MH 5M - MH 7P - MH 8P - Instructions for use
|
|
- Karel Černý
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 psi bar MH 5M - MH 7P - MH 8P - Instructions for use D ( )
2 bar psi psi bar
3 český Obsah 1 Důležitá bezpečnostní upozornění Popis Účel použití stroje Ovládací prvky Před uvedením do provozu Přeprava/ustavení Aktivace brzdy Montáž kliky k bubnu pro navíjení hadice a kabelu Naplnění nádrží na čistící prostředek Naplnění zásobní nádrže na Nilfisk Anti-Stone Nastavení automatického dávkování Nilfisk Anti-Stone Naplnění palivové nádrže Připojení vysokotlaké hadice Připojení vodovodní hadice Elektrická přípojka Zachycení nemrznoucí směsi Obsluha / Provoz Přípojky Zapojení přístroje Regulace tlaku s nástavcem Tornado Regulace tlaku se stříkacím mechanismem VarioPress Použití čistících prostředků Oblasti aplikace a metody práce Obecné pokyny Typické aplikace Po skončení práce Vypnutí přístroje Odpojení přívodních vedení Navinutí elektrického přívodního kabelu a vysokotlaké hadice a uložení příslušenství Uschování (skladování se zajištěním proti mrazu) Údržba Harmonogram údržby Údržbářské práce Odstraňování poruch Indikace na displeji Indikace na ovládacím poli Další závady a poruchy Ostatní Odevzdání spotřebiče k recyklaci Záruka Technické údaje EU prohlášení o shodě
4 Grafické znázornění pokynů a upozornění Bezpečnostní pokyny obsažené v této příručce, jejichž nedodržení může mít za následek ohrožení zdraví osob, jsou zvýrazněné tímto symbolem. Na takvém místě jsou uvedené rady nebo pokyny pro usnadnění práce s přístrojem a zajištění bezpečného provozu. český Předtím než uvedete vysokotlaký čistič do provozu, pročtěte si bezpodmínečně přiložený provozní návod a mějte jej vždy při ruce pro pozdější dobu. Tento symbol najdete u takových pokynů a upozornění týkajících se bezpečnosti, při jejichž nedodržení může dojít ke vzniku nebezpečí poškození přístroje a narušení jeho funkčnosti. Operace označené tímto symbolem by měly být prováděny servisními techniky Nilfisk. 1 Důležitá bezpečnostní upozornění High Pressure Washer - SAFETY INSTRUCTIONS D ( ) 2 Popis 2.1 Účel použití stroje Tento vysokotlaký čistič byl vyvinut pro profesionální použití v - zemědělství - výrobních odvětvích - logistice - čištění vozidel - veřejných budovách - průmyslovém čištění - stavebnictví - potravinářském průmyslu atd. Používání vysokotlakého čističe pro různé čistící práce je popsané v kapitole 5. Přístroj používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k obsluze. Při použití, jež by nebylo v souladu s definovaným účelem použití, by mohlo dojít k poškození přístroje nebo čištěného povrchu anebo k těžkým újmám na zdraví. 291
5 český 2.2 Ovládací prvky Vyobrazení viz odklopitelná strana vpředu tohoto návodu k obsluze. 1 Stříkací pistole 2 Uložení rozprašovacího trubkovitého nástavce 3 Ovládací pole 4 Klika bubnu pro navíjení hadice (MH..X) Klika bubnu pro navíjení kabelu (MH..X2) 5 Indikace stavu palivové nádrže 6 Hrdlo pro plnění paliva 7 Místo pro upevnění při zavěšení na jeřáb 8 Aretace krytu 9 Aretace dvířek 10 Klika bubnu pro navíjení hadice (MH..X2) 11 Přípojka pro vysokotlakou hadici u strojů bez bubnu s hadicí 12 Hlavní vypínač studená/ teplá voda 3 Před uvedením do provozu 3.1 Přeprava/ustavení 2. Stroj je možné s palety zvednout také ručně. Z důvodu hmotnosti stroje by však tento úkon měly provádět minimálně tři osoby. POZOR! Zvedaný stroj nedržte za umělohmotné nádrže, poněvadž by mohly vypadnout z rámu. Nejlepší místa pro uchopení stroje jsou na rukojeti na rámu, mezi předními koly a řiditelnými kolečky 1. Nejjistější způsob zvednutí stroje je zvednutí s použitím vidlicového vozíku. Šipky na obrázku označují nejvhodnější místa pro zasunutí vidlice. Každý olejový hořák potřebuje pro svůj bezporuchový provoz přesně nastavenou a vyváženou směs spalovacího vzduchu a paliva. Tlak vzduchu a obsah kyslíku závisí na místě instalace a mění se 13 Displej (teplota/kódy) 14 Regulátor teploty 15 Doplňování paliva 16 Doplňování Nilfisk Anti-Stone 17 Nutná údržba servisem Nilfisk 18 Doplňování oleje do čerpadla 19 Dávkování čistícího prostředku 20 Tlakoměr 21 Indikace pohotovosti 22 Říditelné kolečko s brzdou 23 Vodovodní přípojka 24 Hrdlo pro plnění nemrznoucí směsi 25 Hrdlo pro plnění Nilfisk Anti-Stone 26 Nádrž na čistící prostředek B 27 Buben pro navíjení hadice (MH..X) 28 Buben pro navíjení kabelu (MH.. X2) 29 Hrdlo pro plnění čistícího prostředku A 30 Držadlo pro otevření krytu s nadmořskou výškou. A to nezávisle na druhu používaného paliva. Vysokotlaký čistič byl výrobcem pečlivě testován a nastaven tak, aby bylo možno docílit maximální výkon. Výrobní závod leží cca 200 m (650 stop) nad mořem, nastavení olejového hořáku je tedy optimalizováno pro tuto nadmořskou výšku. V případě, že se místo použití přístroje nachází výše než 1200 m (3900 stop) nad mořem, je nutno nastavení olejového hořáku upravit tak, aby byl i v takové poloze zajištěný jeho bezporuchový provoz a hospodárnost. Obracejte se, prosím, v této věci na svého prodejce nebo na servis firmy Nilfisk. 3.2 Aktivace brzdy 1. Před prvotním uvedením do provozu je nutno pečlivě zkontrolovat, zda přístroj nevykazuje nějaké závady nebo poškození, a v případě výskytu poškození je nutno nahlásit tyto neprodleně příslušnému prodejci firmy Nilfisk. 2. Do provozu je dovoleno uvádět pouze přístroj v bezvadném stavu. 3. Aktivovat brzdu. 292
6 3.3 Montáž kliky k bubnu pro navíjení hadice a kabelu STOP 1. Zajišťovací víčko kliky vytáhněte ve směru šipky. 2. Polohu zajišťovacích výstupků na klice vyrovnejte podle polohy vybrání v ose bubnu pro navíjení hadice/kabelu. 3. Kliku nasaďte na osu. 4. Stlačením zajišťovacího víčka kliku zaaretujte. český 3.4 Naplnění nádrží na čistící prostředek 1. Nádrže na čistící prostředek (A) a (B) naplňte čistícím prostředkem Nilfisk. Velikost náplně viz kapitola 9.3 Technické údaje. A B 3.5 Naplnění zásobní nádrže na Nilfisk Anti-Stone 1. Pro plnění použijte přiloženou láhev. Koncentrát na ochranu proti tvorbě vodního kamene Nilfisk Anti-Stone zamezuje usazování látek způsobujících tvrdost a působí současně jako ochrana proti korozi. Z důvodu kompatibility používejte pouze testovaný Nilfisk Anti-Stone. Objednejte si včas zásobní balení (objednací č. 8466, 6 x 1 l). 3.6 Nastavení automatického dávkování Nilfisk Anti- Stone B A Automatické dávkování prostředku Nilfisk Anti-Stone je přednastaveno na stupeň tvrdosti vody 2. Pro upravení: 1. Otevřete poklop (A) a dvířka (B). 2. Pouze u modelů.. X2: odejměte kliku. 3. Změřte tvrdost vody nebo se na ni zeptejte u příslušného vodárenského podniku. 4. Hodnotu, kterou je nutno pro automatické dávkování prostředku Nilfisk Anti-Stone nastavit, vyčtete z následující tabulky a nastavíte na otočném tlačítku dávkování. mg/l Grains O dh e f ppm Ca Popis Nastavení MH 5 MH 7/ velmi m kká ,8 0-12, ,1-3,5 m kká ,6-7, ,8-17,5 12,5-25, st edn m kká ,6-10, ,5-26,3 25,1-37, tvrdá >180 >10,5 >21 >26,3 >37,6 >300 velmi tvrdá
7 český 3.7 Naplnění palivové nádrže Přístroj za studena: 1. Naplňte palivovou nįdr novżm palivem z čisté nįdoby, mazutem, DIN (bez obsahu bio nafty) či motorovou naftou EN 590 (motorovį nafta s obsahem bio nafty do 7 %). Motorová nafta může být dle normy EN 590 (až 7 % bio nafty) použita s následujícími omezeními: Maximální doba skladování ve vysokotlaké čisticí naftové nádobě: UPOZORNĚNÍ! Při teplotách nižších než 8 C začíná topný olej tuhnout (odštěpuje se parafín). Toto může vést ke vzniku potíží při spouštění hořáku. Proto před začátkem zimního období do topného oleje přimíchejte prostředek pro zlepšení bodu tuhnutí a kapalných vlastností (lze obdržet ve specializovaném obchodě s topnými oleji) nebo použijte zimní olej pro naftové motory. 1 měsíc. Motorovou naftou skladovanou externě po dobu delší než 6 měsíců není povoleno plnit vysokotlakové čističe Nilfisk. Motorová nafta EN590 není doporučována pro použití ve vysokotlakých přístrojích při okolní teplotě pod 0 C. Nesmí být použita motorová nafta EN 590 z otevřené nádoby. Palivo nesmí obsahovat žádné nečistoty. - Velikost náplně viz 9.3 Technické údaje. 3.8 Připojení vysokotlaké hadice Přístroje s bubnem pro navíjení hadice A B C 1. Spojku (A) pro připojení vysokotlaké hadice nasaďte na šroubení uprostřed osy. 2. Hadici vložte do hadicového vedení (B) a přicvakněte horním dílem. 3. Povolte brzdu (C) bubnu pro navíjení hadice a naviňte vysokotlakou hadici Přístroje bez bubnu pro navíjení hadice 1. Vysokotlakou hadici připojte k příslušné vysokotlaké přípojce pomocí rychlouzavírací spojky. 294
8 230V 400V 230V 400V 3.9 Připojení vodovodní hadice 1. Na vodovodní hadici namontujte přiloženou hadicovou koncovku. 2. Vodovodní hadici před připojením k přístroji krátce propláchněte vodou, aby se do přístroje nedostal písek ani jiné nečistoty. 3. Vodovodní hadici připojte pomocí rychlouzavírací spojky k vodovodní přípojce. 4. Otevřete kohoutek pro přívod vody. český UPOZORNĚNÍ! Potřebné množství vody a potřebný tlak vody viz kapitola 9.3 Technické údaje. V případě špatné kvality vody (naplavený písek atd.) doporučujeme do přítoku vody namontovat jemný vodní filtr. Pro připojení přístroje doporučujeme použít vodovodní hadici ze zesílené tkaniny o jmenovité šířce minimálně 3/4 (19mm) Elektrická přípojka 230V 230V 400V 400V POZOR! 230 V / 400 V? (220 V / 440 V?) U přístrojů s přepínáním napětí je bezpodmínečně nutno dbát na to, aby bylo na přístroji, dříve než síťovou zástrčku zasunete do síťové zásuvky, nastavené správné síťové napětí. Jinak by mohlo dojít ke zničení elektrických součástek přístroje. POZOR! U přístrojů vybavených bubnem pro navíjení kabelu: 1. Uvolněte brzdu bubnu na kabel 2. Připojovací vedení úplně rozviňte POZOR! Přístroj je dovoleno připojit pouze k elektrické instalaci provedené v souladu s předpisy. 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole Zasuňte přístrojovou zástrčku do zásuvky Zachycení nemrznoucí směsi Soustava hadic a vedení stroje byla ve výrobním závodě naplněna nemrznoucí směsí. Zpočátku vytékající kapalinu (prvních cca 5 l) zachyťte za účelem opětovného použití do vhodné nádoby. 295
9 český 4 Obsluha / Provoz 4.1 Přípojky Připojení trubkovitého stříkacího nástavce ke stříkací pistoli A 1. Modré drţadlo rychlospojky stříkací pistole vytáhnout dopředu a otočením směrem doleva zaaretovat. C B 2. Vsuvku trubkovitého stříkacího nástavce zasunout do rychlospojky a modrým držadlem rychlospojky otočit směrem doprava. UPOZORNĚNÍ! Před spojením trubkovitého stříkacího nástavce se stříkací pistolí je nutno vždy očistit vsuvku od případných nečistot. 3. Zatáhnutím za trubkovitý stříkací nástavec (nebo jiné příslušenství) se přesvědčit, zda je tento se stříkací pistolí pevně spojený. 4.2 Zapojení přístroje Provoz se studenou / s horkou vodou (do 100 C) 1. Hlavní vypínač uveďte do polohy (studená voda). Řídící elektronika provede samočinný autodiagnostický test. Na displeji se po dobu cca 1s zobrazí ---. Spustí se motor. svítí. 0 I 2. Hlavní vypínač uveďte do polohy (horká voda). 3. Navolte teplotu. M 4. Odblokujte stříkací pistoli a stiskněte spoušť. 5. Zapne se hořák. 6. Bezpečnostní západku používejte i při krátkodobém přerušení práce. UPOZORNĚNÍ! 20 vteřin po uzavření stříkací pistole se přístroj automaticky vypne. Stisknutím spouště je možno jej opět uvést do provozu. 296
10 4.2.2 Parní provoz (nad 100 C) BAR 1. Otevřete poklop a dvířka (viz kapitola 3.6, krok 1.+2.). 2. Otočným knoflíkem na regulačně bezpečnostním bloku otočte proti směru hodinových ručiček až na doraz. 3. Hlavní vypínač uveďte do polohy. 4. Navolte teplotu (nad 100 C). Pro speciální aplikace použijte proudovou trubici s parní tryskou (speciální příslušenství). český 4.3 Regulace tlaku s nástavcem Tornado 1. Točit otočným knoflíkem stříkacího zařízení: vysoký tlak = ve směru hodinových ručiček (+) nízký tlak = proti směru hodinových ručiček (-) 4.4 Regulace tlaku se stříkacím mechanismem VarioPress 1. Otáčejte otočným držadlem stříkacího mechanismu: Množství vody ( ) (+) min. max. 4.5 Použití čistících prostředků A B 3% 5% ca. 1% 1% 3% 5% ca. 1. Na dávkovacím ventilu nastavte požadovanou koncentraci čistícího prostředku (A) a (B). 2. Nastříkejte na čištěný předmět. 3. V závislosti na stupni znečištění nechte působit. Poté ostříkejte dočista vysokotlakým proudem. Procentuální hodnoty v obrázku představují pouze přibližné údaje. Při speciálních aplikacích (např. dezinfekce) je nutno nasávané množství čistícího prostředku zjistit vylitrováním. Množství prosazené vody přístrojem viz kapitola 9.3 Technické údaje. POZOR! Čistící prostředky nesmí vyschnout. Jinak by mohlo dojít k poškození čištěného povrchu! 297
11 český 5 Oblasti aplikace a metody práce 5.1 Obecné pokyny Efektivního čištění vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat několik málo zásadních pokynů, které zkombinujete s Vašimi vlastními zkušenostmi z příslušných speciálních oblastí. Příslušenstvím a čistícími prostředky je možné, při jejich správném používání, zesílit čistící účinek. Na tomto místě naleznete několik základních pokynů Namáčení Zaschlé a silné vrstvy nečistot lze oddělit od povrchu či změkčit, pokud je na nějakou dobu namočíte. Toto je ideální metoda zejména v zemědělství - např. ve vepřínech. Nejlepšího účinku dosáhnete použitím pěnových a zásaditých čistících prostředků. Na povrchovou plochu nastříkejte čistící roztok a nechte jej 30 minut působit. Poté je možné pomocí proudu vody o vysokém tlaku čistit podstatně rychleji Nanášení čistících prostředků a pěny Čistící prostředky a pěna by se měly nanášet na suchý povrch, aby se čistící prostředek dostal do kontaktu s nečistotou bez dalšího zředění. Na kolmých plochách pracujte směrem zdola nahoru, abyste zabránili šmouhám po stékání čistícího prostředku. Před čištěním proudem média o vysokém tlaku nechte několik minut působit. Čistící prostředek nenechte zaschnout Teplota Účinek čištění roste s vyššími teplotami. Zejména tuky a oleje se oddělují od povrchu snadněji a rychleji. Proteiny se od povrchu oddělují nejlépe při teplotách okolo 60 C, oleje a tuky při 70 C až 90 C Mechanické působení Pro rozpouštění silných vrstev nečistot je zapotřebí doplňkového mechanického působení. Speciální rozprašovací trubky a (rotující) mycí kartáče jsou při oddělování vrstvy nečistot od povrchu nejefektivnější Velký výkon vody a vysoký tlak Vysoký tlak není vždy nejlepším řešením a příliš vysoký tlak může povrchovou plochu poškodit. Čistící účinek závisí také na výkonu vody. Tlak o velikosti 100 barů je pro čištění vozidel dostačující (ve spojení s teplou vodou). Větší výkon vody umožňuje oplachování a transport uvolněných nečistot. 298
12 5.2 Typické aplikace Zemědělství český Stáje Vepřín Použití Příslušenství Metoda Čištění stěn, podlah, zařízení Dezinfekce Vozový park Traktor, pluh atd. Pěnový injektor Pěnový nástavec PowerSpeed Floor Cleaner Čistící prostředky Universal Alkafoam Dezinfekce DES 3000 Standardní nástavec Injektor čistícího prostředku Nástavec Powerspeed Zahnutý nástavec a přístroj na mytí spodku Kartáče 1. Namočení - na všechny povrchové plochy naneste pěnu (zdola nahoru) a nechte 30 minut působit. 2. Nečistoty odstraňte vysokým tlakem popř. pomocí odpovídajícího příslušenství. Na svislých plochách pracujte opět směrem zdola nahoru. 3. Pro transport velkého množství nečistot nastavte na nejvyšší možný průtok vody. 4. Pro zajištění hygienického prostředí používejte pouze doporučené dezinfekční prostředky. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění nečistot. 1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek, aby se nečistoty oddělily od povrchu. Pracujte zdola nahoru. 2. Opláchněte proudem vody o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných míst použijte příslušenství. 3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte nižším tlakem, čímž předejdete jejich poškození Vozidla Použití Příslušenství Metoda Povrchové plochy vozidel Standardní nástavec Injektor čistícího prostředku Zahnutý nástavec a přístroj na mytí spodku Kartáče Čistící prostředky Aktive Shampoo Aktive Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop 1. Na povrchovou plochu naneste čistící prostředek, aby se nečistoty oddělily. Pracujte směrem zdola nahoru. Zbytky hmyzu odstraníte tak, že na plochu nejprve předem nastříkáte např. přípravek Allosil, poté opláchnete vodou o nízkém tlaku a celé vozidlo očistíte s přidáním čistícího prostředku. Čistící prostředky nechte působit cca. 5 minut. Kovové povrchové plochy je možné čistit pomocí přípravku RimTop. 2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Pracujte opět směrem zdola nahoru. Pro čištění těžko přístupných míst použijte příslušenství. Používejte kartáče. Krátké rozprašovací trubky jsou určeny pro čištění motorů a převodových skříní. Používejte zahnuté rozprašovací trubky či přístroj na mytí spodku. 3. Choulostivé části jako jsou motory a pryž čistěte nižším tlakem, abyste předešli jejich poškození. 4. Pomocí vysokotlakého čistícího přístroje naneste tekutý vosk, čímž snížíte rychlost vytváření nového znečištění. 299
13 český Stavebnictví a průmysl Použití Příslušenství Metoda Povrchové plochy Kovové předměty Pěnový injektor Standardní nástavec Zahnutý nástavec Hlava pro čištění nádrží Zkorodované, poškozené povrchové plochy před povrchovou úpravou Čistící prostředky Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam Dezinfekce DES 3000 Zařízení na otryskání za mokra 1. Na suchý povrch naneste silnou vrstvu pěny. U svislých ploch pracujte směrem zdola nahoru. Pro dosažení optimálního účinku nechte pěnu cca. 30 minut působit. 2. Opláchněte proudem o vysokém tlaku. Použijte odpovídající příslušenství. Pro oddělení nečistot od povrchové plochy používejte vysoký tlak. Pro transport nečistot používejte nízký tlak a velké množství vody. 3. Dezinfekční prostředky nanášejte pouze po úplném odstranění nečistot. Silná znečištění, např. na jatkách, je možné transportovat pomocí velkého množství vody. Hlavy pro čištění nádrží slouží k čištění sudů, kádí, směšovacích tanků atd. Hlavy pro čištění nádrží jsou poháněné hydraulicky nebo elektricky a umožňují automatické čištění bez neustálého dozoru. 1. Zařízení na otryskání za mokra spojte s vysokotlakým čistícím přístrojem a sací hadici zasuňte do nádoby s pískem. 2. Při práci noste ochranné brýle a ochranný oděv. 3. Směsí vody a písku je možné odstranit korozi a lak. 4. Po opískování na plochu naneste uzavírací vrstvu na ochranu proti korozi (kov) či hnilobě (dřevo). To je pouze několik příkladů použití. Každý úkol spojený s čištěním je jiný. Nejlepší řešení pro Vaše práce v oblasti čištění Vám pomůže najít Váš prodejce výrobků Nilfisk. 300
14 6 Po skončení práce český 6.1 Vypnutí přístroje 0 1. Vypněte hlavní vypínač, vypínač do I polohy OFF. M 2. Zavřete kohoutek přívodu vody. 3. Spoušť stříkací pistole stiskněte a podržte, dokud se přístroj nedostane do beztlakého stavu. 4. Stříkací pistoli zajistěte bezpečnostní západkou. 6.2 Odpojení přívodních vedení 1. Zavřete kohoutek přívodu vody. 2. Zapněte přístroj, stiskněte spoušť stříkací pistole a držte ji stisknutou tak dlouho, dokud nedojde k odbourání tlaku vody. 3. Stříkací pistoli zajistěte bezpeč- nostní západkou. 4. Přístroj vypněte. 5. Od přístroje odpojte vodovodní hadici. 6. Zástrčku přístroje vytáhněte ze zásuvky. 6.3 Navinutí elektrického přívodního kabelu a vysokotlaké hadice a uložení příslušenství Nebezpečí klopýtnutí! Elektrické přívodní vedení a vysokotlakou hadici byste měli vždy pečlivě navinout tak, abyste předešli možným úrazům. U strojů vybavených bubnem pro navíjení hadice/kabelu: 1. Elektrické přívodní vedení naviňte způsobem zachyceným na obrázku. 2. Vysokotlakou hadici naviňte způsobem zachyceným na obrázku. 3. Trubkovitý stříkací nástavec a příslušenství vložte do příslušných držáků resp. úchytů. 6.4 Uschování (skladování se zajištěním proti mrazu) A Přístroj postavte do suché místnosti chráněné před mrazem nebo jej zazimujte níže popsaným způsobem: 1. Od přístroje odpojte hadici pro přítok vody. 2. Odejměte trubkovitý stříkací nástavec. 3. Přístroj zapněte, vypínač do polohy. 4. Stiskněte spoušť stříkací pistole. 5. Do zásobníku vody (A) postupně nalijte nemrznoucí směs (cca 5 l). 6. Během procesu nasávání stiskněte 2x až 3x spoušť stříkací pistole. 7. Přístroj je zajištěný proti mrazu okamžikem, kdy ze stříkací pistole začne vycházet nemrznoucí směs. 8. Stříkací pistoli zajistěte bezpečnostní západkou. 9. Přístroj vypněte, poloha vypínače OFF. 10. Za účelem eliminace všech možných rizik je nutno přístroj v mezičase před jeho opětovným uvedením do provozu pokud možno přechodně uskladnit ve vytápěné místnosti. 11. Při dalším uvedení do provozu roztok nemrznoucí směsi zachyťte do vhodné nádoby za účelem opětovného použití. 301
15 český 7 Údržba 7.1 Harmonogram údržby Týdně Jen MH 5/8: po prvních 50 provozních hodinách Jednou za 6 měsíce nebo jednou za 500 provozních hodin Podle potřeby Vyčištění vodního filtru Vyčištění olejového filtru Kontrola oleje v čerpadle Výměna oleje v čerpadle Vyprázdnění palivové nádrže Senzor plamene 7.2 Údržbářské práce Vyčištění vodního filtru Na přítoku vody jsou namontovaná dvě síta, která zachytávají větší nečistoty tak, aby se tyto nedostaly do vysokotlakého čerpadla. 1. Odšroubujte spojku. 2. Pomocí vhodného nástroje vyjměte filtr a vyčistěte jej. 3. Vyčistěte filtr na vstupu do vysokotlakého čerpadla. MH 5 MH 7 MH Vyčištění olejového filtru 1. Vyčistěte/vyměňte filtr: odšroubujte kryt filtru (. 2. Olejový filtr (2) vyjměte a vyčistěte/vyměňte. 3. Použitou kapalinu s čistícím prostředkem / defektní filtr je nutno zlikvidovat řádným způsobem
16 7.2.3 Kontrola oleje v čerpadle 1. Zkontrolujte odstín barvy oleje v čerpadle. Jestliže má olej v čerpadle šedou nebo bílou barvu, proveďte výměnu oleje způsobem popsaným v kapitole český Výměna oleje v čerpadle 1. Otevřete šroub pro vypuštění oleje (A) na spodní straně tělesa čerpadla, vystupující olej zachyťte do vhodné nádoby a zlikvidujte v souladu s předpisy. 2. Zkontrolujte těsnění a vsaďte šroub opět zpátky. A MH 7 MH 5 / 8 A 2. V případě potřeby olej do čerpadla doplňte, stroj je přitom ve studeném stavu. Druh oleje viz kapitola 9.3 Technické údaje 3. Vlijte olej dovnitř a plnicí otvor zavřete zátkou. Druh a množství oleje viz kapitola 9.3 Techn. údaje Vyprázdnění palivové nádrže 1. Připravte si vhodnou nádobu, která pojme celý obsah nádrže. 2. K uzavírací zátce palivové nádrže přiložte odtokový žlábek. 3. Uzavírací zátku vyjměte a nechte obsah nádrže odtéct do připravené nádoby. Přitom dávejte pozor na to, aby se palivo nerozlilo. 4. Zkontrolujte těsnění a nasaďte uzavírací zátku zase zpět. 5. Zkontrolujte, zda nádrž nevykazuje netěsnosti Senzor plamene 1. Senzor vyjměte a vyčistěte měkkým hadříkem. 2. Při montáži dbejte na správné, pevné usazení senzoru. 303
17 český 8 Odstraňování poruch 8.1 Indikace na displeji Indikace na displeji Příčina FLF > závada na průtokovém senzoru FLO > zavřený kohoutek přívodu vody nebo příliš nízký přítok vody Odstranění kontaktujte servis fy. Nilfisk provoz za studena možný požadavky viz kapitola 9.3 Technické údaje > nádrž na čistící prostředek prázdná naplňte nádrž na čistící prostředek nebo uveďte dávkovací ventil do polohy OFF > regulace tlaku a množství resp. mechanismus VarioPress nastavené na příliš nízké množství vody > přístroj je zanesený vodním kamenem Fue > minimum paliva regulaci tlaku a množství resp. mechanismus VarioPress nastavte na vyšší průtok vody (viz kapitola a 4.4) kontaktujte servis fy. Nilfisk doplňte palivo provoz za studena možný Hop > motor je přehřátý hlavní vypínač uveďte do polohy OFF, přístroj nechte vychladnout zástrčku zasuňte přímo do zásuvky (bez prodlužovacího vedení) příp. výpadek fáze; nechte zkontrolovat elektrickou přípojku HOS > přístroj je přehřátý kontaktujte servis fy. Nilfisk LEA > netěsné místo nebo nepřípustný provozní stav v důsledku krátkodobého provozu Po třikrát opakovaném krátkodobém provozu se přístroj vypne. Reset: hlavní vypínač uveďte do polohy OFF, poté znovu spusťte. Spoušť stříkací pistole podržte stisknutou po dobu delší než 3 vteřiny > stříkací pistole je netěsná zkontrolujte stříkací pistoli > vysokotlaká hadice, vysokotlaké šroubení nebo trubkové vedení je netěsné > nádrž na čistící prostředek je prázdná dotáhněte šroubové spoje, vyměňte vysokotlakou hadici nebo trubkové vedení naplňte nádrž na čistící prostředek nebo uveďte dávkovací ventil do polohy OFF > filtr na přítoku vody je znečištěný vyčistěte filtr (viz kapitola 7.2. > vysokotlaké čerpadlo nasává vzduch odstraňte netěsnosti LHE > senzor plamene je zanesený sazemi senzor plamene vyjměte a vyčistěte (viz kapitola 7.2.5) > porucha v soustavě zapalování nebo palivové soustavě LHL > závada na hořáku kontaktujte servis fy. Nilfisk provoz za studena možný kontaktujte servis fy. Nilfisk provoz za studena možný POL > stav oleje v čerpadle příliš nízký doplňte olej do čerpadla (viz kapitola 7.2.3) SEC kontaktujte servis fy. Nilfisk > defektní teplotní senzor provoz za studena možný SEO > defektní teplotní senzor UPC kontaktujte servis fy. Nilfisk provoz za studena možný UPC > ávada na mikroprocesoru kontaktujte servis fy. Nilfisk 304
18 8.2 Indikace na ovládacím poli český Indikace na ovládacím poli Příčina Odstranění bliká > viz FLO viz FLO bliká > minimum paliva doplňte palivo provoz za studena možný > minimum Nilfisk Anti-Stone doplňte Nilfisk Anti-Stone > interval servisu: servis nutný za 20 hodin kontaktujte servis fy. Nilfisk svítí > interval servisu uplynul kontaktujte servis fy. Nilfisk svítí > minimum oleje v čerpadle doplňte olej do čerpadla 8.3 Další závady a poruchy Porucha Příčina Odstranění se nerozsvicuje > síťová zástrčka není zástrčku zasuňte do zásuvky zapojená zkontrolujte, zda je pojistka dostatečná (viz kapitola 9.3 Technické údaje) tlak je příliš nízký > opotřebovaná vysokotlaká vyměňte vysokotlakou trysku tryska nedochází k aplikaci čistících prostředků > regulace množství a tlaku resp. mechanismus VarioPress nastavené na příliš nízký tlak > nádrž na čistící prostředek je prázdná > nádrž na čistící prostředek je zakalená > sací ventil hadice pro nasávání čistícího prostředku je znečistěný mechanismem regulace tlaku a množství na regulačně bezpečnostním bloku otočte směrem k + resp. otočným knoflíkem mechanismu VarioPress na pistoli nastavte větší množství vody (viz kapitola 4.4) naplňte nádrž na čistící prostředek vyčistěte nádrž na čistící prostředek vymontujte a vyčistěte sací ventil hořák čoudí > palivo je znečistěné kontaktujte servis fy. Nilfisk > hořák je znečistěný nebo nesprávně nastavený 9 Ostatní 9.1 Odevzdání spotřebiče k recyklaci Spotřebič, který dosloužil, okamžitě znehodnoťte. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přestřihněte přívodní kabel. Elektrické spotřebiče nevyhazujte do domovního odpadu! Podle ustanovení směrnice EU 2012/19/EG o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce. 305
19 český 9.2 Záruka Na záruku a ručení se vztahují naše všeobecné prodejní a dodací podmínky. Změny dané technickými inovacemi vyhrazeny. 9.3 Technické údaje MH 5M-95/770 5M-95/770 X2 5M-200/1080 XP 7P-175/1260 P 7P-175/1260 7P-175/1260 X2 8P-180/2000 Napětí 110 V /1~/ 50Hz Napětí 200 V / 3~/ 50Hz (JP) Napětí 200 V / 3~/ 60Hz (JP) Napětí 220 V / 1~/ 60Hz Napětí V/ 3~/ 60Hz (KR) Napětí 230 V /1~/ 50Hz (GB) Napětí V/ 3~/ 50Hz (NO) Napětí 400 V / 3~/ 50Hz (EU) (EU) (EU) Pojistka A 13 (230V) 16 (EU) 16 (EU) 25/16 (NO) 30 (JP), 25 (KR) 25 Druh ochrany IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Elektrický příkon kw 3,0 7,9 8,3 13 Pracovní tlak bar/mpa 95/9.5 (230V) 200 / / 17,5 180/18 Prip. tlak bar/mpa 140/14 250/25 250/25 250/25 Objemový proud (max) l/h Objemový proud Q IEC l/h Prip. teplota C Max. teplota přítoku C Max. tlak přítoku vody bar/mpa 10 / 1 10 / 1 10 / 1 10 / 1 Rozměry d x š x v mm 1190 x 702 x x 702 x x 702 x x 702 x 1020 Hmotnost přístroje kg 175, 182(X2) 184, 189(X) 217, 222(X), 224(X2) 228 Hladina akustického tlaku měřená ve vzdálenosti 1 m dle EN db(a) 71,8 74, ,2 Hladina akustického výkonu LW A db(a) 86,9 89, ,3 Síly zpětného rázu N 25/ Palivová nárdz l Nádrž na čistící prostředek A / B l 15 / / / / 10 Velikost náplně oleje u vysokotlakého čerpadla l 1,0 1,0 1,0 2,15 Druh oleje SAE 15W-40 SAE 15W-40 Castrol AlphaSyn-T ISO 150 SAE 15W
20 9.4 EU prohlášení o shodě český Výrobek: Vysokotlaká myčka EU prohlášení o shodě Typ: MH Konstrukce jednotky je ve shodě s následujícími ES směrnice pro strojní zařízení 2006/42/ES souvisejícími normami: ES směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2004/108/ES ES směrnice RoHS 2011/65/ES ES směrnice PED 97/23/ES Směrnice o emisích hluku 2000/14/ES Aplikované harmonizované normy: EN ISO EN ISO EN EN (2002) EN (200 EN (2006) Aplikované mezinárodní normy a technické údaje: IEC Jméno a adresa osoby pověřené sestavením technického souboru: Anton Sørensen Senior Vice President Global R&D Totožnost a podpis osoby zmocněné k sepsání prohlášení jménem výrobce: Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Anton Sørensen Senior Vice President Global R&D Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Místo a datum prohlášení: Hadsund,
21 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) sk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) sk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: ( sk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) sk.at BELGIUM Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) sk.be BRAZIL Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, Andar, Sala 03 SP Sao Paulo Tel.: ( / sk.com.br CANADA Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: ( sk.ca CHILE Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara Santiago Tel.: (+56) sk.cl CHINA Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai Tel.: (+86) sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/ Praha 9 Tel.: (+420) sk.cz DENMARK Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: sk.dk FINLAND Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E Espoo Tel.: (+358) sk.fi FRANCE Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette Courtabouef Cedex Tel.: (+33) sk.fr GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/ sk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ Tel.: (30) sk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat AN Almere Tel.: ( sk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) sk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) sk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai Tel.: ( sk.in IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2 Tel.: (+35) sk.ie ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) sk.it JAPAN Nilfisk Inc Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, Tel.: ( sk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara Kuala Lumpur Tel.: (60) sk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int Microparque Industrial WSantiago Queretaro Tel.: (+52) (442) sk.com NEW ZEALAND Nilfisk Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1061 Tel.: (+64) sk.com.au NORWAY Nilfisk AS Bjørnerudveien Oslo Tel.: (+47) sk.no PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: ( sk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B Pruszków Tel.: (+48) sk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1 A P Sintra Tel.: ( RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st Moscow Tel.: (+7) sk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue Singapore Tel.: (+65) SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK Bratislava Tel.: ( sk.sk SOUTH AFRICA WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) SOUTH KOREA Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) sk.co.kr SPAIN Nilfisk S.A. Torre d Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 a Mataró Tel.: (34) SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan Mölndal Tel.: (+46) sk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: ( sk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) sk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok Tel.: (+66) sk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul Tel.: sk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box Sharjah Tel.: (+97 (0) sk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) sk.co.uk UNITED STATES Nilfisk Inc st Avenue North Plymouth, MN Tel.: ( sk.com VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) sk.com
VP300 Series Instructions for use
VP300 Series Instructions for use 107414288 B (02.2018) 1 - Basic operations 1.2 2 - Suction regulation 3 - Cordlock 3.1 4 - Wind up the cord starting from the machine 1 2 5 - Accessories parking 6 - Dust
MH 5M E Instructions for use
MH 5M E Instructions for use 301002408 E (08-2017) 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny...213 2.1 Účel použití stroje...214 2.2 Ovládací
Operating instructions SALTIX 10
Operating instructions SALTIX 10 107402849 E 02 English... 6 Deutsch... 9 Français... 12 Nederlands... 15 Italiano... 18 Norsk... 21 Svenska... 24 Dansk... 27 Suomi... 30 Español... 33 Português... 36
VP300 Series - Instructions for use
VP300 Series - Instructions for use 107410508 D (04. 2016) 2 Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 22 Istruzioni per l uso...
MC DE, MC PE, MC PE PLUS - Instructions for use
- Instructions for use 106169307 c (09.2015) IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Manuale di istruzioni... 3-18 Manual de Instruções... 19-34 Үхειριδιο οδηуιων... 35-50 Kullanım Kılavuzu... 51-66 Návod k obsluze...
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use
GM 80P - GM 80P LC Instructions for use 107418517 A (06. 2017) Hose connection Power cord Diffuser 1 2 3 Plastic hose and plastic tube Suction power regulation Rubber or plastic hose with curved steel
ATTIX PC/XC ATTIX PC EC Instructions for use
ATTIX 30-40-50 PC/XC ATTIX 50-21 PC EC Instructions for use 107413872 B (05. 2018) ATTIX 30 9 8 7 1 2 3 6 5 4 ATTIX 50 ATTIX 40 02 A 2. 1. 1. 3.* 4.* 5.* 6.* 03 A 2. 1. 1. 3. 4. 5. 6. 6. 04 B 1. 2. ATTIX
Select. Instructions for use. 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Select Instructions for use 107412672 d (05.2015) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU 5 3 2 4 1 10 7 6 9 11 14 8 21 22 23 24 15 25 10 17 19 13 18 12 16 20 2 EN DE FR ES
VP600 Instructions for use
Instructions for use 107418649 D (01. 2019) Operating instructions... 6 Bedienungsanweisungen...11 Instructions de fonctionnement... 16 Gebruiksaanwijzingen... 23 Istruzioni per l uso... 29 Bruksanvisning...
GD 5 - GD 10 Instructions for use
GD 5 - GD 10 Instructions for use 107417937 C (12. 2018) 2 Operating instructions... 8 Bedienungsanweisungen... 13 Instructions de fonctionnement... 18 Gebruiksaanwijzingen... 24 Istruzioni per l uso...
Buddy II. Instructions for use d ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
Instructions for use 107410903 d (10.2015) ---------- Copyright 2015 Nilfisk A/S Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
NEPTUNE E Operating Instructions
Operating Instructions 301002408-2005-08-16 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
MH PE/DE Instructions for use
Instructions for use 106269016 H (03. 2018) FI - SL - HR - SK - CS - PL - HU - RU Käyttöohje...3-20 Navodilo za uporabo...21-38 Uputstvo za rad...39-56 Prevádzkový návod...57-74 Provozní návod...75-92
C / C-PG X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití
C 135.1 / C-PG 135.1 X-TRA / C 135.1i X-TRA Návod k použití CS 03.2018 Návod se skládá ze 3 částí. Část 1:3 Bezpečnostní pokyny. Část 2:3 Uživatelská příručka. Část 3:3 Technické údaje a prohlášení. 2
ATTIX ATTIX ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use
ATTIX 751-61 - ATTIX 751-71 - ATTIX 19 GALLON AE - Instructions for use 107413886 A 1 16 2 3 15 4 14 13 12 5 6 7 6 8 9 10 7 11 Operating instructions... 4 Bedienungsanweisungen... 16 Instructions de fonctionnement...
One - Návod k použití
One - Návod k použití 03.2018 CS Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte tyto pokyny. Uchovejte si je pro pozdější použití. Upozornění! Nepoužívejte přístroj bez řádně
Operating instructions POSEIDON PE/DE
Operating instructions POSEIDON PE/DE 106169229 c Printed in Hungary Copyright 2012 Nilfisk-ALTO Instruktionsbog... 3-15 User manual... 16-28 Betriebsanleitung... 29-41 Manuel d instructions... 42-54 Manuale
AERO 20 AERO C
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 C ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
NEPTUNE 7 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140197 A 301002728 psi bar NEPTUNE 7 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 2 Obsah 1 Důležitá bezpečnostní upozornění...
Nilfisk Smart. User Manual. 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 b (05.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use
1 300 100 0 F C CUT OUT 0 85 30 105 40 175 1% 2% 3% 4% 50120 MH 1C - MH 2C - MH 2M - Instructions for use 60 140 210 90 80 195 70 160 107145403 E (08. 2015) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120
107402584 C. Instructions for use (Original instruction) GD 930
107402584 C Instructions for use (Original instruction) Brugsanvisning Betriebsanleitung Mode d emploi GD 930 Instrucciones de USO 1 1. To open 2. Dust bag 3. Hose connection 4. Tools 4 5. Suction control
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
107402571 E INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI GD 5, GD 10 INSTRUCCIONES DE USO 2 English... 8 Deutsch...11 Français... 14 Nederlands... 17 Italiano...
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Buddy II. User manual ( ) CS-PL-HU-RU-SL-SK-TR-LT-LV-ET-HR
User manual 107410903 (02.2014) ---------- Copyright 2014 Nilfisk-Advance A/S FI Návod k obsluze...6-10 Instrukcja obsługi... 11-15 Használati útmutató...16-20 Руководство...21-25 Navodila za uporabo...26-30
NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C
Operating instructions NEPTUNE 5 NEPTUNE 7 NEPTUNE 8 301002099 C psi bar NEPTUNE 5 / 7 / 8 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah 1 Důležitá bezpečnostní
MC 2C - Instructions for use
MC 2C - Instructions for use 128700579 b (12.2015) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-TR-CS-HU-PL Copyright 2015 Nilfisk A/S Instruktionsbog...3-21 Instruksjonsbok...22-40 Instruktionsbok...41-60 Käyttöohje...61-80
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 107145404-2009-05
NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 Quick Start Guide... 5-7 Kurzanleitung... 8-1 Brève notice...11-13 Korte gebruiksaanwijzing...14-16 Guida rapida...17-19 Kort veiledning...2-22 Kortfattad bruksanvisning...23-25 Kort
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use
ATTIX 33 - ATTIX 44 - ATTIX 33L - ATTIX 44L - Instructions for use 0746 C (04. 06) Operating instructions... Bedienungsanweisungen... 0 Instructions de fonctionnement... 0 Gebruiksaanwijzingen... 30 Istruzioni
POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE
19-04-2006 POSEIDON 2-31, 3-36, 5-47, 5-53 PE POSEIDON 5-54 DE DA EN DE FR IT ES EL PT RU PL CS HU SK Instruktionsbog... 3-14 User manual... 15-26 Betriebsanleitung... 27-38 Manuel d instructions... 39-50
AERO 20 AERO a
www.nilfisk-advance.com AERO 20 AERO 25 302002328 a ČESKÝ - Provozní návod Důležité bezpečnostní pokyny Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si
Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.
SV 1003/1005 D Kompaktní, spolehlivé a mimořádně výkonné to je jen několik vlastností, kterými se vyznačují rotační suché lamelové vývěvy Seco společnosti Busch. Díky jejich bezolejovému provozu je, lze
Operating instructions NEPTUNE 5 FA
Operating instructions NEPTUNE 5 FA 107140337 D psi bar NEPTUNE 5 FA 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah Grafické znázornění pokynů a upozornění
Nilfisk Smart. User Manual c ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
Nilfisk Smart User Manual 107412814 c (11.2016) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH EN DA NO SV FI DE FR NL IT ES PT EL TR CS HU PL HR SL SK LV LT ET RU ZH User Manual...
NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide 107140333 psi bar 2 A B C Max. 50 C OFF 3 psi bar psi bar OFF 0 C 4 Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 uživatelská příručka. Studenovodní tlaková myčka. Red Power 13/180
Studenovodní tlaková myčka Red Power 13/180 1 1. Popis Podvozek a kryt jsou zhotoveny z recyklovatelného plastu. 1+2 Držadlo 3 Dávkování čisticího prostředku 4 Regulace tlaku 5 Připojení na vodu 6 Držák
Nilfisk Elite. Instructions for use. 107403092 b (09.2013) ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfisk Elite Instructions for use 107403092 b (09.2013) ---------- Elite 7 25 2 4 6 3 11 5 1 8 9 10 14 21 22 23 15 24 19 12 17 18 13 16 20 2 Elite Kasutusjuhend... 4-11 Lietošanas instrukcijas... 12-19
OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R
Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu
Teplovodní tlaková myčka Série X
Teplovodní tlaková myčka Série X X 15/150; X 13/180; X 15/200; X 21/150 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které smí
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Návod k použití MS 75001
Návod k použití MS 75001 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE Obalový materiál ekologicky zlikvidujte. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o elektrických a elektronických vysloužilých
Technické údaje. Bezpečnostní instrukce
VYSAVAČ 10030310 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Vaše uživatelský manuál NILFISK POSEIDON 5-47 http://cs.yourpdfguides.com/dref/3604240
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
Operating instructions MAXXI II
Operating instructions MAXXI II 107406014 B ... 6... 15... 23... 31... 39... 47... 54... 61... 68... 75... 83... 91... 99... 106...113... 120... 128... 135... 143... 151... 159... 167... 175... 182...
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný zásobník na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
#4;# +05647%6+10 /#07#. Návod k použití s 1
Návod k použití 1 J L I H A G F K E E M B C D * Pouze u určitých modelů 2 a) b) c) 2 click 36 74 75 76 7 108 7 24 hod. 12 9 10 11 10 7 12 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento vysavač je určený pouze pro
Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
NEPTUNE 1, NEPTUNE 2 NEPTUNE 2 Special Operating Instructions
Operating Instructions 107145403 C NEPTUNE 1 NEPTUNE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 10 F C 85 30 105 40 50120 11 CUT OUT 60140 1 300 100 210 90 195 80 175 70 160 0 1% 2% 3% 4% 12 13 14 15 16 17 0 18 F C 85 30 105
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22 Operating Instructions
Operating Instructions 107401246 C (07. 2017) Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8
Operating instructions POSEIDON PE
Operating instructions POSEIDON PE 106169307 b IT-PT-EL-TR-CS-PL-HU-HR-BG Copyright 2014 Nilfisk-ALTO Manuale di istruzioni... 3-19 Manual de Instruções... 20-36 Үхειριδιο οδηуιων... 37-53 Kullanım Kılavuzu...
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ. Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití. rukojeť (1) držák kabelu. teleskopická trubka. zástrčka vypínač.
BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ Vysavač s principem vzdušného víru Návod k použití Charakteristika: - jednoduše ovladatelný, přenosný vysavač - bezsáčkový mechanismus - průhledný na nečistoty, snadno vyprázdnitelný
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG cs - CZ
INSTALAČNÍ PLÁN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze a servisní dokumentaci. Ochráníte tak sebe a zabráníte
Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T34-250. k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS. 602 370 150 servis@fispoclean.cz www.fispoclean.
Uživatelský Manuál k obsluze a údržbě vysokotlaký čistící stroj TT-EM-SS13T34-250 Strana 1 1 Důležité infotmace INFO: - stroj se doporučuje využívat v průmyslovém odvětví, zemědělství, stavebnictví, obchodu
NEPTUNE 4 FA Operating Instructions
Operating Instructions 107140469 D Obsah Grafické znázornění pokynů a upozornění 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha / Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
Návod k použití MS 70001 S-354-01
Návod k použití MS 70001 S-354-01 2 Kráječ je určen pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte jen pro zpracování množství a v časech běžných pro domácnost. Spotřebič nevyžaduje údržbu. Návod k použití,
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide
NEPTUNE 4 FA Quick Start Guide 107140470 B 2 A B C Max. 50 C 0 3 4 0 C Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
Dávkovač ledu Uživatelská příručka
Dávkovač ledu Uživatelská příručka -Rozbalení -Instalace -Spuštění a kontrola funkcí -Ošetření -Diagnostika závad Rozbalení Přístroj je zabalen v papírovém kartonu.zajištěn pásky.nejprve zkontrolujte neporušenost
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích
Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového
Operating instructions
Operating instructions NEPTUNE 5-50 FA SPECIAL 107140811 C psi bar NEPTUNE 5-50 FA SPECIAL 1 2 30 3 4 5 6 29 7 28 27 26 25 24 23 22 21 8 9 10 11 12 13 14 20 psi bar 15 16 17 18 19 Obsah Grafické znázornění
CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO
Návod k použití CYKLONOVÝ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ R-142n ECO Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
Návod k použití B Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním
Vysavač na suché a mokré sání
Vysavač na suché a mokré sání 10007543 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
STIHL RE 109/119/129 PLUS. Kompaktní studenovodní tlakové čističe
STIHL Kompaktní studenovodní tlakové čističe Cílové skupiny a oblasti použití Robustní Vysoká spolehlivost díky použití kvalitních materiálů Uživatelsky jednoduchá, kompaktní konstrukce Jednodušší servisní
Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat
Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Návod k obsluze. Před uvedením do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze, a uchovávejte jej pro případnou budoucí potřebu.
Návod k obsluze Zařízení má víceúčelové použití. Pomocí systému vstřikování / odsávání umožňuje čištění jakéhokoliv druhu povrchu, jako jsou koberce, stěny, křesla, závěsy, podlahy (mramor, guma, atd.),
Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
Petrolejová vysokotlaká lampa. Obj. č.: 46 21 09
NÁVOD K OBSLUZE Petrolejová vysokotlaká lampa Obj. č.: 46 21 09 POZOR! Před uvedením lampy do provozu bezpodmínečně odstraňte transportní ochranné balení skleněného cylindru (plastové a pěnové kroužky,
ATTIX 33M - ATTIX 44M ATTIX 33H - ATTIX 44H Instructions for use
WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung einschließlich Entfernung des Staubbeutels dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persönliche
NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
Aktualizováno 17.03.2015. Čistící sada INTEX Deluxe
Aktualizováno 17.03.2015 Čistící sada INTEX Deluxe 1 NEŽ ZAČNETE SE SAMOTNÝM POUŽÍVÁNÍM, POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ TÝKAJÍCÍ SE VŠECH SOUČÁSTÍ. TATO DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ SI PROSÍM USCHOVEJTE PRO
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Operating instructions NEPTUNE E
Operating instructions NEPTUNE E 301002408 C 1 2 3 4 5 22 6 7 21 8 20 19 18 9 10 11 17 301002352 psi bar 12 13 14 15 16 Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha
Návod k obsluze. PÁJECÍ STANICE NA SMD Model 858
Návod k obsluze Překlad návodu PÁJECÍ STANICE NA SMD Model 858 Děkujeme za zakoupení našeho zařízení. Zařízení je určeno k pájení a k bezolovnatému odpajování. Předtím, než začnete pracovat s tímto zařízením,
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k použití B-345-01
Návod k použití BMS 1300 B-345-01 Popis spotřebiče 1 držadlo vysavače 2 přívodní kabel s automatickým navíjením 3 výfuková mřížka 4 přípojka na přívod kapaliny 5 přívod kapaliny 6 plnicí otvor na čisticí
Vysokotlaký čistič MP200 Bestent
Vysokotlaký čistič MP200 Před prvním použitím si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Znalost všech pokynů potřebných pro bezpečné používání a manipulaci, jakož i pochopení jakýchkoli rizik, které
Operating instructions POSEIDON 2
Operating instructions POSEIDON 2 128330684 c (05.2014) TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-RO Ýþletme kýlavuzu... 3-17 Návod k obsluze... 18-31 Üzemeltetési útmutató... 32-46 Instrukcja obsługi... 47-61
ATTIX 791-2M/B1 302001675 C
675 C auto auto 4 5 6 7 6 8 7 9 Obsah Důležité bezpečnostní pokyny Popis Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8 Odstraňování poruch
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Myčka nářadí - 80 litrů Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla Před použitím zkontrolujte, zda je zařízení kompletní, v pořádku
Dávkovací čerpadla - INVIKTA
Dávkovací čerpadla - INVIKTA SLOŽENÍ SYSTÉMU 1 Šroubení výtlaku 2 Šroubení sání 3 Sací ventil Otočný regulátor otáček Vstup pro napájecí kabel Vstup senzoru hladiny 7 Nástěnná konzole OBSAH BALENÍ INVIKTA
GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer
CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545
Návod k použití MLÝNEK NA RAJČATA R-545 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Instructions for use
Instructions for use 107400339 D (06. 2017) Obsah 1 Důležité bezpečnostní pokyny 2 Popis 3 Před uvedením do provozu 4 Obsluha/Provoz 5 Oblasti použití a pracovní metody 6 Po ukončení práce 7 Údržba 8 Odstraňování
Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA
Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA Návod k obsluze 128303204 c Printed in China Copyright 2010 Nilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového
GS 501. Návod k obsluze
GS 501 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom CS Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon +49(0)7542/402-0 Telefon: 323 604 536-7 Telefax
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ 10029182 10029183 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku. Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a věnujte zvýšenou pozornost upozorněním jak předejít vzniknutí
LW 220. Pračka vzduchu Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com
LW 220 CZ z Pračka vzduchu Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com ČESKY Obsah 1. K seznámení... 3 2. Použití v souladu s určením... 4 3. Bezpečnostní pokyny...
Elektrické nůžky na živý plot BEHS500
Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce