R O T A R Y S L O P E M O W E R
|
|
- Renata Konečná
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 R O T A R Y S L O P E M O W E R Návod k pouţití Spider MINI revize Výrobní číslo stroje: Typ motoru: Výrobní číslo motoru:. Dvořák svahové sekačky, s.r.o. Dvorce Havlíčkův Brod Czech Republic Tel: Fax: Mail: info@spider-cz.com Web:
2 1. ÚVOD DŮLEŢITÉ POUŢITÍ STROJE ZAKÁZANÉ POUŢITÍ IDENTIFIKACE VÝROBKU SMĚRNICE PRO NAKLÁDÁNÍ S VYŘAZENÝMI VÝROBKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SPECIFIKACE SPECIFIKACE EMISE HLUKU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ INSTRUKTÁŢNÍ ZNAČENÍ OVLADAČE A SDĚLOVAČE NA SEKAČCE NA DÁLKOVÉM OVLÁDÁNÍ SIGNALIZAČNÍ FUNKCE SEKAČKY BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY BEZPEČNOSTNÍ PRVKY SEKAČKY PŘÍPRAVA STROJE DODÁNÍ STROJE OBCHODNÍMU ZÁSTUPCI NEBO UŢIVATELI BY-PASS HYDRAULICKÉHO ČERPADLA KONTROLA HLADINY OLEJE V MOTORU OLEJ V HYDRAULICKÉM SYSTÉMU PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU PALIVOVÁ NÁDRŢ PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE PROVOZ PŘEPRAVA SEKAČKY NASTARTOVÁNÍ MOTORU SEKAČKY VYPNUTÍ CHODU MOTORU ZAPNUTÍ ŢACÍHO NOŢE VYPNUTÍ ŢACÍCH NOŢŮ NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ BRZDA MOTORU POJEZD A ZATÁČENÍ STROJE JÍZDA VE SVAHU PADACÍ ZÁBRANY ODSTAVENÍ / ZASTAVENÍ SEKAČKY VE SVAHU ÚDRŢBA A MAZÁNÍ PLÁN ÚDRŢBY SEKAČKY ÚDRŢBA MOTORU VYČIŠTĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŢE ÚDRŢBA HYDRAULICKÉHO POHONU VERTIKÁLNÍ SERVISNÍ POLOHA SEŘÍZENÍ NEUTRÁLNÍ POLOHY SERVOMOTORU POJEZDU KLÍNOVý ŘEMEN POJEZDU SEŘÍZENÍ GEOMETRIE KONCOVÝ PŘEVOD POHONU KOL ÚDRŢBA ELEKTRICKÝCH OBVODŮ A ZAŘÍZENÍ, VYSÍLAČKY SPOJKA ŢACÍHO NOŢE ŘETĚZ POJEZDU A ZATÁČENÍ POJISTKY, RELÉ ŢACÍ NŮŢ VÝMĚNA KOLA TLAK V PNEUMATIKÁCH / 52 rev
3 ZAŘÍZENÍ NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ MAZÁNÍ ČIŠTĚNÍ STROJE UTAHOVACÍ MOMENTY VISKOZITA OLEJŮ TECHNICKÝ ŠTÍTEK ZÁVADY POSEZONNÍ ÚDRŢBA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY / 52 rev
4 1. ÚVOD 1.1. DŮLEŽITÉ Tento stroj klade nároky na obsluhu jak z hlediska obsluhy při provozu, tak i při provádění údrţby. Tento NÁVOD K POUŢITÍ je nedílnou součástí stroje. Návod ponechávejte dostupný vţdy u stroje a v případě předání jinému majiteli předejte i návod. Tento stroj je určen pouze k obvyklému pouţití při sekání trávy. Jakékoliv jiné pouţití je v rozporu se zamýšleným pouţitím stroje. Přísné dodrţování podmínek pouţití, údrţby a oprav, jak jsou předepsány výrobcem, také tvoří neodmyslitelnou součást zamýšleného pouţití stroje. Před pouţitím stroje je KAŢDÝ uţivatel POVINEN důkladně si pročíst tento návod a řádně se seznámit s bezpečnostními pokyny, ovládáním, mazáním a údrţbou. Sekačka můţe být provozována i s dalšími přídavnými zařízeními určenými k sekačce, přitom musí být respektovány pokyny uvedené u jednotlivých zařízení. Vţdy musí být dodrţována nařízení týkající se prevence nehod, dále veškerá další obecně uznávaná nařízení o bezpečnosti a zdraví v zaměstnání a veškeré dopravní předpisy a nařízení. Výrobce se zříká odpovědnosti za úpravy, změny provedené na výrobku, které nejsou jím provedeny a odsouhlaseny, nedodrţování návodu k pouţití, jakoţ i následků v podobě poškození majetku nebo zdraví obsluhy příp. jiných osob, které tím mohou vzniknout. Tento návod k pouţívání obsahuje na různých místech pokyny pro bezpečnou práci. Pokud je tento pokyn obsaţen v obecném textu, je tento pokyn zdůrazněn následujícím symbolem VAROVÁNÍ: Upozorňuje na velmi pravděpodobné nebezpečí váţného zranění nebo ohroţení ţivota, pokud nebudou dodrţovány příslušné pokyny. dále se pouţívá: Poskytuje uţitečné informace. 4 / 52 rev
5 1.2. POUŽITÍ STROJE Stroj je určen pro sekání travnatých porostů na rovině i svahovitém terénu. Kaţdé jiné pouţití je v rozporu se stanoveným způsobem pouţívání. Maximální hodnota svahu, na kterém je stoj dovoleno pouţívat závisí na aktuálním stavu sečené plochy. Za sucha 30 Za mokra 20. Spider je sekačka určená k sekání trávy mulčováním na udrţovaných, ale i neudrţovaných nebo jen občasně sekaných plochách. Sekačka je obsluhována jednou osobou prostřednictvím dálkového radiového ovladače. Tento stroj smějí pouţívat, opravovat pouze oprávněné odpovědné osoby starší 18-ti let, k tomu tělesně i duševně způsobilé, které si osvojili zde v tomto návodu uvedené postupy správného a bezpečného pouţívání a údrţby stroje, které se seznámily s platnými předpisy a zásadami bezpečnosti práce a ochrany zdraví při práci s motorovou mulčovací travní sekačkou SPIDER. 5 / 52 rev
6 1.3. ZAKÁZANÉ POUŽITÍ Sekačka nesmí být pouţívána k jinému účelu neţ, ke kterému je určena a který je popsán v kapitole 1.2 Sekačka nesmí být pouţívána na plochách, na kterých se vyskytují nebo jsou znečištěny sklem, kamením, ţelezem nebo jinými neţádoucími předměty, které mohou být při sekání vymrštěny rotujícím noţem nebo kterými se můţe sekačka poškodit. Sekačka nesmí být pouţívána na svahu převyšujícím 20 za mokra, vlhka či mlhy, kdy je svahová dostupnost a stabilita sekačky nepříznivě ovlivněna adhezí s podkladem. Za příznivých klimatických podmínek nesmí být sekačka pouţívána na svazích převyšujících 30. Sekačka nesmí být poţívána, pokud se v okruhu 20-ti metrů od stroje/sekané plochy pohybují lidé, děti nebo zvířata. Sekačka nesmí být v ţádném případě pouţívána, pokud jste se dopředu důkladně neseznámili s terénem, zejména s výskytem neţádoucích terénních nerovností, výčnělků, pařezů, neúnosných míst, močálů, prohlubní atd. Sekačka nesmí být pouţívána jako taţný nebo přepravní prostředek. Je přísně zakázáno se sekačkou pojíţdět po veřejných komunikacích. Je přísně zakázáno zvyšovat maximální otáčky nebo výkon motoru nad hranice uvedené výrobcem a také provádět jakékoli jiné zásahy do konstrukce stroje či nastavení motoru. Výrobce nenese ţádnou odpovědnost za škody a zranění vzniklá v důsledku těchto zásahů a změn. Je přísně zakázáno stroj pouţívat po poţití alkoholu nebo léku ovlivňujícího vnímání, případně drog. Je přísně zakázáno najíţdět se sekačkou do hromad písku, štěrku a podobných materiálů, na pařezy, kameny, stavební prvky či jiné překáţky, které mohou způsobit nestabilitu stroje Je přísně zakázáno pouţívat stroj za sníţené viditelnosti (šera, mlhy, hustého deště apod.). Je přísně zakázáno pouţívat sekačku, pokud se obsluha prokazatelně neseznámila s návodem k pouţívání. Je přísně zakázáno zapínat / vypínat pohon ţacího noţe a nastavovat výšku sečení při chodu motoru. Přerušovaný akustický signál upozorňuje obsluhu na dosaţení nebezpečného náklonu sekačky na svahu hrozí převrácení sekačky. Je zakázáno pouţívat sekačku na svazích, pokud je vydáván přerušovaný akustický signál, hlásící nebezpečný náklon. 6 / 52 rev
7 1.4. IDENTIFIKACE VÝROBKU Stroj je moţno identifikovat podle výrobního čísla uvedeného na výrobním štítku sekačky, který je umístěn na skeletu stroje. Výrobní číslo a rok výroby je nutno uvádět při kaţdém poţadavku na servis a při kaţdé objednávce náhradních dílů. Výrobce motoru dále umístil na spalovací motor vlastní výrobní štítek. Umístění výrobního štítku motoru Umístění výrobního štítku sekačky 7 / 52 rev
8 1.5. SMĚRNICE PRO NAKLÁDÁNÍ S VYŘAZENÝMI VÝROBKY Pokud usoudíte, ţe tento výrobek na údrţbu zeleně jiţ nemá ţádnou funkční hodnotu a vyţaduje likvidaci, pak byste měli učinit následující kroky. Tyto směrnice by měly být pouţívány v souladu s platnou právní úpravou týkající se zdraví, bezpečnosti a ţivotního prostředí a za pomoci schválených místních zařízení určených k likvidaci odpadu a jeho recyklaci. Pouţívejte patřičné nástroje a osobní ochranné pomůcky a postupujte dle technických návodů platných pro tento stroj. Odstraňte a řádně uloţte: Baterie Zbytky paliva Oleje Rozeberte konstrukci stroje v souladu s návodem, kde je to moţné. Zvláštní pozornost je třeba věnovat práci se "skrytou energií" uvnitř tlakových prvků stroje nebo napnutých pruţin. Jakákoliv součástka, která by ještě dále mohla slouţit jako pouţitý díl nebo která můţe být opravena, by měla být oddělena a navrácena příslušnému středisku. Ostatní opotřebené součástky by měly být rozděleny do skupin podle materiálu a odevzdány k likvidaci a recyklaci v souladu s dostupnými zařízeními. Obvyklé je separovat na následující typy: Ocel Neţelezné kovy Hliník Mosaz Měď Plasty Identifikovatelné Recyklovatelné Nerecyklovatelné Neidentifikované Pryţ Elektrické a elektronické součástky Poloţky, které nelze ekonomicky roztřídit do jednotlivých skupin dle materiálu, by měly být označeny jako "Obecný odpad". Odpad nespalujte. Nakonec aktualizujte záznamy o strojovém vybavení a stroj označte za vyřazený a sešrotovaný. Postupujte v souladu s legislativou platnou v zemi pouţívání. 8 / 52 rev
9 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento bezpečnostní symbol značí důleţité bezpečnostní sdělení v tomto návodu. Pokud uvidíte tento symbol, mějte se na pozoru před moţným zraněním, pečlivě si přečtěte následující sdělení a informujte ostatní uţivatele. Bezpečnostní pokyny Nevstupujte ani nezasahujte pod stroj, pokud je zvednut a není dostatečně podepřen. Stroj by měl být podepřen na místech označených symbolem řetězu. Stroj přepravujte na přívěsném vozíku nebo ve vhodném přepravním prostředku. Údrţbu a kontrolu dotaţení šroubových spojů provádějte v pravidelných intervalech. První kontrola by měla proběhnout po 8 hodinách provozu. Pozornost věnujte upevnění ţacího noţe a řádnému dotaţení šroubů. Pouţívejte momentový klíč a utahovací moment 60Nm. Upevňovací šrouby náboje noţe a šrouby připevňující nůţ nesmí nést stopy poškození nebo opotřebení. Šrouby musí být kompletní. Nůţ musí být nepoškozený, rovnoměrně opotřebený a přiměřeně ostrý. Šrouby dotahujte momentem 60Nm. Pohybujete-li se se strojem mimo pracovní prostor bez zapnutého noţe, nastavte maximální výšku sečení. Předejdete tím poškození noţe. Po pouţití uchovejte výrobek čistý. Při čištění nepouţívejte benzín ani podobné ropné produkty. Nezasahujte rukama ani nohama do vnitřních prostorů stroje, prostoru pod sekačkou nebo pod kryty motoru a do převodového ústrojí. Jste-li nuceni zasahovat pod stroj, počkejte, aţ se veškeré rotující části zastaví (vč. motoru). Pozor, nůţ dobíhá! Doba doběhu je závislá na stavu a opotřebení brzdy. Dbejte na pravidelné údrţby brzdy v odborném servisu. Při obsluze stroje pouţívejte pevnou, uzavřenou obuv a pracovní oděv. Nenoste krátké kalhoty, lehkou obuv nebo volné oblečení, jehoţ části by mohly být sekačkou zachyceny. Pro ochranu obličeje pouţívejte obličejový štít. Nepouţívejte stroj po poţití alkoholu nebo léku ovlivňujícího vnímání případně drog. Před nastartováním motoru se vţdy přesvědčte, je-li ţací ústrojí zapnuto (pro sečení) nebo vypnuto (pro přepravu). Zapínání či vypínání noţe a nastavování výšky sečení je povoleno pouze při vypnutém motoru. Při startování sekačky vţdy ustupte na dostatečnou vzdálenost od stroje, abyste byli chráněni před náhodně vymrštěnými předměty a abyste dokázali v případě nebezpečí stroj včas zastavit. Nevstupujte do případné dráhy sekačky. Při pouţívání sekačky si počínejte tak, abyste stroj stále dobře viděli, aby byl v dosahu dálkového ovládání a abyste dokázali včas rozpoznat nebezpečné situace a patřičně na ně reagovat. Nezneuţívejte maximálního dosahu dálkového ovládání. Při pouţívání sekačky dodrţujte veškeré obecně platné předpisy o bezpečnosti práce. Práci se sekačkou začněte pouze v případě, ţe stroj není poškozen předcházejícím provozem. Nezasahujte do seřízení motoru, zejména do regulátoru otáček, neupravujte výfuk. Nepracujte se sekačkou ve svahu, pokud máte v nádrţi méně neţ 30% paliva. Sekačku nepřemísťujte přetahováním taţným prostředkem. Provozní prostředí Stroj je určen pro obsluhu starší 18ti let, která byla seznámena se strojem a návodem k pouţití. Dálkové ovládání (dále jen "DO") je povaţováno za součást stroje Návod k pouţití musí být uloţen na místě, které je trvale přístupné obsluze stroje, a musí být obsluze kdykoliv k dispozici. Nedovolte, aby výrobek pouţívaly děti nebo neoprávněné osoby. Dříve neţ uvedete stroj do chodu, musíte být obeznámen s veškerými symboly u ovladačů a indikátorů na sekačce i DO. Zvýšenou pozornost věnujte zastavení a nouzovému vypnutí stroje. Před pouţitím sekačky na svahu si nejprve prakticky ověřte svoji schopnost ovládat sekačku na dostatečně volné a prostorné rovině. Naučte se dokonale ovládat pohyb po ploše, obsekání keřů, 9 / 52 rev
10 stromků a ostatních terénních prvků a překáţek. Při zastavení a odstavení stroje na svahu, natočte kola kolmo na svah a zajistěte sekačku proti neţádoucímu pohybu nouzovou brzdou. Při pouţívání nebo přepravě sekačky musí mít obsluha sekačku vţdy ve svém zorném poli. Maximální bezpečná vzdálenost obsluhy od sekačky je 50 metrů. Při pouţívání sekačky důsledně dodrţujte bezpečnostní předpisy uvedené v tomto návodu a zároveň respektujte místní předpisy a nařízení pro stroje vyzařující hluk, zejména při pouţívání v prostorách nemocnic, lázeňských zařízení a v jiných citlivých oblastech. Vysokou pozornost musí obsluha věnovat prostoru, do kterého můţe být vlivem rotace noţe vyfouknuta mulčovaná tráva. Do tohoto prostoru by neměla vstupovat obsluha ani jiné osoby, děti či zvířata. Důraz na ochranu před případným neţádoucím úletem částic musí být kladen zejména při sekání nerovných ploch, na kterých můţe dojít k vychýlení ţacího ústrojí (zvednutím jedné ze stran stroje) při přejezdech nebo nájezdech na hrany terénů. Obsluha stroje je odpovědná za jakékoliv škody, které jsou činností stroje způsobeny třetím osobám. Sekačka smí být pouţita k práci na svazích se sklonem uvedeným v 1.2. Neţ začnete se strojem pracovat, odstraňte z plochy, na které budete sekat, veškeré kameny, kousky dřeva, skla, dráty, kosti, větve a jiné cizí předměty, které by mohly být při sečení odmrštěny nebo by mohly poškodit sekačku. Při pouţívání sekačky se vyhýbejte překáţkám, nenajíţdějte na vyvýšené překáţky (kameny, pařezy, části staveb), nejezděte v blízkosti srázů, roklí, nezpevněné půdy nebo v místech, kde hrozí pád nebo převrácení stroje. Při práci věnujte pozornost vedením elektrické energie. Zejména při pojezdu pod ním můţe dojít k narušení radiového signálu. V takovém případě sekačka neprodleně vypíná chod spalovacího motoru a zastavuje veškeré pohyby. Pouţíváte-li stroj u frekventovaných komunikací, zajistěte, aby sekačka neohroţovala případným úletem neţádoucích předmětů osoby, které procházejí nebo projíţdějí kolem, popřípadě jejich majetek. Volte vhodný pracovní postup (Vizte kapitola Práce se sekačkou). Uţivatel/obsluha je zodpovědný za bezpečnost osob, které vstoupí a nachází se v pracovním prostoru stroje. Při vstupu těchto osob do pracovního prostoru práci přerušte. Přeprava osob, zvířat či břemen na sekačce je zakázána. Neodkládejte na sekačku ţádné předměty ani nářadí. Při pouţívání sekačky (zejména je-li větrno) orientujte stanoviště obsluhy tak, aby výfukové plyny, případně prach nebo mulčovaná tráva nebyly strhávány na obsluhu. Přerušte práci a vyčistěte stroj a chladicí povrchy několikrát během práce v prašném prostředí, abyste předešli přehřívání při provozu. Pokud je to nutné, vyčistěte stroj a jeho chladicí povrch při práci i několikrát. Vrstva prachu nesmí přesáhnout 1 mm. Palivo doplňujte pouze, kdyţ je stroj v klidu a jeho palivová nádrţ je chladná, pokud moţno před zahájením práce. V nádrţi sekačky mějte min. 30% paliva. Pokud potřebujete doplnit palivo během práce, nedoplňujte je do horké nádrţe nebo při horkém motoru. Nechejte stroj vychladnout. Nepřeplňujte palivovou nádrţ. Nedoplňujte palivo za chodu motoru stroje. Před doplněním paliva stiskněte tlačítko STOP na ovládacím panelu sekačky. Nestartujte motor, pokud se v bezprostřední blízkosti sekačky nachází rozlité palivo, otevřené nádoby s palivem nebo jinou hořlavinou, případně hořlavé plyny nebo páry. Nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného ohně. Nevystavujte/neodstavujte stroj v blízkosti otevřeného ohně nebo zdrojů, které vyzařují teplo. Částí stroje, které se zahřívají, se nedotýkejte za provozu stroje ani bezprostředně po jeho odstavení. Jedná se zejména o výfuk motoru, kovové části hydraulického pohonu a kovové části spalovacího motoru. Během provozu stroje se nedotýkejte vysokonapěťového vodiče vedoucího k zapalovací svíčce. Po spuštění motoru zkontrolujte funkčnost nouzového vypínání motoru z DO. Tuto funkci kontrolujte minimálně 1x v průběhu směny, vţdy však, pokud přejedete se sekačkou na novou pracovní plochu. Před zahájením práce vyzkoušejte funkci bezpečnostních prvků nouzového vypínání na sekačce. 10 / 52 rev
11 Nikdy nenechte stroj se spuštěným motorem bez dozoru. Pokud je motor stroje v chodu, neodkládejte DO a nezasahujte do částí stroje ani s nimi nepohybujte. l při krátkodobém opuštění stroje vţdy vypněte motor a stlačením červeného tlačítka STOP na ovládacím panelu sekačky a následným vyjmutím klíčku jej zajistěte proti spuštění. DO nenechávejte u sekačky, ale na jiném řádně zajištěném místě, které je nedostupné nepovolaným osobám. Ţací nůţ uvádějte do chodu pouze bezprostředně před začátkem sekání a při vypnutém motoru. Motor zhasněte a ţací ústrojí vypněte a vyjměte klíček ze zapalování vţdy, kdyţ: - čistíte stroj - odstraňujete nečistoty na ţacím ústrojí (trávu nebo jiné předměty). - najedete na cizí předmět a je třeba zjistit moţné škody, popřípadě je odstranit - stroj nepřirozeně silně vibruje a je třeba zjistit příčinu těchto vibrací - opravujete motor nebo jiné části sekačky (odpojte i kabely ze zapalovacích svíček). Při práci se vyhýbejte krtincům, betonovým podstavcům, patníkům, pařezům, náhodným kamenům, obrubníkům záhonům a chodníkům, které nesmějí přijít do kontaktu s noţem. Hrozí zde nebezpečí poškození. Se sekačkou nenajíţdějte do hromad písku, štěrku a podobných materiálů, na pařezy, kameny. Velkou pozornost věnujte osamělým starým pařezům nebo kamenům, příp. stavebním prvkům, které mohou způsobit nestabilitu stroje. Se strojem pracujte pouze za denního světla nebo při dostatečně dobrém umělém osvětlení. Stroj nepouţívejte za sníţené viditelnosti (šera, mlhy, hustého deště apod.). Nenechávejte stroj pracovat v uzavřených prostorách. Výfukové plyny obsahují CO, poškozující lidské zdraví a můţe způsobit i smrt. Motor startujte anebo ponechávejte v chodu jen na otevřeném prostranství. Je-li motor stroje startován anebo ponechán v chodu v uzavřeném prostoru, musí být: výfukové plyny odváděny účinným odsávacím zařízením mimo uzavřený prostor, musí být zajištěno dostatečné větrání a přívod čerstvého vzduchu tak, aby nedošlo k nahromadění CO. Před odstavením do uzavřeného prostoru ponechte motor sekačky a hydraulický pohon stroje řádně vychladnout. Pravidelně odstraňujte hořlavé látky (suchou trávu, listí ) z prostoru výfuku, motoru, alternátoru a akumulátoru. Čištění provádějte vţdy při vypnutém stroji. Stroj ovládejte vţdy z takového pracovního místa, ze kterého máte dokonalý výhled na celou pracovní plochu i na sekačku a nejste ohroţení. Při práci měňte pracovní místo dle potřeby tak, abyste vţdy měli dokonalý výhled na sekačku. Nevstupujte nikdy do prostoru pod sekačku, pokud pracuje na svahu nebo do prostoru moţného pádu. Pracovní místo pro obsluhu volte v dostatečné vzdálenosti od sekačky (maximálně však 50 metrů), abyste byli chráněni před náhodným úletem cizích předmětů od sekačky. Neovládejte sekačku, pokud na ni nevidíte (za terénními překáţkami, za rohem budovy, schovaná v trávě atd.) Bezpečnostní značení Dříve neţ sekačku uvedete do provozu, zkontrolujte stav bezpečnostního značení. Pokud nálepky na stroji chybí nebo jsou poškozené, obraťte se na svého prodejce a obnovte jejich umístění na stroji. Důkladně se s nimi seznamte. Umístění nálepek na stroj je povinné. Bezpečnostní značení umístěné na stroji neodstraňujte ani nepoškozujte. Ze stroje neodstraňujte ţádné kryty a bezpečnostní prvky. Jsou zde pro vaši ochranu. Stroj nepouţívejte s poškozenými či chybějícími ochrannými zařízeními a kryty. Udrţujte stroj a jeho příslušenství vţdy v čistotě a v dobrém technickém stavu. Je nepřípustné provádět na stroji změny a zásahy, které nejsou odsouhlaseny výrobcem. Jakákoliv změna provedená na stroji můţe vést k nebezpečné situaci a úrazu. Při nedodrţení těchto pokynů nenese výrobce za stroj ţádnou odpovědnost a záruční podmínky mohou pozbýt platnosti. Vţdy pouţívejte stroj vybavený všemi krycími prvky. 11 / 52 rev
12 3. SPECIFIKACE 3.1. SPECIFIKACE TECHNICKÁ DATA Sekačka je samojízdný stroj s pohonem na všechna kola, který je řízený signálem z dálkového ovládání. Jedinečný způsob řízení kol zajišťuje vysokou manévrovací schopnost jak na rovině, tak i na svahu. Základem stroje je čtvercový tuhý rám, který je kluzně spojen s posuvným rámem. Do středu posuvného rámu jsou umístěny mj. všechny hnací části, jako jsou motor, hydraulický pohon, chlazení oleje a řídicí jednotka. V dolní části rámu je upevněn profilovaný nůţ. Mezi unášeč noţe a motor je vloţena spojka. Pohon sekačky je zajišťován hydromotorem a dále řetězovými převody na všechna čtyři kola. Řízení směru kol je zajištěno pomocí elektromotoru. Řídicí jednotka je umístěna pod hlavním krytem stroje. Sekačka je řízena vícekanálovou vysílačkou. Parametr Jednotka Veličina délka/šířka mm 910 x 1040 Výška mm 600 Záběr mm 560 Výška ţacího noţe mm (6 poloh) Hmotnost kg 125 kg rychlost pojezdu km/h 0-4 ţací ústrojí - jednonoţové, s pevným noţem upevněným na přírubu spojky Spojka noţe - Mechanická třecí s brzdou pojezdové čerpadlo Hydro Gear PC pojezdový hydromotor - Sauer Danfoss OMM 20 Systém pohonu - 4 x 4 pojezdová kola palce 13 x 5,00 6 se šípovým vzorem Akumulátor 12 V, 18 Ah, gelová Palivo - benzín - natural obsah palivové nádrţe l 4 Motor Briggs & Stratton 850 SERIES I/C ECO PLUS Obsah cm Výkon HP/min-1 6,5 / 3600 Kroutící moment N.m/min-1 11,5 / 3060 Zapalování Elektronické Starter Frekvenční rozsah řídicí jednotky NBB pro EU a USA Elektrický MHz EMISE HLUKU Sekačka vyzařuje následující hluk: Akustický výkon Garantovaná hladina akustického výkonu L WA = 95,2 db L WA = 96 db Měření proběhlo dle ČSN EN ISO 3744 při pracovních otáčkách motoru (3000 min -1 ) Hluk na místě obsluhy (ucho): L = 77 db (A) Leq měřeno ve vzdálenosti 1 m od stroje dle EN Nejistota měření U = ± 0,8 db 12 / 52 rev
13 3.3. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 13 / 52 rev
14 4. BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ Pozor! Tento stroj můţe být nebezpečný! Nesprávné anebo nedbalé pouţívání stroje můţe mít za následek škody, váţná zranění nebo i smrt. Bezpečnostní výstraţné štítky vysvětlované v tomto oddílu jsou umístěny na důleţitých místech na stroji a upozorňují na moţné nebezpečí. Připojené piktogramy vysvětlují, o jaké nebezpečí se jedná. Porozumění jejich významu je předpokladem bezpečného pouţití výrobku Pozor, nebezpečí poranění horní/dolní končetiny rotujícími noţi Při pohybu stroje udrţujte bezpečný odstup Pozor, rotující části po vypnutí dobíhají Na svahu se nikdy nepohybujte v prostoru pod strojem ani přímo nad ním. Místo pro zavěšení úvazků při zvedání nebo pro podloţení. Maximální povolená svahová dostupnost za sucha Maximální povolená svahová dostupnost za mokra Pozor, elektrický akumulátor. Pozor elektrické napětí, nebezpečí zkratu. Nebezpečí popálení, horké části Nebezpečí vtaţení končetin mezi rotující části Pozor, rotující části, ovládejte pouze za klidu Před uvedením do chodu uzavřete všechny ochranné kryty Pozor, při výměně ţacích noţů pouţívejte ochranu rukou 14 / 52 rev
15 Před pouţitím prostuduj návod k pouţívání Při provádění údrţby, oprav a zásahů do stroje vyjměte klíček ze zapalování Zákaz přepravy osob na stroji Pozor, zařízení pouţívá k pohonu hydraulickou energii, nebezpečí poranění výstřikem paprsku hydr. oleje. Pozor, nebezpečí zásahu vymrštěným předmětem, udrţujte bezpečný odstup Při provádění údrţby, oprav a zásahů do stroje postupujte podle návodu k pouţívání, Pouţívejte ochranné pracovní pomůcky; ochranu zraku Pozor, hořlavá látka, nebezpečí poţáru 15 / 52 rev
16 8, 9, , 2, 3, 4, 5, 6 11, 12 13, 14 15, 16 17, 18 19, / 52 rev
17 5. INSTRUKTÁŢNÍ ZNAČENÍ Zkontrolujte, případně doplňte olej v motoru Zkontrolujte, případně doplňte palivo. Pouţívejte pouze palivo předepsané výrobcem Zapněte sekačku a dálkový ovladač pootočením tlačítek Emergency stop Potvrďte spojení stiskem tlačítka klaksonu Nastavte poţadovanou výšku sečení Zapněte nebo vypněte spojku ţacího noţe Stlačením páky odjistěte brzdu motoru Pro aktivaci startéru musí být servomotor pojezdu v neutrální poloze Stiskněte tlačítko start po dobu max. 5 sec. (opakovaný start po 1 min) Ovládejte sekačku pomocí joysticků DO Zastavte stroj pomocí tlačítka Emergency stop na DO Vypněte sekačku stiskem tlačítka Emergency stop na stroji. 17 / 52 rev
18 6. OVLADAČE A SDĚLOVAČE 6.1. NA SEKAČCE Kontrolka neutrálu Páka spojky ţacího noţe Nouzová brzda Páka brzdy motoru Zámky přichycení kapoty Páka zdvihu Spínač zapalování EMERGENCY STOP Maják / signalizace zapnutí sekačky Akumulátor Palivová nádrţ Ba-pass čerpadla Indikátor náklonu: Při dosaţení nebezpečného náklonu se ozývá přerušovaný signál klaksonu NA DÁLKOVÉM OVLÁDÁNÍ Joystick Pojezdu Joystick zatáčení EMERGENCY STOP hlavní vypínač Potvrzovací tlačítko Klakson Tlačítko startéru Umístění baterií Tlačítko změny frekvence Signalizace vybití baterie DO (červená) Signalizace zapnutí (zelená) 6.3. SIGNALIZAČNÍ FUNKCE SEKAČKY - Po odjištění tlačítka EMERGENCY STOP na sekačce začne blikat maják. - Po zapnutí DO, začne blikat zelená kontrolka na DO. - Po stisku potvrzovacího tlačítka/klaksonu zazní zvukový signál. - Je-li servomotor pojezdu v neutrální poloze, rozsvítí se kontrolka neutrálu na sekačce. - Dojde-li k vypnutí DO, přerušení signálu nebo k vychýlení servomotoru pojezdu z neutrální polohy (pohybem joysticku na DO) kontrolka neutrálu zhasne. - Po stisknutí tlačítka EMERGENCY STOP na sekačce přestane blikat maják. - Při dosaţení nebezpečného náklonu se ozývá přerušovaný signál klaksonu. 18 / 52 rev
19 7. BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY 7.1. BEZPEČNOSTNÍ PRVKY SEKAČKY Výrobek je ovládán dálkovým rádiovým ovladačem. To znamená, ţe obsluha není trvale přítomna u sekačky a nemůţe pouţívat ovladače umístěné přímo na sekačce. Pro bezpečnost obsluhy a dalších osob uvádí následující tabulka různé situace a opatření: Povel EMERGENCY STOP (automatický nebo ruční) má následující účinky: 1. Motor se zastaví 2. Natáčení kol je zablokováno 3. Pojezd je zablokován 4. Startér je zablokován 5. Brzda motoru je aktivována 6. Zapalování je vypnuto Povel EMERGENCY STOP je automaticky aktivován, kdyţ: 1. sekačka je mimo signál 2. rušení rádiového spojení 3. v blízkém okolí pracuje stroj na stejné frekvenci Bezpečnostní blok brání v nastartování motoru, kdyţ: 1. není spojení mezi dálkovým ovladačem a řídicí jednotkou sekačky 2. pokud nebylo stisknuto potvrzovací tlačítko na DO 3. pokud není nastavena neutrální poloha servomotoru pojezdu 4. je aktivována brzda motoru Při převrácení stroje dojde automaticky k aktivaci brzdy motoru a tím je zajištěno rychlé zastavení ţacího noţe. 19 / 52 rev
20 8. PŘÍPRAVA STROJE 8.1. DODÁNÍ STROJE OBCHODNÍMU ZÁSTUPCI NEBO UŽIVATELI Stroj je od prodejce dodáván s kompletními náplněmi motorového oleje a hydraulického oleje, ale bez paliva v nádrţi. Zaškolení obsluhy musí proběhnout dříve, neţ začne obsluha pouţívat stroj. Snímání sekačky z palety nebo vyjmutí z bedny: Paletu (bednu) i se sekačkou umístěte na rovnou plochu Odstraňte opatrně horní prkna bedny a vyjměte příslušenství a dálkové ovládání. Rozeberte obvod bedny Uvolněte ukotvení, kterým je sekačka přitaţena k paletě. Odstraňte přepravní obaly a odevzdejte je k recyklaci. Důkladně zkontrolujte nepoškozenost celého stroje a kompletnost dodávky. V případě nutnosti reklamujte u dopravce. Před sjetím z palety zvedněte ţací ústrojí do horní polohy. Před kola ve směru předpokládaného sjíţdění poloţte desky, po kterých sekačka sjede z palety. Do palivové nádrţe nalijte alespoň 1 litr benzínu a připojte kontakty na akumulátoru. (Napřed připojte plus pól baterie) Při startu postupujte dle pokynů v kapitole 9.2. Páčku pro pojezd vpřed/vzad pomalu vychylte ve směru ţádaného pohybu. Šipky na kolech určují směr vpřed. Pomalu sjeďte na plochu a vypněte motor V průběhu rozbalování, skládání a přípravy sekačky nezapínejte ţací noţe. Součásti dodávky: Svahová sekačka SPIDER Klíček k zapalování sekačky (X2) Gelový akumulátor (12V) Dálkové ovládání a 2 ks AA baterií Návod k pouţití Klíček k DO (X2) Návod k obsluze a údrţbě motoru Návod k řídící jednotce Prohlášení o shodě sekačky Prohlášení o shodě řídicí jednotky NBB V palivovém systému můţe být při prvním startu nedostatek paliva a start je třeba několikrát opakovat. Startování však provádějte nejdéle 5 sekundy. Mezi jednotlivými starty musí být minimálně 1 minuta prodleva. Pokud máte k dispozici zvedací zařízení přiměřené nosnosti, umístěte úvazky na místa označená symbolem řetězu a zvedněte sekačku asi o 15 centimetrů. Poté odsuňte paletu mimo sekačku a sekačku spusťte na plochu. 20 / 52 rev
21 8.2. BY-PASS HYDRAULICKÉHO ČERPADLA By-pass slouţí k vyřazení hydraulického pohonu z funkce a k zapojení obtoku oleje pro ruční manipulaci (bez zapnutého motoru) se strojem po rovině. By-pass by měl být uţíván jen v případě, ţe je hydraulický pohon nefunkční a stroj nemůţe být uveden do pohybu. Pro aktivaci by-passu čerpadla při ruční manipulaci se strojem povolte šroub By-passu o jednu otáčku. Pro běţný hydraulický pohon je bezpodmínečně nutné, aby byl zataţen šroub na těle čerpadla. Před uvedením do chodu zkontrolujte utaţení šroubu. Jeho uvolnění vyřadí hydraulický pohon. Špatné dotaţení šroubu můţe vyvolat neţádoucí chování stroje na svahu, sekačka můţe svévolně ze svahu sjíţdět. Je přísně zakázáno povolování šroubu by-pasu na svahu. BY-PASS 21 / 52 rev
22 8.3. KONTROLA HLADINY OLEJE V MOTORU POZOR! Před kontrolou anebo doplněním oleje v motoru zastavte motor a nechte jej zchladnout. Hladina oleje u stroje stojícího na rovině musí být mezi ryskami na měrce (viz návod k obsluze motoru). Kontrolu hladiny oleje provádějte dle pokynů návodu k obsluze motoru následovně: Umístěte stroj na rovnou plochu. Sejměte vrchní kryt sekačky. Odšroubujte olejovou zátku a očistěte měrku od oleje. Měrku vloţte zpět do plnicího hrdla aţ na doraz, dotáhněte a znovu vyjměte. Pokud je hladina blízko nebo pod značkou dolního limitu, doplňte doporučený olej po značku horního limitu. Našroubujte olejovou zátku s měrkou zpět a dotáhněte. Provozování motoru s nedostatečným mnoţstvím oleje můţe způsobit váţné poškození motoru. Kontrolujte hladinu oleje na rovině a při vypnutém motoru. Pouţívejte pouze oleje doporučené výrobcem motoru. MAX MIN 22 / 52 rev
23 8.4. OLEJ V HYDRAULICKÉM SYSTÉMU Hydraulický systém sekačky je uzavřený a není nutná denní kontrola hladiny oleje. Obsluha je povinna kontrolovat těsnost všech komponent hydraulického systému. Při úniku oleje nebo jeho ztrátě vlivem poškození hydraulického systému svěřte sekačku autorizovanému servisu pro kontrolu a doplnění hydraulického systému PŘÍPRAVA AKUMULÁTORU Sekačka SPIDER MINI pouţívá gelový akumulátor typu GiV, 12 V, 18 Ah Akumulátor neplňte elektrolytem! V konstrukci stroje je pouţito suchého provedení akumulátoru. V případě dobíjení pouţívejte maximální dobíječi proud 1,4 A. Povolte zajišťovací šroub (A) a vyklopte kryt akumulátoru. Vloţte akumulátor Připevněte zpět kryt akumulátoru. Připevněte svorky dle označené polarity. Nejdříve (+) a potom (-). Při odpojování baterie odpojte nejdříve (-) a potom (+) pól baterie. Nikdy sekačku nestartujte, pokud je na akumulátor připojen nabíječ. PRO NABÍJENÍ NUTNO POUŢÍVAT SPECIÁLNÍ NABÍJEČ S OCHRANOU PROTI PŘEKROČENÍ SPLYNOVACÍHO NAPĚTÍ. PŘI NABÍJENÍ AKUMULÁTORU MUSÍ BÝT ODPOJENY PŘIPOJOVACÍ KABELY KE STROJI. Je přísně zakázáno provádět odpojování a připojování akumulátoru za chodu motoru nebo přerušovat vedení. - + A - 23 / 52 rev
24 8.6. PALIVOVÁ NÁDRŽ Palivová nádrţ je umístěna na rámu v horní části sekačky. Nádrţ je uzavřena šroubovým uzávěrem. Před doplňováním paliva vţdy zastavte motor a nechte 10 minut vychladnout. Při manipulaci s palivem nekuřte, nepřibliţujte se s otevřeným plamenem či zdrojem jisker. Jako palivo pouţijte bezolovnatý 95-ti oktanový benzín bez jakýchkoliv příměsí. Závady a škody v palivovém systému a motoru stroje způsobené pouţitím nesprávného, nekvalitního, starého, znečištěného paliva jsou k tíţi uţivatele a nejsou předmětem záruky. Nádrţ neplňte u otevřeného ohně nebo zdrojů tepla. Při manipulaci s benzínem nekuřte. Neotvírejte nádrţ, pokud je horká. Neplňte ani nevyprazdňujte nádrţ v uzavřených prostorách. Kontrolujte palivové potrubí, nádrţ, uzávěr, filtr, odvzdušňovací systém a všechny spoje na těsnost, praskliny a znečištění. V případě potřeby proveďte výměnu. Pokud rozlijete palivo, počkejte, aţ se odpaří a teprve potom spusťte motor. Nepřeplňujte palivovou nádrţ beznínem. Na palivové hadici je umístěn kohout uzavírající přívod paliva do karburátoru a palivový filtr. Palivový kohout musí být uzavřen během přepravy, odstavení stroje a při naklopení stroje do servisní polohy. Palivový kohout Odvzdušnění Palivová nádrţ Víčko Palivový filtr Palivový kohout Kohout otevřen Kohout uzavřen 24 / 52 rev
25 8.7. PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO RÁDIOVÉHO OVLADAČE Vloţte baterii typu AA do dálkového rádiového ovladače. Pokud indikátor zapnutí bliká, pak je baterie nabitá a ovladač připraven k provozu. Je-li napětí baterie dálkového ovládání pod předepsanou úrovní, celý stroj se automaticky vypne. Signalizace vybití baterie DO: Je-li napětí baterie DO příliš nízké, pak začne indikátor na dálkovém ovladači blikat červeně. Přemístěte sekačku na bezpečné místo a vyměňte baterii DO. Po signalizaci nízkého napětí baterie máte asi 15 minut na přemístění sekačky na bezpečné místo. Po 15-ti minutách dojde k trvalému vypnutí DO. Pokud je baterie vybitá, vyměňte ji za baterii náhradní. Vysílačka (dálkový rádiový ovladač) a přijímač (řídicí jednotka) byly seřízeny a nastaveny výrobcem. Nikterak do těchto zařízení nezasahujte. Jsou navzájem naprogramovány. signalizace stavu baterie signalizace zapnutí 2x Baterie AA 9. PROVOZ 9.1. PŘEPRAVA SEKAČKY Sekačka se na místo sekání dopravuje na přívěsném vozíku nebo jiným vhodným přepravním prostředkem. Přeprava po vlastní ose po komunikacích je zakázána Při najíţdění/sjíţdění z přívěsného vozíku se ujistěte, ţe hrana - tvořená podlahou vozíku a nájezdy - nepředstavuje pro sekačku překáţku. V opačném případě musíte pouţít delších nájezdů. Při nakládání nedovolte ţádné osobě, aby stála u nájezdů nebo pod visící sekačkou, pokud je zvedána. Sekačka smí být zavěšena pouze na místech označených symbolem řetězu. Nosnost úvazků musí odpovídat váze stroje uvedené na výrobním štítku. Po ukotvení do přepravního prostředku musí být sekačka řádně zajištěna. Pro uchycení upevňovacích prostředků pouţívejte místa označená symbolem řetězu. Sekačku přepravujte vţdy při nastavené minimální výšce sečení. Kohout palivového systému musí být při přepravě stroje ve vypnuté poloze. 25 / 52 rev
26 9.2. NASTARTOVÁNÍ MOTORU SEKAČKY Zkontrolujte mnoţství benzínu v nádrţi, popřípadě doplňte bezolovnatý benzín BA95. Zkontrolujte ovladač pro jízdu vpřed/vzad (4) na DO a nastavte ho do neutrální polohy. Pomocí páky zdvihu nastavte poţadovanou výšku sečení. Přesuňte páku spojky ţacího noţe do polohy buď s vypnutým ţacím noţe (pro přejíţdění) nebo se zapnutým ţacím noţem (pro sečení). Stlačením páky deaktivujete brzdu motoru a aktivujete zapalování a startér. Otevřete palivový kohout. Odjistěte nouzovou brzdu. Zapněte vypínač DO (9) do polohy ZAPNUTO tím, ţe jím otočíte ve směru hodinových ručiček. Na ovladači se rozsvítí zelená dioda (10). Pokud není ovladač (9) v poloze ZAPNUTO, nelze stroj nastartovat. Pokud na DO svítí červená dioda (11) signalizující vybití baterií DO, nesmí být stroj nastartován, dokud nedojde k výměně baterií za nabité. Pomocí klíčku odemkněte a vytáhněte do horní polohy tlačítko EMERGENCY STOP (1) na sekačce. Maják (3) začne blikat. Stiskněte potvrzovací tlačítko - klakson (6) na DO zapne se zapalování sekačky. Pokud je servomotor pojezdu v neutrálu rozsvítí se po stisku tlačítka zelená kontrolka neutrálu (2) na sekačce. Pokud nedojde k rozsvícení kontrolky neutrálu, pohněte joystickem pojezdu (4) na DO mírně vpřed a vzad dokud se kontrolka (2) nerozsvítí. Stiskněte tlačítko START (7) na DO po dobu maximálně 5 sec. Pokud motor nenaskočí, vyčkejte 1 minutu a poté znovu stiskněte tlačítko START. Motor "běţí", pusťte tlačítko START (7) na dálkovém ovládání. Pokud motor pracuje, nepouţívejte jiţ tlačítko START. Můţe dojít k zničení startéru. Ponechte sekačku v klidu na místě asi 1 minutu stát. Sekačka je vybavena automatickým sytičem. Tzn. Otáčky motoru mohou po startu chvíli kolísat. UPOZORNĚNÍ: Při startu udrţujte bezpečný odstup od sekačky a mějte na svém místě všechny kryty. Palivový kohout Brzda motoru Hlavní vypínač sekačky Nouzová brzda Spojka noţe Hlavní vypínač DO N Potvrzovací tl. Starter 26 / 52 rev
27 9.3. VYPNUTÍ CHODU MOTORU Vypněte motor stisknutím tlačítka EMERGENCY STOP (9) na dálkovém ovládání. Zmáčkněte tlačítko EMERGENCY STOP (1) na sekačce a vyjměte klíček. Obě tlačítka mají stejnou funkci aktivovat funkci EMERNGECY STOP (vypnutí zapalování, aktivování brzdy motoru, zablokování startéru, přerušení komunikace mezi DO a Řídicí jednotkou sekačky). Obě tlačítka rovněţ fungují jako vypínače DO / Sekačky. Pro nouzové vypínání pouţívejte přednostně tlačítko na dálkovém ovládání (9). Ovladač na sekačce (1) pouţívejte pouze, pokud je sekačka stabilní a na rovině nebo jste v bezprostřední blízkosti stroje a strojem nemůţete být ohroţeni. Tlačítka EMERGENCY STOP na dálkovém ovládání (8) a na sekačce (1) by měly být pouţity, kdykoliv situace vyţaduje nouzové zastavení. Ovladače 4 Dálkový ovladač / 52 rev
28 9.4. ZAPNUTÍ ŽACÍHO NOŽE Ţací nůţ je povoleno zapínat nebo vypínat pouze při vypnutém motoru. Zastavte motor pomocí tlačítka EMERGENCY STOP na DO. Nastavte poţadovanou výšku sečení pákou na sekačce. Odjištěním páky spojky a jejím posunem do leva zapnete spojku ţacího noţe. Páka je v zapnuté poloze drţena pomocí pruţin spojky. Zapněte DO a obvyklým způsobem nastartujte sekačku. Nezapínejte ţací nůţ ve vysokém porostu. Hrozí nebezpečí poškození startéru motoru. V takovém případě přemístěte sekačku na místo bez vysoké trávy a zapněte ţací ústrojí. Při startování motoru stůjte v bezpečné vzdálenosti, mimo moţný směr pohybu stroje. Nezapínejte nůţ, pokud jsou v pracovním prostoru sekačky další osoby. Na noţi mohou být zaschlé zbytky, které mohou být odstředivou silou vymrštěny VYPNUTÍ ŽACÍCH NOŽŮ Zastavte motor pomocí tlačítka EMERGENCY STOP na DO. Pro vypnutí ţacího noţe přesuňte páku doprava a zajistěte páku za západku. Zapněte DO a popsaným způsobem nastartujte sekačku. Vypnuto Zapnuto Páka spojky Západka umístění páky spojky ţacího noţe 28 / 52 rev
29 9.6. NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ Stroj má 6 poloh nastavení výšky sečení. Výšku sečení lze standardně nastavit v rozmezí mm. Výška sečení se nastavuje pomocí páky zdvihu na sekačce. Výšku sečení nastavujte pouze při vypnutém motoru. Při změně výšky sečení přidrţte páku zdvihu v aktuální poloze, odjistěte západku, přesuňte páku do poţadované polohy a zajistěte jí uvolněním západky. Poté uvolněte páku zdvihu. Systém zdvihu sekačky je podporován silnou pruţinou, která sniţuje potřebnou sílu pro změnu výšky sečení. Zdvih lze měnit pouze, je-li sekačka postavená na všech kolech. Při odjištění páky zdvihu při jiné poloze sekačky můţe dojít k vymrštění páky směrem dolů. U vysokého nebo mokrého porostu zvolte vyšší polohu sečení. Nejniţší poloha se pouţívá při sečení rovných a udrţovaných ploch. Při prvním sečení neznámých ploch doporučujeme sekat plochu na vyšší strniště a poté provést opětovnou prohlídku plochy, zda se na ní nevyskytují neţádoucí předměty. Další sekání doporučujeme provést aţ po zavadnutí posekané trávy. Výška strniště na svahu se můţe podstatně lišit od výšky strniště na rovině. MIN výška sečení MAX výška sečení Páka zdvihu Západka 6 poloh umístění páky zdvihu 29 / 52 rev
30 9.7. BRZDA MOTORU Stroj je vybaven brzdou motoru, která zajišťuje rychlé zastavení motoru (ţacího noţe) při aktivaci tlačítka EMERGENCY STOP na sekačce nebo na dálkovém ovladači. Brzda motoru je také automaticky aktivována při případném převrácení stroje. Brzda motoru je ovládána pomocí elektromagnetu, který odjistí páku brzdy. Pruţina brzdy motoru pak zajistí zastavení motoru. Páka brzdy je také ovládána pomocí závaţí umístěného kluzně na vodicí tyči, které brzdu aktivuje při převrácení stroje. Brzda motoru je základní bezpečnostní prvek sekačky. Nezasahujte do nastavení pákového mechanizmu brzdy ani brzdy motoru. V případě poruchy kontaktujte autorizovaný servis. Pro správnou funkci pákového mechanismu je nutné udrţovat jej v čistotě a pravidelně mazat pomocí řetězového spreje. Odbrzděno páka dole Zabrzděno páka nahoře Páka brzdy Elektromagnet Závaţí 30 / 52 rev
31 9.8. POJEZD A ZATÁČENÍ STROJE Pohyb stroje je řízen ovladačem (4) vpřed a vzad (viz symbol pod ovladačem na DO) a ovladačem (5) vlevo a vpravo. Kombinací těchto dvou ovladačů můţete ovládat pohyb stroje. Při vychýlení joysticku pojezdu vpřed nebo vzad dochází k postupnému zvyšování rychlosti jízdy. Zatáčení stroje není proporcionální, ale pouze zapíná natáčení kol vpravo či vlevo. UPOZORNĚNÍ: Stroj rozjíţdějte pozvolna, abyste byli schopni reagovat na směr, kterým se sekačka vychýlí. Šipky na portálech kol určují směr, kterým se stroj vydá, pokud je zvolen povel vpřed. Při pojíţdění pomalu posunujte páčkou ovladače do poţadovaného směru vpřed či vzad. Při změně pojezdu vpřed - vzad ponechte chvíli páčku ovladače v neutrální poloze. Je-li chladné počasí, ponechejte motor po nastartování nejprve v chodu cca 2 minuty, aby se prohřál olej, a poté můţete zahájit jízdu. Vţdy zvolte vhodnou rychlost jízdy, která umoţní vyhovující kvalitu sečení. Při volbě rychlosti postupujte od niţší rychlosti k vyšší, ne naopak. Při řídkém porostu můţete sekat vyšší rychlostí. Vpřed Vlevo Vpravo Neutrál N Vzad 31 / 52 rev
32 9.9. JÍZDA VE SVAHU Jízda ve svahu klade na obsluhu řadu nároků, jelikoţ musíte neustále vyhodnocovat informace o pohybu stroje na svahu a vlastnostech terénu. Důleţitá jsou zejména přilnavost kola k travnatému, případně jinému podkladu a úhel náklonu sekačky. Pozornost věnujte klimatickým podmínkám. Svahová dostupnost sekačky se bude podstatně měnit na suché, vlhké a mokré trávě. Sekačka můţe pracovat na uvedených svazích do 30 za předpokladu, ţe podklad (tráva) je suchý. Je-li tráva mokrá či vlhká, maximální hodnota svahu, na kterém je povolená práce, je 20. Pečlivě si projděte pracovní pozemek. Zorientujte se, posuďte situaci a prakticky vyzkoušejte moţnosti a charakter konkrétního terénu. Neponechávejte nic náhodě. Pokud sekačka ztratí přilnavost k podkladu nebo pokud nad ní ztrácíte kontrolu, pak přestaňte sekat a nově vyhodnoťte podmínky. Pojezdová kola sekačky musí být rovnoměrně nahuštěna na předepsanou hodnotu 200 kpa (2bar / 28 PSI). Maximální tlak v pneumatikách dle výrobce pneu (maximálně 220 kpa / 2,2 bar / 30 PSI). Nesmí být podhuštěna nebo přehuštěna. Práci na svahu začínejte od úpatí k vrcholu. Budete tak zpravidla pracovat od svahu niţšího ke svahu s vyšším sklonem, coţ vám umoţní lépe vyhodnotit okamţitou svahovou dostupnost a zvolit další pracovní postup. Pokud budete pracovat od svahu s vyšším sklonem k svahu niţšímu, můţe nastat situace, ţe sekačka vlivem nepříznivých adhezních podmínek bude na svahu klouzat. Vlivem dynamických účinků se sekačka můţe i převrátit. Postup sekání z vrcholu k úpatí zvolte jen ve výjimečném případě a pouze na dobře známém terénu. Pokud sekačka sklouzává, nesnaţte se ji zastavit a nepřistupujte k ní, zejména ne do prostoru pod ní. Sekačky se nedotýkejte a nepřibliţujte se k ní, pokud došlo k nadzvednutí kol nebo sekačka je nadměrně naklopená nebo je v nestabilní poloze nebo se jiţ převrací. Před zahájením práce na svahu zajistěte, aby se pod sekačkou nad ní nebo pod prostorem, který sekáte, nikdo nepohyboval. Pohybem stroje neohroţujte jiné osoby. Stanoviště obsluhy volte mimo prostor, do kterého můţe sekačka sklouznout nebo kam se můţe sekačka převrátit nebo kam můţe být vymršťována sekaná tráva. Směr vymršťované trávy se můţe v průběhu činnosti stroje měnit s ohledem na směr pojezdu. Při práci v na svahu nebo při jízdě v neznámém terénu pouţívejte padací zábrany sekačky aretované v horizontální poloze. Padací zábrany zvyšují odolnost sekačky vůči převrácení. Pro správnou funkci musí být zábrany nepoškozené a řádně aretovány. Při práci na svazích se vyvarujte: Náhlého, prudkého zásahu do řízení nebo brzděni. Prudkého rozjíţdění do svahu nebo zabrzdění ze svahu nebo náhlé změny směru pojezdu. Vysoké rychlosti jízdy. Nerovného podkladu, podkladu členitého. Proměnlivé adheze (přejíţdění ze slunných ploch na stinné atd.). Zastavení ve svahu a vypnutí motoru. 32 / 52 rev
33 9.10. PADACÍ ZÁBRANY Sekačka je vybavena padacími zábranami, které zvyšují bezpečnost při práci ve svazích a neznámém terénu a zvyšují odolnost vůči převrácení. Pro přepravu mějte padací zábrany ve vertikální poloze. Pro pouţití padacích zábran sklopte všechny zábrany do horizontální polohy, aţ všechny západky zábrany zaskočí do zámků zábrany. Při sklápění zábran do vertikální polohy stlačte oběma palci rukou západky, aţ vyskočí z aretace a směrem nahoru zdvihněte zábrany do vertikální polohy. Padací zábrany jsou funkční pouze při správném aretování v horizontální poloze. Pouţití padacích zábran nezvyšuje povolenou svahovou dostupnost sekačky. Horizontální poloha Odjištění západek zábrany Vertikální poloha ODSTAVENÍ / ZASTAVENÍ SEKAČKY VE SVAHU V případě ţe jste nuceni sekačku na svahu zastavit a provádět jakýkoliv zásah, přerušit práci nebo vypnout motor apod. otočte kola kolmo na svah a zajistěte stroj pomocí nouzové brzdy. Zamezíte tak moţnému pohybu sekačky ze svahu. Při odbrzďování sekačky na svahu nastartujte nejprve motor a teprve potom odjistěte nouzovou brzdu. Brzda aretována v mělkém zářezu (vytaţená) odbrzděno Brzda aretována v hlubokém zářezu (zasunutá) zabrzděno Umístění nouzové brzdy Zabrzděno aretováno v hlubokém zářezu Odbrzděno aretováno v mělkém zářezu 33 / 52 rev
34 Kaţdých 8 Mth nebo denně Po prvních 5 hodinách Kaţdých 50 Mth Nebo ročně Kaţdých 200 Mth nebo ročně Jednou ročně Návod k pouţití Spider MINI 10. ÚDRŢBA A MAZÁNÍ PLÁN ÚDRŽBY SEKAČKY Interval podle stavu počítadla motohodin X = Uţivatel S = Autorizovaný servis * = v prašném prostředí kontrolujte častěji Vizuální kontrola úniku oleje z motoru a hydraulických systémů Kontrola tlaku v pneumatikách Vizuální kontrola napnutí klínového řemenu Vizuální kontrola napnutí řetězu pojezdu a zatáčení Kontrola nabití akumulátoru sekačky Kontrola elektro zařízení a bezpečnostních prvků (nouzové vypínání, řízení, přenos signálu atd.) Dotaţení šroubů a matic (vizuální kontrola denní) x x Kontrola deformace a nabroušení noţe Kontrola utaţení šroubů noţe Vizuální kontrola hydraulických hadic, palivových hadic, kabeláţí a případná výměna Kontrola a seřízení geometrie kol Seřízení neutrální polohy pojezdu stroje (hydraulické čerpadlo) s s Výměna hydraulického oleje a filtru s s Kontrola, seřízení a doplnění oleje v závěsech kol s s Kontrola doběhu ţacího noţe s s Kontrola, případně výměna hnacích řemenů Kontrola a čištění spojky ţacího noţe Kontrola bezpečnostního značení stroje Kontrola loţisek ţacího ústrojí s s Výměna motorového oleje x x Výměna olejového filtru Kontrola stavu oleje v motoru x x Vyčištění chladicího systému motoru, krytu výfuku, alternátoru, startéru, hydraulického čerpadla a ovládacích prvků Vyčištění vzduchového filtru a předfiltru x * Výměna vzduchového filtru a předfiltru x * Výměna zapalovacích svíček Výměna palivového a odvzdušňovacího filtru, vyčištění nádrţe x * Kontrola případně seřízení ventilové vůle x x x x x x x x x x x x x x x x s 34 / 52 rev
35 10.2. ÚDRŽBA MOTORU Následující činnosti jsou povaţovány za dílenskou údrţbu a měly by být prováděny pouze školenými osobami. Před zahájením jakýchkoliv údrţbových činností na sekačce vypněte motor a nechte ho zchladnout, stlačte nouzové tlačítko na sekačce a vyjměte z něj klíček. Vypněte také DO pomocí vypínače na ovládacím panelu. Aby byla vyloučena moţnost nečekaného nastartování motoru, odpojte svorku (-) na akumulátoru. Motor by měl opravovat výhradně autorizovaný prodejce/servis, který má k dispozici odpovídající nástroje, nářadí, vhodné náhradní díly a odborné znalosti. Při opravách, údrţbě a čištění postupujte podle původního návodu k obsluze motoru, který je součástí tohoto balíčku technických návodů VYČIŠTĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE V průběhu pouţívání sekačky se v palivové nádrţi mohou usazovat nečistoty. Tyto mohou při provozu sekačky způsobovat ucpání palivového systému. Nádrţ smí být vyprázdněna pouze odsátím benzínu, při dodrţení všech bezpečnostních opatření při manipulaci s palivem. Odvzdušňovací systém je umístěn na horní části palivové nádrţe, kde je zakončena ventilem uzavírající odvzdušňovací systém při převrácení sekačky a odvzdušňovacím filtrem. Jeho ucpání poznáte podle špatné funkce motoru a podtlaku v nádrţi. Při práci s benzínem nekuřte a nemanipulujte s otevřeným ohněm v jeho blízkosti ÚDRŽBA HYDRAULICKÉHO POHONU Údrţba hydraulického pohonu vyţaduje řádně vyškolený servisní personál. Běţnou údrţbu zaměřte na kontrolu těsnosti hydraulických spojů a šroubů. Výměnu tlakových hadic a doplňování oleje přenechte autorizovanému servisu. Údrţba hydraulických částí musí být prováděna na velmi čistém pracovišti. Jakákoliv nečistota zanesená do hydraulického okruhu můţe způsobit poruchu Hydraulický pohon nesmí pracovat bez oleje nebo s nedostatkem oleje a to ani krátkodobě. Při zjištění úniku hydraulického oleje svěřte sekačku autorizovanému servisu pro kontrolu a doplnění hydraulického oleje. Těsnost hydraulického okruhu nezkoušejte pouze holou rukou, ale pouţijte vhodnou pomůcku. Paprsek hydraulického oleje, unikající z netěsnosti můţe způsobit váţné poškození zdraví. 35 / 52 rev
36 10.5. VERTIKÁLNÍ SERVISNÍ POLOHA Pro čištění a údrţbu ţacího ústrojí je moţné umístit sekačku do vertikální servisní polohy. Sekačku do této polohy je povoleno natočit pouze na pevném a rovném povrchu a to po dobu nezbytně nutnou pro servisní zásah. Je zakázáno odstavovat sekačku ve vertikální servisní poloze. V této poloze je zakázáno manipulovat s pákou zdvihu. Postup: 1. Umístit sekačku na rovném a pevném povrchu. 2. Natočit kola pneumatikami směrem k hydraulické nádrţi. 3. Vypnout sekačku pomocí tlačítka EMERGENCY STOP. 4. Zkontrolovat dotaţení víčka palivové nádrţe a měrky oleje motoru. 5. Vypnout palivový kohout. 6. Sklopit zábrany do horní polohy. 7. Nastavit minimální výšku sečení. 8. Nadzvednout sekačku na straně výfuku za madla aţ se madla na straně hydraulické nádrţe opřou o zem. sloţené zábrany natočení kol k hydraulické nádrţi palivový kohout uzavřen minimální výška sečení vertikální servisní poloha 36 / 52 rev
37 10.6. SEŘÍZENÍ NEUTRÁLNÍ POLOHY SERVOMOTORU POJEZDU Při problémech s popojíţděním stroje v neutrální poloze svěřte sekačku autorizovanému servisu pro seřízení KLÍNOVÝ ŘEMEN POJEZDU Pokud nemáte potřebné vybavení a zkušenosti, svěřte tyto práce odbornému servisu. Klínový řemen pojezdu pohání hydraulické čerpadlo a alternátor. Alternátor slouţí zároveň jako napínací prvek pohonu. Kaţdých 50 Mth zkontrolujte opotřebení a napnutí klínového řemene pojezdu. Při nedostatečném napnutí dochází k prokluzu řemene a jeho rychlému opotřebení. Při nadměrném napnutí řemenu pojezdu dochází k nadměrnému namáhání klikové hřídele spalovacího motoru a hrozí jeho poškození. Postup: 1. Otočit sekačku do vertikální servisní polohy. 2. Odmontovat kryt řemene. 3. Povolit šroub alternátoru. 4. Posunem alternátoru dle šipky napnout řemen. 5. Dotáhnout šroub alternátoru 6. Namontovat zpět kryt řemene. řemenice alternátoru řemenice motoru řemenice čerpadla Šroub alternátoru 37 / 52 rev
38 10.8. SEŘÍZENÍ GEOMETRIE Pokud nemáte potřebné vybavení a zkušenosti, svěřte tyto práce odbornému servisu. Před seřizováním geometrie kol je nutné mít správně napnutý řetěz řízení. Postup seřízení geometrie Sekačku podloţíme v místě označeného symbolem řetězu tak, aby byla kola volně nad zemí. Nastavíme kola do přímého směru. Povolíme By-pass hydraulického čerpadla o 1 otáčku. Ručním otáčení pojezdových kol otočíme rozetou pojezdu tak, aby nebyli šrouby svěrného pouzdra v zákrytu rozety. Povolíme čtyři šrouby M6 svěrného pouzdra o 1 otáčku. Odmontujeme madla. Nadzdviţením řetězové rozety pomocí šroubováku uvolníme rozetu ze svěrného pouzdra. Závěs kola se začne volně otáčet kolem své osy. Uvolníme všechny závěsy kol, které chceme seřídit. Přiloţením rovné latě k portálu kol na levé straně a k disku pneumatik na pravé straně seřídíme kola tak, aby byla rovnoběţná. Zlehka dotáhneme šrouby svěrného pouzdra a zkontrolujeme latí geometrii. Postupným dotahováním šroubů svěrného pouzdra a zajistíme řetězovou rozetu. Dotáhneme na 15 Nm. Dotáhneme By-pass hydraulického čerpadla. kola v přímém směru šrouby v zákrytu rozety šrouby přístupné povolit o 1 otáčku nadzvednout rozetu řízení srovnání kol do roviny na obou stranách se lať dotýká závěsu kola (pneumatiky) 38 / 52 rev
39 10.9. KONCOVÝ PŘEVOD POHONU KOL Koncový převod v závěsu kola obsahuje automatický napínák, a proto ho není nutné seřizovat. V případě úniku mazacího oleje doplňte cca 50 ml převodového oleje do závěsu kola. Postup doplnění oleje Sekačku nadzdvihneme a podloţíme tak, aby byla kola volně nad zemí. Povolíme tři šrouby a odmontujeme pojezdová kola. Odmontujeme krycí (tenké) víčko závěsu kola a dosedací plochu i víčko očistíme. Dolejeme cca 50 ml převodového oleje a odmastíme obě dosedací plochy. Dosedací plochy utěsníme silikonovým tmelem a šrouby dotáhneme. Namontujeme pojezdová kola a dotáhneme. Nikdy nezasahujte do vnitřních částí závěsu kola. Případné zásahy svěřte autorizovanému servisu. víčko závěsu kola ÚDRŽBA ELEKTRICKÝCH OBVODŮ A ZAŘÍZENÍ, VYSÍLAČKY Části elektrických obvodů udrţujte v čistotě, zejména od znečištění ropnými látkami, prachovými usazeninami a suchou trávou. Vodiče s poškozenou izolací vyměňte. Pro výměnu pouţívejte pouze originální vodiče dodávané výrobcem. Opravy elektrických obvodů svěřte pouze autorizovanému servisu. 39 / 52 rev
40 SPOJKA ŽACÍHO NOŽE Spojka noţe je umístěna na klikové hřídeli mezi skeletem stroje a ţacím noţem. Při zapnutí spojka přenáší krouticí moment na ţací nůţ, při vypnutí brzda zajišťuje nůţ proti samovolnému otáčení. Do spojky nezasahujte. Pokud se při provozu vyskytne závada na této části stroje, svěřte opravu autorizovanému servisu. spojka ţacího noţe páka spojky páka spojky ţací nůţ aretace spojky ŘETĚZ POJEZDU A ZATÁČENÍ Zkontrolujte opotřebení a napnutí řetězu řetězů pojezdu a zatáčení. Řetěz lze napnout pomocí dvou napínáků umístěných na vrchní a spodní straně kříţe pod tlačítkem EMERGENCY STOP. Postup seřízení: Povolíme šrouby M8 zajišťující napínák řetězu. Pomocí napínacího šroubu M6 na vnitřní straně kříţe posunujeme napínák, aţ dosáhneme poţadovaného napnutí řetězů. Dotáhneme zajišťovací šrouby M8 napínáku. V případě velkého povolení řetězu řízení je nutná kontrola a případné seřízení geometrie sekačky. Kontrolujte opotřebení pastorku servomotoru řízení a hydromotoru. Při velkém opotřebení vyměňte pastorky za nové. napínák řetězu pastorek pojezdu pastorek řízení napínací šouby zajišťovací šrouby pastorek řízení pastorek pojezdu 40 / 52 rev
41 POJISTKY, RELÉ Pojistková skříňka je umístěna ve vrchní části stroje pod ochranným krytem. Pojistková skříň obsahuje hlavní pojistky stroje a relé pro spínání jednotlivých funkcí stroje. Nikdy nezasahujte do prostoru pojistkové skříně. Můţe dojít ke zkratu a zničení elektroinstalace stroje. Výměnu relé svěřte odbornému servisu. Při výměně pojistek důsledně dodrţujte proudovou hodnotu, pro kterou jsou určeny. Vadné pojistky nevyměňujte za pojistky s niţší nebo vyšší proudovou hodnotou. V obou případech hrozí nebezpečí poškození sekačky, případně jejího poţáru! umístění pojistkové skříně 1. Hlavní spínací relé napájení stroje 2. Relé ukostření zapalování 3. Relé spínání startéru 4. Relé řízení 5. Relé řízení 6. Silové relé brzdy motoru 7. Ovládací relé brzdy motoru 8. 20A pojistka dobíjení 9. 20A hlavní pojistka stroje 41 / 52 rev
42 ŽACÍ NŮŽ Pravidelně kontrolujte stav ţacího noţe. poškození opotřebením poškození nárazem Nůţ: Nesmí nést stopy poškození jako např. ohnutí, prohnutí nebo jiné deformace částí noţe. Musí být řádně připevněn upevňovacími šrouby k přírubě. Musí být ostrý. Upevňovací šrouby musí být bez poškození. Pro správný a spolehlivý chod je nůţ výrobcem staticky vyváţen. Toto vyváţení musí být zachováno v průběhu celého pouţívání noţe. Po kaţdém naostření je nutné nůţ staticky vyváţit. Pro dotaţení musí být pouţito momentového klíče a utahovacího momentu 60 Nm. Je-li nůţ poškozený, je zakázáno: Rovnání Nahřívání Svařování a navařování Vyztuţování a jiné zásahy do jeho konstrukce Při výměně opotřebovaných dílů dodrţujte následující pravidla: Povolené opotřebení ţacího noţe je 12 mm. Při probroušení ţacího noţe nad povolené opotřebení, je nutné ţací nůţ vyměnit. Po nabroušení musí být provedena kontrola vyváţení. Nůţ nelze renovovat. Při výměně noţe pouţijte nové upevňovací šrouby, pokud ty stávající nesou známky poškození. Jako upevňovací mohou být pouţity pouze ocelové, vysoko pevnostní šrouby. Pouţití jiných ocelových šroubů je přísně zakázáno. Vykazuje-li ţací ústrojí po uvedení do chodu vibrace, nepokračujte se sekačkou v práci, vypněte ji a kontaktujte svého prodejce. Pro dotahování pouţijte momenty uvedené v tabulce na konci této kapitoly (viz 11.19). Výměna ţacího noţe Zastavte motor, vypněte DO a stiskněte nouzové tlačítko na korpusu sekačky. Odpojte baterii. Sekačku umístěte na pevné a rovné místo. Zvedněte sekačku do servisní polohy a zajistěte proti převrácení. Při výměně noţe pouţijte rukavice. Povolte upevňovací šrouby noţe. Sejměte šrouby a podloţky. Pozor, při vyjmutí šroubu můţe nůţ vypadnout na zem. Při montáţi vyměněného noţe postupujte opačným způsobem. Při montáţi noţe vţdy zkontrolujte šrouby. Po montáţi zkontrolujte upevnění noţe. Prvnímu spuštění ţacího ústrojí po výměně noţe věnujte náleţitou pozornost. Zkontrolujte, zda nedochází k neznámým zvukům, vibracím atd. Vţdy zvedejte stroj na straně výfuku směrem na hydraulickou nádrţ, aby nedocházelo k průsaku oleje do vzduchového čističe. Pozor na rozlití oleje. 42 / 52 rev
43 VÝMĚNA KOLA Kola se vyměňují na rovné, pevné ploše. Kolo natočte tak, aby byly upevňovací matky přístupné zvenčí. Zastavte motor, vyjměte klíček ze zapalování. Zajistěte stroj proti pohybu. Sekačku přizvedněte a podloţte pod skeletem. Zajistěte, aby stroj byl bezpečně podepřen, neţ na něm začnete pracovat. Uvolněte upevňovací matky, vyjměte kolo Při nasazování kola postupujte v opačném pořadí. Pro uvolnění matic pouţívejte vhodné nářadí. 3x šrouby kola MAX tlak dle výrobce pneu TLAK V PNEUMATIKÁCH Dodrţujte předepsaný tlak v pneumatikách. Jiné hodnoty mohou nepříznivě ovlivňovat jízdní vlastnosti, zejména na svahu. Můţe dojít i ke ztrátě kontroly nad strojem. Předepsaný tlak v pneumatikách 200 kpa / 2 bar / 28 PSI Maximální tlak v pneumatikách dle výrobce pneu (maximálně 220 kpa / 2,2 bar / 30 PSI) ZAŘÍZENÍ NASTAVENÍ VÝŠKY SEČENÍ Kluzné části vodicích tyčí a páky zdvihu udrţujte čisté, nepoškozené, bez nadměrné vůle. Dodrţujte mazací plán čepů a kluzných částí zdvihu sekačky. 43 / 52 rev
44 MAZÁNÍ Na části určené k mazání nanášejte přiměřené mnoţství mazacích prostředků. Nadměrné mnoţství mazacího prostředku způsobuje úkapy a znečištění jak stroje, tak ţivotního prostředí. Nedostatečné mnoţství vyţaduje častější mazání. K mazání kluzných ploch, čepů a řetězů pouţívejte řetězový sprej (např. Chain grease Berner). Dbejte na přesnou aplikaci maziva přímo na mazací místa. Předejdete tím usazování nečistot na mazaných plochách. Mazací místa: 1. Páky zdvihu (čepy a třecí plochy pák, vodicí tyč v pouzdru) 2. Řetězy (řetěz řízení, řetěz pojezdu) 3. Západka nouzové brzdy 4. Brzda motoru (čepy a třecí plochy pák) 5. Vodicí tyč pod závaţím brzdy 6. Čepy padacích zábran 44 / 52 rev
45 ČIŠTĚNÍ STROJE Čištění celého stroje pomocí vysokého tlaku vody se nedoporučuje. Tlaková voda můţe vniknout do elektrických částí, karburátoru, vzduchového filtru a způsobit selhání sekačky. Sekačku očistěte hadrem, popřípadě omeťte. Při čištění nepouţívejte benzín ani jiné ropné látky Ţací ústrojí musí být po kaţdém pouţití důkladně vyčištěno, zejména vnitřní stěny spodku skeletu. Čištění by mělo proběhnout pomocí škrabky. Při čištění zabezpečte sekačku proti pohybu. Při čištění zároveň zkontrolujte stav noţe. Řádná údrţba a ošetřování ţacího ústrojí zvyšují kvalitu práce a ţivotnost vašeho stroje. Po vyčištění a vyschnutí vody zakonzervujte odřené části konzervačním nátěrem, zejména pokud nebudete sekačku delší dobu pouţívat. Při čištění pokud sekačku zvedáte, ji zabezpečte proti pádu a pohybu, sejměte koncovku zapalovací svíčky a stlačte tlačítko nouzového vypínání na stroji UTAHOVACÍ MOMENTY Spojovací šroub M6 (8.8) M6 (10.9) M 8 M 10 M 12 Utahovací moment /Nm/ VISKOZITA OLEJŮ Poţadavky na oleje se mohou lišit v závislosti na pouţívání v jednotlivých ročních obdobích a různých klimatických pásmech. V následující tabulce uvádíme hodnoty dle SAE. Tabulka tříd SAE olejů dle vnějších teplot. Doporučujeme pouţívat tyto oleje: SAE 30, SAE 10W-30 API klasifikace SF nebo vyšší 45 / 52 rev
46 TECHNICKÝ ŠTÍTEK Technický štítek obsahuje informace o provozních náplních a údaje pro základní údrţbu stroje. Technický štítek je umístěn na nosníku stroje. - spalovací motor - motorový olej - mnoţství - zapalovací svíčka - palivo - hydraulický systém - hydraulický olej - mnoţství - elektronický systém - akumulátor - pouţité pojistky - pneumatiky - typ pneumatik - maximální tlak - mazání - řetězové převody - kluzné plochy 46 / 52 rev
R O T A R Y S L O P E M O W E R
R O T A R Y S L O P E M O W E R NÁVOD K POUŽITÍ ILD02 SG (SN 1689-) Původní návod k použití revize 05-01-02-2015 Výrobní číslo stroje: Typ motoru: Výrobní číslo motoru: Dvořák svahové sekačky, s.r.o. Pohled
NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka
NÁVOD K OBSLUZE Travní sekačka CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, KTERÉ JE NUTNÉ DODRŽOVAT A) PŘEDBĚŽNÉ INFORMACE 1) Přečtěte si pozorně tuto instrukční příručku. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/9 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY
ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY 1 ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT Zahrnuje modely Modely AE AE401 AE401H AE401H5T AE900H AE1300H Modely PLUGR PL1800 PL1800H PL2500 PL2500SPH Modely
travních sekaček s benzínovým motorem
travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME
ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME Upozornění: Před spuštěním kompresoru prostudujte pozorně tento návod k obsluze a údrţbě. 1/8 OBSAH OBSAH... 2 TECHNICKÁ DATA...
První stupeň geometrický objem 25,4.10-6 m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1,8.10-6 m 3
Mobilní hydraulický agregát HA 8110 provozní příručka Provozní příručka obsahuje veškeré informace pro správné a bezpečné používání mobilního hydraulického agregátu. Tuto příručku si pečlivě prostudujte
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
STANLEY. Tichý invertorový generátor
STANLEY Tichý invertorový generátor CZ CZ Překlad originálního návodu Vyrobeno v licenci společnosti: MATRIX sro - Postauer Straße 26 - D-84109 Wörth / Isar - www.matrix-direct.net Stanley je registrovaná
NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
NÁVOD K OBSLUZE SRÁŽEČKA HRAN RUČNÍ SH7100
NÁVOD K OBSLUZE SRÁŽEČKA HRAN RUČNÍ SH7100 Váţený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení zařízení od firmy KH Trading s.r.o. Naše společnost je připravena Vám poskytnout své sluţby neţ výrobek zakoupíte,
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
zametací stroj Limpar 67 4 F
Návod k obsluze pro zametací stroj Limpar 67 4KM-KW01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah Batňovice 269, 542 32 Úpice, Tel: 498 100 050 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce,
NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!
Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y Záruční list je průkazem práva uživatele ve smyslu 620 občanského zákoníku. Ve vlastním zájmu je proto pečlivě uschovejte. V souladu s ustanovením 619 627 a za podmínek dodržení
URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
URČENÍ STROJE KZ 500: Zametací rotační kartáč KZ 500 se záběrem 95 cm a hmotnosti 65 kg spolu s kultivátorem řady MS je určen pro zametání a úklid různých zpevněných ploch a to jak pro odmetení do strany,
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60
Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60 Návod k obsluze Č.artiklu. 10087 Ozn.artiklu: BWP80-60 OBSAH Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Použití podle účelu určení 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden,
Návod k obsluze zametacího stroje Limpar 82 Pro 4KM-Ko01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce, označení, data...) 2. Bezpečnost 2.1
NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců
NÁVOD K POUŽITÍ Elektrický naviják ěsíců Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9
Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o
Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali
Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně
Návod k obsluze. Kod zboží: 35 900 ÚVOD :
Návod k obsluze Kod zboží: 35 900 ÚVOD : Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup nabíječky olověných akumulátorů.tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.
Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě
CZ Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě [v1_2011 12 15] Réf. / Art. Nr. : PRPVC249/1 / 511306 Dovozce: Ribimex SA; F 77340 Pontault Combault VAROVÁNÍ: Pečlivě si přečtěte tento
NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S A 004-01 02/2007 1 s tran a OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Hodnoty
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se
PROTECO. vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800
vysavač listí 2800W PROTECO 51.06-LV-2800 12 11 9 10 8 7 PROTECO 6 13 19 17 16 15 14 5 1 4 1. Sací hubice 2. Pojezdový váleček 3. Aretace pojezdového válečku 4. Výfuková tryska 5. Sběrný vak 6. Upevňovací
DED 7930. CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014. ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 -
DED 7930 CZ Elektrické míchadlo Návod platný pro zboží zakoupené po: 01.01.2014 ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7930 str. - 1 - OBSAH Kapitola strana 1. Bezpečnost práce 5 2. Určení zařízení 6 3. Omezení použití 6
NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU
NÁVOD K OBSLUZE TRÁVNÍ SEKAČKA S BENZÍNOVÝM MOTOREM SP 48 HW ALU (překlad z originálního návodu) BEZPEČNOST OBSLUHA SESTAVENÍ ÚDRŽBA POZOR: Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a pokyny
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:
NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku. Před montáží a použitím si důkladně prostudujte tento návod k použití. Poskytne Vám důležité a užitečné informace pro správné
Originál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem
DYNAPAC Stroje pro práci s betonem Vibrační hladicí lať BV30 Návod k obsluze a katalog náhradních dílů BV30 - IS - 10631 1 - CZE Bezpečnostní pokyny - STROJE: Poháněné: elektrickým proudem, stlačeným vzduchem,
Grow 154F 91392160 09/12
Grow 154F Deutsch 3 English 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Dansk 38 Norsk 43 Svenska 48 Suomi 53 Ελληνικά 58 Türkçe 63 Русский 68 Magyar 73 Čeština 78 Slovenščina 83 Polski
XENON modely 223, 225, 227 a 229
PLYNOVÝ GRIL XENON modely 223, 225, 227 a 229 Návod k použití CZ VAROVÁNÍ Nenechávejte děti obsluhovat Váš gril. Vnější části grilu, které jsou volně přístupné, mohou být horké. Zamezte pohybu dětí v blízkosti
STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER
EUROPOWER NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ Str 1/7 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE GENERÁTOROVÝCH SOUSTROJÍ EUROPOWER 0. Úvod Tento návod platí výhradně pro standardní provedení generátorových soustrojí
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
200054 V6/0914 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA
VÝROBNÍ ČÍSLO A TYP MOTORU UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení si motoru Honda. Tato příručka obsahuje pokyny pro údržbu a provoz motorů GCV135 (E) a GCV160 (E). Všechny informace
Návod k obsluze a používání Obraceč píce OP 111
Návod k obsluze a používání Obraceč píce OP 111 Verze 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaše rozhodnuti a volbu nákupu našeho stroje. Naší snahou bylo zkonstruovat a vyrobit kvalitní a výkonný stroj,
NÁVOD K OBSLUZE LIVERYMAN HARMONY TYP 2246
NÁVOD K OBSLUZE LIVERYMAN HARMONY TYP 2246 Liveryman Harmony Typ 2246 Verze: 12 / 2006 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Všeobecné Tyto bezpečnostní předpisy obsahují základní pokyny, které je nutno dodrţovat při
Zahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Teplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
Sombra vestavný modul. Návod k obsluze
Sombra vestavný modul cz Návod k obsluze Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali odsavač par GUTMANN. Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte následující informace a vysvětlení o správném
Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406
Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži
STIGA PARK COMPACT COMPACT HST COMPACT 4WD
STIGA PARK COMPACT COMPACT HST COMPACT 4WD ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBS UGI»HC P K»fl œoà «Œ EÀfl NÁVOD K POU ITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO
K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B
K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] 1 2 Tento montážní krok 1 je vyžadován pouze pro traktory řady 600 a 700 bez upínacího systému Fast-Attach. Příklad: Číslo modelu
PROTECO. Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800
Drtič větví 2800W PROTECO 51.06-DV-2800 1. plnící otvor 2. rukojeti 3. přepínač směru otáčení nožového válce 4. tlačítko ochrany motoru 5. spínací tlačítko - I 6. vypínací tlačítko - 0 7. ventilační mřížka
NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2,0 1 000 ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na nářadí a stroje KH Trading je poskytována záruka 6/24 měsíců od data prodeje dle obchodního nebo občanského zákona a vztahuje se na prokazatelné vady materiálu (datum prodeje je nutno
BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100P
NÁVOD K OBSLUZE BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100P OBSAH: 1. Popis stroje 2. Technické údaje 3. Pravidla dopravní bezpečnosti 4. Bezpečnost práce 5. Požární bezpečnost 6. Obsluha stroje, seřizování, mazání, práce
Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532
532 Návod k obsluze Motorová lištová sekačka 532 Pozor! Před prvním uvedením stroje do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! 9 532 110 11/2007
AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka
AME600 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka 1 Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu AME600 Obsah ÚVOD... 4 O TĚCHTO BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍCH
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500
Robotická sekačka Hütermann SmartMower 500 Návod k použití 1 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za nákup zboží značky Hütermann. Před použitím přístroje prosím přečtěte tento návod. 1. Úvod Inteligentní robotická
Mini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ
MONTÁŽNÍ NÁVOD POUZE PRO PRODEJCE TRAKTORY KUBOTA PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE Y V NĚM UVEDENÉ Výhradní dovozce Bonas spol. s r. o. Sepekov Staňkov 425, 398 51 Sepekov, e mail:
NÁVOD K POUŢITÍ MOTÚČKO
NÁVOD K POUŢITÍ MOTÚČKO Obsah návodu strana Předpokládané pouţití 3 Uvedení do provozu 4 Popis zařízení 5 Obsluha Motúčka 6 Oprava pojezdového kola 7 Ochranné pomůcky 7 Čištění, běţná údrţba 8 Péče o akumulátor
Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE
FZS 3020-B Obsah 25 CZ Benzínový křovinořez Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový křovinořez. Než jej začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej
NÁVOD K OBSLUZE AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK ½ S REGULACÍ IWJB1924T ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky prodávané společností KH Trading je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 6 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na
PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140
svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 02 28
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 02 28 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů
ROTAČNÍ SEKAČKA NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Pokud výrobek předáváte další osobě,
Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!
A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1
NABÍJECÍ A STARTOVACÍ ZDROJ STARLINE GV STCLASS430
NÁVOD K POUŽITÍ (Překlad originálního návodu) NABÍJECÍ A STARTOVACÍ ZDROJ STARLINE GV STCLASS430 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším
3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05
FDB 2004-E 3 01 10 07 12 02 FIG. C 07 05 4 FIG. D 02 FDB 2004-E 5 01 FIG. E 1 2 02 03 33 mm FAR GROUP EUROPE Contents 19 CZ Vibrační bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto vibrační
S110PE S110PEK S111PEK
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie S110PE S110PEK S111PEK Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150
Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který
Compact Ice A100062V V2/0413
Compact Ice A100062V V2/0413 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace...
Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs
Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02
Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5
Version 1.2 česky Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 06 Art.-Bez.: HBBR5,5 Obsah: Poznámky: Důležité upozornění 2 Před použitím 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy
Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC
PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice
MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE
MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto motoru Honda. Tento návod k obsluze popisuje obsluhu a údržbu vašeho motoru: GX100 Všechny informace obsažené v této
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. NÁVOD OBSAHUJE VELMI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S
Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: 3010. Verze 1.3
Návod k použití MVVS 116-BOXER IRS č: 3010 Verze 1.3 1 Před použitím motoru si přečtěte následující instrukce. Blahopřejeme Vám ke koupi benzínového motoru MVVS 116. MVVS 116 je určen pro pohon rádiem
SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu
'867 0$1$*(5 Návod k použití
Návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení nového vysavače Hoover Dust Manager. Návod k obsluze - Tento přístroj má být používán pouze k účelu popsaném v návodu k použití. Seznamte
BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100Z Kubota
NÁVOD K OBSLUZE BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100Z Kubota OBSAH: 1. Popis stroje 2. Pravidla dopravní bezpečnosti 3. Bezpečnost práce 4. Požární bezpečnost 5. Příprava stroje k práci 6. Mazání stroje 7. Přeprava
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH
NÁVOD K POUŽITÍ PLOTOSTŘIH VAROVNÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Tento symbol Vás vyzve k instrukcím týkajícím se Vaší bezpečnosti. SLEDUJTE TENTO SYMBOL Ukazuje důležité bezpečnostní opatření. Znamená POZOR! PŘIJDE
Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr. 132229
č. výr. 132229 Návod k použití Preventivní opatření v provozu Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA 1. Uvažované pracovní prostředí. Nástroje nevystavujte dešti. Nepoužívejte nástroje v páře nebo ve vlhkém
Uživatelská příručka pro Elektrokola (IN 2020, IN 2021, IN 2023, IN 2024, IN 2025, IN 2026, IN 2027) Ilustrační foto
Uživatelská příručka pro Elektrokola (IN 2020, IN 2021, IN 2023, IN 2024, IN 2025, IN 2026, IN 2027) Obsah Obsah Hlavní technické a výkonnostní ukazatele Hlavní technické parametry motoru Metoda brzdění
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO
NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní
GS 501. Návod k obsluze
GS 501 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom CS Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon +49(0)7542/402-0 Telefon: 323 604 536-7 Telefax
SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K OBSLUZE
SNĚHOVÁ FRÉZA NÁVOD K OBSLUZE SH913 MRA 1 SH913 MR 1 SH913 ML 1 Zdvih, válec a automatický pojezd Zdvih, válec Zdvih Pro zajištění bezpečnosti práce a správné činnosti si tento návod před pouţitím stroje
modelové řady 65 80 Pásový minipřepravník
modelové řady 65 80 Pásový minipřepravník Vyd. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU Uschovejte tuto příručku po celou dobu užívání stroje tak, aby byla v případě potřeby kdykoliv k dispozici pro řidiče. 2010
Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7
Návod k použití MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE Před použitím motoru si přečtěte následující instrukce. Blahopřejeme Vám ke koupi benzínového
Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Německo Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Obsah 1. Bezpečnost... 156 1.1 Bezpečnostní pokyny... 156 1.2 Informace týkající se návodu k obsluze... 157 1.3 Zdroje nebezpečí... 158 1.4
SPRING 900 (č. pol. 002070) SPRING 1100 (č. pol. 002071) SPRING 1300E (č. pol. 002072) NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ SPRING 900 (č. pol. 002070) SPRING 1100 (č. pol. 002071) SPRING 1300E (č. pol. 002072) Tyto pokyny jsou pro vaši bezpečnost. Pečlivě si je přečtěte a uschovejte je. [Na úvod] Obsah GB IE
Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:
nářadí s.r.o. ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE VÝROBEK: TYP: Razítko a podpis prodejny: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Generátor GSE 2700 Obj. číslo 40628 Datum prodeje: Číslo výrobku Číslo zakázky
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka
Lisovací koš 240 Lt COMBi Uživatelská příručka Vyrábí: Mac-Fab Systems Ltd, Carrickmacross, Co. Monaghan, IRSKO Tel.: +353 (0)42 966 7193 Fax: +353 (0)42 966 7846 E-mail: sales@macfab.com Web: www.macfab.com
Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze
Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
BR 35/12 C Bp. www.kaercher.com/register-and-win 59659840 04/14
BR 35/12 C Bp Deutsch 3 English 15 Français 27 Italiano 39 Nederlands 51 Español 63 Português 75 Dansk 87 Norsk 99 Svenska 111 Suomi 123 Ελληνικά 135 Türkçe 148 Русский 160 Magyar 174 Čeština 186 Slovenščina
POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA. 3.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 3.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není