CanAg S100 EIA. Prod. No Pro 96 stanovení
|
|
- Zbyněk Černý
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CanAg S100 EIA Prod. No Návod k použití Enzymoimunometrická souprava Pro 96 stanovení POUŽITÍ Souprava CanAg S100 EIA je určena pro kvantitativní stanovení S100B (S100A1B + s100bb) v séru. SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ TESTU S100 je 20 kda protein patřící do super-rodiny S100/kalmodulin/troponin C proteinů vázajících vápník pomocí motivu EF-helix. S100 byl původně isolován z lidského mozku a byl považován za specifický protein gliových buněk (1). V současnosti bylo na základě strukturních a funkčních podobnostech identifikováno 20 monomerů rodiny S100 (2,3). Většina S100 proteinů se vyskytuje jako dimer a je exprimována za specifických buněčných podmínek. Dva S100 monomery označované jako S100A1 a S100B (4) jsou mezidruhově vysoce konzervativní a jsou nalézány jako homo-(bb) a heterodimery (A1B) v gliových buňkách centrálního nervového systému a v určitých periferních buňkách (např. Schwannovy buňky, melanocyty, adipocyty a chondrocyty) (5). S100A1B a S100BB jsou také přítomné v maligní tkáni, zvlášť významně u melanomu a v menší míře u gliomu, karcinomu buněk štítné žlázy a renálních buněk (2). Stanovení S100B v séru se ukazuje jako klinicky užitečný nástroj pro prognózu a sledování léčby pacientů s diagnostikovaným maligním melanomem (6-9). Studie také ukazují na to, že S100B může být užitečný při sledování pacientů s poraněním mozku (např. vážné zranění hlavy, perinatální asfyxie, srdeční zástava, operace srdce a mrtvice (10-13). PRINCIP STANOVENÍ CanAg S100 EIA je dvoustupňové nekompetitivní imunoanalytické stanovení na pevné fázi, založené na dvou myších monoklonálních protilátkách, specifických pro dva růné epitopy, obsažené v S100B. Souprava stanovuje jak S100A1B, tak S100BB, aniž by vykazovala zkřížené reakce s dalšími formami S100. Kalibrátory a pacientské vzorky jsou inkubovány společně s biotinylovanou monoklonální protilátkou S23 (MAb) proti S100B v mikroproužcích, potažených streptavidinem. S100B, přítomné v kalibrátorech nebo pacientských vzorcích, se během inkubace adsorbuje na mikroproužky, potažené streptavidinem, prostřednictvím biotinylované MAb proti S100B. Proužky se pak promyjí a inkubují s křenovou peroxidázou (HRP) značenou MAb proti S100B, S53. Po promytí se do každé jamky přidá chromogenní substrát (peroxid vodíku a 3, 3, 5, 5 tetra-methylbenzidin) v tlumivém roztoku a ponechá se probíhat enzymatická reakce. Je-li přítomen antigen, pak během enzymatické reakce dojde k modrému zabarvení roztoku v jamce. Intenzita zabarvení je úměrná množství S100B, přítomnému ve vzorcích.
2 Intenzita zabarvení se stanoví spektrofotometrem pro mikrodestičky při 620 nm (nebo případně po přidání stop roztoku při 405 nm). Kalibrační křivky jsou sestrojeny pro každé stanovení vynesením hodnoty absorbance proti koncentraci každého kalibrátoru. Koncentrace S100B v pacientských vzorcích se pak odečítají z kalibrační křivky. REAGENCIE Každá souprava CanAg S100B EIA obsahuje reagencie na 96 stanovení. Exspirační datum soupravy je uvedeno na vnějším štítku na krabici soupravy. Po uplynutí exspirační doby soupravu již nepoužívejte. Nemíchejte reagencie z různých výrobních šarží soupravy. Soupravu skladujte při 2 8 C. Nezamrazujte. Stabilitu otevřených reagencií naleznete v tabulce, uvedené níže. Reagencie jsou stabilní po uvedenou dobu, pokud nejsou kontaminovány, jsou skladovány v dobře uzavřených originálních lahvičkách a zachází se s nimi předepsaným způsobem. Okamžitě po použití je opět uskladněte při 2 8 C. Složka Množství Skladováni a stabilita po prvním otevření Mikrodestička 1 destička 2 8 C do data exspirace, uvedeného na destičce 12 x 8 jamek potažených streptavidinem. Nepoužité proužky po otevření okamžitě vraťte do hliníkového sáčku, obsahujícího vysoušedlo. Pečlivě uzavřete, aby byly proužky uchovávány v suchu. Kalibrátory S100 6 lahviček, 4 týdny při 2 8 C lyofilizované 3 měsíce při 30 C nebo níže 1 x 1 ml 1 x 1 ml 1 x 1 ml 1 x 1 ml 1 x 1 ml 1 x 1 ml Lyofilizované kalibrátory obsahují hovězí S100B v proteinové matrici s 0,02% NaN 3 jako konzervačním prostředkem. Před použitím rozpustit ve vodě. POZNÁMKA: Přesná koncentrace S100B je specifická pro každou výrobní šarži a je vyznačena na štítku každé lahvičky. 2
3 Složka Množství Skladováni a stabilita po prvním otevření Biotin Anti-S100 1 x 15 ml 2 8 C do data exspirace, uvedeného na lahvičce Biotinylovaná myší monoklonální protilátka proti S100, přibližně 2 μg/ml. Obsahuje fosfátový tlumivý solný roztok (ph 7,2) s CaCl 2, hovězím sérovým albuminem, hovězím imunoglobinem, blokovacími činidly, Tweenem 20, inertní modrou barvou a 0,01% methylisothiazolonem (MIT) jako konzervačním prostředkem. Připravena k použití. Indikátor, HRP Anti-S100 1 X 0,75 ml 2 8 C do data exspirace, uvedeného na lahvičce Zásobní roztok myší monoklonální protilátky proti S100, konjugované s HRP, přibližně 20 μg/ml. Obsahuje konzervační látky. Před použitím naředit ředidlem pro indikátor. Ředidlo pro indikátor 1 x 15 ml 2 8 C do data exspirace, uvedeného na lahvičce Fosfátový tlumivý solný roztok (ph 7,2) s hovězím sérovým albuminem, blokovacími činidly, detergenty, inertní modrou barvou a 0,01% methylisothiazolonem (MIT) jako konzervačním činidlem. Připraven k použití. Substrát TMB HRP 1 x 12 ml 2 8 C do data exspirace, uvedeného na lahvičce Obsahuje peroxid vodíku a 3, 3, 5, 5 tetramethylbenzidinu (TMB) v tlumivém roztoku. Připraven k použití. Stop roztok 1 x 15 ml 2 8 C do data exspirace, uvedeného na lahvičce Obsahuje 0,12M kyselinu chlorovodíkovou. Připraven k použití. Koncentrát promývacího roztoku 1 x 50 ml 2 8 C do data exspirace, uvedeného na lahvičce Tlumivý solný roztok Tris-HCl s Tweenem 20. Obsahuje Germall II jako konzervační činidlo. Před použitím naředit 25krát vodou. Známky nestability Substrát TMB HRP by měl být bezbarvý nebo slabě namodralý. Modrá barva znamená, že reagencie byla kontaminována a měla by být zlikvidována. 3
4 UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Pouze pro diagnostické použití in vitro Pouze pro profesionální použití Dodržujte příslušná bezpečnostní opatření pro práci v laboratoři a všechny další místní a národní bezpečnostní předpisy. Se všemi pacientskými vzorky zacházejte jako s potenciálně infekčními. Reagencie obsahují jako konzervační prostředek azid sodný (NaN 3 ). Azid sodný může reagovat s olověným a měděným instalačním zařízením a tvořit vysoce explozivní kovové azidy. Při likvidaci odpadu proto používejte velké množství vody, abyste zabránili výbuchu. Při likvidaci odpadu postupujte podle místních bezpečnostních předpisů. PŘÍPRAVA A SKLADOVÁNÍ VZORKŮ Souprava CanAg S100 EIA je určena pro použití sérových vzorků. Krev odeberte ze žíly a obvyklým postupem oddělte sérum. Vzorky mohou být skladovány 24 hodin při 2 8 C. Pro delší skladování se doporučuje uchovávat vzorky při teplotě -20 C nebo nižší. Vyhněte se opakovanému zamrazování a rozmrazování vzorků. Zmrzlé vzorky ponechte pozvolna rozmrzat, nejlépe při 2 8 C přes noc a pak je před analýzou vytemperujte na laboratorní teplotu. POSTUP Potřebné materiály nedodávané se soupravou 1. Třepačka pro mikrodestičky Třepání by mělo být střední až silné. Podélné třepání přibližně 200 kmitů/min., oscilační /min. 2. Promývací zařízení pro mikrodestičky Automatická promývačka destiček, která umožní nastavit 1, 3 a 6 promývacích cyklů, nebo poloautomatické zařízení na promývání destiček, připojené na vakuovou pumpu nebo vývěvu a zásobník na odsátou kapalinu. Pokud není k dispozici automatická promývačka, doporučujeme ruční promývačku pásků Nunc Immuno Spektrofotometr pro mikrodestičky S vlnovou délkou 620 nm a/nebo 405 nm a rozsahem absorbance od 0 do 3,0. 4. Přesné pipety S plastovými špičkami na jedno použití, schopné dávkovat mikrolitrové a mililitrové objemy. Užitečná, ale ne nezbytná je i 8-kanálová pipeta nebo opakovací pipeta s plastovými špičkami na jedno použití pro dávkování 100 μl. 5. Destilovaná nebo deionizovaná voda Pro přípravu promývacího roztoku. Poznámky k postupu stanovení 1. Aby bylo zajištěno správné používání soupravy CanAg S100 EIA, je třeba důkladně porozumět obsahu tohoto příbalového letáku. Reagencie dodávané se soupravou jsou nedílnou součástí při jejím použití. Nemíchejte identické reagencie ze souprav, které mají různá výrobní čísla. Nepoužívejte reagencie ze soupravy po uplynutí data exspirace, vytištěného na vnější straně krabice soupravy. 2. Před použitím je třeba reagencie vytemperovat na laboratorní teplotu (20 25 C). Abyste získali správné výsledky, pracujte pouze při teplotě mezi 20 a 25 C. Zmrazené vzorky nechte rozmrzat pomalu a po roztátí je jemně, ale důkladně promíchejte. 3. Před započetím pipetování kalibrátorů, kontrol a pacientských vzorků vám doporučujeme označit si jednotlivé proužky, abyste byli schopni během stanovení i po jeho skončení jednoznačně identifikovat všechny vzorky. 4
5 4. Důkladné promývání proužků je velmi důležité. Zajistěte, aby každá jamka byla úplně naplněna až ke svému okraji a aby jamky mezi jednotlivými promývacími cykly i po skončení promývání byly dokonale odsáty a byly suché. Jestliže v jamkách zbyla nějaká kapalina, jamky obraťte a pečlivě je vyklepejte do vrstvy buničité vaty. Automatické promývání proužků: Postupujte podle pokynů výrobce pro údržbu a promývejte požadovaným počtem promývacích cyklů před a po každém inkubačním kroku. V odsávacím/promývacím zařízení by promývací roztok neměl zůstávat po delší dobu, protože by se jehly mohly ucpat a špatně dávkovat kapalinu nebo odsávat. 5. Substrát TMB HRP je velmi citlivý na kontaminaci. Abyste zachovali jeho optimální stabilitu a zabránili kontaminaci, odlijte požadované množství z lahvičky do pečlivě vymyté nádobky nebo nejlépe do plastové nádobky na jedno použití. Používejte pouze čisté plastové špičky na jedno použití. 6. Při manipulaci se vzorky a reagenciemi používejte pouze čisté plastové špičky na jedno použití a správnou techniku pipetování. Špičku pipety držte kousek nad okrajem jamky a nedotýkejte se plastového proužku ani hladiny kapaliny v jamce, abyste zabránili vzájemnému přenosu vzorku a reagencií. Správná technika pipetování je zvlášť důležitá při manipulaci se substrátem TMB HRP. Příprava reagencií Stabilita připravené reagencie Kalibrátory S100 4 týdny při 2 8 C 3 měsíce při 30 C nebo níže Do každé lahvičky přidejte přesně 1 ml destilované vody a jemně promíchejte. Ponechte alespoň 15 minut stát, aby se obsah dokonale rozpustil. POZNÁMKA: Koncentrace kalibrátorů je uvedena na štítcích a musí být použita při výpočtu výsledků. Promývací roztok 2 týdny při 2 25 C v uzavřeném zásobníku Do čisté zásobní lahve nalijte 50 ml koncentrátu promývacího roztoku a nařeďte 25 x přidáním 1200 ml destilované nebo deionizované vody, abyste získali tlumivý promývací roztok. Pracovní roztok indikátoru (tracer) 3 týdny při 2 8 C v uzavřeném zásobníku Připravte požadované množství pracovního roztoku indikátoru (traceru) pro jeden proužek smícháním 50 μl indikátoru HRP Anti-CA242 s 1 ml ředidla pro indikátor (viz níže uvedená tabulka ): Počet proužků Indikátor, HRP Anti-S100 (μl) Ředidlo pro indikátor (ml)
6 Pro přípravu pracovního roztoku indikátoru použijte čistou plastovou nebo skleněnou lahvičku. Další možnost: Nalijte obsah lahvičky s indikátorem HRP Anti-S100 do lahvičky s ředidlem pro indikátor a jemně promíchejte. Přesvědčte se, že jste do lahvičky s ředidlem pro indikátor opravdu přenesli všechen indikátor HRP Anti-S100. POZNÁMKA: Pracovní roztok indikátoru je stabilní po dobu tří týdnů při 2-8 C. Nepřipravujte větší množství pracovního roztoku indikátoru, než jaké bude použito během této doby a zajistěte, aby byl řádně skladován. POSTUP STANOVENÍ Stanovení kalibrátorů a pacientských vzorků provádějte v duplikátech. Pro každé stanovení sestrojte novou kalibrační křivku. Všechny reagencie a vzorky musí být před použitím vytemperovány na laboratorní teplotu (20 25 C). 1. Začněte připravovat kalibrátory S100, promývací roztok a pracovní roztok indikátoru. Je důležité používat čisté nádobí. Postupujte přesně podle návodu. 2. Do rámečku na proužky vložte požadovaný počet proužků s mikrojamkami. (Zbývající proužky okamžitě vraťte do hliníkového sáčku s vysoušedlem a pečlivě ho uzavřete.) Všechny proužky jedenkrát promyjte promývacím roztokem. Promyjte pouze tolik proužků, kolik jich bude zpracováno během následujících 30 minut. 3. Do jamek napipetujte 50 μl kalibrátorů S100 (KAL A,B,C,D,E,F) a pacientských vzorků (neznámé Nez) podle následujícího schematu: A B C D E F G H atd Kal Kal Atd. A E Kal Kal A E Kal Kal B F Kal Kal B F Kal Nez.1 C Kal Nez.1 C Kal Nez.2 D Kal Nez.2 D 4. Pomocí přesné pipety (nebo přesné 8-kanálové pipety na 100 μl ) přidejte do všech jamek 100 μl biotinylované Anti-S100. Pipetu držte kousek nad horním okrajem jamky a nedotýkejte se plastového proužku ani hladiny kapaliny, aby nedocházelo k vzájemné kontaminaci v jamkách. 5. Rámeček s proužky inkubujte za stálého třepání po dobu 2 hodin (± 10 min.) při laboratorní teplotě (20 25 C) v třepačce pro mikrodestičky. 6. Po první inkubaci všechny proužky třikrát odsajte a promyjte podle promývacího postupu, popsaného v Poznámkách k postupu stanovení, bod Do všech jamek přidejte 100 μl pracovního roztoku indikátoru. Použijte stejný postup pipetování, jak je popsán výše v bodu Rámeček inkubujte za stálého třepání 1 hodinu (± 5 min.) při laboratorní teplotě. 6
7 9. Po druhé inkubaci všechny proužky šestkrát odsajte a promyjte podle promývacího postupu, popsaného v Poznámkách k postupu stanovení, bod Do všech jamek přidejte 100 μl substrátu TMB HRP. Použijte stejný postup pipetování, jak je popsán výše v bodu 4. Substrát pipetujte co nejrychleji, doba mezi napipetováním první a poslední jamky nesmí přesáhnout 5 minut. 11. Inkubujte po dobu 30 minut (± 5 min.) při laboratorní teplotě za stálého třepání. Zabraňte působení přímého slunečního světla. 12. Okamžitě změřte absorbanci při 620 nm ve spektrofotometru pro mikrodestičky. Další možnost Pokud v laboratoři není spektrofotometr na mikrodestičky, schopný měřit při 620 nm, můžete stanovit absorbanci následovně: Alt. 12. Přidejte 100 μl Stop roztoku. Promíchejte a během 15 minut od přidání Stop roztoku odečtěte absorbanci ve spektrofotometru pro mikrodestičky při 405 nm. Rozsah měření Soupravou CanAg S100 EIA lze měřit koncentrace mezi 10 a 3500 ng/l. Jestliže očekáváte koncentrace S100B nad tímto rozsahem měření, doporučujeme vzorky před měřením naředit normálním lidským sérem. POZNÁMKA: Sérum, použité pro ředění, musí být rovněž analyzováno, aby byla stanovena endogenní koncentrace S100B (viz Výpočet výsledků ). Kontrola kvality Pro validaci série stanovení se doporučuje použít kontrolní séra pro tumor markery Can Check s hladinami 1 a 2 (jsou dodávána zvlášť, REF ). Jestliže se získají hodnoty mimo hranice deklarovaného rozsahu, je nutno provést důkladnou kontrolu všech reagencií a účinnosti měřícího spektrofotometru a analýzu zopakovat. Referenční materiál Protože žádné obecné referenční materiály pro antigen S100A1B nebo S100BB nejsou k dispozici, hodnoty kalibrátorů CanAg S100 byly stanoveny ve srovnání se sadou referenčních standardů výrobce. VÝPOČET VÝSLEDKŮ Používá-li se spektrofotometr na mikrodestičky s vestavěným výpočetním programem, řiďte se návodem ke spektrofotometru a vytvořte program, ve kterém použijete koncentrace, uvedené na štítcích kalibrátorů S100. Pro automatický výpočet výsledků S100 doporučujeme použít některou z následujících metod: Aproximaci křivky kubický spline. Do křivky je nutno zahrnout kalibrátor 0 s hodnotou 0 ng/l. Aproximaci křivky vyhlazený spline. Kalibrátor 0 se použije jako pozadí destičky. Interpolaci proložením od bodu k bodu. Do křivky je nutno zahrnout kalibrátor 0 s hodnotou 0 ng/l. Metodu kvadratické aproximace křivky. Do křivky je nutno zahrnout kalibrátor 0 s hodnotou 0 ng/l. POZNÁMKA: Nepoužívejte 4-parametrovou nebo lineární regresi. Při manuálním vyhodnocení se kalibrační křivka získá vynesením hodnot absorbance (A), získaných pro každý kalibrátor S100, proti odpovídající koncentraci S100 (v ng/l), viz obrázek níže. Neznámé koncentrace S100 se potom odečtou z kalibrační křivky na základě průměrné hodnoty absorbance každého pacientského vzorku. 7
8 Jestliže při prvním stanovení vzorky vykazují hodnoty S100 vyšší než je hodnota kalibrátoru F (cca 3500 ng/l), musí být naředěny normálním lidským sérem v poměru 1/10 a znovu analyzovány, aby se získala přesná koncentrace S100. POZNÁMKA: Vzorek použitý pro ředění musí být také změřen, aby bylo možno stanovit endogenní koncentraci S100. Koncentrace S100 neředěného vzorku se vypočte následovně: Ředění 1/10: 10 x ([S100] naředěný vzorek (0,9 x [S100] normální sérum )) Příklad výsledků Vzorek Hodnota Průměrná hodnota S100 Kalibrátoru absorbance (A) (ng/l) 0 ng/l ng/l ng/l ng/l ng/l ng/l Vzorek A Vzorek B Příklad (nepoužívejte tuto křivku ani výše uvedenou tabulku ke stanovení aktuálních výsledků stanovení). 8
9 LIMITACE METODY Hladiny S100 nemohou být považovány za absolutní důkaz existence nebo neexistence maligního onemocnění a stanovení S100 nemůže být použito ke screeningu rakoviny. Při stanovení diagnózy onemocnění a léčení pacientů musí být výsledky stanovení interpretovány pouze v souvislosti s dalšími vyšetřeními a diagnostickými postupy a stanovení S100 nemůže nahrazovat jakákoliv používaná klinická vyšetření. Zvýšení hladiny S100B by mělo být obezřetně interpretováno v souvislosti s možnými traumaty pacienta, jako například zlomenina, popálení, vnitřní poškození měkkých tkání a operace, protože tyto stavy jsou spojené s významným uvolněním S100B (14). Protilátky proti reagenciím (lidská protilátka proti myši (HAMA) nebo heterofilní protilátky) v pacientském vzorku mohou příležitostně interferovat se stanovením, i když v tlumivém roztoku jsou obsažena speciální blokující činidla. OČEKÁVANÉ HODNOTY S100B byl měřen u 269 zdravých dárců krve. Dolní a horní extremní hodnoty mimo normální rozsah byly vyřazeny pomocí IFCC doporučeného neparametrického statistického zpracování. Referenční interval obsahuje střední 95% pás referenční distribuce. Horní referenční limit byl určen jako 97,5% horní podíl. zdraví dárci krve n=269 Průměr (ng/l) SD (ng/l) Horní referenční limit 54 15,6 90 ng/l Doporučuje se, aby si každá laboratoř stanovila vlastní normální rozmezí podle jednotlivých faktorů, jakými jsou dieta, podnebí, životní podmínky, stav pacienta, atd. CHARAKTERISTIKY SOUPRAVY Kalibrační křivka a profil přesnosti Níže je uvedena typická kalibrační křivka a profil přesnosti získané se soupravou CanAg S100 EIA. Profil přesnosti je založen na náhodném pipetování kalibratorů na jednu mikrotitrační destičku, n=8. 9
10 Preciznost Celková preciznost byla vypočítána podle doporučení NCCLS EP5-A (15) použitím čtyř hladin zamrazených směsných lidských sér obsahujících přídavek S100 a 22 různých kombinací reagencií CanAg S100 EIA. Každý vzorek byl náhodně pipetován (n=2/stanovení) a analyzován dvakrát denně po dobu 20 dní. Vzorek Počet opakování Průměr (ng/l) SD (ng/l) na stanovení VK % na stanovení SD (ng/l) mezi denní S ,5 2 2,2 S ,6 8 2,5 S ,4 21 1,5 S ,3 85 2,0 VK % mezi denní Detekční limit Detekční limit je 10 ng/l, definovaný jako koncentrace odpovídající průměrné koncentraci nulového kalibrátoru S100 plus dvě standardní odchylky vypočítaný podle vzorce: 2 SD CAL A OD CAL B OD CAL A [ CAL B] ng/ L Výtěžnost Do normálních vzorků séra byl přidán lidský antigen S100. Výtěžnost přídavku antigenu byla v rozmezí %. POZNÁMKA: na zjišťování výtěžnosti by neměly být použity kalibrátory ze soupravy. Hook efekt Žádný Hookův efekt nebyl pozorován u vzorků až do koncentrace ng/l. POZNÁMKA: u velmi vysokých hodnot se zabarvení substrátu změní z modré na odstín zelené (při extrémně vysokých hodnotách až i případně do žluté). To povede k falešně nízkým hodnotám absorbance u 620 nm, a v extrémních případech může absorbance klesnout až na rozsah kalibrační křivky a být postřehnutelná jako Hookův efekt. Linearita Pacientské vzorky byly postupně ředěny normálním lidským sérem a pak analyzovány. Získané hodnoty byly v ± 10% rozmezí očekávaných hodnot. Specificita Souprava CanAg S100 EIA je postavena na dvou myších monoklonálních protilátkách specifických proti rozdílným epitopům exprimovaným v S100B, zachytné MAb S23 a MAb S53. Proto souprava stanovuje oba proteiny S100A1B a S100BB bez zkřížené reakce s dalšími formami S100. Doporučení NCCLS EP7-P (16) bylo dodrženo kvůli odhalení možných zdrojů interferencí. Následující látky byly testovány v daných koncentracích a bylo zjištěno, že nedošlo k žádné zkřížené reakci. Lipémie Bilirubin, nekonjugovaný Hemoglobin Koncentrace bez žádné významné interference (± 10%) 10 mg/ml 0,6 mg/ml 3,9 mg/ml 10
11 Porovnání metod Souprava CanAg S100 EIA byla porovnána se soupravou Sangtec 100. Bylo změřeno 98 vzorků lidských sér získaných od pacientů s maligním melanomem (rozsah hodnot ng/l) a vyhodnoceno lineární regresí. CanAg S100 = 0,4 x Sangtec ,03 r=0,99 Záruka Uvedené výsledky byly získaný použitím doporučeného pracovního postupu. Jakákoliv změna nebo úprava pracovního postupu nedoporučená firmou CanAg Diagnostics může ovlivnit výsledky. V tomto případě firma CanAg Diagnostics neuzná žádný reklamační požadavek v záruční lhůtě, vyplývající ze zákona, na užitnost nebo vhodnost použití. Literatura 1. Moore BW (1965) A soluble protein characteristic of the nervous system. Biochem Biophys Res Commun 19: Zimmer DB et al., (1995) The S100 protein family history, function and expression. Brain Res Bull 37: Heizmann CW et al., (2002) S100 proteins:structure, functions and pathology. Front Biosci 7: Schäfer BW et al. (1995) Isolation of a YAC clone covering a cluster of nine S100 genes on human chromosome 1q21: rationale for a new nomenclature of the S100 calciumbinding protein family. Genomics 25: Takahashi K. et al., (1984) Immunohistochemical study on the distribution of and subunits of S-100 protein in human neoplasm and normal tissues. Virchows Arch 45: Banfalavi T. et al., (2003) Use of serum 5-S-CD and S-100B protein levels to monitor the clinical course of malignant melanoma. Eur j Cancer 39: Djureen-Mårtensson E., et al., (2001) Serum S-100b protein as a prognostic marker in malignant cutaneous melanoma. J Clin Oncol 19: Hauschild A. et al., (1999) S100B protein detection in serum is significant prognostic factor in metastatic melanoma. Oncology 56: Wunderlich MT., et al., (1999) Early Neurobehavioral Outcome after stroke is related to release of neurobiochemical markers of brain damage. Stroke 30: Martens P et al., (1998) Serum S100 and neuron specific enolase for prediction of regaining consciousness after global cerebral ishemia. Stroke 29: Rosén H. et al., (1998) Increased serum levels of the S-100 protein are associated with hypoxic brain damage after cardiac arrest. Stroke 29: Ingebrigtsen T. et al.,(2000) The clinical value of serum S-100 protein measurements in minor head injury: a Scandinavian multicentre study. Brain Inj 14: Michetti F and Gazzolo D. (2002) S100B protein in biological fluids: A tool for perinatal medicine Clin Chem 48: Anderson R. et al., (2001) High serum S100B levels for trauma patients without head injuries Neurosurgery 48: National Committee for Clinical Laboratory Standards, Evaluation of Precision Performance of Clinical Chemistry Devices. Approved Guideline EP5-A (1999). 16. National Committee for Clinical Laboratory Standards, National Evaluation Protocols for Interference Testing, Evaluation protocol Number 7, Vol. 6, No 13, August (1986). 11
12 CanAg is a registered trademark of Fujirebio Diagnostics AB Fujirebio Diagnostics AB Majnabbeterminalen SE Göteborg Sweden Tel.: Fax: info@fdab.com CanAg S100 EIA Prod. No CZ, F5941, r0
Cattletype BHV1 gb Ab. Verze 090724. 03-101/20 (20 x 96 testů)
erologická diagnostika specifických protilátek proti Bovinnímu herpesviru 1 metodou ELIA 480 nebo 1920 reakcí Cattletype BHV1 gb Ab Verze 090724 kat. číslo: 03-101/5 (5 x 96 testů) 03-101/20 (20 x 96 testů)
NÁVOD K POUŽITÍ HOŘČÍK 600 A KATALOGOVÉ ČÍSLO 104
NÁVOD K POUŽITÍ HOŘČÍK 600 A KATALOGOVÉ ČÍSLO 104 POUŽITÍ Souprava Mg 600 A se používá ke kvantitativnímu stanovení koncentrace hořečnatých iontů v séru, v moči a v dalších biologických materiálech. SOUHRN
Příbalová informace: informace pro uživatele. Gliolan 30 mg/ml prášek pro perorální roztok Acidi aminolevulinici hydrochloridum
Příbalová informace: informace pro uživatele Gliolan 30 mg/ml prášek pro perorální roztok Acidi aminolevulinici hydrochloridum Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek
FAKULTNÍ NEMOCNICE BRNO. Jihlavská 20, 625 00 Brno tel: 532 231 111
FAKULTNÍ NEMOCNICE BRNO Jihlavská 20, 625 00 Brno tel: 532 231 111 ODBOR OBCHODU A MARKETINGU Vedoucí útvaru: Pavel Zemánek tel.: 532 232 945, fax: 543 211 185 e-mail: pavel.zemanek@fnbrno.cz IČO: 652
VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6
VYR-32 POKYNY PRO SPRÁVNOU VÝROBNÍ PRAXI - DOPLNĚK 6 Platnost od 1.1.2004 VÝROBA PLYNŮ PRO MEDICINÁLNÍ ÚČELY VYDÁNÍ PROSINEC 2003 1. Zásady Tento doplněk se zabývá průmyslovou výrobou medicinálních plynů,
PŘÍBALOVÝ LETÁK. ZAP TM Troponin I Test
PŘÍBALOVÝ LETÁK ZAP TM Troponin I Test Výrobek č. 8002 Jen pro In-vitro diagnostiku ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ Test ZAP TM Troponin I je imunochromatografický test využívaný ke kvalitativní detekci lidského srdečního
2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3
2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí
RSM WT-2013/ZA-26 TECHNICKÉ PODMÍNKY ROZTOK DUSIČNANU AMONNÉHO A MOČOVINY 1. PŘEDMĚT TECHNICKÝCH PODMÍNEK
1. PŘEDMĚT TECHNICKÝCH PODMÍNEK Předmětem technických podmínek je vodní roztok dusičnanu amonného a močoviny (typ hnojiva C.1.2. dle přílohy I k nařízení 2003/2003), ve kterém molární poměr dusičnanu amonného
Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2
Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70
AMC/IEM HLAVA B PŘÍKLAD OZNAČENÍ PŘÍMOČARÉHO POHYBU K OTEVÍRÁNÍ
ČÁST 2 Hlava B JAR-26 AMC/IEM HLAVA B [ACJ 26.50(c) Umístění sedadla palubních průvodčí s ohledem na riziko zranění Viz JAR 26.50 (c) AC 25.785-1A, Část 7 je použitelná, je-li prokázána shoda s JAR 26.50(c)]
Provozní deník jakosti vody
Provozní deník jakosti vody Pro zdroje tepla z hliníku Pro odbornou firmu Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 642 944
MLADINOVÝ KONCENTRÁT VÚPS
MLADINOVÝ KONCENTRÁT VÚPS NÁVOD K VÝROBĚ PIVA Z V DOMÁCÍCH PODMÍNKÁCH Vážení, dostává se Vám do rukou originální český výrobek, který představuje spojení staletých tradic zručnosti a zkušeností českých
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2
KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2 POZNÁMKA: Požadavky této kapitoly neplatí pro obaly, které budou používány dle 4.1.4.1, pokynu pro balení
ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky
ST-EC1078 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU
Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené
1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1. Identifikace látky nebo přípravku: Core Combo HIV-HBsAg-HCV Katalogové číslo:
datum revize: 22. 11. 2011 datum vytvoření: 5. listopadu 2010 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1. Identifikace látky nebo přípravku: Core Combo HIV-HBsAg-HCV Katalogové číslo:
ST-EC 1075. Elektrická trouba
ST-EC 1075 Elektrická trouba Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane
IV.Celoslovenská konferencia sestier a iných zdravotníckych pracovníkov pracujúcich na pracoviskách CS 19.-20.5.2014 Bratislava
IV.Celoslovenská konferencia sestier a iných zdravotníckych pracovníkov pracujúcich na pracoviskách CS 19.-20.5.2014 Bratislava Dr.Müller,Mgr.P ni ková,dr.bo kovská Mytí / Dezinfekce Zákony /Vyhlášky/Normy
GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE
GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE March 28, 2013 PODROBNÉ POKYNY K ÚDRŽBĚ ODĚVŮ PRO EVROPU Oděvy GORE-TEX jsou nejen trvanlivé, ale i snadné na údržbu. Pravidelná péče zajistí vynikající vlastnosti
Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU
Bezpečnostní list Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU Identifikace látky nebo přípravku Název výrobku nebo Obchodní
PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. FLECTOR EP GEL gel (diclofenacum epolaminum)
sp. zn. sukls168363/2015 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE FLECTOR EP GEL gel (diclofenacum epolaminum) Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat,
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě
Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře
OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek
Žádanka na neinvazivní prenatální test aneuplodií cfdna vyšetření
Žádanka na neinvazivní prenatální test aneuplodií cfdna vyšetření Osobní data pacienta (štítek) Jméno a příjmení: Indikující lékař: Číslo pojištěnce: Pojišťovna: Samoplátce Adresa: Diagnóza (MKN): (jméno,
Latex-aglutinační test stanovení protilátek proti spermiím
Návod k použití Latex-aglutinační test stanovení protilátek proti spermiím Kat.č.: BS-10-10 Množství: 50 stanovení Skladování: 2 C 8 C (36 F 46 F ) Semikvantitativní test za účelem zjištění přítomnosti
JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
CZ JBY 52 z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Česky Obsah 1 K seznámení... 2 2 Vysvětlení symbolů...
Vodopád Hagen Exo Terra EX
Vodopád Hagen Exo Terra EX Čerpadlo součástí balení Vodopád přírodního vzhledu, který může být integrován do jakéhokoliv typu terária Stimuluje přirozené chování plazů při pití Zvyšuje vlhkost vzduchu
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených
Návod k použití plášťů z produkce MITAS a.s.
Návod k použití plášťů z produkce MITAS a.s. A) Výroba plášťů z produkce MITAS a.s. je založena na nejnovějších poznatcích a nejmodernějších technologiích. Tyto pláště svými technickými parametry (tj.
Ovoce do škol Příručka pro žadatele
Ve smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: 222 871 556 fax: 296 326 111 e-mail: info@szif.cz Ovoce do škol Příručka pro žadatele OBSAH 1. Základní informace 2. Schválení pro dodávání produktů 3. Stanovení limitu
Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích
Změny 1 vyhláška č. 294/2015 Sb. Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a která s účinností od 1. ledna 2016 nahradí vyhlášku č. 30/2001 Sb. Umístění svislých
Příbalová informace: informace pro uživatele. FINEX 5 mg potahované tablety (finasteridum)
sp.zn. sukls106165/2015 Příbalová informace: informace pro uživatele FINEX 5 mg potahované tablety (finasteridum) Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat,
Instrukce Měření umělého osvětlení
Instrukce Měření umělého osvětlení Označení: Poskytovatel programu PT: Název: Koordinátor: Zástupce koordinátora: Místo konání: PT1 UO-15 Zdravotní ústav se sídlem v Ostravě, Centrum hygienických laboratoří
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK. BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY
BEZPEČNOSTNÍ ODBĚROVÝ NÁVAREK BON 9x NÁVAREK PRO MĚŘENÍ TEPLOTY Datum: Počet stran: Strana: TPNM 01/01 10.1.2011 8 1 Tato průvodní dokumentace obsahuje technické podmínky, které stanovují údaje o výrobku,
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
TĚHOTENSKÉ TESTY. gynekologické vyšetření (hmatatelné změny v pochvě i děloze) imunologické těhotenské testy (provedené s pomocí moči či krve)
TĚHOTENSKÉ TESTY Téma těhotenských testů vysvětluje princip stanovení gravidity v domácím prostředí. Podává informace k jednotlivým druhům těhotenských testů, jejich citlivosti, včetně popisu návodu pro
Začínáme Bezpečnostní doporučení
Začínáme Bezpečnostní doporučení Vždy udržujte Cobb čistý. Nenechávejte rozpálený tuk bez dozoru. Hrozí riziko požáru. Pozor: Při hořícím palivu a při vaření se kovový povrch zahřívá. Nezapalujte Cobb
Tg II Confirmatory Test
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku 1.1 Identifikátor výrobku Obchodní název produktu. : Mat.-No./ Genisys-No. : 06513107190 1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená
PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU
PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 1 1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Porcilis PCV M Hyo injekční emulze pro prasata 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Každá dávka 2 ml obsahuje: Léčivé látky:
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH
ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH 1 Základní pojmy Obsluha elektrických zařízení Pracovní úkony spojené s provozem zařízení jako jsou spínání, ovládání, regulování,
Produktový katalog pro projektanty
Produktový katalog pro projektanty Obsah 1. Úvod 161-165 2. Příklad použití ventilu 166 3. Technická data 167-178 4. Návrhový příklad 179 160 1. Úvod Ballorex Thermo Termostatický cirkulační ventil (TCV)
Návod k instalaci a obsluze
CORREX MP Anoda s cizím zdrojem napětí CZ Návod k instalaci a obsluze MAGONTEC Group MAGONTEC GmbH Obsah Strana 1 Bezpečnostní pokyny...3 2 Používání v souladu s určením...5 3 Funkce...5 4 Objem dodávky...5
BEZPEČNOSTNÍ LIST (podle Nařízení ES č. 1907/2006) Datum vydání: 16.1.2007 Datum revize: 1.2.2010 Strana: 1 z 5 Název výrobku:
Datum vydání: 16.1.2007 Datum revize: 1.2.2010 Strana: 1 z 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO SMĚSI A SPOLEČNOSTI NEBO PODNIKU 1.1 Identifikace látky nebo směsi Název: Další názvy látky: 1.2 Použití látky /
IMMAGE / IMMAGE 800 PeliClass human IgG subclass Plus kit. PeliClass human IgG subclass Plus CAL SET M1896. PeliClass SHP Ab HUM IgG1 M1891
Sanquin Reagents Plesmanlaan 125 10 CX Amsterdam The Netherlands Phone: +31.20.512.3599 Fax: +31.20.512.3570 Email: reagents@sanquin.nl Website: www.sanquinreagents.com M1895 / December 2010 cz IMMAGE
ČR SATURN HOME APPLIANCES
ST-EC1070 Elektrická trouba Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Symboly 1.1 Výstražná upozornění Výstražná upozornění se podle druhu nebezpečí rozlišují pomocí následujících signálních slov: Pozor varuje
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X
návod k použití Sklokeramická varná deska EHC60040X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče
Strana č. 1 TECHNICKÝ MATERIÁLOVÝ LIST Datum tisku: 16. 10. 2010 Aktualizace: 12. 09. 2011 1 OBCHODNÍ NÁZEV VÝROBKU, VÝROBCE / DODAVATEL
Strana č. 1 1 OBCHODNÍ NÁZEV VÝROBKU, VÝROBCE / DODAVATEL MP ÖKO 700 ÖKOMATIC REAKČNÍ VLOČKUJÍCÍ PROSTŘEDEK - ULTRA AQUA Ú D A J E S P O L EČNOSTI S Í D L O S P O L EČNOSTI M e t P r o, s. r. o. HAJNÍ
PŘÍBALOVÁ INFORMACE INFORMACE PRO UŽÍVATELE. Aminoplasmal Hepa - 10% infuzní roztok
PŘÍBALOVÁ INFORMACE INFORMACE PRO UŽÍVATELE Aminoplasmal Hepa - 10% infuzní roztok Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat. - Ponechte si příbalovou informaci
Souprava na extrakci nukleových kyselin. Uživatelská příručka
magnesia 16 Souprava na extrakci nukleových kyselin Uživatelská příručka LAB MARK, a.s. Pod Cihlenou 23 * 161 00 Praha Česká republika Tel.: 233 335 548 Fax: 224 311 830 e-mail: labmark@labmark.cz * www.labmark.cz
Zářivý úsměv PerfecTeeth
Zářivý úsměv PerfecTeeth Návod k použití Prosíme o pečlivé prostudování uživatelské příručky před použitím produktu pro bělení zubů PerfecTeeth. 2 Gratulace Děkujeme Vám za nákup jednoho z nejmodernějších
CHORUS 86076 (36 testů)
CHORUS TG 86076 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné vybavení
SLUNEČNICOVÝ OLEJ RAFINOVANÝ 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE
Datum revize: 18.9.2006 Strana 1/6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE 1.1 Identifikace látky nebo přípravku Název látky nebo přípravku: Další názvy látky nebo přípravku: INCI-název:
BEZPEČNOSTNÍ LIST (dle vyhlášky č. 231/2004 Sb.) Datum vydání: 4.12.2006 Strana: 1 ze 5 Datum revize: AKTIVIT SUPER SPRAY
Datum vydání: 4.12.2006 Strana: 1 ze 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO A VÝROBCE A DOVOZCE 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku Název: Číslo CAS: Číslo ES (EINECS): Další název látky: 1.2 Použití
SATUR NEMRZNOUCÍ SMĚS do ostřikovačů -20 C 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE NEBO DISTRIBUTORA
Datum vydání: 7.2.2006 Strana: 1 ze 5 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE NEBO DISTRIBUTORA 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku Název: Číslo CAS: Číslo ES (EINECS): Další
Laboratorní příručka
F a k u l t n í n e m o c n i c e K r á l o v s k é V i n o h r a d y, Š r o b á r o v a 5 0, P r a h a 1 0 Ústav soudního lékařství Laboratorní příručka ÚSTAV SOUDNÍHO LÉKAŘSTVÍ Toxikologická laboratoř
EURO-ŠARM SPOL. S R.O. Přehled produktů s návody k použití
EURO-ŠARM SPOL. S R.O. Přehled produktů s návody k použití 8.4.2013 Stránka 1 z 14 Obsah A) Desinfekce bazénové vody... 2 A1. Chlorové tablety, 200 g: TCCA... 3 A2. Multifunkční tablety, 200 g: TCCA +
Příbalová informace: informace pro uživatele. Vzduch medicinální syntetický Linde, medicinální plyn, stlačený Oxygenum 21,0-22,4 % V/V
sp.zn. sukls273922/2012 Příbalová informace: informace pro uživatele Vzduch medicinální syntetický Linde, medicinální plyn, stlačený Oxygenum 21,0-22,4 % V/V Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci
PANTRA TURBO AUTOMAT 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO P ÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE
Datum vydání: 22.9.2004 Strana: 1 ze 6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO P ÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE 1.1 Chemický název látky/obchodní název p ípravku Název: íslo CAS: íslo ES (EINECS): Další název látky: 1.2
sp. zn. sukls82959/2013
sp. zn. sukls82959/2013 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE Lamisil Sprej kožní sprej, roztok Terbinafini hydrochloridum Přečtěte si pozorně tuto příbalovou informaci, protože obsahuje pro vás
*Známý též jako Quickův test nebo hodnota Quickova času nebo pod zkratkou PT.
CS Testovací proužky pro kvantitativní stanovení protrombinového času* v kapilární krvi z konečku prstu nebo žilní krvi bez protisrážlivých prostředků pomocí přístrojů CoaguChek XS/XS Plus. Vhodné pro
Horkovzdušná pistole. Obj. č.: 81 19 51
NÁVOD K OBSLUZE Horkovzdušná pistole Obj. č.: 81 19 51 Vč. 4-dílů. Souprava trysek (bodová-, otočná-, širokoúhlá- a okrajová tryska). Ideální pro domácnost, hobby, domácí dílnu apod. k odstranění barev,
5) Nevypínejte vytáhnutím elektrického kabelu ze zásuvky. Při odpojování uchopte zástrčku, ne šňůru.
Návod k použití fontána DRINKWELL Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ při používání elektrických zařízení je třeba vždy dbát opatrnosti a také: 1) Před prvním použitím si přečíst návod k použití 2) Pokud je
OLEJ Z LÍSKOVÝCH OŘÍŠKŮ 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE
Datum revize: Strana 1/6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE 1.1 Identifikace látky nebo přípravku Název látky nebo přípravku: Další názvy látky nebo přípravku: INCI název: Corylus
Návod k použití pro Hydraulický zvedák
Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,
Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití
Masážní a zeštíhlovací pás H4304 Návod k použití Vážení zákazníci, před použitím výrobku si prosím důkladně přečtěte instrukce v tomto návodu. Najdete zde důležitá bezpečnostní upozornění ohledně používání
Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
Příbalová informace: informace pro uživatele OFTAQUIX 5 mg/ml OČNÍ KAPKY, ROZTOK Levofloxacinum
sp.zn.sukls33932/2012 Příbalová informace: informace pro uživatele OFTAQUIX 5 mg/ml OČNÍ KAPKY, ROZTOK Levofloxacinum Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat,
Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení
Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -
MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití
MP 41 CZ z Sada manikúry/pedikúry Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky Vážená
NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.: 121 012
NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120 Obj. č.: 121 012 Tento návod patří k tomu to výrobku. Obsahuje důležitá upozornění pro vlastní provoz přístroje a pro jeho obsluhu. Dbejte proto ona to, když budete
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Návod na užívání + stavební připravenost hydroterapeutických masážních systémů LAGUNA
1. Stavební připravenost Masážní vana se instaluje do finálně připraveného prostoru s dohotovenými přívody vody, elektřiny a odpady. Rovněž obklady musí být za vanou obloženy až k podlaze a pod vanou musí
NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.: 640 037
NÁVOD K OBSLUZE Rádiem řízený budík se slunečním modulem Obj.č.: 640 037 DCF signál pro rádiem řízené hodiny s volbou ručního nastavování 24 hodinový ukazovací cyklus Kalendářní údaje: Datum dne a měsíce
VČELÍ VOSK BÍLÝ 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE
Datum revize: Strana 1/6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE A DOVOZCE 1.1 Identifikace látky nebo přípravku Název látky nebo přípravku: Další názvy látky nebo přípravku: INCI-název: Cera alba
Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic
Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-102 Automatic Asistenční servis MARCCRAB GASTRO s.r.o. REVOLUČNÍ 19/73 PLZEŇ 312 07 tel. 377 470 122 mobil: 602 173 253 Společnost Marccrab gastro s.r.o. je
Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D
Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D Upozornění: Před prvním uvedením postřikovače do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dbejte bezpodmínečně všech bezpečnostních
Sika - spárové pásy. Technický list Sika - spárové pásy / strana 1/7 11/2002
Technický list Sika - spárové pásy / strana 1/7 Těsnící materiály Sika - spárové pásy Druh Sika - spárové pásy jsou elastické profily z umělých hmot na bázi měkčeného polyvinylchloridu (PVC). Rozlišujeme
POŘÍZENÍ NÍZKOEMISNÍHO ZDROJE A ZATEPLENÍ KULTURNĚ SPOLEČENSKÉ BUDOVY DŘEŠÍNEK
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE MALÉHO ROZSAHU POŘÍZENÍ NÍZKOEMISNÍHO ZDROJE A ZATEPLENÍ KULTURNĚ SPOLEČENSKÉ BUDOVY DŘEŠÍNEK ZADÁVANÉ DLE ZÁVAZNÝCH POKYNŮ PRO ŽADATELE A PŘÍJEMCE PODPORY V OPŽP
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE. Pořízení a provoz konsolidované IT infrastruktury
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE k nadlimitní veřejné zakázce na dodávky zadávané v otevřeném řízení dle 21 odst. 1 písm. a) a 27 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
Podrobný postup pro doplnění Žádosti o dotaci prostřednictvím Portálu Farmáře. 1. kolo příjmu žádostí Programu rozvoje venkova (2014 2020)
Podrobný postup pro doplnění Žádosti o dotaci prostřednictvím Portálu Farmáře 1. kolo příjmu žádostí Programu rozvoje venkova (2014 2020) V tomto dokumentu je uveden podrobný postup doplnění Žádosti o
SATUR BLESK 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE NEBO DISTRIBUTORA 2. INFORMACE O SLOŽENÍ LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU
Datum vydání: 7.2.2006 Strana: 1 ze 6 1. IDENTIFIKACE LÁTKY NEBO PŘÍPRAVKU A VÝROBCE, DOVOZCE NEBO DISTRIBUTORA 1.1 Chemický název látky/obchodní název přípravku Název: Číslo CAS: Číslo ES (EINECS): Další
Kompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
Poukázky v obálkách. MOJESODEXO.CZ - Poukázky v obálkách Uživatelská příručka MOJESODEXO.CZ. Uživatelská příručka. Strana 1 / 1. Verze aplikace: 1.4.
MOJESODEXO.CZ Poukázky v obálkách Verze aplikace: 1.4.0 Aktualizováno: 22. 9. 2014 17:44 Strana 1 / 1 OBSAH DOKUMENTU 1. ÚVOD... 2 1.1. CO JSOU TO POUKÁZKY V OBÁLKÁCH?... 2 1.2. JAKÉ POUKÁZKY MOHOU BÝT
Vrchem plněná pračka CTG 125. Návod na obsluhu
Vrchem plněná pračka CTG 125 Návod na obsluhu PRAČKA CTG 125 A B1 B2 C1 C2 G H p S V VOLIČ PROGRAMU/TEPLOTY VOLIČ RYCHLOSTI ODSTŘEĎOVÁNÍ TLAČÍTKO ODLOŽENÉHO STARTU & ODSTRAŇOVÁNÍ SKVRN TLAČÍTKO AQUAPLUS
Psi: Snížení mortality a klinických příznaků parvovirózy (enterické formy) psů od 1 měsíce věku.
1. NÁZEV VETERINÁRNÍHO LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Virbagen Omega 5 MU pro psy a kočky Virbagen Omega 10 MU pro psy a kočky 2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ Lahvička s lyofilizátem : Léčivá látka Balení
OBCHODNÍ PODMÍNKY ÚVODNÍ USTANOVENÍ
OBCHODNÍ PODMÍNKY obchodní společnosti Ing. Petr Anděl se sídlem Jasmínová 2664, 106 00 Praha 10 identifikační číslo: 47624990, neplátce DPH Živnostenské oprávnění vydáno: Úřad městské části Praha 10,
MANUÁL PRO HODNOCENÍ OTEVŘENÝCH TESTOVÝCH ÚLOH MATEMATIKA SADA B (TEST PRO PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY DO 8LETÉHO GYMNÁZIA)
PH-M5MBCINT MANUÁL PRO HODNOCENÍ OTEVŘENÝCH TESTOVÝCH ÚLOH MATEMATIKA SADA B (TEST PRO PŘIJÍMACÍ ZKOUŠKY DO 8LETÉHO GYMNÁZIA) 1. TYPY TESTOVÝCH ÚLOH V TESTU První dvě úlohy (1 2) jsou tzv. úzce otevřené
1 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108)
1 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108) 2 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108) 3 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108) TIKKA 2 E93 E94 CZ) ČESKY Svítilna se čtyřmi LED diodami (rozptýlené osvětlení),
ST-EC 1183. Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EC 1183 Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,
Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze
Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace
Výstražný Indexové číslo Obsah (EINECS) R věty S věty Azid sodný 26628-22-8 247-852-1 011-004-00-7 0.02% Xn R22-52/53 S61 Gentamycin sulfát
BEZPEČNOSTNÍ LIST PRO SPERMATOZOA ANTIBODY ELISA SEMINAL PLASMA datum revize: 22. 11. 2011 datum vytvoření: 29. září 2010 1. IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI / PODNIKU 1.1. Identifikace látky
ES-BEZPEČNOSTNÍ LIST podle Nařízení (ES) č. 1907/2006 Bona Parkett Polish
strana 1(5) 1. Identifikace přípravku a společnosti 1.1 Obchodní název přípravku: Další názvy přípravku: - 1.2 Použití přípravku: Leštící prostředek na parkety 1.3 Identifikace: výrobce: distributora:
Nálepka na lahvičku (nahrazuje text příbalové informace a text na vnějším obalu)
sp. zn. sukls85525/2014 Nálepka na lahvičku (nahrazuje text příbalové informace a text na vnějším obalu) OZNAČENÍ NA OBALU 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Gaviscon Liquid Peppermint perorální suspenze 2. OBSAH
Pracovní návrh. VYHLÁŠKA Ministerstva práce a sociálních věcí. ze dne.2013. o hygienických požadavcích na prostory a provoz dětské skupiny do 12 dětí
Pracovní návrh VYHLÁŠKA Ministerstva práce a sociálních věcí ze dne.2013 o hygienických požadavcích na prostory a provoz dětské skupiny do 12 dětí Ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví podle 26
HYPERTENZE VYSOKÝ KREVNÍ TLAK
HYPERTENZE VYSOKÝ KREVNÍ TLAK Arteriální hypertenze (vysoký krevní tlak) patří v dnešní době k nejčastějším poruchám zdravotního stavu populace, jak v rozvojových, tak i ve vysoce vyspělých zemích. Arteriální
Instalační manuál. Ondolia OPF. www.termodynamicke-panely.cz
Instalační manuál Ondolia OPF 1. Obecné bezpečnostní zásady... 1 2. Všeobecné informace... 1 3. Části systému... 2 4. Elektrická specifikace... 2 5. Instalace... 2 6. Kontrolní seznam... 6 7. Záruční list...