostatní Umožnit recyklaci stroje Záruka EU prohlášení o shodě Technické údaje
5 Grafické znázornění pokynů a upozornění Bezpečnostní pokyny obsažené v této příručce, jejichž nedodržení může mít za následek ohrožení zdraví osob, jsou zvýrazněné tímto symbolem. Na takvém místě jsou uvedené rady nebo pokyny pro usnadnění práce s přístrojem a zajištění bezpečného provozu. Předtím než uvedete vysokotlaký čistič do provozu, pročtěte si bezpodmínečně přiložený provozní návod a mějte jej vždy při ruce pro pozdější dobu. Tento symbol najdete u takových pokynů a upozornění týkajících se bezpečnosti, při jejichž nedodržení může dojít ke vzniku nebezpečí poškození přístroje a narušení jeho funkčnosti. 1 Bezpečnostní pokyny High Pressure Washer - SAFETY INSTRUCTIONS D ( ) 294
6 2 Popis 2.1 Účel použití stroje Toto vysokotlaké čisticí zařízení bylo navrženo pro profesionální použití. Lze jej používat pro čištění zemědělského a stavebního vybavení, stájí (chlévů), vozidel, znečištěných povrchů apod. Toto čisticí zařízení nebylo schváleno k čištění povrchů, které jsou ve styku s potravinami. Čisticí zařízení vždy používejte dle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné použití může zavinit poškození čisticího zařízení nebo čištěných povrchů, nebo může způsobit vážné zranění osob. MH 1C je určen pouze pro méně intenzivní profesionální použití. Kapitola 5 popisuje použití vysokotlakého čisticího zařízení pro různé čisticí práce. 2.2 Ovládací prvky 1. Buben pro navíjení hadice 2. Aretace krytu 3. Nádrž na čistící prostředek 4. Hák na zavěšení kabelu 5. Stříkací pistole 6. Vodovodní přípojka Vyobrazení viz odklopitelná strana vpředu tohoto návodu k obsluze. 7. Uložení rozprašovacího trubkovitého nástavce 8. Hák na hadici 9. Hrdlo pro plnění paliva 10. Přípojka pro vysokotlakou hadici u strojů bez bubnu s hadicí 11. Ovládací pole 12. Indikace pohotovosti 13. Doplňování paliva 14. Nízká hladina ALTO AntiStone 15. Nutná údržba servisem Nilfi sk 16. Přehřátí ohřívače 17. Čidlo plamene je zaneseno 18. Hlavní vypínač 19. Regulátorem teploty 20. Dávkování čistícího prostředku 295
7 CUT OUT 0 F C % 2% 3% 4% 3 Před uvedením do provozu 3.1 Ustavení Každý olejový hořák potřebuje pro svůj bezporuchový provoz přesně nastavenou a vyváženou směs spalovacího vzduchu a paliva. Tlak vzduchu a obsah kyslíku závisí na místě instalace a mění se s nadmořskou výškou. A to nezávisle na druhu používaného paliva. Vysokotlaký čistič byl výrobcem pečlivě testován a nastaven tak, aby bylo možno docílit maximální výkon. Výrobní závod leží cca 140 m (450 stop) nad mořem, nastavení olejového hořáku je tedy optimalizováno pro tuto nadmořskou výšku. V případě, že se místo použití přístroje nachází výše než 1200 m (3900 stop) nad mořem, je nutno nastavení olejového hořáku upravit tak, aby byl i v takové poloze zajištěný jeho bezporuchový provoz a hospodárnost. Obracejte se, prosím, v této věci na svého prodejce nebo na servis firmy Nilfisk. 3.2 Před použitím 1. Před prvotním uvedením do provozu je nutno pečlivě zkontrolovat, zda přístroj nevykazuje nějaké závady nebo poškození, a v případě výskytu poškození je nutno nahlásit tyto neprodleně příslušnému prodejci fi rmy Nilfi sk. 2. Do provozu je dovoleno uvádět pouze přístroj v bezvadném stavu. Max Je-li vysokotlaký čistič umístěn na svahu, nesmí jeho sklon přesáhnout 10 v žádném směru. 3.3 Naplnění nádrží na čistící prostředek 1. Nádrže na čistící prostředek naplňte čistícím prostředkem Nilfi sk. Velikost náplně viz kapitola 9.4 Technické údaje. 296
8 3.4 Naplnění palivové nádrže UPOZORNĚNÍ! Při teplotách nižších než 8 C začíná topný olej tuhnout (odštěpuje se parafín). Toto může vést ke vzniku potíží při spouštění hořáku. Proto před začátkem zimního období do topného oleje přimíchejte prostředek pro zlepšení bodu tuhnutí a kapalných vlastností (lze obdržet ve specializovaném obchodě s topnými oleji) nebo použijte zimní olej pro naftové motory. Přístroj za studena: Naplňte palivovou nįdr novżm palivem z čisté nįdoby, mazutem, DIN (bez obsahu bio nafty) či motorovou naftou EN 590 (motorovį nafta s obsahem bio nafty do 7 %). Motorová nafta může být dle normy EN 590 (až 7 % bio nafty) použita s následujícími omezeními: Maximální doba skladování ve vysokotlaké čisticí naftové nádobě: 1 měsíc. Motorovou naftou skladovanou externě po dobu delší než 6 měsíců není povoleno plnit vysokotlakové čističe Nilfi sk. Motorová nafta EN590 není doporučována pro použití ve vysokotlakých přístrojích při okolní teplotě pod 0 C. Nesmí být použita motorová nafta EN 590 z otevřené nádoby. Palivo nesmí obsahovat žádné nečistoty. Velikost náplně viz 9.4 Technické údaje. Dbejte na to, abyste nepoškodili fi ltr nádrže na palivo. Jinak by mohlo dojít k vniknutí nečistot do nádrže 3.5 Připojení vysokotlaké hadice 1. Vysokotlakou hadici připojte k příslušné vysokotlaké přípojce pomocí rychlouzavírací spojky. 3.6 Připojení vodovodní hadice V případě špatné kvality vody (naplavený písek atd.) doporučujeme do přítoku vody namontovat jemný vodní fi ltr. Pro připojení přístroje doporučujeme použít vodovodní hadici ze zesílené tkaniny o jmenovité šířce minimálně 3/4 (19mm). 1. Vodovodní hadici před připojením k přístroji krátce propláchněte vodou, aby se do přístroje nedostal písek ani jiné nečistoty. 2. Vodovodní hadici připojte pomocí rychlouzavírací spojky k vodovodní přípojce. 3. Otevřete kohoutek pro přívod vody. UPOZORNĚNÍ! Potřebné množství vody a potřebný tlak vody viz kapitola 9.4 Technické údaje. 297
9 3.7 Elektrická přípojka 400V 230V 230V 400V 2% POZOR! Při použití kabelových bubnů: 1. Z důvodu nebezpečí přehřátí a požáru je nutno připojovací vedení vždy kompletně odvinout. 3% U přístrojů s přepínáním napětí je bezpodmínečně nutno dbát na to, aby bylo na přístroji, dříve než síťovou zástrčku zasunete do síťové zásuvky, nastavené správné síťové napětí. Jinak by mohlo dojít ke zničení elektrických součástek přístroje. 4% Přístroj je dovoleno připojit pouze k elektrické instalaci provedené v souladu s předpisy. 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole Zasuňte přístrojovou zástrčku do zásuvky. 3.8 Zachycení nemrznoucí směsi 4 Obsluha / Provoz Soustava hadic a vedení stroje byla ve výrobním závodě naplněna nemrznoucí směsí. Zpočátku vytékající kapalinu (prvních cca 5 l) zachyťte za účelem opětovného použití do vhodné nádoby. 4.1 Zapojení přístroje 1. Hlavní vypínač uveďte do A polohy studená voda (A). 0 B Řídící elektronika provede samočinný test, všechny LED diody se krátce rozsvítí. Spouští se motor. Svítí. UPOZORNĚNÍ! Před spojením trubkovitého stříkacího nástavce se stříkací pistolí je nutno vždy očistit vsuvku od případných nečistot. 2. Ventilujte stroj vzduchem aktivací stříkací pistole. 3. Když je průtok vody stabilní, pokračujte následujícími kroky. 4.2 Přípojky Připojení trubkovitého stříkacího nástavce ke stříkací pistoli B A C 1. Odtáhněte zpět modrou rukojeť (A) rychlospojky stříkací pistole. 2. Vložte vsuvku postřikového násadce (B) do spoje rychlospojky a uvolněním vraťte rukojeť zpět. 3. Tahem za postřikový násadec (nebo jiné příslušenství) zkontrolujte, zda je bezpečně připojen ke stříkací pistoli Provoz se studenou / s horkou vodou (do 100 C) 1. Přepněte spínač do polohy Hot Water (Horká voda) (B) a na ovladači teploty zvolte požadovanou hodnotu. 2. Odblokujte stříkací pistoli a stiskněte spoušť. 298
10 UPOZORNĚNÍ! U přístrojů s hadicovým bubnem: Při provozu s horkou vodou je nutno vysokotlakou hadici z hadicového bubnu úplně odvinout, neboť by se hadicový buben jinak působením velkého tepla mohl zdeformovat. Zapne se hořák. Při přerušení práce: Pojistnou západku aretujte i při krátkodobých přerušeních práce (viz obr. v kapitole Parní provoz (nad 100 C) Při práci s párou dávejte pozor na výstup horké vody a páry o teplotě až 150 C. 4.3 Regulace tlaku se stříkacím mechanismem Ergo VarioPress BAR 1. Pro speciální aplikace použijte proudovou trubici s parní tryskou (Poíslušenství viz katalog) 2. Odklopte kryt. 3. Otočným knoflíkem na regulačně bezpečnostním bloku otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz. 4. Hlavní vypínač uveďte do polohy horká voda. 5. Navolte teplotu (nad 100 C). 1. Pomocí spouště Vario můžete měnit průtok vody a tím i tlak 2. Stisknutím spouště směrem dopředu získáte maximální tlak a průtok Z bezpečnostních důvodů během provozu nikdy neuvazujte ani jinak neblokujte spoušť stříkací pistole v poloze otevřeno. Spoušť se musí po uvolnění volně uzavřít a přerušit průtok vody 299
11 4.4 Použití čistících prostředků 0 1% 2% 4% 3% POZOR! Čistící prostředky nesmí vyschnout. Jinak by mohlo dojít k poškození čištěného povrchu! Při speciálních aplikacích (např. dezinfekce) je nutno nasávané množství čistícího prostředku zjistit vylitrováním. Množství prosazené vody přístrojem viz kapitola 9.4 Technické údaje. MH 1C Rengøringsmidler kan kun suges ind gennem standard injektoren ved drift med lavt tryk. 1. Bland rengøringsmiddel i henhold til producentens vejledning om blandingsforhold. 2. Drej den yderste hætte på FlexoPowerPlus-dyserøret hele vejen over på CHEM. 3. Mængden af rengøringsmiddel reguleres ved at dreje doseringsventilen. 4. Afbryderknap Drej afbryderknappen til I. 5. Aktivér spulehåndtaget. MH 2C/MH 2M 1. Na dávkovači čisticího prostředku nastavte požadovanou koncentraci čisticího prostředku. 2. Nastříkejte na čištěný předmět. 3. V závislosti na stupni znečištění nechte působit. Poté ostříkejte dočista vysokotlakým proudem. 300
12 5 Oblasti aplikace a metody práce 5.1 Obecné pokyny Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi vlastními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušenstvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání, zesílit čistící účinek. Na tomto místě naleznete několik základních pokynů Namáčení Nanášení čistících prostředků a pěny Teplota Usazené nebo tlusté vrstvy nečistot lze uvolnit nebo dosáhnout jejich změknutí odmočením. Ideální metoda v zemědělství, např. v prasečích chlívech. Odmočení lze dosáhnout použitím pěny nebo obyčejného zásaditého čisticího prostředku. Před tlakovým čištěním nechejte produkt ležet asi po dobu 15 minut na špinavém povrchu. Výsledkem bude výrazné zrychlení vysokotlakého čistícího procesu. Čistící prostředky a pěna by se měly nanášet na suchý povrch (na přímém slunci), aby se čistící prostředek dostal do kontaktu s nečistotou bez dalšího zředění. Na kolmých plochách pracujte směrem zdola nahoru, abyste zabránili šmouhám po stékání čistícího prostředku. Před čištěním proudem média o vysokém tlaku nechte několik minut působit. Čistící prostředek nenechte zaschnout. Účinek čištění roste s vyššími teplotami. Zejména tuky a oleje se oddělují od povrchu snadněji a rychleji. Proteiny se od povrchu oddělují nejlépe při teplotách okolo 60 C, oleje a tuky při 70 C až 90 C Mechanické působení Pro rozpouštění silných vrstev nečistot je zapotřebí doplňkového mechanického působení. Speciální rozprašovací trubky a (rotující) mycí kartáče jsou při oddělování vrstvy nečistot od povrchu nejefektivnější Velký výkon vody a vysoký tlak 5.2 Typické aplikace Zemědělství Stáje Vepřín Vysoký tlak není vždy nejlepším řešením a příliš vysoký tlak může povrchovou plochu poškodit. Čistící účinek závisí také na výkonu vody. Tlak o velikosti 100 barů je pro čištění vozidel dostačující (ve spojení s teplou vodou). Větší výkon vody umožňuje oplachování a transport uvolněných nečistot. Použití Příslušenství Metoda Čištění stěn, podlah, zařízení Dezinfekce Vozový park Traktor, pluh atd. Pěnový injektor Pěnový nástavec PowerSpeed Floor Cleaner Čistící prostředky Universal Alkafoam Dezinfekce DES 3000 Standardní nástavec Injektor čistícího prostředku Nástavec Powerspeed Zahnutý nástavec a přístroj na mytí spodku Kartáče 1. Namočení - na všechny povrchové plochy naneste pěnu (zdola nahoru) a nechte 30 minut působit. 2. Nečistoty odstraňte vysokým tlakem popř. pomocí odpovídajícího příslušenství. Na svislých plochách pracujte opět směrem zdola nahoru. 3. Pro transport velkého množství nečistot nastavte na nejvyšší možný průtok vody. 4. Pro zajištění hygienického prostředí používejte pouze doporučené dezinfekční prostředky. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění nečistot. 1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek, aby se nečistoty oddělily od povrchu. Pracujte zdola nahoru. 2. Opláchněte proudem vody o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných míst použijte příslušenství. 3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte nižším tlakem, čímž předejdete jejich poškození. 301
13 5.2.2 Vozidla Použití Příslušenství Metoda Povrchové plochy vozidel Stavebnictví a průmysl Standardní nástavec Injektor čistícího prostředku Zahnutý nástavec a přístroj na mytí spodku Kartáče Čistící prostředky Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek, aby se nečistoty oddělily. Pracujte směrem zdola nahoru. Zbytky hmyzu odstraníte tak, že na plochu nejprve předem nastříkáte např. přípravek Allosil, poté opláchnete vodou o nízkém tlaku a celé vozidlo očistíte s přidáním čistícího prostředku. Čistící prostředky nechte působit cca. 5 minut. Kovové povrchové plochy je možné čistit pomocí přípravku RimTop. 2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných míst použijte příslušenství. Používejte kartáče. Krátké rozprašovací trubky jsou určeny pro čištění motorů a převodových skříní. Používejte zahnuté rozprašovací trubky či přístroj na mytí spodku. 3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte nižším tlakem, abyste předešli jejich poškození. 4. Pomocí vysokotlakého čistícího přístroje naneste tekutý vosk, čímž snížíte rychlost vytváření nového znečištění. Použití Příslušenství Metoda Povrchové plochy Kovové předměty Zkorodované, poškozené povrchové plochy před povrchovou úpravou Pěnový injektor Standardní nástavec Zahnutý nástavec Hlava pro čištění nádrží Čistící prostředky Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam Dezinfekce DES 3000 Zařízení na otryskání za mokra 1. Na suchý povrch naneste silnou vrstvu pěny. U svislých ploch pracujte směrem zdola nahoru. Pro dosažení optimálního účinku nechte pěnu cca. 30 minut působit. 2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Použijte odpovídající příslušenství. Pro oddělení nečistot od povrchové plochy používejte vysoký tlak. Pro transport nečistot používejte nízký tlak a velké množství vody. 3. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění nečistot. Silná znečištění, např. na jatkách, je možné transportovat pomocí velkého množství vody. Hlavy pro čištění nádrží slouží k čištění sudů, kádí, směšovacích tanků atd. Hlavy pro čištění nádrží jsou poháněné hydraulicky nebo elektricky a umožňují automatické čištění bez neustálého dozoru. 1. Zařízení na otryskání za mokra spojte s vysokotlakým čistícím přístrojem a sací hadici zasuňte do nádoby s pískem. 2. Při práci noste ochranné brýle a ochranný oděv. 3. Směsí vody a písku je možné odstranit korozi a lak. 4. Po opískování na plochu naneste uzavírací vrstvu na ochranu proti korozi (kov) či hnilobě (dřevo). To je pouze několik příkladů použití. Každý úkol spojený s čištěním je jiný. Nejlepší řešení pro Vaše práce v oblasti čištění Vám pomůže najít Váš prodejce výrobků Nilfi sk. 302
14 6 Po skončení práce 6.1 Vypnutí čističe a odpojení napájecích vedení 6.2 Navinutí elektrického přívodního kabelu a vysokotlaké hadice a uložení příslušenství 1. Zavřete kohoutek přívodu vody. 2. K vyprázdnění zbytků vody v systému aktivujte stříkací pistoli bez připojení násadce. 3. Vypněte hlavní vypínač, vypínač do polohy OFF. 4. Zástrčku přístroje vytáhněte ze zásuvky. 5. Spoušť stříkací pistole stiskněte a podržte, dokud se přístroj nedostane do beztlakého stavu. 6. Stříkací pistoli zajistěte bezpečnostní západkou. 7. Od přístroje odpojte vodovodní hadici. Elektrické přívodní vedení a vysokotlakou hadici byste měli vždy pečlivě navinout tak, abyste předešli možným úrazům. Umístite postoikový násadec do skladovací polohy. 6.3 MH 1C Uschování (skladování se zajištěním proti mrazu) Uchovávejte čisticí zařízení v suché místnosti bez nebezpečí zamrznutí, nebo proveďte následující ochranná opatření: 1. Odpojte hadici pro přívod vody od zdroje vody. 2. Vložte hadici pro přívod vody do kbelíku s nemrznoucí kapalinou. 3. Odpojte postřikový násadec. 4. Zapněte čisticí zařízení, když je hlavní přepínač v poloze Cold Water (Studená voda). 5. Nechte vodu stříkat ze stříkací pistole. 6. Při odsávání dvakrát nebo třikrát aktivujte stříkací pistoli. 7. Zařízení je chráněno proti mrazu, když ze stříkací pistole začne stříkat nemrznoucí kapalina. 8. Aktivujte zajišťovací západku na stříkací pistoli. 9. Vyjměte hadici pro přívod vody ze kbelíku. 10. Vypněte čisticí zařízení a uložte jej ve vzpřímené poloze. 11. Když bude zařízení opět uvedeno do provozu, nemrznoucí kapalina musí být vypuštěna a uložena pro budoucí použití nebo správnou likvidaci. 303
15 6.4 MH 2C/MH 2M Uschování (skladování se zajištěním proti mrazu) A Přístroj postavte do suché místnosti chráněné před mrazem nebo jej zazimujte níže popsaným způsobem: 1. Od přístroje odpojte hadici pro přítok vody. 2. Odejměte trubkovitý stříkací nástavec. 3. Hlavní vypínač uveďte do polohy studená voda. 4. Stiskněte spoušť stříkací pistole. 5. Otevřete kryt. 6. Do zásobníku vody (A) postupně nalijte nemrznoucí směs (cca 5 l). 7. Během procesu nasávání stiskněte 2x až 3x spoušť stříkací pistole. 8. Přístroj je zajištěný proti mrazu okamžikem, kdy ze stříkací pistole začne vycházet nemrznoucí směs. 9. Stříkací pistoli zajistěte bezpečnostní západkou. 10. Zavřete kryt. 11. Přístroj vypněte, poloha vypínače OFF. 12. Za účelem eliminace všech možných rizik je nutno přístroj Uložte čistič dočasně ve vzpřímené poloze ve vytápěné místnosti. 13. Při dalším uvedení do provozu roztok nemrznoucí směsi zachyťte do vhodné nádoby za účelem opětovného použití. 6.5 Přeprava čističe Toto zařízení lze přepravovat B jak ve vzpřímené poloze tak nakloněné. V případě upevnění pomocí řemenů použijte upevňovací body (B). B Nezapomeňte, že náhlé prudké pohyby mohou při přepravě způsobit rozlití vody. 304
16 7 Údržba 7.1 Harmonogram údržby Dle potřeby provádějte údržbu vodních fi ltrů a palivového fi ltru. Dle potřeby vyprázdněte také palivovou nádrž. 7.2 Údržbářské práce Vyčištění vodního filtru Na přítoku vody jsou namontovaná dvě síta, která zachytávají větší nečistoty tak, aby se tyto nedostaly do vysokotlakého čerpadla. 1. S použitím vhodného nástroje odšroubujte rychlospojku 2. Vyjměte fi ltr a očistěte jej 3. Nasaďte fi ltr a rychlospojku zpět Vyčištění olejového filtru 1. Rozepněte hadicové spony 2. Vyměňte palivový fi ltr 3. Zapněte hadicové spony 4. Použitou kapalinu s čistícím prostředkem / defektní fi ltr je nutno zlikvidovat řádným způsobem Vyprázdnění palivové nádrže 1. Odšroubujte zátku 2. Vyjměte sítko 3. Nakloňte zařízení do vodorovné polohy 4. Nechejte palivo vytéct do prázdné nádoby Senzor plamene 1. Demontujte čidlo a očistěte jej kusem měkkého hadru 2. Při jeho opětovné instalaci se ujistěte, že je správně nasazeno symboly musí ukazovat směrem nahoru. Druh a množství oleje viz kapitola 9.4 Techn. údaje. 305
17 8 Odstraňování poruch 8.1 Indikace na ovládacím poli Kontrolky Příčina Nápravné opatření Kontrolka trvalé svítí - Zařízení je připravené k provozu Doplňte čistící prostředek nebo nastavte hodnotu SDR na 0 Kontrolka bliká - Chyba průtokového čidla - Vodní kohoutek je uzavřen nebo je nedostatek vody - Nádržka na čistící prostředek je prázdná - Regulátor tlaku na bezpečnostním ovladači je zablokován nebo je násadec VarioPress nastaven na nízký průtok - Zařízení je zaneseno vodním kamenem - Stříkací pistole netěsní - Vysokotlaká hadice, spojka nebo soustava hadic netěsní - Přehřátí motoru 2) Kontrolka trvalé svítí - Málo paliva Kontrolka bliká - Nízká hladina Nilfi sk AntiStone Kontrolka trvalé svítí - Uplynul servisní interval Přepněte hlavní spínač do polohy OFF nechejte zařízení vychladnout Odstraňte/odpojte prodlužovací kabel Doplňte palivo Provoz se studenou vodou je možný Doplňte Nilfi sk AntiStone Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Kontrolka bliká - Za 20 hodin uplyne servisní interval - Chyba mikroprocesoru Kontrolka trvalé svítí - Přehřátí ohřívače. Výfukové čidlo (EXT-H) zcela přerušilo přívod paliva - Nedostatečný průtok vody - Zařízení je zaneseno vodním kamenem - U ohřívače nebyl proveden servis Kontrolka trvalé svítí - Čidlo plamene (B7) je zaneseno - Selhání zapalovacího nebo palivového systému Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Zastavení zařízení kontaktujte servisní oddělení Nilfi sk Zařízení se vypne. Provoz se studenou vodou je možný. Zkontrolujte přívod vody Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Očistěte čidlo plamene (B7) (viz kapitola 7.2.4) Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Provoz se studenou vodou je možný 306 2) Dostupné pouze na zařízení MH 1C
18 Indication lights Cause Remedy Kontrolka bliká - Přehřátí motoru Kontrolka bliká - Vadné teplotní čidlo (B Kontrolka bliká - Chyba průtokového čidla Kontrolka bliká - Došlo k chybě kvůli přehřátí Vizuální test kontrolek - Při zapnutí zařízení se všechny LED diody rozsvítí přibližně na 1 sekundu Přepněte hlavní spínač do polohy OFF nechejte zařízení vychladnout Odstraňte/odpojte prodlužovací kabel Možná mezifázová porucha u 3-fázových verzí: nechejte provést kontrolu elektrického připojení Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Provoz se studenou vodou je možný Zkontrolujte vodič k teplotnímu čidlu (B Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Provoz se studenou vodou je možný Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk Provoz se studenou vodou je možný Kontaktujte servisní oddělení Nilfisk 8.2 Další závady a poruchy Porucha Příčina Odstranění se nerozsvicuje síťová zástrčka není zapojená zástrčku zasuňte do zásuvky tlak je příliš nízký opotřebovaná vysokotlaká tryska regulace množství a tlaku resp. mechanismus VarioPress nastavené na příliš nízký tlak zkontrolujte, zda je pojistka dostatečná (viz kapitola 9.4 Technické údaje) vyměňte vysokotlakou trysku mechanismem regulace tlaku a množství na regulačně bezpečnostním bloku otočte směrem k + resp. otočným knofl íkem mechanismu VarioPress na pistoli nastavte větší množství vody (viz kapitola 4.4) naplňte nádrž na čistící prostředek nedochází k aplikaci nádrž na čistící prostředek je prázdná čistících prostředků nádrž na čistící prostředek je zakalená vyčistěte nádrž na čistící prostředek sací ventil hadice pro vymontujte a vyčistěte sací ventil nasávání čistícího prostředku je znečistěný Zanesení hořáku palivo je znečistěné kontaktujte servis fy. Nilfi sk hořák je znečistěný nebo nesprávně nastavený 307
19 9 Ostatní 9.1 Umožnit recyklaci stroje Přístroj, který dosloužil, je nutno neprodleně uvést do takového stavu, aby jej nebylo možno používat. 1. Síťovou zástrčku vytáhnout ze zásuvky a přestřihnout elektrický kabel. Přístroj obsahuje hodnotné suroviny, jejichţ recyklaci je nutno umoţnit. Přístroj proto zlikvidujte ve spolupráci s komunálním subjektem zajišťujícím likvidaci a sběr elektrických přístrojů. S případnými dotazy se prosím obraťte na obecní správu nebo na nejbližšího prodejce. 9.2 Záruka Na záruku a ručení se vztahují naše všeobecné prodejní a dodací podmínky. Změny dané technickými inovacemi vyhrazeny. 9.3 EU prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě Výrobek: Vysokotlaká myčka Typ: Konstrukce jednotky je ve shodě s následujícími souvisejícími normami: MH 1C, MH 2C, MH 2M ES směrnice pro strojní zařízení ES směrnice pro nízké napětí ES směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu ES směrnice RoHS ES směrnice PED Aplikované harmonizované normy: EN ISO , EN ISO , EN , EN (2002), EN (200, EN (2006) Aplikované národní normy a technické údaje: Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru: IEC Anton Sørensen Senior Vice President Global R&D 2006/42/ES 2006/95/ES 2004/108/ES 2011/65/ES 97/23/ES Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce: Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Anton Sørensen Senior Vice President Global R&D Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK Místo a datum prohlášení: Hadsund
20 9.4 Technické údaje Popis Obecné 1C-110/600 1C-110/600 2C-90/670 X 2C-145/600 2C-145/600 X Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Pracovní tlak u hlavy válce (bary) 10% / / / / /-15 Průtok Qiec (l/h) 10% / / / / /-53 Průtok Qmax (l/h) / / / / /-60 Teplota t max, horká voda ( C) Teplota t max, pára ( C) NA NA El. V/f/Hz +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 230/1~/50 Příkon (kw) 2,8 2,8 2,9 3,4 3,4 Palivová nádrž (l) Nádrž na čisticí prostředek (l) Hladina hluku, 1 m (dba) Zpětný ráz se standardním násadcem (10 st,) (N) 17,6 17,6 18,5 20,8 20,6 Vibrace dle ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Hmotnost pouze stroj (kg) Rozměry pouze stroj (mm) 607x688x x688x x688x x688x x688x1071 Velikost pojistky (A) Max. vstupní tlak (bary) Max. vstupní teplota ( C) Popis Obecné 2M-140/600 2M-140/600 X 2M-155/660 2M-155/660 X 2C-170/690 Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Pracovní tlak u hlavy válce (bary) 10% / / / /- 16 Průtok Qiec (l/h) 10% / / / /- 60 Průtok Qmax (l/h) / / / /- 66 Teplota t max, horká voda ( C) Teplota t max, pára ( C) NA NA NA NA 150 Nom + Tol/- Tol / / /-69 El. V/f/Hz +/-6% 230/1~/50 230/1~/50 400/3~/50 400/3~/50 400/3~/50 Příkon (kw) 3,4 3,4 3,8 3,8 4,1 Palivová nádrž (l) Nádrž na čisticí prostředek (l) Hladina hluku, 1 m (dba) Zpětný ráz se standardním násadcem (10 st,) (N) 21,8 21,6 24,6 24,8 27,1 Vibrace dle ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 Hmotnost pouze stroj (kg) Rozměry pouze stroj (mm) 607x688x x688x x688x x688x x688x1000 Velikost pojistky (A) Max. vstupní tlak (bary) Max. vstupní teplota ( C)
21 Popis Obecné 2C-170/690 X 2C-170/690 X 2C-190/780 2C-190/780 X Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Pracovní tlak u hlavy válce (bary) 10% / / / /-19 Průtok Qiec (l/h) 10% / / / /-73 Průtok Qmax (l/h) / / / /-78 Teplota t max, horká voda ( C) Teplota t max, pára ( C) El. V/f/Hz +/-6% 400/3~/ /3~/50 400/3~/50 400/3~/50 Příkon (kw) 4,1 4,1 5,1 5,1 Palivová nádrž (l) Nádrž na čisticí prostředek (l) Hladina hluku, 1 m (dba) Zpětný ráz se standardním násadcem (10 st,) (N) 26,3 26,3 32,9 32,0 Vibrace dle ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 2,5 Hmotnost pouze stroj (kg) Rozměry pouze stroj (mm) 607x688x x688x x688x x688x1071 Velikost pojistky (A) 16 26/ Max. vstupní tlak (bary) Max. vstupní teplota ( C) Popis Obecné 2C-125/600 2C-180/780 2C-180/780 Data Tol. (±) Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Nom + Tol/- Tol Pracovní tlak u hlavy válce (bary) 10% / / /-19 Průtok Qiec (l/h) 10% / / /-73 Průtok Qmax (l/h) / / /-78 Teplota t max, horká voda ( C) Teplota t max, pára ( C) El. V/f/Hz +/-6% 220/1~/60 200/3~/50 200/3~/60 Příkon (kw) 3,2 5,0 5,8 Palivová nádrž (l) Nádrž na čisticí prostředek (l) Hladina hluku, 1 m (dba) Zpětný ráz se standardním násadcem (10 st,) (N) 20,0 31,3 31,3 Vibrace dle ISO 5349 (m/s²) 2,5 2,5 2,5 Hmotnost pouze stroj (kg) Rozměry pouze stroj (mm) 607x688x x688x x688x1000 Velikost pojistky (A) Max. vstupní tlak (bary) Max. vstupní teplota ( C)
22 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) sk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) sk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: ( sk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) sk.at BELGIUM Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) sk.be BRAZIL Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, Andar, Sala 03 SP Sao Paulo Tel.: ( / sk.com.br CANADA Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: ( sk.ca CHILE Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara Santiago Tel.: (+56) sk.cl CHINA Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai Tel.: (+86) sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/ Praha 9 Tel.: (+420) sk.cz DENMARK Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: sk.dk FINLAND Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E Espoo Tel.: (+358) sk.fi FRANCE Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette Courtabouef Cedex Tel.: (+33) sk.fr GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/ sk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ Tel.: (30) sk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat AN Almere Tel.: ( sk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) sk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) sk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai Tel.: ( sk.in IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) sk.ie ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) sk.it JAPAN Nilfisk Inc Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, Tel.: ( sk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Tel.: (60) sk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int Microparque Industrial WSantiago Queretaro Tel.: (+52) (442) sk.com NEW ZEALAND Nilfisk Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1061 Tel.: (+64) sk.com.au NORWAY Nilfisk AS Bjørnerudveien Oslo Tel.: (+47) sk.no PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: ( sk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B Pruszków Tel.: (+48) sk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P Sintra Tel.: ( RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st Moscow Tel.: (+7) sk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue Singapore Tel.: (+65) SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK Bratislava Tel.: ( sk.sk SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) SOUTH KOREA Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) sk.co.kr SPAIN Nilfisk S.A. Torre d Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 a Mataró Tel.: (34) SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan Mölndal Tel.: (+46) sk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: ( sk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) sk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok Tel.: (+66) sk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul Tel.: sk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box Sharjah Tel.: (+97 (0) sk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) sk.co.uk UNITED STATES Nilfisk Inc st Avenue North Plymouth, MN Tel.: ( sk.com VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) sk.com
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 E 02 English... 6 Deutsch... 9 Français... 12 Nederlands... 15 Italiano... 18 Norsk... 21 Svenska... 24 Dansk... 27 Suomi... 30 Español... 33 Português... 36
VP300 Series Instructions for use
VP300 Series Instructions for use 107414288 B (02.2018) 1 - Basic operations 1.2 2 - Suction regulation 3 - Cordlock 3.1 4 - Wind up the cord starting from the machine 1 2 5 - Accessories parking 6 - Dust
Select. Instructions for use. 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Select Instructions for use 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU 5 3 2 4 1 10 7 6 9 11 14 8 21 22 23 24 15 25 10 17 19 13 18 12 16 20 2 EN DE FR ES
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
Operating Instructions 107145403 C NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120 11 CUT OUT 60140 1 300 100 210 90 195 80 175 70 160 0 1% 2% 3% 4% 12 13 14 15 16 17 0 18 F C 85 30 105
VP300 Series - Instructions for use
VP300 Series - Instructions for use 107410508 D (04. 2016) 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso...
MH 5M E Instructions for use
MH 5M E Instructions for use 301002408 E (08-2017) 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny...213 2.1 Účel použití stroje...214 2.2 Ovládací
Operating instructions POSEIDON PE/DE
Operating instructions POSEIDON PE/DE 106169229 c Printed in Hungary Copyright 2012 Nilfisk-ALTO Instruktionsbog... 3-15 User manual... 16-28 Betriebsanleitung... 29-41 Manuel d instructions... 42-54 Manuale
Operating instructions
Operating instructions NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 107145403 D NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120 11 CUT OUT 60140 1 300 100 210 90 195 80 175 70 160 0 1% 2% 3% 4% 12 13 14 15 16
MH 5M - MH 7P - MH 8P - Instructions for use
psi bar MH 5M - MH 7P - MH 8P - Instructions for use 301002099 D (09. 2015) bar psi 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 český Obsah 1 Důležitá bezpečnostní
ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use
ATTIX 30-40-50 PC/XC ATTIX 50-21 PC EC Instructions for use 107413872 B (05. 2018) ATTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40 02 A 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* 6.* 03 A 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 6. 04 B 1. 2. ATTIX
MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use
- Instructions for use 106169307 c (09.2015) IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Manuale di istruzioni... 3-18 Manual de Instruções... 19-34 Үхειριδιο οδηуιων... 35-50 Kullanım Kılavuzu... 51-66 Návod k obsluze...
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use 107418517 A (06. 2017) Hose connection Power cord Diffuser 1 2 3 Plastic hose and plastic tube Suction power regulation Rubber or plastic hose with curved steel
VP600 Instructions for use
Instructions for use 107418649 D (01. 2019) Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 23 Istruzioni per l uso... 29 Bruksanvisning...
GD 5 - GD 10 Instructions for use
GD 5 - GD 10 Instructions for use 107417937 C (12. 2018) 2 Operating instructions... 8 Bedienungsanweisungen... 13 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso...
Nilfisk Smart. User Manual. 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
MH PE/DE Instructions for use
Instructions for use 106269016 H (03. 2018) FI - SL - HR - SK - CS - PL - HU - RU Käyttöohje...3-20 Navodilo za uporabo...21-38 Uputstvo za rad...39-56 Prevádzkový návod...57-74 Provozní návod...75-92
Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930
107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control
ATTIX ATTIX ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use
ATTIX 751-61 - ATTIX 751-71 - ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use 107413886 A 1 16 2 3 15 4 14 13 12 5 6 7 6 8 9 10 7 11 Operating instructions... 4 Bedienungsanweisungen... 16 Instructions de fonctionnement...
C / C-PG X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití
C 135.1 / C-PG 135.1 X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití CS 03.2018 Návod se skládá ze 3 částí. Část 1:3 Bezpečnostní pokyny. Část 2:3 Uživatelská příručka. Část 3:3 Technické údaje a prohlášení. 2
One - Návod k použití
One - Návod k použití 03.2018 CS Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte tyto pokyny. Uchovejte si je pro pozdější použití. Upozornění! Nepoužívejte přístroj bez řádně
AERO 20 AERO C
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 C ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 107145404-2009-05
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 Quick Start Guide... 5-7 Kurzanleitung... 8-1 Brève notice...11-13 Korte gebruiksaanwijzing...14-16 Guida rapida...17-19 Kort veiledning...2-22 Kortfattad bruksanvisning...23-25 Kort
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
MC 2C - Instructions for use
MC 2C - Instructions for use 128700579 b (12.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-TR-CS-HU-PL Copyright 2015 Nilfisk A/S Instruktionsbog...3-21 Instruksjonsbok...22-40 Instruktionsbok...41-60 Käyttöohje...61-80
NEPTUNE E Operating Instructions
Operating Instructions 301002408-2005-08-16 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE
19-04-2006 POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE DA EN DE FR IT ES EL PT RU PL CS HU SK Instruktionsbog... 3-14 User manual... 15-26 Betriebsanleitung... 27-38 Manuel d instructions... 39-50
NEPTUNE 7 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140197 A 301002728 psi bar NEPTUNE 7 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 2 Obsah 1 Důležitá bezpečnostní upozornění...
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107402571 E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 5, GD 10 INSTRUCCIONES DE USO 2 English... 8 Deutsch...11 Français... 14 Nederlands... 17 Italiano...
Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
User manual 107410903 (02.2014) ---------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S FI Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
Operating instructions MAXXI II
Operating instructions MAXXI II 107406014 B ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 uživatelská příručka. Studenovodní tlaková myčka. Red Power 13/180
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 1 1. Popis Podvozek a kryt jsou zhotoveny z recyklovatelného plastu. 1+2 Držadlo 3 Dávkování čisticího prostředku 4 Regulace tlaku 5 Připojení na vodu 6 Držák
Nilfisk Elite. Instructions for use. 107403092 b (09.2013) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfisk Elite Instructions for use 107403092 b (09.2013) ---------- Elite 7 25 2 4 6 3 11 5 1 8 9 10 14 21 22 23 15 24 19 12 17 18 13 16 20 2 Elite Kasutusjuhend... 4-11 Lietošanas instrukcijas... 12-19
NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C
Operating instructions NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C psi bar NEPTUNE 5 / 7 / 8 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah 1 Důležitá bezpečnostní
Teplovodní tlaková myčka Série X
Teplovodní tlaková myčka Série X X 15/150; X 13/180; X 15/200; X 21/150 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které smí
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
Operating instructions NEPTUNE 5 FA
Operating instructions NEPTUNE 5 FA 107140337 D psi bar NEPTUNE 5 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah Grafické znázornění pokynů a upozornění
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
Zařízení na výrobu kostek ledu
Zařízení na výrobu kostek ledu 10020108 10028270 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
NEPTUNE 4 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140469 D Obsah Grafické znázornění pokynů a upozornění 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha / Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use 0746 C (04. 06) Operating instructions... Bedienungsanweisungen... 0 Instructions de fonctionnement... 0 Gebruiksaanwijzingen... 30 Istruzioni
Operating instructions POSEIDON PE
Operating instructions POSEIDON PE 106169307 b IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Copyright 2014 Nilfisk-ALTO Manuale di istruzioni... 3-19 Manual de Instruções... 20-36 Үхειριδιο οδηуιων... 37-53 Kullanım Kılavuzu...
Návod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330684 c (05.2014) TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-RO Ýþletme kýlavuzu... 3-17 Návod k obsluze... 18-31 Üzemeltetési útmutató... 32-46 Instrukcja obsługi... 47-61
Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.
Návod k obsluze Zařízení má víceúčelové použití. Pomocí systému vstřikování / odsávání umožňuje čištění jakéhokoliv druhu povrchu, jako jsou koberce, stěny, křesla, závěsy, podlahy (mramor, guma, atd.),
Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON 5-47 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3604240
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
#4;# +05647%6+10 /#07#. Návod k použití s 1
Návod k použití 1 J L I H A G F K E E M B C D * Pouze u určitých modelů 2 a) b) c) 2 click 36 74 75 76 7 108 7 24 hod. 12 9 10 11 10 7 12 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento vysavač je určený pouze pro
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide 107140470 B 2 A B C Max. 50 C 0 3 4 0 C Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než
Dávkovač ledu Uživatelská příručka
Dávkovač ledu Uživatelská příručka -Rozbalení -Instalace -Spuštění a kontrola funkcí -Ošetření -Diagnostika závad Rozbalení Přístroj je zabalen v papírovém kartonu.zajištěn pásky.nejprve zkontrolujte neporušenost
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Nilfisk Smart. User Manual c ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 c (11.2016) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
Vysavač SC7060. Návod k obsluze. Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu.
Vysavač SC7060 Návod k obsluze Před používáním tohoto přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento návod a uložte jej pro případ potřeby v budoucnu. 1 1. Sestavení součástí vysavače 3 Příslušenství se může
NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide 107140333 psi bar 2 A B C Max. 50 C OFF 3 psi bar psi bar OFF 0 C 4 Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný
Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330683 d (02.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-TR-CS-HU-PL Instruktionsbog...3-21 Instruksjonsbok...22-40 Instruktionsbok...41-60 Käyttöohje...61-80 Instruction
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
Vysokotlaký čistič MP200 Bestent
Vysokotlaký čistič MP200 Před prvním použitím si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Znalost všech pokynů potřebných pro bezpečné používání a manipulaci, jakož i pochopení jakýchkoli rizik, které
Návod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
ATTIX 791-2M/B1 302001675 C
675 C auto auto 4 5 6 7 6 8 7 9 Obsah Důležité bezpečnostní pokyny Popis Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8 Odstraňování poruch
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Minipračka
Minipračka 10030788 10030789 10030790 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním
AERO 20 AERO a
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029113 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím pozorně následující manuál a postupujte podle návodu k obsluze, aby se předešlo možnému poškození.
Solární fontána
10032286 Solární fontána Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
GS 501. Návod k obsluze
GS 501 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom CS Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon +49(0)7542/402-0 Telefon: 323 604 536-7 Telefax
Operating instructions NEPTUNE E
Operating instructions NEPTUNE E 301002408 C 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
Návod k použití B-345-01
Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí
Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot uživatelská příručka. Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot
Teplovodní tlaková myčka Red Power 15/190 hot 1 Technické údaje Obecné údaje LEMA Red Power 15/190 hot Hmotnost kg 110 Rozměry mm 1.050x700x930 Nádrž na čisticí prostředek l 22 l Kabel m 4 Výkon čerpadla
Zařízení na přípravu kostek ledu
Zařízení na přípravu kostek ledu 10029294 10029295 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k získání Vašeho zařízení. Přečtěte si prosím důsledně následující pokyny pro připojení a používání a postupujte podle
Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...
ULTRAZVUKOVÁ ČISTIČKA ŠPERKŮ SU726 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah 1. POPIS PŘÍSTROJE...2 2. TECHNICKÉ SPECIFIKACE...2 3. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...2 4. POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE...3 MOŽNOSTI ČIŠTĚNÍ...3 VARIANTY ČIŠTĚNÍ...4
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.
Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu
Solární okrasná zahradní fontána
10031398 Solární okrasná zahradní fontána Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny k montáži, aby se zabránilo škodám
Lakeside Powerplus. Čistič jezírek
10033423 10033424 Lakeside Powerplus Čistič jezírek Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám
Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
Rychlovarná konvice
Rychlovarná konvice 10021357 10021359 10028005 10021358 10021360 10028006 10028003 10028004 Bezpečnostní instrukce 1. Před použitím si přečtěte všechny pokyny. Před připojením zařízení k napájecímu zdroji
Clean Turbo Vysavač
Clean Turbo Vysavač 10032948 10032949 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502
Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9502 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
CZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Návod k obsluze 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331
Návod k použití NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA R-331 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com