Čeština doma & ve světě. [nová]
|
|
- Alois Čech
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Čeština doma & ve světě [nová]
2 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna Vaculová Členové redakce Mgr. Adriana Filas, Mgr. Oleksandr Sukhanek, Mgr. Maria Simeunovich Skvortsova Korektorky Mgr. Olga Fojtíková, Bc. Jana Georgievová, Bc. BcA. Markéta Kraevská, Mgr. Evgenia Ulyankina Adresa redakce: Katedra jihoslovanských a balkanistických studií FF UK nám. J. Palacha 2, Praha 1 Tel. (+420) , e mail: ncds@ff.cuni.cz Objednávky vyřizuje: Vydavatelství Filozofické fakulty UK v Praze, nám. Jana Palacha 2, Praha 1, e mail: books@ff.cuni.cz Návrh grafické úpravy a obálky: Studio Lacerta ( Sazba: Lukáš Vavrečka, nakladatelství Pavel Mervart ( Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2015 ISSN X
3 Obsah Úvodní slovo 9 Recenze 11 Dana Hánková Valková, J. (2014): Komunikační přístup a učebnice češtiny pro nerodilé mluvčí. Praha: Filozofická fakulta Univerzity Karlovy. 13 Marie Kopřivová Čermák, F. (2014): Periferie jazyka. Slovník monokolokabilních slov. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. 18 Kateřina Sachrová Mészáros, A. Kiss Szemán, R. (2014): Na úprku před sebou samými. Češi a jejich literatura očima současné maďarské bohemistiky. Praha: Akropolis. 22 Články 28 Aksana Schillova Homonymní příslovce a předložky a problematika jejich disambiguace v Českém národním korpusu 30 Václav Velčovský Pokusy o zavedení jazykového zákona v České republice 41 Jitka Veroňková Na českém znění spolupracovali aneb Hodnocení projevu dabérů přírodovědných dokumentů 50 Marie Podobová Bezobjektové posesivní rezultativní konstrukce od sloves tranzitivních a bezobjektové i objektové posesivní rezultativní konstrukce od sloves intranzitivních jejich tvorba a funkce v českém jazyce 82
4 Zdeněk Salzmann Z české kuchyně, domácí i cizí: etymologický výlet 115 O autorech tohoto čísla 121
5 Homonymní příslovce a předložky a problematika jejich disambiguace v Českém národním korpusu 1 AKSANA SCHILLOVA Abstrakt: Příspěvek je zaměřen na homonymní příslovce a předložky jako např. blízko, dovnitř, vstříc aj. V příspěvku je uveden jejich seznam, je zde analyzována distribuce těchto homonym v korpusu SYN2010 a úspěšnost jejich automatické disambiguace v tomto korpusu a jsou zde systematizovány a analyzovány chyby, které se vyskytují v korpusové disambiguaci daných jednotek. Příspěvek také ukazuje, že problematika automatické disambiguace homonymních příslovcí a předložek vzniká na pozadí rozsáhlé morfologické homonymie v češtině a často se komplikuje homonymií pádových tvarů jmen. Prezentovaný výzkum je základem pro následné vypracování konkrétních lingvistických pravidel, která by mohla úspěšnost dis ambiguace daných jednotek v Českém národním korpusu zvýšit. Klíčová slova: příslovce, předložka, slovnědruhová homonymie, automatická disambiguace Abstract: The article deals with homonymic adverbs and prepositions such as blízko, dovnitř, vstříc, etc. There is a list of them in the article, besides the distribution of these homonyms in the corpus SYN2010 and success rate of their automatic disambiguation in this corpus are analysed there is also classification and analysis of the mistakes in the disambiguation of these units. It is concluded that problems of the automatic disambiguation of homonymic adverbs and prepositions arise on the background of wide grammatical homonymy in the Czech language and are mainly complicated by homonymy of case forms of nouns. This research is considered to be the basis for the follow-on development of particular linguistic rules, necessary for the improvement of automatic disambiguation of homonymic adverbs and prepositions in the Czech National Corpus. Key words: adverb, preposition, homonymy of parts of speech, automatic disambiguation Úvod Inspirací pro daný výzkum jsou práce věnované tématu homonymie v češtině a s ním související problematice automatické disambiguace homonymních tvarů a jednotek v Českém národním korpusu (např. Petkevič 2005; Jelínek Petkevič 2011). Tento příspěvek se zaměřuje na jeden z druhů ho 1 Tento příspěvek vznikl v rámci projektu Rozpracování lingvistických kritérií pro disambiguaci homonymních příslovcí a předložek v Českém národním korpusu řešeného na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze z prostředků specifického vysokoškolského výzkumu na rok 2014.
6 31 aksana schillova monymie slovnědruhovou homonymii příslovcí a předložek která dosud nebyla předmětem samostatného výzkumu. Hlavním úkolem je tedy zanalyzovat stav a stanovit problematiku automatické disambiguace daných homonym v Českém národním korpusu, konkrétně na příkladu korpusu SYN2010, a tím vytvořit základ pro následující rozpracování lingvistických pravidel, která by mohla úspěšnost disambiguace daných jednotek v korpusu zvýšit. Vzhledem k rozsáhlosti tématu a korpusem poskytovaného jazykového materiálu byl výzkum soustředěn na homonymní příslovce a předložky s převážně místním významem, tzn. na jednotky jako například, blízko, dovnitř, vstříc aj. V dosavadní odborné literatuře, kde je těmto jednotkám věnováno většinou jen několik vět až odstavec, jsou daná homonyma vyřešena následujícím způsobem: pokud se jednotka vyskytuje ve spojení se jménem (jméno následuje po předložce), jedná se o předložku; pokud se jednotka vyskytuje samostatně, jedná se o příslovce (Kroupová 1985: 11; Komárek a kol. 1986: 194; Karlík a kol. 2012: 341; Cvrček a kol. 2010: 281; Čermák 2012: 172). Manuální disambiguace homonymních příslovcí a předložek se zřetelem na výše uvedené pravidlo tedy většinou proběhne bez problémů. Přítomnost homonymie si člověk často ani neuvědomí, čehož si již všimli matematičtí lingvisté (viz např. Petkevič 2005). Avšak pro automatickou disambiguaci nejsou dané jednotky tak snadným materiálem. Viz následující příklad. Dost rychle se tak dalo zapomenout na ty probdělé noci v porodnici, kde ráno v šest, sotva co jedna z nás tří matek začala po noci neustálého kojení usínat, uklízečky rozrazily dveře, aby pokoj hlučně prošmejdily hadrem, vzápětí vbíhaly dovnitř sestřičky s teploměry, hned pak vizita a zanedlouho hromada návštěv u každé rodičky (SYN2010). V daném případě je jednotka dovnitř specifikována korpusem jako předložka a tvar sestřičky jako GenSg, tedy korpusová interpretace této části klauze vypadá jako uklízečky vbíhaly dovnitř sestřičky, což je gramaticky správné, avšak neodpovídá významu, který je zřejmý z kontextu: vbíhaly dovnitř [do pokoje]. Navíc se vyskytují případy, ve kterých ani manuálně bez širšího kontextu není možné příslušný výskyt zjednoznačnit. Srov. Podle mého názoru jde o slepičí vejce, pokud je uvnitř slepice (SYN2010). Obě možné gramatické interpretace vejce je uvnitř slepice (Prep GenSg) a je uvnitř [vejce] slepice (Adv NomSg) jsou sémanticky přípustné. Výběr správné interpretace záleží na dalším kontextu: Podle mého názoru jde o slepičí vejce, pokud je uvnitř slepice. Pokud by vejce snesl klokan, a z něho se vyklubal
7 32 nová čeština doma a ve světě články pštros, tak by také šlo o pštrosí vejce, a ne o klokaní, prohlásil Papineau (SYN2010). Tudíž jednotka uvnitř je v daném případě příslovcem. Korpus však specifikuje daný výskyt uvnitř jako výskyt předložky. Je evidentní, že komplikace v disambiguaci homonymních příslovcí a předložek v korpusu vznikají na pozadí rozsáhlé homonymie pádových tvarů, což úspěšnost interpretace ještě více ohrožuje. Nejsložitějšími jsou případy, ve kterých správná disambiguace probíhá spíše na sémantické úrovni, jež je pro počítač zatím jen těžko dosažitelná. Příspěvek však bude zaměřen především na ty korpusové chyby, které by bylo možné podle našich předpokladů odstranit pomocí pečlivě vypracovaných pravidel. Následující kapitoly obsahují seznam homonymních příslovcí a předložek s převážně místním významem, analýzu aktuálního stavu jejich disambiguace v korpusu (na příkladu korpusu SYN2010) a stanovený souhrn problematických míst způsobujících chyby v automatické disambiguaci zkoumaných homonym. Seznam homonymních příslovcí a předložek s místním významem Seznam zkoumaných homonym byl zpracován excerpcí z ilustračních soupisů uvedených v odborné literatuře ve studiích věnovaných analýze předložek, příslovcí resp. slovních druhů obecně a také v příslušných kapitolách českých mluvnic (Kroupová 1985; Komárek a kol. 1986; Karlík a kol. 2012; Cvrček a kol. 2010; Čermák 2012). Tento pracovní seznam v současné době obsahuje 46 jednotek (včetně fonetických variant), které se v korpusu vyskytují a které jsou specifikovány podle slovního druhu (příslovce nebo předložka). V níže uvedeném seznamu jsou tyto jednotky uspořádány sestupně podle frekvence svých výskytů v korpusu SYN2010: Vedle, daleko, skrze, uprostřed, uvnitř, dovnitř, okolo, blízko, naproti, nedaleko, poblíž, blíž, blíže, vstříc, skrz, napříč, vpředu, zevnitř, navrch, opodál, doprostřed, vně, nablízku, vevnitř, zkraje, zespodu, svrchu, vprostřed, vespod, zevně, zespoda, odspodu, naspodu, navrchu, nablízko, zboku, dospodu, zprostředka, zespod, doprostředka, dospod, poblíže, vprostředku, zprostřed, vespodu, naspod. Distribuce homonymních příslovcí a předložek s místním významem v korpusu SYN2010: korpusové statistiky a jejich manuální ověření Podle údajů korpusu SYN2010 lze zkoumané homonymní jednotky utřídit do následujících skupin: 1) větší část dokladů je specifikovaná jako doklady předložky (vedle, uprostřed, okolo, naproti, nedaleko, poblíž, poblíže, napříč,
8 33 aksana schillova skrz, doprostřed, vně, vprostřed, zprostřed); 2) větší část dokladů je specifikovaná jako doklady příslovce (dovnitř, blíž, zevnitř, vevnitř); 3) počet dokladů specifikovaných jako doklady předložky a počet dokladů specifikovaných jako doklady příslovce je skoro stejný (uvnitř, blízko, vstříc, zkraje, zprostředka, doprostředka, vprostředku); 4) všechny doklady jsou specifikované jako doklady příslovce (daleko, blíže, vpředu, navrch, opodál, nablízku, zespodu, svrchu, vespod, zevně, zespoda, odspodu, naspodu, navrchu, nablízko, zboku, dospodu, zespod, dospod, vespodu, naspod); 5) všechny doklady jsou specifikované jako doklady předložky (skrze). Manuální analýza těchto dokladů specifikovaných korpusem jako příslovce resp. předložky však ukázala, že mezi výskyty jednotek označkovaných korpusem jako příslovce jsou často zařazeny výskyty, ve kterých jsou tyto jednotky evidentně předložkami a naopak. V některých případech je procento chyby značně vysoké (viz tabulky níže). Chyby byly objeveny během frontální manuální analýzy konkordancí a frekvenčních i kolokačních seznamů zkoumaných jednotek. Výsledky této analýzy jsou znázorněny v následujících tabulkách. Ve sloupcích je uvedena frekvenční distribuce homonymních příslovcí a předložek v korpusu SYN2010 a počet chybně disambiguovaných výskytů nalezených při manuální analýze a také procento těchto výskytů na celkovém počtu výskytů dané konkrétní jednotky, značkované buď jako příslovce anebo jako předložka. Pro výše uvedené skupiny jednotek jsou sestaveny samostatné tabulky. Tučně jsou zvýrazněna frekventovanější homonyma, která jsou v korpusu disambiguována se značným procentem chyby. Z výše uvedených tabulek vyplývá zajímavá zákonitost: pokud má homonymní jednotka vysokou frekvenci ve funkci předložky (Skupina 1), je procento chyby v automatické disambiguaci této jednotky jako předložky velmi malé (většinou nepřesahuje 1 %), avšak procento chyby v disambiguaci této jednotky jako příslovce je výrazně větší (převážně kolem 5 % a více), tj. frekvence předložkových výskytů tohoto homonyma je fakticky ještě vyšší, než uvádí korpus. Obdobně (jen opačně) je na tom Skupina 2, ve které mají jednotky vysokou frekvenci jako příslovce: procento chyby v automatické disambiguaci těchto jednotek jako příslovce je nepatrné (nepřesahuje ani 0,5 %), avšak procento chyby v disambiguaci těchto jednotek jako předložky je v této skupině velmi vysoké (srov. zevnitř 30 %; dovnitř 40,2 %; vevnitř až 94 %), což znovu dokazuje, že jedna z funkcí (v tomto případě adverbiální) je pro dané homonymní jednotky výrazně
9 34 nová čeština doma a ve světě články převládající. Co se týče Skupiny 3, relace mezi procentem chyby a frekvencí předložkových a adverbiálních výskytů jednotek z této skupiny je většinou vyrovnaná, stejně jako samotná frekvenční distribuce těchto homonym (zhruba půl na půl), a tudíž je vyrovnaná i jejich předložková a adverbiální funkce. Skupina 1. Větší část dokladů homonymní jednotky je specifikovaná v korpusu SYN2010 jako doklady předložky. Homonymní jednotka Předložka (podle automat. Počet výskytů Z toho výskytů adverbií (podle manuální Příslovce (podle automat. Počet výskytů Z toho výskytů předložek (podle manuální Počet % Počet % vedle , ,5 uprostřed , ,8 nedaleko , naproti , ,7 okolo , ,2 poblíž , skrz napříč , ,4 vně ,3 doprostřed vprostřed , poblíže ,2 zprostřed
10 35 aksana schillova Skupina 2. Větší část dokladů homonymní jednotky je specifikovaná v korpusu SYN2010 jako doklady příslovce. Homonymní jednotka Příslovce (podle automat. Počet výskytů Z toho výskytů předložek (podle manuální Předložka (podle automat. Počet výskytů Z toho výskytů adverbií (podle manuální Počet % Počet % dovnitř , ,2 blíž , ,3 zevnitř , vevnitř Skupina 3. Počet dokladů specifikovaných jako doklady předložky a počet dokladů specifikovaných jako doklady příslovce je skoro stejný. Homonymní jednotka Příslovce (podle automat. Počet výskytů Z toho výskytů předložek (podle manuální Předložka(podle automat. Počet výskytů Z toho výskytů adverbií (podle manuální Počet % Počet % uvnitř , ,5 blízko , ,2 vstříc , zkraje , ,2 zprostředka doprostředka vprostředku
11 36 nová čeština doma a ve světě články Skupina 4. Všechny doklady homonymních jednotek jsou specifikovány v korpusu SYN2010 jako doklady příslovce. Do Skupiny 4 patří jednotky, které nemají v korpusovém slovníku morfologické analýzy předložkovou interpretaci (např. kvůli zastaralosti nebo nízkému výskytu). Nalezené výskyty těchto jednotek v předložkové funkci jsou ve většině případů spíše výjimkou, což dokazuje výše uvedená tabulka. Avšak pro některé jednotky, jako např. blíže, navrch, nablízku (viz výše), je podíl předložkových výskytů chybně disambiguovaných jako příslovce dosti značný. Například podle korpusových statistik je jednou z nejfrekventovanějších kolokací příslovce navrch slovní tvar hlavy (85 výskytů v pozici 1P, 83 z těchto výskytů mají tag GenSg). V tomto případě se jedná především o frazém (mít) oči navrch hlavy. Mimo to se navrch jako předložka vyskytuje v korpusu také v přímém místním významu (ještě 10 výskytů, viz tabulka), přičemž v pravé pozici (první a resp. také druhé) má většinou správně rozpoznaný tvar 2. pádu. Srov. Navrch hotového koktejlu dejte drcený led a vše zakápněte brusinkovým džusem (SYN2010). Doplnění slovníku morfologické analýzy by mělo tyto chyby odstranit. Stejně jsou však vyžadována doprovodná disambiguační pravidla, která by zabránila možnému množení chyb v automatické disambiguaci, což se dá vzhledem k nové homonymii očekávat. Ojedinělou jednotkou v přehledu korpusové distribuce zkoumaných homonym je jednotka skrze (knižní varianta jednotky skrz), která je v korpusu jednoznačně interpretována jako předložka s frekvencí 2420 výskytů (SYN2010). Srov. skrz má v korpusu obě interpretace, přičemž větší část dokladů této jednotky je specifikována jako doklady předložky (viz Skupina 1). Tato neshoda je také podmíněna obsahem slovníku morfologické analýzy. Avšak ze všech výskytů skrze jako předložky byl skutečně nalezen pouze jeden adverbiální výskyt, který v daném případě vzniká jako zřejmá elipsa, obdobně jako výskyt předložky před ve stejném kontextu. Žádá, aby jeho platnost byla prohlášena před farářem (před, nikoli skrze!), resp. před dvěma svědky. (SYN2010). To znovu dokazuje, že se toto homonymum vyskytuje převážně jako předložka, což jsme již rozebírali výše.
12 37 aksana schillova Homonymní jednotka Příslovce (podle automatické Homonymní jednotka Příslovce (podle automatické Počet výskytů Z toho výskytů předložek (podle manuální Počet výskytů Z toho výskytů předložek (podle manuální Počet % Počet % daleko ,04 odspodu ,98 blíže ,1 naspodu vpředu ,3 navrchu ,5 navrch ,1 nablízko opodál ,5 zboku ,5 nablízku ,2 dospodu ,3 zespodu ,2 zespod ,3 svrchu dospod ,5 vespod ,3 vespodu zevně ,9 naspod zespoda ,88
13 38 nová čeština doma a ve světě články Problematická místa způsobující chyby v automatické disambiguaci homonymních příslovcí a předložek Zároveň se sondou distribuce homonymních příslovcí a předložek v korpusu SYN2010 byly analyzovány chyby v automatické disambiguaci těchto jednotek. Analýza ukázala, že se korpus mýlí vždy v určitých místech, tzn. vyskytující se disambiguační chyby je možné typizovat a systematizovat. Výše již bylo uvedeno, že chybná automatická disambiguace může být způsobena nedostatky slovníku morfologické analýzy, jako v případě jednotek ze Skupiny 4, které jinou než adverbiální interpretaci v korpusu nemají. Tato okolnost však ve srovnání s chybami vznikajícími na základě koexistence obou interpretací ve slovníku ještě není tak nebezpečná. Analýza těchto chyb ukázala, že komplikace v automatické disambiguaci homonymních příslovcí a předložek jsou způsobeny nejen samotnými zkoumanými homonymy, ale často jejich nejbližšími kolokáty (především v pozici 1P). Disambiguace homonymní jednotky, která se může vyskytovat buď jako předložka, anebo jako příslovce, přímo koreluje s disambiguací jejich pravých kolokátů, a přitom pokud jde o předložkový výskyt, bude tato korelace obousměrná. Pro správnou disambiguaci předložky je rozhodující správná disambiguace jejího pravého kolokátu a naopak. Tuto situaci ještě více komplikuje možná adverbiální funkce dané homonymní jednotky. S adverbii je vzhledem k volnému slovosledu v češtině obzvláštní potíž: mohou být ve větě prakticky kdekoli a nemají zřetelnou syntaktickou spojitelnost (Petkevič 2005: 98), kterou stejná jednotka ve funkci předložky samozřejmě má. Srov. následující příklady. Pak si přitáhla blíž sklenici s narciskami a chvíli se na ně dívala (SYN2010). Jednotka blíž je vdaném případě disambiguována korpusem jako předložka a slovní tvar sklenici v souladu s tím jako DatSg. Malé ohně jim plály u nohou, ani ne tak kvůli teplu, ale aby svým světlem přilákaly blíž stříbřité ryby (SYN2010). Znovu blíž jako předložka, a tedy slovní spojení stříbřité ryby jako GenSg. Je evidentní, že obtížnost automatické disambiguace homonymní jednotky blíž za prvé ještě více narůstá kvůli rekčním vlastnostem této jednotky jako předložky pojí se se dvěma pády (Gen, Dat) a za druhé je přímo způsobena homonymií pádových tvarů jmen. Avšak rozsáhlá morfologická homonymie, na kterou je čeština velice bohatá, není jediným faktorem disambiguačních chyb. Typické jsou chyby způsobené zejména následujícími problematickými kolokáty zkoumaných homonym (především jde o pozici 1P):
14 39 aksana schillova (1) Propria cizího původu (jednoslovná a víceslovná), která nejsou ve slovníku automatické morfologické analýzy (nejčastěji jsou tagována jako X@). Např. mezi výskyty jednotky blízko disambiguovanými v korpusu jako výskyty příslovce jsme našli celkem 84 výskytů blízko v kontextu cizích proprií (1P = X@), přičemž všechny dané výskyty jsou výskyty ve funkci předložky. Srov. První zločin se stal blízko Epinettes, na druhém konci Paříže (SYN2010); (2) Přídavná jména odvozená od přechodníků. Příklady výskytů chybně specifikovaných jako výskyty předložky: Poslouchám nedaleko hrající jazzovou kapelu (SYN2010); Jinde posedává pár kovbojů a nedaleko pasoucí se koně čekají na divokou jízdu (SYN2010); Svěřil se vedle sedící ženě, že mu nedávno zemřela manželka (SYN2010); (3) Přídavná jména a příčestí, která se vyskytují v postpozici k příslušnému podstatnému jménu a která jsou většinou částí přísudku. Příklady chyb (jednotka je disambiguována jako předložka): Dveře byly samozřejmě zevnitř zamčené nebo zajištěné (SYN2010); Celá scenerie se nejlépe pozoruje z terasy pavilonu, který však není zevnitř přístupný (SYN2010); Některé rostliny mají láčky vně lysé, jiné krátce, hustě ochlupené (SYN2010); (4) Další příslovce. Příklady výskytů chybně disambiguovaných jako výskyty předložky: Pro oba nebylo uvnitř dost místa (SYN2010); Každou minutu bylo uvnitř víc lidí (SYN2010); Zvenčí i v interiéru doslova překvapuje robustností a uvnitř pak také prostorností (SYN2010); Toyota Auris je uvnitř designově zajímavé auto (SYN2010). Pokud je v případě (1) hlavním důvodem obtížnosti automatické disambiguace nedostatek tvarů ve slovníku (v daném případě cizích proprií), tak v případech (2), (3), (4) je evidentním důvodem chyb absence působení příslušných disambiguačních pravidel, která by například nepřipouštěla disambiguovat výskyt jednotky jako předložku, když tato jednotka evidentně nemá syntaktickou spojitelnost s tvarem (nebo tvary) po ní následujícím, jako například v dokladu: Koruna zvonkovitá, mm dlouhá, světle modrofialová, vně lysá, uvnitř chlupatá (SYN2010) aj. (viz výše). Závěr V příspěvku byla probrána distribuce homonymních příslovcí a předložek s převážně místním významem v korpusu SYN2010 a předloženy výsledky
15 40 nová čeština doma a ve světě články manuálního ověření úspěšností automatické disambiguace těchto jednotek v daném korpusu. Bylo ukázáno, že problematika disambiguace daných slovnědruhových homonym v korpusu vzniká na pozadí rozsáhlé morfologické homonymie v češtině. Vyšlo však najevo, že chyby v automatické disambiguaci, které byly v příspěvku systematizovány podle problematických kolokátů zkoumaných homonymních jednotek, vznikají také z technických důvodů, a to jednak z důvodu nedostatku tvarů ve slovníku automatické morfologické analýzy a jednak z důvodu nedostatku v morfologickém analyzátoru disambiguačních pravidel, která by mohla mnohé z uvedených chyb odstranit. Jako další etapu výzkumu vidíme rozpracování souhrnu pozitivních a negativních lingvistických pravidel se zřetelem na lexikální, morfologické a syntaktické okolí homonymních příslovcí a předložek, který by bylo možné následně uplatnit k zlepšení automatické disambiguace daných jednotek v korpusu. Bibliografie: Cvrček, V. a kol. (2010): Mluvnice současné češtiny 1. Jak se píše a jak se mluví. Praha: Karolinum. Čermák, F. (2012): Morfematika a slovotvorba češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. Jelínek, T. Petkevič, V. (2011): Systém jazykového značkování současné psané češtiny, in: Petkevič, V. Rosen, A. (eds.), Korpusová lingvistika Praha 2011, sv. 3: Gramatika a značkování korpusů. Praha: Nakladatelství Lidové noviny / Ústav českého národního korpusu, s Karlík, P. Nekula, M. Rusínová, Z. (eds.) (2012): Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. Komárek, M. Kořenský, J. Petr, J. Veselková, J. (eds.) (1986): Mluvnice češtiny II. Tvarosloví. Praha: Academia. Kroupová, L. (1985): Sekundární předložky v současné spisovné češtině. Praha: Ústav pro jazyk český ČSAV. Petkevič, V. (2005): Spletitá krása homonymie češtiny a jak se s ní vypořádat, in: Panevová, J. Hladká, B. (eds.), Aleg(r)ace pro Evu. Sborník u příležitosti 70. narozenin prof. Evy Hajičové. Praha: [S.l.], s Český národní korpus SYN2010. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha Dostupný z WWW: <
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2015 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 2 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 2 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2015 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Analýza statistických dat při korpusovém výzkumu víceslovných předložkových jednotek s místním významem (na materiálu korpusu SYN2010)
Analýza statistických dat při korpusovém výzkumu víceslovných předložkových jednotek s místním významem (na materiálu korpusu SYN2010) Aksana Mikalayenka Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 1/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2015 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 1/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 2 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2015 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Korpusová lingvistika 2. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105
Korpusová lingvistika 2 Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105 Vývoj korpusové lingvistiky raná korpusová lingvistika, počítačová lexikografie, frekvenční studie (90. léta 19. st. 50. léta 20. st.) předěl
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 21 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 2/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 1/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka
Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka Vladimír Petkevič & Alexandr Rosen Ústav teoretické a komputační lingvistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze Korpusový seminář
Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie?
Seminář cjbb75 1. 4. 2015 Jak lze v korpusech hledat doklady pro výzkum morfologie? Vyhledávání podle morfologické značky problém spolehlivosti desambiguace Vyhledejte v korpusu SYN2010 všechny vokativy
STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA. Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého
STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého Počet kreditů: 1 Typ předmětu: volitelný Způsob zakončení: zápočet Garant
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2015 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.
Korpusová lingvistika a počítačová Od 60. let 20. st. Raná korpusová lingvistika (konec 19. st 50. léta 20. st., Early corpus linguistics) strukturalistická tradice, americký deskriptivismus, metody založené
Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015
Morfologie Příručka k povinnému předmětu bakalářského studia oboru ČJL Robert Adam Grafická úprava Jan Šerých Sazba DTP Nakladatelství Karolinum Vydání první Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství
současný neformální mluvený jazyk (komunikace v rodině nebo mezi přáteli), včetně propojení přepisu se zvukem;
NABÍDKOVÝ LIST Ústav Českého národního korpusu Filozofická fakulta UK v Praze www.korpus.cz Odborné zaměření Český národní korpus je akademický projekt při FF UK, který se dlouhodobě soustředí na sběr,
Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová. Ročník 2. Datum tvorby Anotace. -prezentace určena pro učitele
Číslo projektu Název školy Autor Tematická oblast CZ.1.07/1.5.00/34.0743 Moravské gymnázium Brno s.r.o. Hana Blaudeová Český jazyk Ročník 2. Datum tvorby 05.05.2013 Anotace -prezentace určena pro učitele
Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1
e.opavská-štěpánková/33-40/8 6.2.2009 21:59 Stránka 33 Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1 Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Working with Lexical
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 21 2015 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka
Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová
Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová Aplikovaná lingvistika Příručka pro studenty Bc. studia ČJL KAROLINUM Aplikovaná lingvistika Příručka pro studenty Bc. studia ČJL Karel
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Okresní kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
Retrográdní slovníky = inverzní
Retrográdní slovníky = inverzní Přinášejí slovní zásobu (nebo její část) určitého jazyka v obráceném abecedním řazení (tj. od konce slova, a tergo) Jsou především zdrojem poznání slovotvorných typů a jejich
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 21 2015 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2015 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka
Český jazyk a literatura - jazyková výchova
Využívá znalostí získaných v předešlých ročnících. OPAKOVÁNÍ OPAKOVÁNÍ Vysvětlí pojmy: sl.nadřazené, podřazené a slova souřadná.uvede příklady. Rozpozná sl. jednoznač.a mnohoznačná. V textu vyhledá synonyma,
NAŠE SPOLEČNÁ PŘÍTOMNOST I
AC TA U N I V ER SI TAT IS C AROLINAE PHILOSOPHICA ET HISTORICA 1/2009 STUDIA SOCIOLOGICA XVI NAŠE SPOLEČNÁ PŘÍTOMNOST I Miloslav Lapka, Jan Vávra, Jiří Šubrt UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE NAKLADATELSTVÍ
0. Úvod. 1. Syntaktické značkování textu
Systém pro syntaktické značkování velkých textových korpusů 1 Tomáš Jelínek Ústav teoretické a komputační lingvistiky Filozofické fakulty Karlovy univerzity Abstract Syntactic annotation of corpora is
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. Korpusová lingvistika v ČR lexikografické počátky 1988 Iniciativní skupina pro
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 2 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE Mgr. Barbora Štindlová, Ph. D., Mgr. Veronika Čurdová, Mgr. Petra Klimešová, Mgr. Eva Levorová ÚJOP UK, Praha Práce s chybou, Poděbrady
Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období Úvod
Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období 1. 2. 2016 31. 1. 2019 1. Úvod Ústav teoretické a komputační lingvistiky FF UK (dále ÚTKL) byl založen roku 1990 prof. PhDr.
Význam periodika AUC Philosophica et Historica Studia Sociologica v dějinách české sociologie
Význam periodika AUC Philosophica et Historica Studia Sociologica v dějinách české sociologie Konference Sociologické Kateřina Holubová, Adéla Javůrková, rozhledy, rozvahy, rozpravy Renáta Topinková, Praha,
KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská. 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!
KORPUSOVÝ WORKSHOP VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT! Václav Cvrček, Lucie Chlumská 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze O (Ú)ČNK Ústav Českého národního korpusu, založen v roce
Juxtapozice z do v Arabštině
Juxtapozice z do v Arabštině Kvantitativní přístup Jiří Milička Ústav srovnávací jazykovědy Jak do začalo? První data pro výzkum byla shromážděna automaticky. Ale když se ukázalo, že téma je zajímavé,
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY
WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY Datum konání: 11. dubna 2014 Místo konání: Filozofická fakulta Masarykovy univerzity (učebna G13) Název přednášky: Přednášející: Webové korpusy Aranea
OBECNÁ JAZYKOVĚDA (dvouoborové bakalářské studium) B 7310 Filologie
OBECNÁ JAZYKOVĚDA (dvouoborové bakalářské studium) B 7310 Filologie Y SPOLEČNÉHO ZÁKLADU POVINNÉ 1 1. Úvod do filozofie* 2. Cizí jazyk** 0p + 12s 3 Zk (Platnost akreditace: 17.2. 2009 1.3. 2015) Zk p 6
SLOVNÍ DRUHY Platón Aristoteles Dionysios Thrácký Priscianus
SLOVNÍ DRUHY Historicky podmíněná kategorizace lexikálních jednotek/slov. Védángy (disciplíny umožňující studium véd Nirukta 5./6. stol. př. n. l. základy popisu jazyka glosář etymologie, forma a význam
Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia. středa/pátek
Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia středa/pátek 8.20-9.50 1 POŢADAVKY Aktivní účast na semináři, docházka (max. 3 omluvené neúčasti, omluvit se je možno e-mailem) Závěrečná
Specifikace požadavků pro školní část přijímací zkoušky (anglický jazyk) Šestiletý obor vzdělávání
Specifikace požadavků pro školní část přijímací zkoušky (anglický jazyk) Šestiletý obor vzdělávání rozumí informacím v jednoduchých poslechových textech, jsou-li pronášeny pomalu a zřetelně, rozumí obsahu
PSANÍ. Anglický jazyk 5. třída Hana Stryalová
PSANÍ Jazyk Úroveň Autor Kód materiálu Anglický jazyk 5. třída Hana Stryalová Aj5-kap-str-psa-06 Z á k l a d o v ý t e x t : Dear Jessica! I am in Spain now. I am here with a Spanish girl. Her name is
ve strojovém překladu
Jaká data se používají ve strojovém překladu Ondřej Bojar bojar@ufal.mff.cuni.cz Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK ELRC Training Workshop, 15. prosinec 2015 1/39 Osnova Typy dat ve strojovém
Větná polarita v češtině. Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice,
Větná polarita v češtině Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice, 27. 11. 2009 1 Polarita - úvod do problematiky Větná polarita: a) Cíl a motivace b) Charakteristika c) Možnosti výzkumu Větná polarita a vyhledávání
obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy obecná lingvistika Den otevřených dveří 11. ledna 2014 15 hodin, nám. Jana Palacha 2, míst. 104 LING oddělení lingvistiky Filozofická
Automatické rozpoznávání substantivního dativu při morfologické disambiguaci českých textů 1
Automatické rozpoznávání substantivního dativu při morfologické disambiguaci českých textů 1 Vladimír Petkevič Ústav teoretické a komputační lingvistiky FFUK Vladimir.Petkevic@ff.cuni.cz ABSTRACT: The
Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti
Prima jednoduše mluví o sobě Slovní zásoba: elementární slovní 1 B/ 26, 27, 29, 30 tvoří jednoduché otázky a aktivně je používá zásoba pro zvolené tematické okruhy odpovídá na jednoduché otázky obsahující
Učebnice přírodopisu a jejich obtížnost
118 edagogická orientace 3, 2005 Učebnice přírodopisu a jejich obtížnost Libuše Hrabí Abstrakt: V článku jsou obsaženy poznatky o hodnocení náročnosti výkladových textů šesti současných českých učebnic
Kumulace předložek v textu. Renata Novotná. Ústav Českého národního korpusu FF UK, nám. J. Palacha 2, Praha 1
Kumulace předložek v textu Renata Novotná Ústav Českého národního korpusu FF UK, nám. J. Palacha 2, Praha 1 Abstract The contribution describes the cumulation of prepositions in the Czech text. There are
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: třída
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: 1. 2. třída Oblast: Předmět: Jazyk a jazyková komunikace Anglický jazyk Období: 1. a 2. třída Očekávané výstupy Učivo
KORPUS SOUKROMÉ KORESPONDENCE (KSK) Z HLEDISKA MORFOLOGICKÉHO ZNAČKOVÁNÍ (Studie byla připravena v rámci projektu GA ČR č.
SBORNÍK PRACÍ FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY STUDIA MINORA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS BRUNENSIS A 54, 2006 LINGUISTICA BRUNENSIA KLÁRA OSOLSOBĚ KORPUS SOUKROMÉ KORESPONDENCE (KSK)
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015
Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015 PhDr. Dana Brdková Lektorka Bankovní akademie a VŠFS Pro použití v rámci projektu ematurity Jak je sestaven didaktický test? Didaktický test obsahuje 10
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019 Krajské kolo zadání I. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika sloh
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 1/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
vyprávění, popis přítomný čas, minulý čas, předložky, členy, stupňování
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu nglický jazyk 9. třída Lukáš Valeš aj9-kap-val-psa-09 Z á k l a d o v ý t e x t : Přečtěte si následující popis, který obsahuje několik chyb. Opravte je dle instrukcí
Kumulace předložek nejen v banátské češtině
Kumulace předložek nejen v banátské češtině Karolína Vyskočilová 31. Žďárek, Litoměřice, 23.-25. listopadu 2012 vyskoczilova@seznam.cz Obsah příspěvku funkce a postavení předložek výskyt v korpusech SYN
KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.
- plynule čte v porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - porozumí písemným nebo mluveným pokynům přiměřené složitosti - respektuje
- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.
- plynule čte s porozuměním text přiměřeného rozsahu a náročnosti KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. OSV (komunikace)- specifické komunikační dovednosti - porozumí písemným
Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019
Národní institut pro další vzdělávání MŠMT Senovážné náměstí 25, 110 00 Praha 1 Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019 Krajské kolo zadání II. kategorie přidělené soutěžní číslo body gramatika
Specializovaný korpus BANÁT a jeho využití
Specializovaný korpus BANÁT a jeho využití Klára Dvořáková, Zuzana Komrsková a Karolína Vyskočilová klara.dvorakova@ujc.cas.cz zuzana.komrskova@ff.cuni.cz karolina.vyskocilova@ff.cuni.cz Korpusová lingvistika
LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen
(UČEBNÍ MATERIÁLY Český jazyk a stylistika Sexta A, Sexta B Libuše Kratochvílová 2 hodiny týdně Český jazyk pro 2.roč. G SPN 2005 / nov. mat. / Český jazyk pro stř. šk. SPN 2003 a další Český jazyk v kostce
Sémantická interpretace
Vysoké učení technické v Brně Fakulta informačních technologií Sémantická interpretace Moderní teoretická informatika Semestrální projekt Autor: Zdeněk Martínek Školitel: RNDr. Jitka Kreslíková, CSc. 19.
Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 1.
Ročník: 1. ŘEČOVÉ DOVEDNOSTI výslovností, a reaguje na ně verbálně i neverbálně - zopakuje a použije slova a slovní spojení, se kterými se v průběhu výuky setkal - rozumí obsahu jednoduchého krátkého mluveného
Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová
Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Teoreticky o čárce v souvětí Bylo by asi výhodné, kdyby se psaní čárky jako interpunkčního
Český jazyk - Jazyková výchova
Prima Zvuková stránka jazyka Stavba slova a pravopis rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu Jazyk a jeho útvary seznamuje se s jazykovou normou spisovně vyslovuje česká a běžně užívaná cizí
johanka April 16, 2008
(Jak disambiguátoři přicházejí o iluze) April 16, 2008 Výchozí podmínky Co máme k dispozici? Jazyk LanGR + poloboha Pavla Květoně Pravidla pro (částečnou) morfologickou disambiguaci (Niki Petkevič, Tomáš
Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia. úterý
Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia úterý 8.20-9.50 POŢADAVKY Aktivní účast na semináři, docházka (max. 3 omluvené neúčasti, omluvit se je možno e-mailem) Závěrečná písemná
Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu.
Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu. Jaroslav David & Radek Čech jaroslav.david@osu.cz radek.cech@osu.cz Cíle předmětu KCJ/PSATE je: - předmět,
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 2 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 2/2014 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr. Katarzyna
Paralelní korpusy. 0/2 Z, zimní semestr 2006/2007. Alexandr Rosen
Paralelní korpusy 0/2 Z, zimní semestr 2006/2007 Alexandr Rosen Ústav teoretické a komputační lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Alexandr Rosen (ÚTKL FF UK ) Paralelní korpusy 1
Porozumění textu, pojem známý i neznámý Vlasta Galisová
Porozumění textu, pojem známý i neznámý Vlasta Galisová KATEDRA ČESKÉHO JAZYKA A LITERATURY S DIDAKTIKOU, PdF OU Dovednost jedince číst, psát a počítat, v širším významu schopnost aplikovat některé specifické
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1/2 2013 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze 1/2 2013 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská Výkonná redaktorka Mgr.
Tematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý
ČASOVÉ OBDOBÍ Září 1. 30. 9. 1. 5. 28. 9. státní svátek KONKRÉTNÍ VÝSTUPY respektuje základní komunikační pravidla v rozhovoru volí vhodné verbální a nonverbální prostředky řeči v běžných školních i mimoškolních
Filozofická fakulta. Compiled Jan 21, :48:06 PM by Document Globe 1
Filozofická fakulta Na této stránce najdete kompletní nabídku Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Pokud máte zájem o kompletní nabídku, navštivte hlavní stránku. Přehled vědeckých týmů Centrum pro
SADA VY_32_INOVACE_CJ1
SADA VY_32_INOVACE_CJ1 Přehled anotačních tabulek k dvaceti výukovým materiálům vytvořených Mgr. Bronislavou Zezulovou a Mgr. Šárkou Adamcovou. Kontakt na tvůrce těchto DUM: zezulova@szesro.cz a adamcova@szesro.cz
Publikační činnost. Václav Cvrček
Publikační činnost Monografie a rozsáhlejší publikace: Cvrček, V.: Kvantitativní analýza kontextu. NLN. Praha 2013. Cvrček, V. Cvrčková Porkertová, L.: Velký slovník rýmů. NLN. Praha 2011. Cvrček, V. Kodýtek,
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová
Mgr. Petr Čadek, Mgr. Karel Šulc, Bc. Lukáš Javůrek, Hana Solarová KOGNITIVNÍ LINGVISTIKA Jazyk a jeho užívání jsou jednou z kognitivních aktivit lidské mysli. Kognitivní lingvisté předpokládají, že jazyk
KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte. Lucie Saicová Římalová
KDYŽ ZAČÍNÁME MLUVIT... Lingvistický pohled na rané projevy česky hovořícího dítěte Lucie Saicová Římalová filozofická fakulta univerzity karlovy, 2013 KATALOGIZACE V KNIZE NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Saicová
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program https://ubs.ff.cuni.cz/cs/ Charakteristika studijního programu SP vychází zvl. z vědních oborů: lingvistika, literatura,
Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.
OSV - rozvoj individuálních dovedností pro kooperaci (seberegulace v situaci nesouhlasu, odporu apod., dovednost odstoupit od vlastního nápadu, dovednost navazovat na druhé a rozvíjet vlastní linku jejich
ADVERBS M/01 Informační technologie Vzdělávací oblast (RVP) Jazykové vzdělávání Vzdělávací obor (název ŠVP)
ADVERBS Adverbs VY_32_INOVACE_03_01_01 Obsahem tématu je základní princip tvoření příslovcí, jejich rozpoznání a použítí ve větách Come and go Come and go VY_32_INOVACE_03_01_02 Obsahem tématu je základní
P(w i w 1 w 2...w i 1 ) = P(w 1...w i ) P(w 1...w i ) = P(w 1 ) P(w 2 w 1 ) P(w 3 w 1 w 2 )... P(w i w 1...w i 1 ) slova w i
n-gramy a textové korpusy n-gramy Pavel Rychlý, Aleš Horák E-mail: hales@fi.muni.cz http://nlp.fi.muni.cz/poc_lingv/ Úkol: Je zadáno n slov textu, jaké slovo následuje s největší pravděpodobností? Obsah:
Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí
Předmět: Náplň: Třída: Počet hodin: Pomůcky: Anglický jazyk Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník 4 hodiny týdně Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy
Čeština doma & ve světě. [nová]
Čeština doma & ve světě [nová] 1 2016 2014 Nová čeština doma a ve světě Filozofická fakulta Univerzity Karlovy 1/2016 Redakce: Vedoucí redaktorka Mgr. Kateřina Romaševská, Ph.D. Výkonná redaktorka Mgr.
Chytal tlouště na višni
Chytal tlouště na višni Barbora Hladká Ústav formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze http://ufal.mff.cuni.cz Jedna noc s informatikou a matematikou MFF
ORGANIZACE A ŘÍZENÍ CESTOVNÍHO RUCHU V ÚSTECKÉM KRAJI - KOMPARACE
Masarykova univerzita Ekonomicko-správní fakulta Studijní obor: Regionální rozvoj a cestovní ruch ORGANIZACE A ŘÍZENÍ CESTOVNÍHO RUCHU V ÚSTECKÉM KRAJI - KOMPARACE The organization and managing of tourism
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci. Zpracoval: Karel Bílek
Jak psát Bc. resp. Mgr. závěrečnou práci Zpracoval: Karel Bílek Tato prezentace vznikla v rámci řešení doktorského projektu GAČR 523/03/H076 duben 2005 Textový dokument... co to je? Textovým dokumentem
Slovnědruhová a morfologická homonymie, homofonie a homografie v současné češtině 1
ČASOPIS PRO MODERNÍ FILOLOGII 97, 2015, Č. 2, S. 127 135 Slovnědruhová a morfologická homonymie, homofonie a homografie v současné češtině 1 Vladimír Petkevič (Praha) PART-OF-SPEECH AND MORPHOLOGICAL AMBIGUITY,
Učební osnovy vyučovacího předmětu anglický jazyk se doplňují: 1. stupeň Ročník: pátý. Přesahy, vazby, rozšiřující učivo, poznámky.
Poslech s porozuměním - porozumí krátkým a jednoduchým otázkám učitele a spolužáka souvisejícím s osvojovanými tématy, jsou-li mu pokládány pomalu a s pečlivou výslovností - rozpozná známá slova a slovní
Vyhodnocení cenového vývoje drahých kovů na světových burzách v období let 2005 2010
Vyhodnocení cenového vývoje drahých kovů na světových burzách v období let 2005 2010 Martin Maršík, Jitka Papáčková Vysoká škola technická a ekonomická Abstrakt V předloženém článku autoři rozebírají vývoj
SYNTAX LS Úvod
SYNTAX LS 2017 Úvod Co očekáváte od předmětu? viz sylabus požadavky Literatura Nový encyklopedický slovník češtiny https://www.czechency.org/ Panevová a kol. (2014) Mluvnice současné češtiny 2. http://www.cupress.cuni.cz/ink2_ext/index.jsp?
Gramatické rozbory češtiny Výklad a cvičení s řešeními. Robert Adam a kol. Recenzovaly: PhDr. Jasňa Pacovská, CSc. PhDr. Jana Bílková, Ph.D.
U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 2 3 8 1 5 5 Gramatické rozbory češtiny Výklad a cvičení s řešeními Robert Adam a kol. Recenzovaly:
Český jazyk a literatura
Výchovné a vzdělávací strategie Kompetence k učení Kompetence komunikativní Kompetence pracovní Kompetence k řešení problémů Kompetence sociální a personální Kompetence občanské RVP výstupy ŠVP výstupy
ANGLICKÝ JAZYK 3. ROČNÍK
VZDĚLÁVACÍ OBLAST: VZDĚLÁVACÍ OBOR: PŘEDMĚT: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE CIZÍ JAZYK ANGLICKÝ JAZYK 3. ROČNÍK Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky What s your
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ FAKULTA STAVEBNÍ Katedra technologie staveb BAKALÁŘSKÁ PRÁCE. Stavebně-technologický projekt přístavba ZŠ Dobřichovice
ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ FAKULTA STAVEBNÍ Katedra technologie staveb BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Stavebně-technologický projekt přístavba ZŠ Dobřichovice Jan Sládeček 2017 Vedoucí bakalářské práce: Ing. Rostislav
vzdělávací oblast vyučovací předmět ročník zodpovídá JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ANGLICKÝ JAZYK 4. G. GREGOVSKA
zná základní pozdravy umí si vyžádat informaci o jménu a sám tuto informaci poskytnout je schopen prakticky využít abecedu při hláskování umí pracovat se slovníkem rozumí jednoduchým pokynům a otázkám
ANGLICKÝ JAZYK - II. období (3. 5. ročník)
ANGLICKÝ JAZYK - II. období (3. 5. ročník) Charakteristika předmětu V návaznosti na obsah učiva 1. a 2. ročníku žáci začínají vytvářet jednoduché věty, kde se potřebné výrazy a spojení procvičují. Žáci