Popis zařízení. ARNOLD automation. Sondy měření vlhkosti typové řady FS. Překlad dokumentu D Typ FS 1 (Disková sonda)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Popis zařízení. ARNOLD automation. Sondy měření vlhkosti typové řady FS. Překlad dokumentu D100384. Typ FS 1 (Disková sonda)"

Transkript

1 Překlad dokumentu D ARNOLD automation Popis zařízení Sondy měření vlhkosti typové řady FS Typ FS V (Hloubkově nastavitelná sonda) Typ FS A (Sonda na tyči) Typ FS 1 (Disková sonda) Typ FS M (Sonda do míchačky) Typ FS H (Sonda pro vysoké teploty)

2 Strana 2/26 Obsah 1. Sondy měření vlhkosti Použití Metody měření a základní informace Konstrukční podrobnosti Teplotní čidlo pro materiál Pokyny pro montáž Kalibrace sondy Kalibrace na vlhký písek Označení typu Technické údaje Ochrana před poškozením bleskem Označení kolíků konektorů Kabeláž Montážní rozměry Mechanické rozměry Příslušenství Poznámky...26

3 Strana 3/26 1 Sondy měření vlhkosti Firma Arnold Automation se specializuje na výrobu odolných sond pro měření vlhkosti obsažené v materiálu s velmi dobrým poměrem cena/výkon. Tyto sondy již prokázaly své opodstatnění a jsou úspěšně nainstalovány na různých místech ve světě. Obal a upevňovací držák jsou celé vyrobeny z nerezavějící oceli. Jak ukazují obrázky na přední straně manuálu, jsou k dispozici různé modely pro různé způsoby použití. Typová označení ukázaných modelů jsou: FSV, FS1, FSA, FSM a FSH. Srovnání různých modelů: Model Oblast použití Upevnění FSV Nastavitelná sonda pro univerzální použití. Velký rozsah Nastavitlný kruhový možnosti nastavení. Též vhodná pro silné stěny. Možno třemi pevnými otvory. namontovat na kluzný držák pro měření vlhkosti materiálu na pasu. FS1 Univerzální použití. Vzdálenost mezi předním okrajem Pevný kruhový držák se třemi sondy a upevňovací patou je pevná. Tato vzdálenost je otvory. 9mm bez chránícího krytu (proti obrušování) a 11mm s krytem. FSA Sonda montovaná na tyč s délkami 0,2m, 0,5m a 1m. Nastavitelná nosná tyč pro sondu. Vhodná pro instalaci v silech. Může být též dodáváno se skládací tyčí nebo se zalomenou tyčí. FSM Sonda určená pro instalaci do míchaček. Koncipována Masivní kruhový držák se šrouby pro použití v drsných podmínkách. Přídavná ochrana na stranách pro vložení a proti obroušení 8mm silných tvrzených nebo polohování chráněné sondy. netvrzených vyměnitelných trubek. Povrch senzoru je chráněn pomocí 10mm silného vnějšího keramického obalu. FSH Sonda pro velké teploty. Pro měření obsahu vlhkosti v Nastavitelný kruhový držák se aplikacích vyžadujících odolnost do 190 C. třemi pevnými ovory. Upozornění: Maximální povolená teplota měřící hlavy je 190 C. Povolená okolní teplota zadní elektroniky je 80 C. držák se

4 Strana 4/26 2 Použití Několik typických, níže uvedených příkladů ukazuje možnosti univerzálního použití sond: Vlhkost písku, štěrku a pod. (výroba betonu) Regenerace slévárenského písku na požadovaný obsah vlhkosti Obsah vlhkosti křemičitého písku např. pro výrobu skla Optimalizace kvality při výrobě potravin Produkce zrna Potravinářský průmysl pro výrobu zvířecí potravy Keramické prášky a pasty Oxidy kovů Obsah vlhkosti ve stavebních a konstrukčních materiálech Vlhkost půdy Kaly z čističek odpadních vod atd. 3 Metody měření a základní informace Obecné informace o měření vlhkosti: Všechny současné měřicí systémy (ať založené na měření kapacitním, mikrovlnném, či vodivosti atd.) měří obsah vody médií pouze nepřímo, kde se pro tento účel využívá fyzikálního jevu. Některé vlastnosti média se mění (v souladu s tímto fyzikálním jevem) v důsledku změny v obsahu vlhkosti a tyto změny poté čidlo přeměňuje na úměrně se měnící signál [0-10 V] nebo [0(4) - 20 ma]. Jelikož neexistuje žádná absolutní indikační stupnice, je nezbytné měřicí sondu kalibrovat v závislosti na příslušném materiálu. Tato kalibrace je nutná, ať se materiál pohybuje či nikoli. Sondy Arnold pro měření vlhkosti jsou konstruovány pro on-line měření materiálů od stavební suti až po mnohem jemnější materiály. Proces měření určuje skutečný obsah vody ve směsi. Aby se toho dosáhlo, vypočítává se zhruba rozdíl mezi dielektrickou konstantou vody (ε = 80) a dielektrickou konstantou příslušného materiálu. Většina materiálů má dielektrickou konstantu v rozsahu ε = Obsah vody v materiálu vede k velmi proměnlivému rozsahu dielektrických konstant a měření změn v oblasti kapacitní nám dovoluje dosáhnout vysokého rozlišení odpovídajícího měřeného signálu. Ten pak dále zpracovává elektronika uvnitř sondy a zpracovaný signál je na svorkách sondy dostupný jako signál měření vlhkosti. To znamená, že pro každý materiál musí být sonda kalibrována individuálně a pro vyhodnocení výstupu signálu na svorkách sondy je nutná kalibrační křivka, specifická pro každý materiál. Kalibrace této sondy je obzvlášť důležitá během procesu instalace. Viz též kapitoly 7 a 8.

5 Strana 5/26 Množství vody v materiálu pod sondou se mění podle hustoty materiálu pod sondou (hloubka zanoření 7 15 cm). Příklad: U písku s vysokou hustotou (hloubka zanoření cca 10 cm) je více molekul vody v měřeném vzorku pod sondou než u volného písku bohatého na zachycené molekuly vzduchu. V tomto případě to znamená vyšší hodnotu výstupního signálu. Je proto zřejmé, že kromě důležitosti kalibrace sondy na spolehlivá měření má také rozhodující vliv umístění čidla, viz kapitola 6, Pokyny pro montáž. Tato čidla mohou také měřit obsah vlhkosti v materiálech i když mezi materiálem a sondou je malá vzduchová mezera. Tato vzdálenost však nesmí být proměnná. Mez měřitelnosti je dána minimálním obsahem vlhkosti v materiálu. Stejná kritéria také platí, pokud se musí měření provádět pomocí zprostředkujícího média. Příklad: Z druhého konce pásového dopravníku nebo přes nějaké dodatečné ochranné vrstvy, jako jsou vrstvy proti oděru apod. Měření nelze provádět přes kovový pásový dopravník nebo skrze kontejnery. Důležité: Čím je větší vzdálenost mezi povrchem čidla a měřeným médiem, tím je menší citlivost měření. Existuje-li více možností umístění sondy, je třeba volit takové, kde je nejmenší vzdálenost mezi čidlem a materiálem. 3.1 Měřitelnost různých materiálů Základní úvahy o dobré měřitelnosti materiálů: Materiál by měl mít dielektrickou konstantu ε mnohem nižší ve srovnání s toutéž konstantou vody (ε = 80), galvanický odpor (ohm/cm) by neměl být příliš nízký a hustota materiálu by měla během měření být v prostoru vlivu čidla dostatečně konstantní. Jednoduché možnosti testování: Materiál je v zásadě měřitelný, když vzorky s různým obsahem vlhkosti produkují za shodných podmínek měření sondou reprodukovatelné signály. Zakreslení výstupního signálu sondy na určitou hodnotu obsahu vlhkosti (sestavení kalibrační křivky) se poté musí provést v laboratoři. Tato kalibrace je dosti pružná: např. výstupní signál 1 V může být přiřazen obsahu vlhkosti 1 % a výstupní signál 10 V obsahu vlhkosti 10 %. Alternativně 1 V = 2 % a 10 V = 20 % je podle zvoleného rozsahu měření rovněž možné. Toto zjednodušené přiřazení hodnot vlhkosti k signálům je možné pouze za předpokladu, že je kalibrační křivka lineární. To je případ malých odchylek pro písky získané ze středoevropských oblastí, zejména těch, které se používají při výrobě betonu. V ostatních případech je nezbytné sestavit kalibrační křivku za použití nejméně 3 různých hodnot vlhkosti. Procesor Arnold FMP pro měření vlhkosti je schopen přijmout pro sestavení kalibrační křivky až 6 takových kalibračních bodů. Alternativně lze takové linearizace dosáhnout za pomoci počítače nebo programovatelného regulátoru. Neměřitelné jsou takové materiály, jejichž dielektrická konstanta se blíží hodnotě pro vodu, kde je vodivost vysoká (a vyvolává u vysokofrekvenčních měřicích polí zkrat), nebo takové materiály, u kterých velmi kolísá

6 Strana 6/26 hustota v závislosti na výrobním procesu (např. v důsledku přítomnosti proměnného množství vzduchu v materiálu). Neměřitelný je také materiál, kdy je obsah vlhkosti tak vysoký, že čidlo vstupuje do tzv. oblasti nasycení. U písků se do této situace dostáváme, když je obsah vlhkosti tak vysoký, že z něj začíná odtékat voda. V takovém případě již nehovoříme o obsahu vlhkosti v materiálu, ale namísto toho hovoříme o pevném obsahu vody. Pro měření pevného / kapalného obsahu takových materiálů doporučujeme použití optického zařízení ARNOLD typu OFS. Jiným zdrojem chyby měření by mohl být proměnný obsah soli v materiálu. K tomu dochází v důsledku zvýšené iontové vodivosti v materiálu a za jistých okolností to může vést k úplným iontovým zkratům. Pro materiály obsahující velmi málo vlhkosti (např. syntetické materiály, kde se obsah vlhkosti může dostat až do oblasti ppm) musí být signál čidla natolik zesílen, že výstupní signál čidla mohou začít ovlivňovat vnější fyzikální parametry. Nedoporučuje se tedy provádět za takových okolností žádná měření online. Doporučujeme použití vhodného laboratorního zařízení (např. ARNOLD - MB45) pro diskrétní měření. 4 Konstrukční podrobnosti Mechanické rozměry viz kap. 15, str. 23. Veškerá čidla ARNOLD pro měření vlhkosti jsou zabudována v robustních pouzdrech z nerezavějící oceli. Požadovaná upevnění jsou rovněž zhotovena z nerezavějící oceli. Vyspělá měřicí elektronika je velmi kompaktní a konstruovaná za použití moderní technologie SMD. Měřicí elektronika pro čidla je zcela zapouzdřená uvnitř speciálních pouzder, čímž je zabezpečena vysoká mechanická a elektronická stabilita pro použití za extrémně nepříznivých podmínek, jako jsou vibrační dopravníky. Všechny sondy vyhovují normě pro krytí IP66, pouze sonda FS1 vyhovuje jen krytí IP50. Každé z výše uvedených čidel lze také objednat s ovládáním pro nastavení kalibrace na 0 a % (zesílení). To je přístupné přes vodotěsně přišroubovaný kryt vzadu na horní straně pouzdra. Standardní napájecí napětí je +/- 15 V DC. Alternativní volba 9-30 V DC je rovněž možná. Pro připojení sondy se dodává 3 m dlouhý, 5-kolíkový krytý kabel s permanentně připevněnými kovovými objímkami kolem koncových přípojek. Alternativně je k dispozici i verze se zásuvkovým konektorem. Standardní měřicí povrch čidla je vyroben ze speciálního syntetického materiálu. Pro měřicí povrchy lze dodat následující typy ochranných krytů:

7 Strana 7/26 Povrch čidla Vlastnosti Syntetický (standardní) Pro standardní použití. Nevhodný pro abrazivní materiály. Dobré kluzné vlastnosti. Keramický (výměnný) Extrémně tvrdý. Má velmi vysokou odolnost vůči oděru. V důsledku nárazů kamenů nebo kovových předmětů se mohou objevit praskliny. Tvrzená pryž (výměnný) Je opatřen odolnou pryží s dobrými ochrannými vlastnostmi proti oděru. Teflon (výměnný) Obvykle používaný v potravinářství a pro přilnavé materiály. 5 Teplotní čidlo pro materiál Na požádání lze na pouzdro připevnit volitelné čidlo pro sledování teploty materiálu PT100 (4-vodičový systém). To je umístěno centrálně za měřicím povrchem čidla. Pro sondy s teplotním čidlem je přípojný 8kolíkový krytý kabel. Pro pomalu se pohybující materiály (např. v sile), kde je teplota obvykle pod 30 C, je pro externí měření třeba použít externí snímač měření teploty (např. Arnold TS10). Měření pomocí integrovaných teplotních čidel se nedoporučuje, protože měřená hodnota může být mírně zkreslená v důsledku vnitřního zahřívání sondy od vyzařování elektronických obvodů. Je-li teplota materiálu nad 35 C, může se použít integrované teplotní čidlo. 6 Pokyny pro montáž Pro optimální výsledky měření má zásadní význam umístění čidla! A B A) ŠPATNĚ Materiál se hromadí na měřicím povrchu C B) ŠPATNĚ Velké kolísání údaje vlhkosti, pokud je výpusť otevřená. Materiál často obchází sondu. C) SPRÁVNĚ Sonda je umístěna přímo v toku materiálu přes hlavici. Zanedbatelné kolísání údaje vlhkosti při toku materiálu a zavřené výpusti. Obr. E1

8 Strana 8/26 Nehybný materiál, který klouže dolu pouze při prázdném silu A B A) ŠPATNĚ Sonda není v tekoucím materiálu C B) ŠPATNĚ Sonda není v tekoucím materiálu C) SPRÁVNĚ Sonda je v hlavním toku Obr. E2 A B A) ŠPATNĚ Možné přerušení toku nebo vzduchové bubliny. Výstupní signál kolísá. B) SPRÁVNĚ Materiál klouže rovnoměrně přes měřící hlavu. Nutné průměrované snímání a vyhodnocování při dávkovacím cyklu. Obr. E3 Instalace sondy v desce skluzu písku pod výpustí. Měření je možné pouze za použití funkcí průměrování a Start-Stop. Start signálu, jakmile se klapka otevře, nebo automaticky, jakmile písek dorazí k sondě (je sondou rozpoznán). Vyžaduje se zpoždění měření po startu signálu až do startu monitorování sondou. To je nezbytné, aby měřené hodnoty nebyly falešné v důsledku časové prodlevy, než písek dorazí k sondě nebo počátečním prudkým pohybem písku po otevření klapky. Zjišťování průměru během toku materiálu. Zastavení měření při uzavření klapky nebo automaticky, pokud přes čidlo neprochází žádný písek (což sonda registruje). Uložení zprůměrovaného signálu do doby dalšího měření. Obr. E4

9 Strana 9/ Měření na pásovém dopravníku za použití kluzných patek A B Obr. E5 A) ŠPATNĚ Vzduchová mezera a měnící se kontakt s povrchem zkreslují měřený signál B) SPRÁVNĚ Rovnoměrný kontakt měřicího povrchu s materiálem - zanedbatelná vzduchová mezera. Ideální kluzný úhel kluzné patky by měl být mezi 5 a 15 (v závislosti na materiálu). DŮLEŽITÉ - Měření je nepřesné, pokud se výška měření mění pro tloušťku vrstvy materiálu mezi 6 a 10 cm (v závislosti na materiálu). V tomto případě je nutné povrch mechanicky uhladit např. stěrkou a vytvořit rovnoměrnou vrstvu materiálu. Změny výšky povrchu materiálu je možné zanedbat, pokud je tloušťka materiálu více než 10 cm. 6.2 Měření plátů a desek (sádra, dřevo atd.) pohybujících se na válečkových dopravnících. Obr. E6 Měření přes vzduchovou mezeru (1 až 5 mm) je možné. Důležité: Vzduchová mezera musí být konstantní. I drobná změna velikosti mezery znamená změnu naměřeného signálu. 6.3 Pokyny k montáži (obecné) Montážní rameno: (viz Obr. E1 E3) Hlavice čidla je přimontovaná k rameni pod úhlem 45. Je tedy možné kdykoli měnit nastavení úhlu mezi povrchem čidla a proudícím materiálem. Měřicí povrch čidla by měl svírat úhel 35 až 45 se směrem proudícího materiálu. Značka na zadním konci ramena vyznačuje sklon měřicího povrchu sondy.

10 Strana 10/26 Standardní montážní plech svírá s ramenem úhel 90. Alternativně je k dispozici i montážní konzola s úhlem 60. Sonda namontovaná na rameni je také k dispozici s vnějšími potenciometry pro nastavení na 0 a na % (zesílení). S jejich pomocí se měřicí rozsah sondy může měnit tak, aby vyhovoval různým typům materiálů (sonda se normálně dodává s kalibrací na písek). Hlavice čidla by měla být umístěna v matriálu 50 až 70 cm nad výstupním otvorem. Pro zjednodušení mechanické přípravy montážních otvorů a otvoru pro rameno se též dodávají samolepicí šablony. Instalace v zásobníku písku Sonda namontovaná na rameni může být instalována v zásobníku již naplněném pískem, neboť písek se nesype ven montážním otvorem (pokud písek není suchý). Před instalací sondy je však nutno písek v místě sondy vyprázdnit. Tip: Vložte skrze instalační otvor trubici s hladkým povrchem a odstraňte nadbytečný písek Pokyny pro instalaci kluzné patky (viz Obr. E 5) Povrch čidla sondy FSV musí být vyrovnaný s vnějším povrchem kluzné patky. Povrch kluzné patky s namontovanou sondou by měl svírat úhel 5 až 15 se směrem toku materiálu (v závislosti na materiálu). Nastavený úhel by měl zůstávat víceméně konstantní, i když se výška procházejícího materiálu mění. Nosné konzoly pro kluznou patku by měly být přiměřeně dlouhé a vhodně navržené. Přímo ve výrobě je možné kluznou patku spolu se sondou pokrýt teflonem. To se doporučuje zejména pro přilnavé, ale neabrazivní materiály Pokyny pro instalaci sondy FSM pro míchačky Sonda musí být umístěna takovým způsobem, aby na měřicím povrchu čidla nebo před ním byl při pohybu míchačky vždy přítomen nějaký materiál. Pro vertikální míchačky se doporučuje sondu namontovat na dno míchačky. U horizontálních míchaček by sonda měla být namontovaná na čelní stěně nádoby. Možné špičky signálu v důsledku průchodu lopatky míchačky lze eliminovat nastavením meze a funkcí průměrování pomocí elektronického procesoru Pokyny pro instalaci vysokoteplotní sondy FSH Obecný postup je stejný jako u typů FSV a FS1. UPOZORNĚNÍ Pouze přední strana sondy, kde je umístěn skutečný měřicí povrch, je schopna vydržet teploty max. do 190 C. Zadní strana jednotky sondy, obsahující elektroniku, by neměla být vystavena teplotám nad 80 C.

11 Strana 11/26 UPOZORNĚNÍ Při svařování prováděném na zařízení musí být sondy zcela elektricky odpojené. Při umístění sond dovnitř zásobníků je nutné dbát na to, aby vlivem vnějšího zdroje tepla nedošlo k zahřátí sondy nad 80 C. 7 Kalibrace sondy 7.1 Obecně Kalibrace sond ARNOLD pro měření vlhkosti se provádí dvěma potenciometrickými ovladači označenými 0 a %. Ovladač se značkou 0 je určen pro nastavení vyrovnané hodnoty. Ovladač se značkou % je určen pro nastavování zesílení nebo strmosti kalibrační křivky. Sondy lze dodat se zabudovanými nastavovacími potenciometry 0 a %. Pro měření písků tyto nastavovací potenciometry nejsou potřeba, protože tyto sondy jsou u výrobce předem kalibrované na písek. Pro použití s jinými materiály se doporučuje pořízení sond s těmito nastavovacími potenciometry. Pro různé materiály neexistuje standardní kalibrační nastavení a také nejsou možná absolutní měření vlhkosti. Kalibrace čidel pro měření vlhkosti je specifická pro daný rozsah a materiál. Je třeba se ubezpečit, že napětí signálu čidla je v povoleném rozsahu 0-10 V (nebo v rozsahu 0/4-20 ma). K zajištění tohoto je nutné mít dva vzorky materiálu pro potřeby kalibrace: Jeden s minimálním obsahem vlhkosti v materiálu a druhý s maximálním možným množstvím vlhkosti v materiálu. Napětí signálu je třeba měřit přímo na výstupních svorkách sondy (u proudových výstupů je třeba proud měřit v sériovém zapojení na výstupních svorkách). Pro procesor signálů ARNOLD FMP lze zvolit křivku vlhkosti 0. Zobrazovaná hodnota v procentech (%) poté odpovídá výstupnímu napětí sondy 0-10 V. V případě že sonda není kalibrovaná na 0 a % předem, nemůže to už následující elektronický procesor napravit, zejména pokud se již signál sondy dostal do oblasti nasycení. 7.2 Příprava na kalibraci Sondy pro měření vlhkosti jsou kalibrovány s předem připravenými vzorky materiálu s obsahem vlhkosti. Hodnoty vlhkosti by se měly nacházet v rámci požadovaného rozsahu měření. Jeden vzorek by měl spadat do dolní části rozsahu a druhý do horní části požadovaného rozsahu. Pro přípravu vzorků by jeden vzorek měl mít 1 až 2 litry materiálu s obsahem vlhkosti na připravený vzorek. Kontejnery na materiál by se neměly používat. Obdobně není povolena žádná kovová podpěra nebo

12 Strana 12/26 podložka. Výška vrstvy materiálu by měla být nejméně 8 až 10 cm. Tato výška by měla být stejná ve všech nádobách na vzorky. 7.3 Poznámka V případě velmi vlhkých vzorků má voda snahu usazovat se v dolní části nádoby. Obdobně může změnit obsah vlhkosti v horní části materiálu vzorku odpařování z jeho povrchu. Z těchto důvodů by měly být vzorky před každým kalibračním měřením dobře promísené a zamíchané. Pokud se momentálně nepoužívají, měly by být nádoby s materiálem dobře uzavřené a utěsněné. Také by neměly být umisťovány na přímém slunečním světle. 7.4 Princip kalibrace Nezbytné jsou dva vzorky materiálu s obsahem vlhkosti. Jeden by měl spadat do dolní části cílového rozsahu a druhý do jeho horní části. Potenciometr pro nastavování 0 je vždy pro nastavení kalibračního bodu pro relativně suchý rozsah (vyrovnání). Potenciometr pro nastavení % je vždy pro nastavení kalibračního bodu pro relativně vlhký rozsah (zesílení). Při střídavém umisťování sondy do suchých a vlhkých vzorků se kalibrační křivka nastavuje pro rozsah 0 10 V. Potenciometr 0 posunuje tuto kalibrační křivku nahoru nebo dolů, přičemž potenciometr % se používá pro nastavování strmosti kalibrační křivky. Nejdříve se rozsah stupnice = rozsahu měření a nastaví se např. na 0-10 %. Maximální možný rozsah signálu je 0-10 V (0-20 ma). Pro výše uvedený příklad: 10 % 10 V (nebo 10 % 20 ma pro proudové výstupy). To nám dává 1 % = 1 V Jsou-li např. k dispozici 2 vzorky s obsahem vlhkosti 1 % a 7,5 %, upraví se následující výstupní signály: Vzorek 1: Vzorek 2: 1% =1V 7,5 % = 1 V x 7,5 = 7,5 V Za tímto účelem se sonda zavede do materiálu vzorku a lehkým tlakem se otáčí. Povrch čidla by měl být při přenosu z vlhkého vzorku do suchého (a opačně) čistý.

13 Strana 13/ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Toto platí pouze pro materiály, kde se signál sondy mění s obsahem vlhkosti lineárně (např. písek). Pro nelineární signály je potřeba více vzorků s dobře definovaným obsahem vlhkosti. Za pomoci potenciometrů (dodávaných na přání) integrovaných v sondě se stanoví pouze měřicí okno pro danou sondu. Skutečně naměřené hodnoty se poté určí a zobrazí za použití následné jednotky pro elektronické zpracování dat (např. procesor pro měření vlhkosti ARNOLD FMP) nebo programovatelného logického regulátoru s uloženou kalibrační křivkou. 8 Kalibrace na vlhký písek 8.1 Obecně Sondu zapněte asi 30 minut před kalibrací (stálá provozní teplota). Kalibrace sondy se provede ve dvou krocích: Statická kalibrace Dynamická kalibrace Důvodem těchto dvou kroků je závislost výsledků na proměnné hustotě materiálu a také na vlivu instalace na vysokofrekvenční pole čidla. Pozornost musí být věnována relativně konstantní hustotě materiálu na měřeném povrchu. 8.2 Statická kalibrace Pod pojmem statická kalibrace rozumíme měření prováděná mimo zásobníky písku, kde jsou vzorky vlhkého materiálu umístěné v plastových kbelících Odběr vzorku Mokrý vzorek: Pro kalibraci na písky se dávkovacím otvorem odebere vzorek asi 5-10 litrů materiálu. Nádoba by měla být během kalibračních úprav zůstat uzavřená, aby se zabránilo změnám obsahu vlhkosti v materiálu. Suchý vzorek: Stejné množství písku se odebere ze stejného zdroje a poté se vysuší tak, aby obsah vlhkosti poklesnul na hodnotu < 0,5 %. Tento vzorek by měl také být uchováván na chladném místě a uzavřený. Suchý písek se musí před kalibračním měřením zchladit. Tip: Protože příprava suchého vzorku trvá déle, lze tento postup zahájit dříve Určení obsahu vlhkosti ve vzorcích Před zahájením statických kalibrací se obsah vlhkosti vzorku určí v laboratoři. Obsah vlhkosti vysušeného písku lze vypočítat podle známého vzorce: Obsah vlhkosti = ((hmotnost včetně vlhkosti - suchá hmotnost) / suchá hmotnost) x 100 %

14 Strana 14/ Provedení statické kalibrace Písek v plastovém kbelíku se na povrchu poněkud zkypří a rovnoměrně rozprostře. Statická kalibrace se suchým pískem: Sonda se nejprve umístí na horní povrch vzorku a poté se zatlačí dovnitř za mírného otáčení rukou. Na sondu se během tohoto postupu vyvíjí lehký tlak rukou. Sonda se poté uvolní z rukou, aniž by se vytahovala nebo se s ní pohybovalo. Nastavení na vzorek suchého písku: Poté se otáčí potenciometrem 0 tak, až se zobrazí laboratorní hodnota. Zaznamenávejte si během tohoto postupu obsah vlhkosti zobrazovaný na měřicím přístroji. Statická kalibrace na vlhký písek: Sonda se umístí na vzorek a - stejně jako minule - se zatlačí do vzorku. Nastavení na vzorek vlhkého písku: Poté se otáčí potenciometrem % tak dlouho, až se zobrazí laboratorní hodnota. Během tohoto postupu si zaznamenávejte hodnoty vlhkosti udávané na měřicím přístroji. Další kontroly kalibrovaných hodnot: Kalibrační proces by se poté měl opakovat s eventuálními drobnými úpravami pomocí potenciometrů 0 a %. Znázornění obsahu vlhkosti na měřicím přístroji by nyní mělo být pro suché a vlhké písky správné. POZOR: Měřicí povrch sondy musí být zcela v kontaktu s materiálem. Je třeba věnovat pozornost tomu, aby nedocházelo k nechtěným pohybům (např. jakékoli podélné pohyby), které mohou u měřeného povrchu způsobit nerovnoměrný kontakt nebo vzduchové mezery. DŮLEŽITÉ: Při přesunu čidla z mokrého do suchého písku vždy očistěte jeho povrch. Materiál vzorku by měl být často promícháván - vlhkost má snahu usazovat se na dně, a tak způsobovat, že horní povrch je sušší. 8.3 Dynamická kalibrace v zásobníku písku Obecně Dynamická kalibrace je nezbytná, protože jakmile je materiál v zásobníku, obsah vlhkosti není možné libovolně měnit. Předchozí statická kalibrace nám umožňuje dosáhnout pouze určitého přiblížení ke kalibrační křivce a stanovení nulového bodu. Dynamická kalibrace primárně koriguje strmost kalibrační křivky, takže hodnoty skutečné vlhkosti a indikované hodnoty jsou víceméně ve shodě Postup pro dynamickou kalibraci Sonda je nyní namontovaná v zásobníku a zapnutá. Vlhký písek se poté nechá proudit přes sondu a zaznamenává se indikovaná hodnota vlhkosti. Současně se odebere vzorek písku a - stejně jako dříve - se

15 Strana 15/26 metodou vysušování určí v laboratoři obsah vlhkosti. Existuje-li rozdíl mezi naměřenou a indikovanou hodnotou, pak je správné použít potenciometr %. Důležité: Chyba měření při laboratorních zkouškách (v důsledku vysychání atd.) Jelikož je možné, že hodnoty vlhkosti vzorků budou při laboratorních měřeních kolísat v důsledku nehomogenity zdrojového písku, je třeba strmost kalibrační křivky opravovat jen minimálně. Požadované přesnosti měření se dosáhne pouze po opakovaných dynamických kalibracích, eventuálně s písky o různém obsahu vlhkosti Další poznámky Nulový bod se nastavuje obvykle jen jednou a obvykle nejsou nutné další korekce. Během provozu strmost křivky obyčejně kolísá v důsledku kolísání hustoty. Proto je nutné korigovat pouze strmost potenciometrem % tak, jak vyžadují měnící se podmínky.

16 Strana 16/26 9 Označení typu Fsx -X -X -X -X -X Typ Volitelný model Poznámky U Napěťový výstup 0-10 V Standardní I Proudový výstup 0-20 ma I4 Proudový výstup 4-20 ma UT Napěťový výstup 0-10 V, teplota materiálu Čidlo PT100 integrováno IT Proudový výstup 0-20 ma, teplota materiálu Čidlo PT100 integrováno I4T Proudový výstup 4-20 ma, teplota materiálu Čidlo PT100 integrováno X Měřicí povrch ze syntetického materiálu K Měřicí povrch obrušování TF Měřicí povrch s teflonovým potahem G Měřicí povrch s pryžovým potahem X Bez zabudovaných kalibračních potenciometrů T Integrované kalibrační potenciometry 0 a % pro sondy montované na rameni / možné též pro ostatní typy sond TE 0 a % kalibrační potenciometry montované ve vnější bedně s keramickým potahem Standardní proti G50 Teplota do 50 C Standardní Standardní G80 Teplota do 80 C G190 Teplota hlavy čidla do 190 C (Pouze pro vysokoteplotní sondu FSH) 15 Napájení ± 15 V DC (standardní) 30 Napájení 9-32 V DC (volitelné) 18 Exportní zařízení pro státy mimo EU Kompatibilní se sondou typu 18 V 1 Disková sonda, základní typ s pevnou objímkou V Upravitelná sonda, rozsah úprav 50 mm (bez montážního upínacího kroužku) A Sonda montovaná na rameno, pro kontejnery (Délka ramena 0,2 m; 0,5 m nebo 1 m s konzolou) M Sonda do míchačky (extrémně odolná proti oděru) S kelímky 0 a %, 10 mm, keramická (bez konzol a bez oděruvzdorných trubic) H Vysokoteplotní hlava čidla je schopna vydržet max. 190 C (bez montážního kroužku) Pouze s keram. povrchem Standardní Nikoli pro FSH, FSM Pouze s keram. povrchem

17 Strana 17/26 Příklad: FSV-30-G80-T-K-IT Upravitelná sonda FSV pro napájení 9-32 V DC, teplotní rozsah do 80 C, s integrovanými potenciometry 0 a %, integrovanou keramickou ochranou proti oděru, s proudovým výstupem 0-20 ma a zabudovaným teplotním čidlem PT Technické údaje Napájení sondy Typ FS (x) standardní Sondy +/- 15 V: Proudový vstup: Sondy V: Proudový vstup: +/- 15 V (tolerance +/- 0,5 V) 30 ma (při +15 V pro napěťový výstup 0-10 V) 30 ma (při -15 V pro napěťový výstup 0-10 V) 50 ma (při +15 V pro proudový výstup 0-20 ma) 30 ma (při -15 V pro proudový výstup 0-20 ma) 10 V - 30 V DC 190 ma pro napájení 10 V 120 ma pro napájení 15 V 80 ma pro napájení 24 V 70 ma pro napájení 30 V Výstup signálu Standardní: Výstup. zátěž. odpor: 0-10 V 100 kω Možnost: Zátěž. odpor: 0-20 ma nebo 4-20 ma 500 Ω; 0,1 %; TK = 25 ppm Maximální hodnoty signálu Napěťový výstup: Proudový výstup 0-20 ma: Proudový výstup 4-20 ma: - 0,7 V do cca 13 V (RL = 100 kω) - 1,4 ma do cca 24 ma (zátěž = 500 Ω) + 4 ma do cca 24 ma (zátěž = 500 Ω) Ochrana proti: Čidlo teploty materiálu: Přepětí, polaritě a zkratu výstupu Všechny vstupy a výstupy jsou chráněny proti rušení odrušovacími filtry. PT100, volitelné Alternativně je možné polovodičové čidlo s napěťovými výstupy Rozsah měření a interní kalibrace sondy: Trimry 0 a % pro kalibraci sondy (volitelné) Ty umožňují nastavit měřicí rozsah sondy na požadovaný rozsah měření vlhkosti pro daný materiál. Přístupné pouze přes vodotěsný šroub na krytu sondy. Ochrana čidla proti oděru: Standardní: Keramická: Tvrzená pryž: Teflon: Materiál povrchu je syntetický 3 mm silný, s extrémně dobrou odolností proti oděru, ale křehký Ne tak dobrá jako keramická, nevhodná při vysokých požadavcích na odolnost proti oděru Pro přilnavé materiály pro potravinářství

18 Strana 18/26 Sonda FSM dodávána pouze s keramickým potahem, tloušťka 10 mm. Sonda FSH dodávána pouze s keramickým potahem, tloušťka 3 mm. Hloubka zapuštění okraje čidla FS1: 9 mm standardně (ochrana potahem syntetickým materiálem) FS1: 11 mm s keramickým, pryžovým nebo teflonovým potahem FSV, FSH: průběžně nastavitelná od 0 mm do cca 50 mm FSA: Délku lze měnit v širokém rozsahu (délka ramena 0,2 m, 0,5 m nebo 1 m) FSM: Nastavitelné na přivařené přírubě Podmínky okolí: Provozní: Skladování: + 0,5 C až + 50 C (teplotní rozsah G50, standardní) + 0,5 C až + 80 C (teplotní rozsah G80, volitelný) Typ sondy FSH: + 0,5 C až C pouze na měřicím povrchu, přípustná okolní teplota max. 80 C - 25 C až + 65 C Připojení k sondě Spojovací kabel Všechny typy sond 5 x 0,22 mm2, krytý Kabel je sestaven s kovovými koncovými objímkami. Zástrčka je volitelná. Úroveň ochrany sond: FSV, FSA, FSM, FSH: FS1: IP66 (prachotěsné, utěsněné proti průniku vody) IP50 Možnosti instalace FS1: FSV, FSH: FSA: FSM: Shoda: disková sonda - s pevnou přírubou se 3 otvory Nerezový ocelový upínací kroužek. Lze nastavovat. Přídržná konzola pro sondu montovanou na rameni. Vysunutí ramena lze upravit. Masivní a stabilní konstrukce. Nerezový ocelový povrch. Masivní navařovací prstenec z nerezové oceli. 8 mm silný nerezový ocelový válec je namontován kolem sondy a chrání ji před oděrem. Je podepřen navařovacím prstencem a ten může též být z tvrzené oceli. Je ve shodě s normou CE EMV89/336EWG 11 Ochrana před poškozením bleskem Sonda může být někdy, zejména při instalaci ve volném prostoru, poškozena bleskem. Vedle snižování rizika vyhověním předpisům stanoveným v normě VDE 185, Část 1 a 2, je nezbytné vyrovnávat potenciál mezi sondou a elektronickou procesorovou jednotkou. Toho se dosahuje uzemněním krytí kabelu na obou koncích.

19 Strana 19/26 12 Označení kolíků konektorů Konektorová přípojka v čelním pohledu (na straně s kolíky) Typ A: Sondy s napájením +/-15 V Kolík č. (typ A) Barva kabelu Typ B: Sondy s napájením +/-15 V a s PT100 Kolík č. (typ B) Barva kabelu 1 Teplota žlutá 1 PT100 (1-1) fialová 2 Napájení -15 V hnědá 2 Napájení -15 V hnědá 3 Napájení +15 V bílá 3 Napájení +15 V bílá 4 Uzemnění šedá 4 Uzemnění černá 5 Výstupní signál zelená 5 Výstupní signál zelená Stínění kabelu -- 6 PT100 (1-2) červená 7 PT100 (2-1) modrá 8 PT100 (2-2) žlutá Stínění kabelu -- Sondy s napájením V Kolík č. (typ A) Barva kabelu 3 Napájení V bílá 4 Uzemnění šedá 5 Výstupní signál zelená Stínění kabelu -- Sondy s napájením V a s PT100 Kolík č. (typ B) 1 PT100 (1-1) Barva kabelu fialová 2 nepoužito 3 Napájení V bílá 4 Uzemnění černá 5 Výstupní signál zelená 6 PT100 (1-2) červená 7 PT100 (2-1) modrá 8 PT100 (2-2) žlutá Stínění kabelu --

20 Strana 20/26 13 Kabeláž Během instalace je nezbytné dodržet správné prostorové oddělení těch vedení, která působí jako zdroje rušení, a těch, jež jsou citlivá na jejich zachycení. Veškeré kabely přenášející měřicí a elektrické signály musí být kryté a správně uzemněné podle předpisů. Viz též článek 11 výše týkající se ochrany před bleskem. Minimální vzdálenost od napájecích kabelů by měla být přibližně 0,5 m a kabely přenášející signály by neměly vést paralelně s napájecími kabely nebo jakýmikoli jinými kabely, které by mohly měření ovlivňovat. Je však výhodné ukládat kabely do dostupných kovových žlabů nebo trubek již instalovaných zařízení, než je táhnout vně po konstrukcích. Rušení může také vznikat na upevněních, která mohou přenášet nežádoucí napětí. To lze překonat dodržováním opatření pro oddělování vazeb jako je galvanická separace apod. Napájecí sítě bez uzemňovacích vodičů je třeba náležitě uzemnit podle předpisů VDE.

21 Strana 21/26 14 Montážní rozměry 14.1 Sonda FSV (hloubkově nastavitelná) a sonda FSH (pro vysoké teploty) 14.2 Sonda FSA (na tyči)

22 Strana 22/26 Sonda FSM (do míchačky)

23 Strana 23/26 15 Mechanické rozměry 15.1 Sonda FS1 (disková)

24 Strana 24/ Sonda FSA (na tyči) 15.3 Zabudování sondy FSA

25 Strana 25/ Sonda FSV (hloubkově nastavitelná) 15.5 Sonda FSH (pro vysoké teploty) Maximální měřitelná teplota povrchu 190 C. 16 Příslušenství Viz též možné obměny modelů v článku 9 - Označení typu. Upínací kroužek pro sondy FSV, FSH Navařovací kroužek pro sondu FSM do míchaček Zpevňovací trubice pro sondu FSM do míchaček Kalibrační disk pro výstupní signál 0 V (0 %, písek) Kalibrační disk pro výstupní signál 4 V (8 %, písek) Kalibrační disk pro úpravy specifické pro určitý materiál Prodlužovací kabel (s přípojkou/zástrčkou). Délka na přání zákazníka Zástrčka / spojka jednotlivě Nerezové ocelové kluzné patky pro sondy. Používají se k měřením na pásových dopravnících.

26 Strana 26/26 17 Poznámky

M Sens 2 On line měření vlhkosti pevných látek

M Sens 2 On line měření vlhkosti pevných látek M Sens 2 On line měření vlhkosti pevných látek Použití Systém M-sens 2 je speciálně vyroben pro kontinuální měření vlhkosti pevných látek během jejich dávkování. Tento systém zajišťuje nepřetržité monitorování.

Více

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny

NÁVOD LMP 307. Ponorná sonda k měření výšky hladiny JSP Měření a regulace Snímače tlaku - NE0242-2015/06 NÁVOD LMP 307 Ponorná sonda k měření výšky hladiny Měření výšky hladiny kapalin, kalů, suspenzí a emulzí. Rozsah od 10 kpa do 2,5 MPa (1 až 250 m vodního

Více

Snímače vlhkosti / vlhkosti a teploty (hygrometrické)

Snímače vlhkosti / vlhkosti a teploty (hygrometrické) Typový list 90.7031 Strana 1/7 Snímače vlhkosti / vlhkosti a teploty (hygrometrické) - pro měření relativní vlhkosti vzduchu a teploty - montáž do prostoru, vzduchotechnických kanálů a do venkovního prostředí

Více

ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 NÁVOD K OBSLUZE

ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ULTRAZVUKOVÉ HLADINOMĚRY ULM 53 Před prvním použitím snímače si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez

Více

Srážkoměr 500cm2 - Vyhřívaný

Srážkoměr 500cm2 - Vyhřívaný Srážkoměr 500cm2 - Vyhřívaný Sběrná plocha 500 cm 2 Pulsní výstup po 0,1mm dešťových srážek Dlouhodobá odolnost nepříznivým povětrnostním vlivům Vysoká přesnost měření Obsahuje vytápění pro celoroční provoz

Více

NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G

NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G NÁVOD K OBSLUZE ČIDLO TS-215G ČIDLO TS-215G Detekovatelný plyn: oxid uhelnatý Princip měření: elektrochemický Rozsah měření: 0-300ppm CO Maximální zátěž čidla: 600ppm CO Výstupní signál: 4-20mA / na vyžádání

Více

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla MaRweb.sk www.marweb.sk PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků pro odporová a termoelektrická čidla Převádějí odporový signál Pt100 nebo napěťový signál termočlánku na lineární proudový signál

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově 1245. tel/fax: 569 721 622, tel: 569 720 539, 569 721 549

EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově 1245. tel/fax: 569 721 622, tel: 569 720 539, 569 721 549 INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E Indukční průtokoměr EMKO E se skládá ze senzoru a převodníku. Celý systém měří objemový průtok zjišťováním rychlosti proudění vodivé kapaliny, která

Více

Popis Kazetová markýza, typ 550

Popis Kazetová markýza, typ 550 -x Popis 1 2 3 12 8 7 6 5 4 11 10 9 550 Obr. 73: 1 Kazetové profily sestávající z podlahového profilu s nalisovaným střešním profilem z průtlačně lisovaného hliníku 2 Hřídel látky z pozinkované ocelové

Více

HUMISTAR BŘEZEN 2009 INTELIGENTNÍ PŘEVODNÍKY VLHKOSTI A TEPLOTY ŘADA SDKA

HUMISTAR BŘEZEN 2009 INTELIGENTNÍ PŘEVODNÍKY VLHKOSTI A TEPLOTY ŘADA SDKA HUMISTAR BŘEZEN 2009 INTELIGENTNÍ PŘEVODNÍKY VLHKOSTI A TEPLOTY ŘADA SDKA URČENÍ Inteligentní mikroprocesorové převodníky řady S (Smart) kontinuálně měří relativní vlhkost i teplotu plynného prostředí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Technické podmínky a návod k použití snímače GSU2

Technické podmínky a návod k použití snímače GSU2 Technické podmínky a návod k použití snímače GSU2 Snímač GSU2 je elektronický přístroj určený ke snímání koncentrace oxidu uhelnatéto ve vzduchu. Jeho hlavní použití je v prostorech jako jsou hromadné

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Tlakový spínač, Omezovač tlaku Návod k montáži a obsluze Tlakový spínač, Omezovač tlaku Základní modely Doplňkové funkce DWR -203-574 DGM -205-575 Ex-DWR -206-576 Ex-DGM -213-577 -513 Ochranná známka registrovaná v USA cz2b0264-ge51r0712b

Více

Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika. industrial electronics. industrielle elektronik. промышленная электроника

Návod k OBSLUZE. průmyslová elektronika. industrial electronics. industrielle elektronik. промышленная электроника průmyslová elektronika Návod k OBSLUZE industrial electronics industrielle elektronik промышленная электроника Ultrazvukové hladinoměry ULM 53 Před prvním použitím snímače si důkladně přečtěte pokyny uvedené

Více

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího

Více

SYSTÉMY SE ZACHOVÁNÍM FUNKÈNOSTI PØI PO ÁRU

SYSTÉMY SE ZACHOVÁNÍM FUNKÈNOSTI PØI PO ÁRU 2014 SYSTÉMY SE ZACHOVÁNÍM FUNKÈNOSTI PØI PO ÁRU Vážený zákazníku, náš nový katalog, který máte před sebou, představuje nabídku firmy KOPOS KOLÍN a.s. v sortimentu požárně odolných systémů. S touto nabídkou

Více

Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 0-10 V Návod k použití

Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 0-10 V Návod k použití SNÍMAČ T0210 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 0-10 V Návod k použití Návod na použití snímače T0210 Snímač je určen pro měření teploty

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B PMA a Company of WEST Control Solutions Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B Volně programovatelný, mikroprocesorem řízený Oddělené vstupy jednotlivých kanálů Univerzální provedení pro skládaný

Více

Multimetr 303 č. výr. 185139

Multimetr 303 č. výr. 185139 Multimetr 303 č. výr. 185139 str. 1 (11) Obsah Obsah 2 Pokyny 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Bezpečnostní pokyny 3 Obsluha 5 Úvod 5 Popis spínače, tlačítek a zdířek 6 Měření stejnosměrného napětí /

Více

PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO 2

PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO 2 PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO PRŮMYSLOVÉ SNÍMAČE řady Txxxx, Pxxxx: MĚŘENÁ VELIČINA /VÝSTUP teplota vlhkost atmosférický tlak +atmosférický tlak CO +CO 4 až 0mA 0 až 10V RS485

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu s Protimrazové čidlo Pro použití ve vzduchovém kanálu QAF63.2-J QAF63.6-J Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu 0 15 C Provozní napětí AC 24 V Měřící signál DC 0 10 V

Více

PŘEVODNÍK T4111. Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma. Návod k použití

PŘEVODNÍK T4111. Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma. Návod k použití PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty ve C nebo F pomocí externí

Více

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27

KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 KAPACITNÍ HLADINOVÉ SNÍMAČE DLS 27 Pro limitní měření výšky hladiny kapalných a sypkých látek Univerzální použití (sypké materiály, vodivé a nevodivé kapaliny, agresivní látky, ropné produkty apod.) Přímá

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

Popis Terasová střecha typ T2

Popis Terasová střecha typ T2 Popis Terasová střecha typ T2 5 1 včetně. Je-li sklon menší, hrozí, že se budou vytvářet vodní kapsy. 7 2 6 3 Povrchová úprava Viditelné součásti podle vzorníku barev pro WAREMA, resp. vzorníku RAL Classic.

Více

NÁVOD T1020. Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem

NÁVOD T1020. Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0506-2014/05 NÁVOD T1020 Odporové snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Rychlá reakce na změnu teploty. Měřicí odpor 1x / 2x Pt100.

Více

ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL

ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení

Více

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

Posilovač spojky 123

Posilovač spojky 123 7. Posilovač spojky 1 123 7. Posilovač spojky Posilovač spojky 970 051... 0 Modulová konstrukční řada Použití: Zmenšení ovládací síly na spojkovém pedálu a zvětšení citlivosti a přesnosti během ovládání

Více

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací 2 266 Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací REV23M Pro řízení kotlů s komunikačním protokolem Openherm Plus Jednoduchá a přehledná volba menu pomocí rolovacího tlačítka Prostorový PID regulátor

Více

2. DOPRAVA KAPALIN. h v. h s. Obr. 2.1 Doprava kapalin čerpadlem h S sací výška čerpadla, h V výtlačná výška čerpadla 2.1 HYDROSTATICKÁ ČERPADLA

2. DOPRAVA KAPALIN. h v. h s. Obr. 2.1 Doprava kapalin čerpadlem h S sací výška čerpadla, h V výtlačná výška čerpadla 2.1 HYDROSTATICKÁ ČERPADLA 2. DOPRAVA KAPALIN Zařízení pro dopravu kapalin dodávají tekutinám energii pro transport kapaliny, pro hrazení ztrát způsobených jejich viskozitou (vnitřním třením), překonání výškových rozdílů, umožnění

Více

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz2293. www.aterm.cz

TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ. typ Tenz2293. www.aterm.cz TENZOMETRICKÝ MĚŘIČ typ Tenz2293 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými

Více

Monitory tlaku, omezovače tlaku

Monitory tlaku, omezovače tlaku Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx

Více

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty ve C nebo F. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací

P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací P5310, P5311 Levné programovatelné převodníky s LHP komunikací Jeden typ převodníku pro všechna běžná odporová i termoelektrická čidla. Proudový unifikovaný výstupní signál 4 až 20 ma s linearizací. Přesnost

Více

Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu

Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu www.hanna-instruments.cz 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím

Více

PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO Hxxxx

PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO Hxxxx PŘEHLED NABÍZENÝCH SNÍMAČŮ TEPLOTY, VLHKOSTI, TLAKU, CO Průmyslové snímače a regulátory řady : MĚŘENÁ VELIČINA / VÝSTUP teplota x Relé H3060 obr.3 H3061 obr.5 H300 obr.3 H301 obr.5 H303 obr.4 x Relé RS485

Více

T0218 T2218 T3218. Návod k použití

T0218 T2218 T3218. Návod k použití Programovatelný interiérový snímač teploty T0218 Programovatelný interiérový snímač barometrického tlaku T2218 Programovatelný interiérový snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších vlhkostních veličin

Více

KURZ. průvarového bodového svařování obalenou elektrodou ČSN 050705 - ZP 111 9 W11. 1. Princip průvarového bodového svařování obalenou elektrodou.

KURZ. průvarového bodového svařování obalenou elektrodou ČSN 050705 - ZP 111 9 W11. 1. Princip průvarového bodového svařování obalenou elektrodou. KURZ průvarového bodového svařování obalenou elektrodou ČSN 050705 - ZP 111 9 W11 1. Princip průvarového bodového svařování obalenou elektrodou. Průvarová technologie umožňuje bodové spojení tenkých ocelových

Více

Katalog odběrových zařízení a vzorkovačů OCTOPUS Verze 11.1.

Katalog odběrových zařízení a vzorkovačů OCTOPUS Verze 11.1. Katalog odběrových zařízení a vzorkovačů OCTOPUS Verze 11.1. Vážení zákazníci, představujeme Vám katalog odběrových zařízení a vzorkovačů řady Octopus a Octopus Mini, určené pro odběr vzorků kapalin, většiny

Více

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU

AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU 21.4.2015 L 102/67 AKTY PŘIJATÉ INSTITUCEMI ZŘÍZENÝMI MEZINÁRODNÍ DOHODOU Pouze původní texty EHK OSN mají podle mezinárodního veřejného práva právní účinek. Status a datum vstupu tohoto předpisu v platnost

Více

OMB 500UNI OMB 502UNI

OMB 500UNI OMB 502UNI OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup OSD4-1999 podřízená jednotka centrální regulace (systému CS4) TECHNICKÁ DOKUMENTACE bezdrátová komunikace s řídící jednotkou OCS4-10 bez propojení s centrální jednotkou funguje jako manuální termostat

Více

DINALOG A 96 x 24 Sloupcový indikátor

DINALOG A 96 x 24 Sloupcový indikátor DINALOG A 96 x Rozměry průčelí 96 x mm Indikační sloupec je tvořen 5 kontrastními červenými LED diodami Rozsah zobrazení číslicového displeje 999 999 Formát na výšku nebo na šířku Měřicí rozpětí a mezní

Více

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti

- zvláštní měřicí rozsahy. Přednosti výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou největší průměr 35 mm možnost odpojení kabelového dílu a hlavy sondy jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0... 250 mh 2 O (0... 100

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Návod k rekuperační jednotce

Návod k rekuperační jednotce Návod k rekuperační jednotce Classic S/M/L S/M/L Color S/M/L Turbo Obsah Úvod Popis výrobku Obsah balení Montáž Funkce a ovládání Údržba Doplňující informace verze 2016-05-02 1 2 4 5 10 12 13 Úvod Děkujeme

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení

Více

s výstupy 4-20 ma nebo 0-10 V

s výstupy 4-20 ma nebo 0-10 V s výstupy 4-20 ma nebo 0-10 V Skříňka přistroje je vyrobena z ABS plastu, který je velmi odolný vůči mechanickému poškození. Svorky pro výstupní signál a napájení. Nastavování snímače se provádějí pomocí

Více

12. SUŠENÍ. Obr. 12.1 Kapilární elevace

12. SUŠENÍ. Obr. 12.1 Kapilární elevace 12. SUŠENÍ Při sušení odstraňujeme z tuhého u zadrženou kapalinu, většinou vodu. Odstranění kapaliny z tuhé fáze může být realizováno mechanicky (filtrací, lisováním, odstředěním), fyzikálně-chemicky (adsorpcí

Více

a zároveň zajišťuje jeho linearizaci.

a zároveň zajišťuje jeho linearizaci. Dělitelná precizní nerezová ponorná sonda Nerezový senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Rozsahy od 0... 4 mh2o do 0... 250 mh2o Přednosti komunikační rozhraní pro nastavení offsetu, rozpětí a tlumení

Více

Regulovatelný síťový adaptér NT 255

Regulovatelný síťový adaptér NT 255 Regulovatelný síťový adaptér NT 255 Objednací číslo: 19 58 47 Použití: Profesionální laboratorní síťový adaptér - pro: - dílny, školy - laboratoře, radioamatéry - počítače 100 % stabilita napětí Technická

Více

Teploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem

Teploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem Katalog výrobků 3 - Snímače a čidla eploty prostorové s převodníkem Snímač teploty s převodníkem Malého tlaku s převodníkem Snímač diference tlaku Snímač rychlosti proudění laku a tlakové diference Snímač

Více

Snadné a přesné získávání charakteristik půdní vlhkosti

Snadné a přesné získávání charakteristik půdní vlhkosti Datový list Snadné a přesné získávání charakteristik půdní vlhkosti Obsah půdní vlhkosti nikoliv pouze trendy Nízká citlivost na salinitu a teplotu Přenosný měřič vhodný pro měření na mnoha místech Jednoúčelová

Více

LMP 305 LMP 305. Nerezová ponorná sonda výšky hladiny. polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací

LMP 305 LMP 305. Nerezová ponorná sonda výšky hladiny. polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 19 mm měření hladiny v trubkách od 1 (monitoring spodních vod) jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0... 250 mh 2 O Ponorná

Více

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev. PSC9720 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0503/0503CZ Rev.2 Řada Regulátory rychlosti ventilátorů s jedním/dvěma tlakovými vstupy pro třífázové motory (včetně

Více

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty Strana 1/7 JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty s dvouřádkovým LC displejem pro montáž na DIN lištu 35 mm Krátký popis V závislosti

Více

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference

NÁVOD DMD 331. Snímač tlakové diference JSP Měření a regulace Snímače tlaku - ND0404-2015/05 NÁVOD DMD 331 Snímač tlakové diference Měření tlakové diference kapalin a plynů. Rozsahy od 20 kpa do 1,6 MPa. Rozsah diferenciálního tlaku lze volit

Více

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor

KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Process and Machinery Automation KS 90 Kompaktní průmyslový regulátor Jednoduché ovládání, výrazný LED displej Dokonalý regulační algoritmus se samooptimalizací Zásuvný modul se snadnou montáží Spínací

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear pro montáž na betonový sloup nebo příhradový stožár jmenovité napětí 15, 27 a 38 kv jmenovitý proud 630 A Venkovní

Více

2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B

2 mm 20 mm 40 mm 60 mm. prům. 40 prům. 60. Měření teplot forem strojů pro vstřikovací lití a vytlačovacích lisů na plastické hmoty ES1B Infračervený snímač Výkonné a úsporné měření teplot pomocí infračerveného snímače. Snímač má elektromotorický výstup odpovídající termočlánku, což umožňuje přímé připojení na vstupní svorky termočlánku

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

GRUNDFOS ODPADNÍ VODA. Ponorná čerpadla na neupravené a odpadní vody 1.65-29 kw řady S

GRUNDFOS ODPADNÍ VODA. Ponorná čerpadla na neupravené a odpadní vody 1.65-29 kw řady S GRUNDFOS ODPADNÍ VODA Ponorná čerpadla na neupravené a odpadní vody 1.65-29 kw řady S 25 Grundfos Výkonná čerpadla pro čerpání nepředčištěných surových komunálních odpadních vod Grundfos nabízí kompletní

Více

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050

Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné průmyslové aplikace, typ MBS 3000 a MBS 3050 Kompaktní snímač tlaku MBS 3000 je konstruován pro použití v téměř jakémkoli průmyslovém

Více

HG 5.1 M GN -2/8 HG 5.1 Z GN

HG 5.1 M GN -2/8 HG 5.1 Z GN Škofja Loka, d.d. POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CZ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M GN -2/8 HG 5.1 Z GN 25762.61 III/2007 OBSAH 1. POUŽITÍ... 3 2. POPIS... 3 3. UMÍSTĚNÍ... 4 3.1. Vybalení... 4 3.2. Instalace...

Více

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1-1. Před použitím zkontrolujte

Více

Popis Kazetová markýza, typ 580

Popis Kazetová markýza, typ 580 Popis 1 2 3 -x 4 8 7 6 5 12 11 10 9 580 Obr. 92: 1 Kazetové profily sestávající z podlahového profilu s nalisovanou úložnou skořepinou a střešním profilem z průtlačně lisovaného hliníku 2 Hřídel látky

Více

Manuál k solárním modulům Solar-2, Solar-10 V1.4

Manuál k solárním modulům Solar-2, Solar-10 V1.4 Manuál k solárním modulům Solar-2, Solar-10 V1.4 ÚVOD Tento návod obsahuje informace o instalaci a bezpečnosti, se kterými byste se měli seznámit před tím, než začnete fotovoltaický modul používat. Distributor

Více

HONEYWELL. DL421 DirectLine čidlo pro Durafet II ph elektrody

HONEYWELL. DL421 DirectLine čidlo pro Durafet II ph elektrody DL421 DirectLine čidlo pro Durafet II ph elektrody HONEYWELL Přehled DirectLine DL421 pro Durafet II ph elektrody je nový přístroj v řadě čidel fy Honeywell nové generace pro analytické měření. Unikátní

Více

SONDY VLHKOSTI A SONDY VLHKOSTI a TEPLOTY s frekvenčním výstupem

SONDY VLHKOSTI A SONDY VLHKOSTI a TEPLOTY s frekvenčním výstupem HUMISTAR DUBEN 2008 URČENÍ SONDY VLHKOSTI A SONDY VLHKOSTI a TEPLOTY s frekvenčním výstupem řada HP- 3 a HTP- 3 Měřicí sondy vlhkosti a teploty řady HTP-3 se používají ke kontinuálnímu měření vlhkosti

Více

Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou TS 93 DORMA CONTUR DESIGN

Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou TS 93 DORMA CONTUR DESIGN Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou DORMA TS 93 CONTUR DESIGN reddot design award winner 200 DORMA TS 93 Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou DORMA

Více

1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1

1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1 1977L0537 CS 30.10.1997 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY ze dne 28. června 1977 o sbližování právních

Více

Programovatelné převodníky pro snímače teploty

Programovatelné převodníky pro snímače teploty JSP Měření a regulace Programovatelné převodníky pro snímače teploty TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední

Více

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002 Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

6. Měření veličin v mechanice tuhých a poddajných látek

6. Měření veličin v mechanice tuhých a poddajných látek 6. Měření veličin v mechanice tuhých a poddajných látek Pro účely měření mechanických veličin (síla, tlak, mechanický moment, změna polohy, rychlost změny polohy, amplituda, frekvence a zrychlení mechanických

Více

11. Odporový snímač teploty, měřicí systém a bezkontaktní teploměr

11. Odporový snímač teploty, měřicí systém a bezkontaktní teploměr Úvod: 11. Odporový snímač teploty, měřicí systém a bezkontaktní teploměr Odporové senzory teploty (například Pt100, Pt1000) použijeme pokud chceme měřit velmi přesně teplotu v rozmezí přibližně 00 až +

Více

Regulátor ASIN Aqua Dose příručka uživatele

Regulátor ASIN Aqua Dose příručka uživatele Regulátor ASIN Aqua Dose příručka uživatele 10/7/12 Regulátor ASIN Aqua Dose automaticky reguluje ph a plynule dávkuje zvolené množství dezinfekce (kyslíkové nebo chlorové) po dobu běhu čističky. Hodnota

Více

Popis. Markýza s kloubovým ramenem, typ 530 LB. 22 21-0126a-DEDE.fm/01.12.2007. Obr. 1: Markýza s kloubovým ramenem, typ 530

Popis. Markýza s kloubovým ramenem, typ 530 LB. 22 21-0126a-DEDE.fm/01.12.2007. Obr. 1: Markýza s kloubovým ramenem, typ 530 Popis 1 2 3 4 9 8 7 6 5 13 12 11 10 w04299-1 Obr. 1: 7 1 12 2 3 4 8 7 6 5 9 13 11 w04406-2 Obr. 2: LB 1 Upevňovací konzola 2 Hřídel látky 78x1 mm, pozinkovaný 3 Motorový pohon, na přání pohon klikou 4

Více

NÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem

NÁVOD T1529. Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem JSP Měření a regulace Snímače teploty - NC0497-2014/05 NÁVOD T1529 Termoelektrické snímače teploty k použití bez jímky bez převodníku a s převodníkem Termočlánek 1x / 2x J, K. Měřicí rozsah -200 až +1100

Více

Magneticko-indukční průtokoměry

Magneticko-indukční průtokoměry KROHNE 09/2001 D 31 SC15 01 CZ SC 150 převodník pro magneticko-indukční průtokoměry převodník s vysokým budicím výkonem a speciálním způsobem zpracování signálu vynikající stabilita nuly, minimální údržba

Více

Návod k obsluze. Elektronický. hladinový senzor LK 3...

Návod k obsluze. Elektronický. hladinový senzor LK 3... Návod k obsluze Elektronický hladinový senzor LK 3... 701614/04-06/02 Obsah Ovládací a signalizační prvky 5 Rozměrový výkres 5 Použití z hlediska určení 6 Druhy provozu 7 Montáž 8 Elektrické připojení

Více

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750

Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímač tlaku pro všeobecné použití Typ MBS 1700 a MBS 1750 Kompaktní snímače tlaku MBS 1700 a MBS 1750 jsou určeny k použití v téměř jakémkoli prostředí. Nabízí

Více

UniGear typ ZS1. Kovově krytý, vzduchem izolovaný rozváděč vysokého napětí, odolný proti vnitřním obloukovým zkratům

UniGear typ ZS1. Kovově krytý, vzduchem izolovaný rozváděč vysokého napětí, odolný proti vnitřním obloukovým zkratům UniGear typ ZS1 Kovově krytý, vzduchem izolovaný rozváděč vysokého napětí, odolný proti vnitřním obloukovým zkratům UniGear typ ZS1 UniGear dvouúrovňové uspořádání UniGear typ ZVC 3 39 47 1 2 3 1 2 UniGear

Více

"vinutý program" (tlumivky, odrušovací kondenzátory a filtry), ale i odporové trimry jsou

vinutý program (tlumivky, odrušovací kondenzátory a filtry), ale i odporové trimry jsou Společnost HARLINGEN převzala počátkem roku 2004 část výroby společnosti TESLA Lanškroun, a.s.. Jde o technologii přesných tenkovrstvých rezistorů a tenkovrstvých hybridních integrovaných obvodů, jejichž

Více

Výukové texty. pro předmět. Měřící technika (KKS/MT) na téma. Základní charakteristika a demonstrování základních principů měření veličin

Výukové texty. pro předmět. Měřící technika (KKS/MT) na téma. Základní charakteristika a demonstrování základních principů měření veličin Výukové texty pro předmět Měřící technika (KKS/MT) na téma Základní charakteristika a demonstrování základních principů měření veličin Autor: Doc. Ing. Josef Formánek, Ph.D. Základní charakteristika a

Více

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO Keramický senzor Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO LMK 8 Rozsahy od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O Výstupní signály vodi: 4 0 ma vodi: 0 0 V jiné po dohod Pednosti prmr,5

Více

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ R3V Je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu na základě teploty v místnosti, venkovní teploty, teploty za ventilem nebo teploty zpátečky. Podle zvoleného

Více

Pohon na Točnu Návod k Použití (software v. 8)

Pohon na Točnu Návod k Použití (software v. 8) I Pohon na Točnu Návod k Použití (software v. 8) Model Railway Accessories IM Minitrains Berliner Straße 236 D-63067 Offenbach Tel: +49 (0) 160 5829 645 info@railmodels.eu http://www.railmodels.eu 1. Obsah

Více