Původní návod k používání. Zakladače FM-X SE FM-X-14 FM-X-17 FM-X CS - 04/2015

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Původní návod k používání. Zakladače FM-X SE FM-X-14 FM-X-17 FM-X-20 51908078017 CS - 04/2015"

Transkript

1 Původní návod k používání Zakladače FM-X SE FM-X-14 FM-X-17 FM-X CS - 04/2015

2

3 Obsah g 1 Předmluva Váš vozík... 2 Obecnéinformace... 2 OznačeníCE... 2 ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních Informace o dokumentaci... 4 Rozsahdokumentace... 4 Datumvydáníaaktuálnostnávodukobsluze... 5 Autorská práva a ochranné známky... 5 Vysvětlenípoužitýchinformačníchsymbolů... 5 Seznamzkratek... 6 Definicesměrů... 9 Schematickéobrázky Ochrana životního prostředí Obaly Likvidacesoučástíabaterií Úvod Použití vozíku Řádné používání Nepovolené používání Místopoužívání Parkování při teplotáchpod-10 C Použitípracovníchplošin Doprovodné riziko Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení Přehled rizik a ochranných opatření Nebezpečí pro zaměstnance Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Provozovatel Odborník Řidič Základní principy bezpečného provozu Rozsah pojištěnívefiremníchprostorách Změny a dodatečné montáže Změny ochranné stříšky a kabiny [CS] I

4 g Obsah BezpečnostníinformaceproFM-Xširoký,extraširoký(W,EW) Varovánítýkajícíseneoriginálníchdílů Poškození, závady a nesprávné použitíbezpečnostníchsystémů Pneumatiky Lékařsképřístroje Upozornění na zvýšenou opatrnost při manipulaci s pneumatickými pružinami a akumulátory Bezpečnostní kontroly Pravidelnábezpečnostníprohlídkavozíku Testováníizolace Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Povolenéprovoznílátky Oleje Hydraulická kapalina Bateriovákyselina Brzdová kapalina Likvidaceprovozníchlátek Emise Přehledy Přehled Přehled kabiny řidiče Ovládací a zobrazovací prvky Indikační a řídicí jednotka Ovládacíprvkyprofunkcehydraulikyatrakce Joystick4Plus Tlačítkovýspínač Umístění označení Přehled Továrníštítek Výrobníčíslo Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu Vizuální kontroly Doplněníostřikovacíhosystému(variantanapřání) Kontrola stavu kol a pneumatik Nastavení sedadlařidičemsg65/msg Elektrickénastaveníkabinyřidiče(variantanapřání) II [CS]

5 Obsah g Nastavení sloupku řízení Uvedení do provozu Nastupování a vystupování z vozíku Odkládací prostory a držáky nápojů Připojenízástrčkybaterie Aktivace funkcí vozíku pomocí nožního spínače a spínače sedadla Odjištění spínače nouzového vypínání Zapnutí zámku zapalování Ověření přístupu pomocí kódupin(variantanapřání) Zadání provozních dat vozíku pomocí indikační a řídicí jednotky Aktivaceklaksonu Kontrola správné funkce brzdovéhosystému Kontrolasprávnéfunkcesystémuřízení Kontrola funkce nouzového vypínání Kontrola správné funkce "automatické střední polohy sklápění" (varianta na přání) Nastaveníjízdníhoprogramu Funkce OPTISPEED plynule měnitelné snížení rychlosti jízdy nebo hydraulické funkce(variantanapřání) Jízda Bezpečnostní předpisy při řízení Vozovky Boční opěry podvozku Volbasměrujízdy Aktivacespínačesměrujízdy,verzesjoystickem4Plus Aktivace spínače směru jízdy,tlačítkovýspínač Režim zahájení jízdy, jednopedálová verze Režim zahájení jízdy, dvoupedálová verze (varianta na přání) Ovládání provozní brzdy Použití elektromagnetické parkovací brzdy Řízení Zvedání Varianty zvedacího systému Automatickéomezenízdvihu(variantanapřání) Blokování posuvu a spouštění (varianta na přání) Automatická střední poloha (varianta na přání) Verze zvedacího stožáru Poruchy v režimu zvedání Ovládací prvky zvedacího systému Zvedací systém s joystickem 4Plus Zvedací systém s tlačítkovýmispínači Ochrannámřížnákladu(variantanapřání) [CS] III

6 g Obsah Výměnaramenvidlice Nástavecvidlice(variantanapřání) Pracovníplošiny Manipulace s břemeny Bezpečnostnípředpisypromanipulacisbřemeny Před zvednutím břemene Zvedáníbřemen Nebezpečnýprostor Přepravapalet Přepravavýkyvnýchbřemen Nakládání břemene Přepravabřemen Skládáníbřemen Jízdadosvahuazesvahu Jízdanazdviž Práce s přídavnými zařízeními Montážpřídavnýchzařízení Uvolnění tlaku z přídavnéhydrauliky Všeobecné pokyny pro ovládání přídavných zařízení Ovládání přídavných zařízení (varianta na přání) pomocí joysticku 4Plus (5./6. hydraulickáfunkce) Ovládání přídavných zařízení (varianta na přání) pomocí tlačítkového spínače (5./6. hydraulickáfunkce) Ovládání blokovacího mechanizmu svěrací čelisti (varianta na přání) pomocí joysticku 4plus Ovládání blokovacího mechanizmu svěrací čelisti (varianta na přání) pomocí tlačítkovéhospínače Nakládání břemene pomocípřídavnýchzařízení Ovládání doplňkového vybavení Zapnutí a vypnutí pracovních světlometů (varianta na přání) Podložka na dokumenty(variantanapřání) Systém FleetManager (varianta na přání) Záznamníknehod(variantanapřání) Aktivní stabilizacebřemeneals(variantanapřání) Kamerovýamonitorovacísystém(variantanapřání) Měřeníbřemene Podstavec pro výměnu baterie (varianta na přání) Obecné Bezpečnámanipulace Nosnost Oblastpoužití IV [CS]

7 Obsah g Nastavenípřekládacívýšky Zajištění podstavce pro výměnu baterie Prostorvýměnybaterie Předvolba výšky zdvihu (varianta na přání) Obecné Definicetermínů FunkceAUTOMODE Ovládání předvolby výšky zdvihu Učení,obecné Provádění učení Ovládání kabiny (varianta na přání) Obecné údaje o kabině Otevřenídveříkabiny Zavřenídveříkabiny Okno pro nouzový východ v kabině Ovládacíprvkykabiny Vnitřníosvětleníkabiny(variantanapřání) Topný systém v kabině (variantanapřání) Použití v chladírně Obecnéinformace Oblasti použití Baterievchladírnách Popisvybavenídochladíren Zahřátívozíku Ovládání indikační a řídicí jednotky Zobrazení provozního stavu na indikační a řídicí jednotce Úsporný režim Blue-Q Popisfunkce Zapínání a vypínání úsporného režimu Blue-Q Chybová zobrazení Znázornění indikační a ovládací jednotky Ovládání ve zvláštních provozních situacích Přeprava Tažení Nakládání jeřábem Chování v nouzových situacích Nouzovézastavení Postuppřipřevrženívozíku Nouzové spouštění [CS] V

8 g Obsah Manipulace s baterií Bezpečnostnípředpisypromanipulacisbaterií Obecné informace o výměně baterie Aktivacezámkubaterie Odpojení zástrčky baterie Výměnabateriepomocíjeřábu Výměna baterie pomocí interního válečkového dopravníku (varianta na přání) Uvedení baterie do provozu Nastavenízámkubaterie Nastavenídatbaterie Přepravabateriejeřábem Údržbabaterie Odstavení z provozu Bezpečnéparkovánívozíku Odstavení a uložení vozíku Opětovné uvedení do provozu po odstavení Čištění Čištěnívozíku Čištěnínosnýchřetězů Počištění Údržba Obecné informace o údržbě Kvalifikace zaměstnanců Informaceproprováděníúdržby Údržba hodin/rok Údržba hodin/každé dva roky Dodatečné pokyny pro údržbu ohledně používání vozíku v chladírnách 500 hodin nebokaždých12týdnů Objednávka náhradních dílů a dílů podléhajících opotřebení Kvalita a množství požadovaných provozních látek Tabulka s údaji o údržbě Bezpečnostní předpisy pro údržbu Obecnéinformace Prácenahydraulickémzařízení Prácenaelektrickémvybavení Bezpečnostnízařízení Hodnoty nastavení Zvedání a nadzvedávání Práce na přední části vozíku VI [CS]

9 Obsah g Servis Kontrolastavubaterie,hladinyahustotykyseliny Údržba kol a pneumatik Kontrolatěsnostihydraulickéhosystému Mazání zvedacího stožáru a vodicích ploch Kontrola rámu přepojení baterie Technické údaje Rozměry Datový list VDI FM-X 14 SE, FM-X 17 SE, FM-X 20 SE* Kola a pneumatiky [CS] VII

10

11 1 Předmluva

12 1 Předmluva Váš vozík Váš vozík Obecné informace Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je ve shodě s platnými normami a bezpečnostními předpisy. Vozidla jsou vybavena nejnovějšími technologiemi. Obsluha musí vozík pouze bezpečně ovládat a udržovat jeho funkčnost. Tento návod k obsluze poskytuje informace potřebné pro tento účel. Před uvedením vozíku do provozu si poskytnuté informace přečtěte a dodržujte je. Zabráníte tak nehodám a předejdete ztrátě platnosti záruky. Označení CE Výrobce používá označení CE aby doložil, že vozík odpovídá normám a předpisům platným v době prodeje. To je potvrzeno prohlášením o shodě ES. Označení CE je uvedeno na továrním štítku. Vlastní změna konstrukce nebo úprava vozíku může ohrozit bezpečnost a povede tak ke zrušení platnosti ES prohlášení o shodě. ES prohlášení o shodě pečlivě uschovejte pro předložení odpovědným úřadům. CE-Symbol [CS]

13 . Předmluva 1 ES prohlášení o shodě podle směrnice o strojních zařízeních. Váš vozík Prohlášení STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D Hamburg Germany Prohlašujeme, že tento stroj Průmyslový vozík Model dle tohoto návodu k obsluze dle tohoto návodu k obsluze splňuje požadavky nejnovější verze směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. Osoba pověřená sestavením technické dokumentace: viz ES prohlášení o shodě STILL GmbH [CS] 3

14 1 Předmluva Informace o dokumentaci Informace o dokumentaci Rozsah dokumentace Návod k obsluze Návod k obsluze přídavných zařízení (varianta na přání) Seznam náhradních dílů Pravidla VDMA pro správné používání průmyslových vozidel Tento návod k obsluze popisuje všechna opatření nutná pro bezpečný provoz a správnou údržbu vozíku ve všech možných variantách dostupných v době tisku. Speciální verze vytvořené na přání zákazníka jsou dokumentované ve zvláštním návodu k obsluze. Budete-li mít jakékoli dotazy, obraťte se na autorizované servisní středisko. Na poskytnuté volné místo zapište výrobní číslo a rok výroby z továrního štítku: Výrobní číslo... Rok výroby... Výrobní číslo uvádějte při všech technických dotazech. Všechny vozíky jsou dodávány se sadou návodů k obsluze. Tyto návody musí být bezpečně uloženy na místě, kde budou kdykoli přístupné řidiči a provozovateli. Místo uložení je uvedeno v kapitole "Přehled". V případě ztráty uživatelské příručky musí provozovatel neprodleně obstarat náhradní příručku od výrobce. Návod k obsluze je uveden v seznamu náhradních dílů a lze jej objednat jako náhradní díl. Pracovníci odpovědní za obsluhu a údržbu vybavení musí být s návodem k obsluze důkladně obeznámeni. Provozovatel musí zajistit, aby všichni uživatelé obdrželi tyto pokyny, prostudovali si je a porozuměli jim [CS]

15 Předmluva 1 Informace o dokumentaci UPOZORNĚNÍ Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "řidič". Děkujeme za prostudování návodu a dodržování uvedených pokynů. Pokud máte jakékoli dotazy nebo zlepšovací návrhy, nebo pokud jste objevili jakékoli chyby, obraťte se na autorizované servisní středisko. Datum vydání a aktuálnost návodu kobsluze Datum vydání tohoto návodu k obsluze je uvedeno na titulní stránce. Společnost STILL neustále pracuje na dalším zdokonalení svých vozíků. Změny v tomto návodu k obsluze jsou vyhrazeny a nelze uplatňovat žádné nároky založené na v něm obsažených informacích a ilustracích. Kontaktujte autorizované servisní středisko, které vám poskytne technickou podporu pro vámi používaný vozík. Autorská práva a ochranné známky Tyto návody včetně výňatků nesmíte kopírovat, překládat ani poskytovat třetím stranám bez výslovného písemného souhlasu výrobce. Vysvětlení použitých informačních symbolů NEBEZPEČÍ Označuje postupy, které je nutné důsledně dodržovat, aby nehrozilo nebezpečí smrtelných úrazů. VÝSTRAHA Označuje postupy, které je nutné důsledně dodržovat, aby nehrozilo nebezpečí zranění [CS] 5

16 1 Předmluva Informace o dokumentaci POZOR Označuje postupy, které je nutné důsledně dodržovat, aby nehrozilo poškození nebo zničení materiálu. UPOZORNĚNÍ U technických požadavků vyžadujících zvláštní pozornost. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Pro prevenci ekologických škod. Seznam zkratek UPOZORNĚNÍ Tento seznam zkratek platí pro všechny typy návodů k obsluze. Všechny zkratky, které jsou zde uvedeny, se nemusí nutně objevit v těchto návodech k obsluze. Zkratka Význam C Stupně Celsia F Stupně Fahrenheita A ABE ArbSchG BetrSichV BG BGG BGR BGV Přibl. CE CEE cm cm 3 Ampéry Indikační a řídicí jednotka Německý zákon pro ochranu práce Německé nařízení týkající se bezpečnosti a zdravotního stavu v průmyslu Asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Zákon o asociaci pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Nařízení asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Pokyny asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Přibližně Symbol, který potvrzuje splnění platných evropských směrnic pro daný produkt Mezinárodní komise pro nařízení týkající se schvalování elektrického vybavení Centimetry Krychlové centimetry [CS]

17 Předmluva 1 Informace o dokumentaci Zkratka db DFÜ DIN EG EN FEM Fmax g GAA Je-li k dispozici GPRS h/d ID č. ISO kg kg/m 3 km/h km/d kn kw kwh/h l l/h l/min LAN LED Lp LpAZ LSP o.s. m m/s Význam Decibely Dálkový přenos dat Německá norma Evropské společenství Evropská norma Fédération Européene de la Manutention Maximální síla Gramy Podniková inspekce Je-li k dispozici Bezdrátová komunikační technologie využívající datové pakety Hodin za den (čas jízdy každý den v hodinách) Identifikační číslo Mezinárodní norma Kilogramy Kilogramy na metr krychlový Kilometry za hodinu Kilometry za den (kilometry ujeté každý den) Kilonewtony Kilowatty Spotřeba energie Litry Litry za hodinu Litry za minutu Místní bezdrátová síť Světelná dioda Hladina akustického tlaku Stálá hladina akustického tlaku v prostoru řidiče Těžiště břemena Nebo podobné Metry Metry za sekundu [CS] 7

18 . 1 Předmluva Informace o dokumentaci Zkratka m/s 2 MAK Max. Min. min ot/min mm N Nm PIN SE SIT StVZO t TRGS a.s. V VDE VDI VDMA W WLAN např. Význam Metry za sekundu na druhou Maximální koncentrace na pracovišti Maximum Minimum Minuty Otáčky za minutu Milimetry Newtony Newton metry Osobní identifikační číslo Superelastické Pneumatika s ventilem snap-in pro snadnější montáž Německé dopravní předpisy Tuny Technické směrnice pro nebezpečné látky A podobné Volty Asociace pro elektrické, elektronické a informační technologie Svaz německých inženýrů Svaz německých výrobců strojů a zařízení Watty Místní bezdrátová síť Například [CS]

19 Předmluva 1 Informace o dokumentaci Definice směrů Obecné informace: Doleva (1) Doprava (2) Směry jízdy: Pohyb ve směru zatížení (dozadu) (3) Pohyb ve směru jízdy (dopředu) (4) Pohyby nosné desky: Vysunutí nosné desky (ve směru zatížení) (5) Zasunutí nosné desky (ve směru jízdy) (6) Naklonění zvedacího stožáru nebo vidlice: Naklonění vzad (7) Naklonění dopředu (8) Řidič sedí napříč ke směru jízdy [CS] 9

20 1 Předmluva Informace o dokumentaci Schematické obrázky Znázornění funkcí a úkonů Na mnoha místech dokumentace je popisována obsluha (většinou postupná) určitých funkcí nebo postupy obsluhy. Pro ilustraci těchto postupů jsou použita schematická znázornění zakladače. UPOZORNĚNÍ Tato schematická znázornění neslouží k dokumentaci konstrukce daného vozíku. Smyslem těchto zobrazení je výhradně jen usnadnit objasnění postupů. Znázornění indikační a řídicí jednotky UPOZORNĚNÍ Znázornění provozních režimů a hodnot na displeji indikační a řídicí jednotky jsou pouze příklady a zčásti závisejí na vybavení vozíku. Skutečné provozní stavy a hodnoty zobrazené na displejích se proto mohou lišit [CS]

21 Předmluva 1 Ochrana životního prostředí Obaly Při přepravě vozidla jsou některé díly kvůli ochraně během přepravy zabalené. Před prvním spuštěním je třeba tyto obaly úplně sejmout. Ochrana životního prostředí UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Obalové materiály po dodání vozidla řádně zlikvidujte. Likvidace součástí a baterií Vozík je vyroben z různých materiálů. Pokud součásti nebo baterie vyžadují výměnu nebo likvidaci, musí být: likvidovat, zpracovávat a recyklovat v souladu s místními a národními předpisy. UPOZORNĚNÍ Při likvidaci baterií je nutné postupovat podle dokumentace dodané jejich výrobcem. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Doporučujeme obrátit se při likvidaci na odbornou firmu [CS] 11

22 1 Předmluva Ochrana životního prostředí [CS]

23 2 Úvod

24 2 Úvod Použití vozíku Použití vozíku Řádné používání Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je určen pro zvedání, přepravu a stohování břemen. Vozík smí být používán pouze pro určený účel uvedený a popsaný v tomto návodu k obsluze. Chcete-li vozík používat pro jiné účely, než jaké jsou výslovně uvedeny v návodu k obsluze, je nutné předem získat souhlas výrobce a v případě nutnosti i příslušných odpovědných úřadů, aby se předešlo jakémukoli riziku. Maximální zátěž pro zdvih je uvedena na štítku s nosností (schéma zatížení) a nesmí být překračována; viz také kapitola nazvaná "Před zvednutím břemene". Nepovolené používání Provozovatel či řidič a ne výrobce odpovídají za všechna rizika nesoucí s sebou nesprávné použití. UPOZORNĚNÍ Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "řidič". Používání pro účely jiné než popsané v tomto návodu k obsluze je zakázáno. NEBEZPEČÍ Při pádu z vozíku během jízdy hrozí nebezpečí smrtelného zranění! Jezakázánopřevážetnavozíku pasažéry. Vozík nepoužívejte v místech, kde hrozí nebezpečí požáru, výbuchu či koroze ani v mimořádně prašném prostředí. Stohování a odebírání ze stohu není dovoleno na nakloněném povrchu nebo rampách [CS]

25 Úvod 2 Místo používání Vozík je schválen pro vnitřní a venkovní použití. Pro venkovní použití musí být vozík vybaven uzavřenou kabinou pro ochranu před klimatickými vlivy. Podloží musí mít dostatečnou nosnost (beton, asfalt) a zdrsněný povrch. Vozovky, pracovní oblasti a šířky pracovních uliček musí odpovídat parametrům v tomto návodu k obsluze; viz kapitola nazvaná "Vozovky". Jízda po svazích nahoru a dolů je povolena pouze při dodržování uvedených údajů a specifikací; viz kapitola nazvaná "Jízdní trasy". Vozík je vhodný pro vnitřní použití v mnoha různých zemích, od tropických po severské oblasti (teplotní rozsah: -10 C až +40 C). Provozovatel (viz kapitola nazvaná "Definice podmínek pro odpovědné osoby") musí zajistit dostatečnou ochranu proti požáru v okolí vozíku v souladu se způsobem jeho použití. V závislosti na provozu je na vidlicovém vysokozdvižném vozíku nutné zajistit další protipožární ochranu. V případě pochybností se obraťte na příslušné úřady. Použití vozíku Parkování při teplotách pod -10 C POZOR Baterie mohou zamrznout! Pokud je vozík delší dobu zaparkován při okolní teplotě pod -10 C, baterie se ochladí. Elektrolyt může zamrznout a poškodit baterie. Vozík poté není připraven k provozu. Pokud je okolní teplota nižší než -10 C, parkujte vozík pouze na krátké časové úseky [CS] 15

26 2 Úvod Použití vozíku Použití pracovních plošin VÝSTRAHA Použití pracovních plošin je regulováno národními zákony. Použití pracovních plošin je povoleno pouze na základě zákonných předpisů v příslušné zemi. Dodržujte národní legislativu. Před používáním pracovních plošin se obraťte na regulační úřady dané země [CS]

27 Úvod 2 Doprovodné riziko Doprovodná nebezpečí, doprovodná rizika I když si budete při práci počínat opatrně a budete dodržovat normy a předpisy, nelze při používání vozíku zcela vyloučit další rizika. Vozík a všechny další komponenty systému odpovídají současným bezpečnostním požadavkům. Nicméně ani při správném používání vozíku pro určený účel a dodržování veškerých pokynů nelze vyloučit některá doprovodná rizika. Kromě toho nelze doprovodné riziko vyloučit ani mimo úzké nebezpečné oblasti samotného vozíku. Osoby, které se pohybují v této oblasti v okolí vozíku, musí dbát zvýšené pozornosti, aby mohly okamžitě reagovat v případě jakékoliv chybné funkce, nehody, poruchy atd. VÝSTRAHA Všechny osoby, které se nacházejí v blízkosti vozíku, musí být poučeny o rizicích, která vznikají v důsledku použití vozíku. Dále upozorňujeme na bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze. Rizika zahrnují následující možnosti: Únik spotřebních materiálů v důsledku netěsností, prasknutí potrubního vedení a nádob atd. Nebezpečí nehody při jízdě po náročném povrchu, například ve svahu, po hladkém nebo nerovném povrchu, při špatném výhledu atd. Pád, uklouznutí atd. při pohybu na vozíku, zejména ve vlhkém počasí, při úniku provozních látek nebo na zledovatělém povrchu. Riziko požáru a výbuchu v souvislosti s bateriemi a elektrickým napětím. Lidská chyba v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů Neodstraněná závada nebo vadné či opotřebované součásti Nedostatečná údržba a testování Doprovodné riziko [CS] 17

28 2 Úvod Doprovodné riziko Použití nevhodných provozních látek Překračování intervalů zkoušek Výrobce nenese zodpovědnost za žádné nehody týkající se vozíku způsobené tím, že provozovatel nedodrží tyto předpisy, ať už záměrně nebo z nedbalosti. Stabilita Stabilita vozíku byla testována podle nejnovějších technologických norem a je zaručena, pokud je vozík používán náležitým způsobem a v souladu s jeho zamýšleným účelem. Tyto normy zohledňují statické a dynamické klopné síly vznikající při specifickém použití v souladu s provozními pravidly a určeným účelem. Rizika vznikající při nesprávném používání nebo chybném provozu a v důsledku klopných sil narušujících stabilitu nelze v extrémních případech vyloučit. Rizika zahrnují následující možnosti: Ztráta stability z důvodu nestabilních nebo sklouznutých břemen atd. Zatáčení nadměrnou rychlostí Jízda se zvednutým břemenem Pohyb s břemenem vyčnívajícím do strany (např. boční posuv) Otáčení a jízda úhlopříčně po svazích Jízda po svazích s břemenem na straně směřující dolů Příliš široká břemena Výkyvná břemena Okraje ramp a schody Zvláštní rizika související s použitím vozíku a přídavných zařízení Pro každé použití vozíku způsobem, jenž se odlišuje od normálního použití, a v případech, kdy si řidič není jist, zda může vozík používat správně a aniž by hrozilo nebezpečí nehod, je nutné získat souhlas výrobce vozíku a výrobce přídavného zařízení [CS]

29 Úvod 2 Doprovodné riziko [CS] 19

30 2 Úvod Doprovodné riziko Přehled rizik a ochranných opatření UPOZORNĚNÍ Tato tabulka je pomůckou pro vyhodnocování rizik ve vaší organizaci a platí pro všechny typy vozíků. Nelze ji považovat za úplnou. UPOZORNĚNÍ Dodržujte národní předpisy své země. Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Vybavení vozíku nevyhovuje místním požadavkům Nedostatečné schopnosti a kvalifikace řidiče Použití nepovolanými osobami Průmyslové vozidlo není v bezpečném stavu Nebezpečí pádu při použití pracovních plošin Snížená viditelnost způsobená nákladem Poznámky Kontrola O Máte-li pochybnosti, obraťte se na kompetentní podnikovou inspekci nebo na společnost poskytující zákonné pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů Školení řidičů (průmyslová vozidla řízená vsedě a vstoje) Přístup s klíčem pouze pro určené zaměstnance Opakované testování a oprava poruch Soulad s národními předpisy (různé národní legislativy) O BGG 925 Řidičský průkaz VDI 3313 O O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a asociace pro pojištění zákonné odpovědnosti zaměstnavatelů Plánování využití O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) [CS]

31 Úvod 2 Doprovodné riziko Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Znečištění dýchacího vzduchu Nepřípustné použití (nevhodné použití) Při doplňování Analýza spalin z dieselového motoru Analýza spalin při pohonu zkapalněným plynem (LPG) Otázka návodu k obsluze Písemná poznámka o pokynech pro řidiče Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). O O O O O Poznámky Nařízení TRGS 554 a BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Seznam MAK (Maximální koncentrace na pracovišti) a nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a zákon ArbSchG (Zákon o zdraví a bezpečnosti při práci) [CS] 21

32 2 Úvod Doprovodné riziko Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se a) nafty Dodržujte nařízení O BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). b) LPG Dodržujte předpisy O profesního sdružení BGV D34, pokyny v návodu k obsluze a pravidla VDMA Při nabíjení trakční baterie Při použití nabíječky baterií Parkování vozíků na LPG Dodržujte nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), návod k obsluze a pravidla svazu VDMA (Svaz německých výrobců strojů a zařízení). Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem kobsluze Řiďte se nařízením BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti), předpisy BGR 104 a návodem kobsluze S bezobslužnými dopravními systémy Nedostatečná kvalita jízdní dráhy Vyčistěte/uvolněte vozovky. O O O O Poznámky VDE 0510: Zejména - Zajistěte vhodné větrání. - Izolace v rámci povoleného rozsahu Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) a předpisy BGR 104 Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) [CS]

33 . Úvod 2 Riziko Opatření Kontrolní poznámka provedeno - nevztahuje se Nesprávně nasazený/sesunutý nosič břemena Nepředvídatelné chování při řízení Zablokované vozovky Křižování vozovek Není detekována žádná osoba během zaskladňování a vyskladňování Znovu připevněte břemeno k paletě. O Doprovodné riziko Poznámky Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Označte vozovky. Udržujte vozovky průjezdné. Stanovte pravidlo pro přednost v jízdě. O O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Školení zaměstnance O Nařízení BetrSichVO (Nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti) Nebezpečí pro zaměstnance Podle německého nařízení týkajícího se bezpečnosti na pracovišti (BetrSichVO) a německého zákona o hygieně a bezpečnosti práce (ArbSchG) musí provozovatel určit a posoudit rizika vyplývající z provozu a stanovit opatření nutná pro ochranu zdraví azajištění bezpečnosti zaměstnanců na pracovišti (BetrSichVO). Provozovatel proto musí sestavit odpovídající návod k obsluze ( 6ArbSchG) a poskytnout jej řidiči. Dále musí jmenovat odpovědnou osobu. UPOZORNĚNÍ Dodržujte prosím definice následujících odpovědných osob: "provozovatel" a "řidič". Konstrukce a vybavení vozíku odpovídají Směrnici o strojních zařízeních 2006/42/ES, aprotojsou označeny štítkem CE. Proto tyto prvky nejsou zahrnuty v posouzení rizik. Přídavná zařízení mají svůj vlastní štítek CE a z tohoto důvodu také nejsou [CS] 23

34 2 Úvod Doprovodné riziko zahrnuta. Provozovatel však musí vybrat typ a vybavení vozíků tak, aby vyhovovaly místním předpisům pro využití. Výsledek musí být zdokumentován ( 6 ArbSchG zákona o bezpečnosti práce). Pokud použití vozíku zahrnuje podobné rizikové situace, výsledky mohou být shrnuty. Tento přehled (viz kapitola "Přehled rizik a ochranných opatření") poskytuje pomoc při dodržování tohoto předpisu. V přehledu jsou uvedena hlavní rizika, která jsou nejčastější příčinou nehod v případě nedodržování předpisů. Hrozí-li při provozu další významná rizika, je nutné je rovněž brát v úvahu. Podmínky používání vozíků jsou v mnoha výrobních závodech do značné míry podobné, proto lze rizika shrnout v jednom přehledu. Řiďte se informacemi týkajícími se této záležitosti, které poskytla příslušná asociace pro pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů [CS]

35 3 Bezpečnost

36 3 Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Definice podmínek pro odpovědné osoby Provozovatel Provozovatelem je fyzická nebo právnická osoba, která vozík provozuje nebo na základě jejíhož pověření je vozík používán. Provozovatel musí zajistit, aby se vozík používal pouze pro určený účel a v souladu s bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. Provozovatel je povinen zajistit, aby všichni uživatelé přečetli bezpečnostní informace a porozuměli jim. Provozovatel je odpovědný za plánování a řádné provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek. Doporučujeme dodržovat národní prováděcí pokyny. Odborník Odborník je definován jako servisní technik nebo osoba splňující následující požadavky: Dokončené odborné vzdělání s dokladem prokazujícím odbornou kvalifikaci. Tento doklad musí představovat potvrzení odborného vzdělání nebo obdobný dokument. Odborná praxe dokládající, že kvalifikovaná osoba získala praktické zkušenosti s průmyslovými vozíky během prokazatelné doby V průběhu této doby se tato osoba seznámila s celou řadou příznaků, které indikují nutnost provedení kontroly, například v důsledku posouzení rizika nebo na základě denní prohlídky. Je nezbytná aktuální odborná praxe v oblasti testů průmyslových vozidel příslušného typu a odpovídající další kvalifikace. Kvalifikovaná osoba musí mít zkušenosti s prováděním příslušného testu nebo podobných testů. Navíc tato osoba musí být seznámena s nejnovějším technologickým vývojem týkajícím se testovaného průmyslového vozíku a musí si být vědoma posuzovaného rizika [CS]

37 Bezpečnost 3 Řidič Tento vozík může řídit osoba, která dosáhla věku 18 let, úspěšně absolvovala školení obsluhy vozíku, své schopnosti řízení a manipulace s břemeny prokázala provozovateli nebo příslušnému úřadu a byla pověřena jeho řízením. Musí mít rovněž odborné znalosti o vozíku, který bude řídit. Požadavky na školení podle 3 Zákona o zdraví a bezpečnosti při práci a 9 nařízení týkající se bezpečnosti na pracovišti jsou považovány za splněné, pokud je obsluha vyškolena v souladu s předpisem BGG 925 (Zákon o pojištění všeobecné odpovědnosti zaměstnavatelů). Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi. Definice podmínek pro odpovědné osoby Práva, povinnosti a pravidla chování řidiče Řidič musí projít školením týkajícím se jeho práv a povinností. Řidiči je nutno přiznat příslušná práva. Řidič je povinen používat příslušné ochranné pomůcky (ochranný oděv, bezpečnostní obuv, ochrannou přilbu, ochranné brýle, rukavice) vhodné pro dané pracovní prostředí, úkol a typ břemene. Z důvodu zajištění bezpečné jízdy a brzdění je nutné používat pevnou obuv. Řidič musí být seznámen s návodem k obsluze a musí ho mít vždykdispozici. Povinnosti řidiče: přečíst a porozumět návodu k obsluze Seznámit se s pravidly bezpečné obsluhy vozíku Být fyzicky a mentálně způsobilý k bezpečnému ovládání vozíku NEBEZPEČÍ Konzumace drog, alkoholických nápojů nebo léků, které zhoršují reakce, má negativní vliv na schopnost řídit vozík! Osoby pod vlivem výše uvedených látek nesmí na vozíku nebo pomocí vozíku provádět práce jakéhokoli druhu [CS] 27

38 3 Bezpečnost Definice podmínek pro odpovědné osoby Zákaz obsluhy neoprávněnými osobami V pracovní době řidič zodpovídá za vozík. Nesmí dovolit, aby byl vozík obsluhován neoprávněnými osobami. Při opouštění vozíku jej řidič musí zajistit před neoprávněným použitím, např. vytažením klíče [CS]

39 Bezpečnost 3 Základní principy bezpečného provozu Rozsah pojištění ve firemních prostorách Ve většině případů jsou firemní prostory vyňaty z veřejné silniční sítě. Základní principy bezpečného provozu UPOZORNĚNÍ Ve firemní pojistce zákonné odpovědnosti je třebaověřit,zdasepojištění pro daný vozík vztahuje na případné škody způsobené třetím osobám mimo veřejnou silniční síť. Změny a dodatečné montáže Používáte-li vozík pro práce, které nejsou uvedeny v pokynech nebo v tomtonávoduavyžadují-li přizpůsobení úpravou či potřebným vybavením, musíte si uvědomit, že jakékoli změny konstrukčního stavu mohou ovlivnit manipulaci s vozíkem a jeho stabilitu, což může vést k nehodě. Měli byste proto předem kontaktovat servisní středisko. Změny, které nepříznivě ovlivní stabilitu, nosnost, bezpečnostní systémy apod. nesmí být provedeny bez souhlasu výrobce. Vozík lze přestavět pouze s písemným souhlasem výrobce. V případě potřeby je třeba obstarat souhlas příslušného orgánu. Změny týkající se brzd, řízení, ovládacích prvků, obvodového výhledu nebo variant vybavení (např. přídavná zařízení) nesmí být rovněž provedeny bez předchozího písemného souhlasu výrobce. NEBEZPEČÍ Omezený výhled může způsobit nehodu. Přídavná zařízení (např. svorky, tiskárny, zpětná zrcátka) v kabině řidiče mohou omezovat zorné pole řidiče. Instalujte pouze přídavná zařízení (varianty na přání), která byla schválena společností STILL v souladu s bezpečnostními předpisy [CS] 29

40 3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Lze instalovat a používat pouze zádržné systémy (varianty na přání), které byly schváleny společností STILL. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zranění při převrácení vozíku! I když si řidič zapnul bezpečnostní pás (varianta na přání), stále hrozí nebezpečí zranění při převrácení vozíku. Bezpečnostní pás navíc chrání před následky kolize při couvání a pádu z rampy. Vždy je nutné používat bezpečnostní pás (varianta na přání). Chcete-li provést svařování na vozíku, je nezbytné odpojit baterii a veškeré přípojky elektronických ovládacích karet. Ohledně této záležitosti kontaktujte autorizované servisní středisko. Pokud výrobce vozíku půjde do likvidace a společnost nebude převzata jinou právnickou osobou, může změny vozíku provést provozovatel. Za tím účelem musí provozovatel splnit následující předpoklady: Konstrukční dokumentace, dokumentace o ověření a montážní pokyny související s provedenou změnou musí být archivovány a zůstat stále dostupné. Musí být zkontrolován štítek s nosností, informační štítek, varovné tabulky a návod k obsluze, aby byl zajištěn soulad se změnami, a v případě potřeby musí být upraven. Změny musí navrhnout, zkontrolovat a provést konstrukční kancelář, která se specializuje na průmyslové vozíky, a to v souladu s normami a směrnicemi platnými v době provedení této úpravy. Na vozík je nutné trvale připevnit informační štítek s následujícími údaji tak, aby byl zřetelně viditelný: Typ úpravy Datum provedení úpravy [CS]

41 Bezpečnost 3 Název a adresa společnosti, která úpravu provedla. Základní principy bezpečného provozu Změny ochranné stříšky a kabiny NEBEZPEČÍ Ochranná stříška nebo kabina chránící před klimatickými vlivy/kabina pro chladné skladovací prostory může selhat. Pád břemena nebo převrácení vozíku může mít pro řidiče smrtelné následky. Hrozí nebezpečí smrtelného zranění! Úpravy ochranné stříšky nebo na kabiny chránící před klimatickými vlivy/kabiny pro chladné skladovací prostory snižují stabilitu vozíku. Působení nadměrných sil zapříčiněných padajícími břemeny nebo převrácením vozíku může vést k deformaci upravené nástavby vozidla. To může znamenat, že řidič již není chráněn. Nesvařujte na ochranné stříšce nebo kabině chránící před klimatickými vlivy/kabině pro chladné skladovací prostory. Nevrtejte na ochranné stříšce nebo kabině chránící před klimatickými vlivy/kabině pro chladné skladovací prostory. Neprovádějte žádné řezání na ochranné stříšce nebo kabině chránící před klimatickými vlivy/kabině pro chladné skladovací prostory. NEBEZPEČÍ Hrozí nebezpečí výbuchu způsobené dalšími otvory na podvozku vozíku, kabině chránící před klimatickými vlivy nebo kabině pro chladné skladovací prostory! Mohou unikat výbušné plyny a to by mohlo v případě výbuchu vést k potenciálně smrtelným zraněním. Uzavření otvorů pomocí zátek nepředstavuje dostatečnou ochranu před unikáním plynu. Nevrtejte žádné další otvory do podvozku vozíku, kabiny chránící před klimatickými vlivy nebo kabiny pro chladné skladovací prostory [CS] 31

42 3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Prvky zatěžující stříšku Aby byla vždy zajištěna stabilita nástavby vozidla, nemontujte na vozík žádné další prvky zatěžujících stříšku. POZOR Těžké prvky zatěžující stříšku mohou poškodit ochrannou stříšku nebo kabinu chránící před klimatickými vlivy/kabinu pro chladné skladovací prostory. Nemontujte žádné další prvky zatěžující stříšku na vozíku. Bezpečnostní informace pro FM-X široký, extra široký (W, EW) Verze W (široká) a EW (extra široká) se od standardního vozíku liší tím, že mezi ochrannou stříškou a rozšířeným podvozkem mají přídavné krycí plechy (1). Tyto plechy se nacházejí na obou stranách vozíku. Nejsou určeny k tomu, aby se po nich pohybovaly osoby. VÝSTRAHA Pokud si osoba stoupne na boční krycí plechy, hrozí nebezpečí nehody. Pokud si osoba stoupne na krycí plechy, může dojít k poškození plechů vahou dané osoby, která navíc může sklouznout a utrpět úraz. Nevstupujte na boční krycí plechy. 1 Varování týkající se neoriginálních dílů Originální díly, přídavná zařízení a příslušenství jsou speciálně navrženy pro tento vozík. Výslovně upozorňujeme na skutečnost, že díly, přídavná zařízení a příslušenství dodané jinými společnostmi nebyly testovány ani schváleny společností STILL [CS]

43 Bezpečnost 3 POZOR Montáž a používání takových výrobků může mít proto negativní vliv na konstrukční vlastnosti vozíku, a může tak omezit aktivní nebo pasivní bezpečnost jízdy. Doporučujeme vyžádat si před montáží takových dílů schválení od výrobce a v případě potřeby i od příslušných úřadů. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím jiných než originálních dílů a příslušenství bez našeho předchozího schválení. Základní principy bezpečného provozu Poškození, závady a nesprávné použití bezpečnostních systémů Poškození vozíku či přídavného zařízení nebo jiné závady musejí být okamžitě nahlášeny nadřízenému nebo odpovědnému vedoucímu vozového parku, aby mohly být odstraněny. Vozíky a přídavná zařízení, která jsou nefunkční nebo jsou pro provoz nebezpečná, je zakázáno používat, dokud není provedena oprava. Nedemontujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní zařízení a spínače. Pevné hodnoty nastavení lze měnit pouze se souhlasem výrobce. Upravovat elektroinstalaci (např. pro připojení rádia, přídavných světlometů atd.) lze pouze s písemným souhlasem výrobce. Veškeré zásahy do elektrického systému musejí být zdokumentovány. I když jsou střešní panely odnímatelné, je zakázáno je snímat, protože slouží k ochraně před padajícími drobnými předměty [CS] 33

44 3 Bezpečnost Základní principy bezpečného provozu Pneumatiky NEBEZPEČÍ Použití různých pneumatik má negativní vliv na stabilitu vozíku. Hrozí nebezpečí nehody! K vozíku mohou být připevněny pouze originální pneumatiky. Ujistěte se, že jsou namontovány pouze originální pneumatiky. Kvalita pneumatik ovlivňuje stabilitu a ovladatelnost vozíku. Změny lze provádět pouze po konzultaci s výrobcem. Při výměnách kol nebo pneumatik vždy dbejte, aby nedocházelo k naklánění vozíku na jednu stranu (např. vyměňujte vždy současně levé a pravé kolo vozíku). Lékařské přístroje VÝSTRAHA Může docházet k elektromagnetickému rušení v lékařských přístrojích! Používejte pouze přístroje s dostatečnou ochranou proti elektromagnetickému rušení. Lékařské přístroje, například kardiostimulátory nebo naslouchátka, nemusí během provozu vozíku fungovat správně. Poraďte se s lékařem nebo s výrobcem lékařského přístroje, zda je přístroj dostatečně chráněn před elektromagnetickým rušením [CS]

45 Bezpečnost 3 Upozornění na zvýšenou opatrnost při manipulaci s pneumatickými pružinami a akumulátory Základní principy bezpečného provozu VÝSTRAHA Pneumatické pružiny jsou pod vysokým tlakem. Nesprávná demontáž má za následek zvýšené nebezpečí zranění. K zajištění snadného ovládání mohou být různé funkce vozíku podporovány pneumatickými pružinami. Pneumatické pružiny jsou kompaktní součásti, které jsou vystavovány vysokým vnitřním tlakům (až 300 barů). Za žádných okolností nesmí být rozebírány, pokud to není nařízeno v pokynech, a lze je instalovat až po uvolnění tlaku. V případě nutnosti provede snížení tlaku plynové pružiny v souladu s předpisy před její demontáží autorizované servisní středisko. Před recyklací se musí pneumatické pružiny odtlakovat. Zabraňte poškození, působení bočních sil, deformacím, teplotám přesahujícím 80 C a silnému znečištění. Poškozené nebo vadné pneumatické pružiny je třeba neprodleně vyměnit. Obraťte se na autorizované servisní středisko. VÝSTRAHA Akumulátory jsou pod vysokým tlakem. Nesprávná instalace akumulátoru má za následek zvýšené nebezpečí zranění. Před zahájením práce na akumulátoru je nutné baterii odtlakovat. Obraťte se na autorizované servisní středisko [CS] 35

46 3 Bezpečnost Bezpečnostní kontroly Bezpečnostní kontroly Pravidelná bezpečnostní prohlídka vozíku Bezpečnostní prohlídka založená na časovém harmonogramu a mimořádných událostech Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík zkontrolován odborníkem nejméně jednou ročně nebo po zvláštních událostech. Součástí této prohlídky vozidla musí být provedení celkové kontroly technického stavu z hlediska prevence nehod. U vozidel je dále nutná důkladná kontrola, zda nedošlo k případnému poškození v důsledku nesprávného používání. Je nutné založit protokol testů. Výsledky prohlídky musí být uchovány do provedení dalších dvou prohlídek. Datum prohlídky je uvedeno na nálepce umístěné na vozíku. Provádění pravidelných bezpečnostních prohlídek vozíku dohodněte se servisním střediskem. Dodržujte směrnice kontrol prováděných na vozidle v souladu s doporučením FEM Obsluha je zodpovědná za zajištění neprodleného odstranění závad. Obraťte se na servisní středisko. UPOZORNĚNÍ Dodržujte národní předpisy ve vaší zemi! Testování izolace Izolace vozíků musí mít dostatečný izolační odpor. Z tohoto důvodu musíte alespoň jednou ročně provést test izolace v souladu s normami DIN EN 1175 a DIN 43539, VDE 0117 a VDE UPOZORNĚNÍ Elektrický systém vozíku a trakční baterie je nutné kontrolovat samostatně [CS]

47 Bezpečnost 3 Měření izolačního odporu baterie UPOZORNĚNÍ Nominální napětí baterie < zkušební napětí < 500 V. Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je možné považovat za dostatečný, pokud dosahuje při jmenovitém napětí baterie hodnoty nejméně 500 /V proti kostře. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Měření izolačního odporu elektrického systému UPOZORNĚNÍ Nominální napětí baterie < zkušební napětí < 500 V. Zkontrolujte, zda byly od testovaného obvodu odpojeny všechny zdroje napětí Izolační odpor měřte vhodným měřicím přístrojem. Izolační odpor je možné považovat za dostatečný, pokud dosahuje při jmenovitém napětí baterie hodnoty nejméně /V proti kostře. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami Povolené provozní látky NEBEZPEČÍ Nerespektování bezpečnostních předpisů týkajících se provozních látek může vést ke zranění, úmrtí nebo znečištění prostředí. Při manipulaci s provozními látkami dodržujte bezpečnostní předpisy [CS] 37

48 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami V tabulce s údaji o údržbě naleznete informace týkající se povolených látek potřebných pro provoz (viz kapitola nazvaná "Tabulka údajů o údržbě"). Oleje NEBEZPEČÍ Oleje jsou hořlavé! Řiďte se zákonnými předpisy. Zabraňte kontaktu oleje s horkými částmi motoru. Zákaz kouření a práce s otevřeným ohněm a plamenem! NEBEZPEČÍ Oleje jsou toxické! Zabraňte kontaktu s naftou a požití nafty. Při vdechnutí výparů nebo kouře se okamžitě přemístěte na čerstvý vzduch. Oči po kontaktu s naftou důkladně propláchněte (nejméně 10 minut) vodou a poté se obraťte na očního lékaře. Při spolknutí nevyvolávejte zvracení. Vyhledejte okamžitou lékařskou pomoc. VÝSTRAHA Delší intenzivní kontakt s pokožkou může způsobit vysušení a podráždění kůže! Zabraňte kontaktu s naftou a požití nafty. Noste ochranné rukavice. Pokožku potřísněnou olejem umyjte mýdlem a vodou a ošetřete vhodným kosmetickým přípravkem. Namočené šaty a boty ihned převlečte [CS]

49 Bezpečnost 3 VÝSTRAHA Nebezpečí uklouznutí na rozlitém oleji, zejména ve spojení s vodou! Rozlitý olej ihned odstraňte pomocí prostředku, který váže olej, a zlikvidujte ji v souladu s předpisy. Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Olej je látka znečišťující vodu! Olej vždy skladujte v nádobách, jež vyhovují příslušným předpisům. Zabraňte rozlití oleje. Rozlitý olej ihned odstraňte pomocí prostředku, který váže olej, a zlikvidujte ji v souladu s předpisy. Použitý olej zlikvidujte podle předpisů. Hydraulická kapalina VÝSTRAHA Tyto kapaliny jsou během provozu vozíku pod tlakem a jsou zdraví nebezpečné. Tyto kapaliny nevylévejte. Řiďte se zákonnými předpisy. Zabraňte kontaktu kapalin s horkými částmi motoru [CS] 39

50 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami VÝSTRAHA Tyto kapaliny jsou během provozu vozíku pod tlakem a jsou zdraví nebezpečné. Zabraňte kontaktu kapalin s pokožkou. Zabraňte vdechnutí aerosolu. Kontakt hydraulické kapaliny s pokožkou je zvláště nebezpečný při úniku hydraulické kapaliny pod vysokým tlakem následkem úniku z hydraulického systému. V případě úrazu vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Chcete-li se vyhnout zranění, používejte odpovídající osobní ochranné vybavení (např. ochranné rukavice, ochranné brýle, prostředky pro ochranu pokožky a prostředky pro péči o pokožku). UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Hydraulická kapalina znečišťuje vodu. Vždy uchovávejte hydraulickou kapalinu v nádobách, které vyhovují předpisům Zabraňte rozlití Rozlitou hydraulickou kapalinu ihned odstraňte pomocí prostředku, který váže olej, a zlikvidujte ji v souladu s předpisy Použitou hydraulickou kapalinu likvidujte podle předpisů Bateriová kyselina VÝSTRAHA Akumulátorová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je toxická. Za každou cenu zabraňte kontaktu s bateriovou kyselinou nebo jejímu požití. V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc [CS]

51 Bezpečnost 3 VÝSTRAHA Akumulátorová kyselina obsahuje rozpuštěnou kyselinu sírovou. Kyselina sírová je korozivní. Při práci s bateriovou kyselinou vždy používejte ochranný oděv a ochranné brýle. Při práci s bateriovou kyselinou nikdy nenoste hodinky nebo jiné šperky. Kyselina nesmí vystříknout na oděv, na kůži ani do očí. Pokud se tak stane, vypláchněte kyselinu velkým množstvím vody. V případě zranění vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc. Rozlitou akumulátorovou kyselinu okamžitě vypláchněte množstvím vody. Postupujte podle zákonných předpisů. Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Použitou akumulátorovou kyselinu likvidujte v souladu s platnými předpisy. Brzdová kapalina VÝSTRAHA Brzdová kapalina je jedovatá! Zabraňte požití. Při požití brzdové kapaliny nevyvolávejte zvracení. Důkladně vypláchněte ústa vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Zabraňte aerosolizaci a vdechnutí. Při vdechnutí vyhledejte čerstvý vzduch. V případě nutnosti vyhledejte lékařskou pomoc [CS] 41

52 3 Bezpečnost Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s provozními látkami VÝSTRAHA Brzdová kapalina je zdraví škodlivá! Brzdová kapalina dráždí oči a při delším kontaktu může způsobit vysušení pokožky. Před zahájením práce si namažte ruce ochranným krémem. Zabraňte delšímu nebo intenzivnímu kontaktu s pokožkou. Při kontaktu s pokožkou umyjte potřísněnou pokožku vodou a mýdlem a následně ji ošetřete vhodným kosmetickým přípravkem. Zabraňte kontaktu s očima. Při kontaktu s očima vyplachujte zasažené oko (oči) čistou vodou po dobu deseti minut a poté vyhledejte lékařskou pomoc. Oděv potřísněný brzdovou kapalinou si co nejrychleji převlečte. POZOR Brzdová kapalina je hořlavá! Zabraňte kontaktu brzdové kapaliny s horkými částmi motoru. Zákaz kouření a práce s otevřeným ohněm a plamenem. POZOR Brzdová kapalina má silné rozpouštěcí vlastnosti a může měnit vlastnosti laku. Velkým množstvím vody okamžitě opláchněte brzdovou kapalinu, která vystříkla na lak, oblečení a boty. UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Brzdová kapalina je látka znečišťující vodu! Uchovávejte brzdovou kapalinu v předepsaných nádobách. Brzdovou kapalinu nevylévejte. Rozlitá brzdová kapalina musí být okamžitě odstraněna pomocí sorbentu a zlikvidována v souladu s platnými předpisy [CS]

53 Bezpečnost 3 Použitou brzdovou kapalinu likvidujte podle předpisů.. Dodržujte národní předpisy země, ve které je vozík používán. Emise Likvidace provozních látek UPOZORNĚNÍ O ŽIVOTNÍM PRO- STŘEDÍ Látky použité během opravy, údržby a čištění musí být řádně shromážděny a zlikvidovány v souladu s národními předpisy země, ve které se vozík používá. Likvidace smí být provedena pouze na místech k tomu určených. Je nutné postupovat opatrně, aby se co nejvíce minimalizoval dopad na životní prostředí. Veškeré rozlité kapaliny, jako hydraulický olej, brzdovou kapalinu nebo převodový olej, odstraňte pomocí sorbentu. Ihned neutralizujte veškerou rozlitou bateriovou kyselinu. Vždy dodržujte národní předpisy týkající se likvidace použitého oleje. Emise Uvedené hodnoty se vztahují ke standardnímu vozíku (viz technické údaje). Při použití jiných pneumatik, zvedacích stožárů, přídavných jednotek atd. mohou být hodnoty jiné. Hlukové emise Hodnoty byly zjištěny na základě postupů měření podle normy EN (měření hluku na průmyslových vozících podle normy EN a EN ISO 3744 a požadavků normy EN ISO 4871). Toto zařízení vytváří následující hladinu akustického tlaku: Stálá hladina akustického tlaku na sedadle řidiče LpAZ Méně než 69,5 db(a) [CS] 43

54 3 Bezpečnost Emise Hodnoty byly zjištěny ve zkušebním cyklu na stejném zařízení z vážených hodnot za provozu a při volnoběhu. Časové úseky: Zvedání 18 % Volnoběh 58 % Jízda24% Stanovené hladiny hluku ve vozíku však není možné použít pro určení hlukových emisí, ke kterým dochází na pracovišti podle nejnovější verze Směrnice 2003/10/ES (denní osobní zatížení hlukem). Pokud je to nutné, je třeba určit tyto hodnoty přímo na pracovišti za skutečných podmínek, které se tam vyskytují (další zdroje hluku, zvláštní pracovní podmínky, odrazy zvuku). Vibrace Vibrace stroje byly určeny na stejném stroji v souladu s normami DIN EN "Bezpečnost manipulačních vozíků Metody měření vibrací" a DIN EN "Vibrace Deklarování a ověřování hodnot emise vibrací". Vážená efektivní hodnota zrychlení, kterému je vystaveno tělo (nohy nebo plocha sedadla). 0,39 m/s 2 Neurčitost K 0,117 m/s 2 Výzkumy ukázaly, že amplituda vibrací ruky a paže na volantu nebo ovládacích prvcích ve vozících je nižší než2,5m/s 2. Proto pro tato měření nejsou stanoveny žádné předpisy. Osobní zatížení řidiče vibracemi za pracovní den musí určit provozovatel v souladu se Směrnicí 2002/44/ES na konkrétním místě používání, aby mohly být posouzeny všechny další vlivy, např. trasa jízdy, intenzita používání atd [CS]

55 Bezpečnost 3 Baterie NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu z důvodu výskytu hořlavých plynů! Během nabíjení uvolňuje baterie směs kyslíku a vodíku (kyslíkovodíkový plyn). Tato plynová směs je výbušná a nesmí být zapálena. Při práci ve zcela nebo částečně uzavřených pracovních prostorech se vždy ujistěte, zda je zajištěna dostatečná ventilace. Udržujte dostatečnou vzdálenost od otevřeného ohně a létajících jisker. Dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s baterií. Emise [CS] 45

56 3 Bezpečnost Emise [CS]

57 4 Přehledy

58 4 Přehledy Přehled Přehled Ochranná stříška 2 Kabina řidiče 3 Zvedací stožár 4 Ramena vidlice 5 Nosné kolo 6 Rám baterie 7 Baterie 8 Boční podpěra (ochrana při sklápění) 9 Prostor řídicí jednotky 10 Hnací kolo 11 Schůdek [CS]

59 Přehledy 4 Přehled kabiny řidiče Přehled kabiny řidiče Volant 2 Tlačítko pracovního světlometu (varianta na přání) 3 Zámek zapalování nebo tlačítko (varianta na přání) 4 Rezervované tlačítko 5 Tlačítko elektrického nastavení sedadla (varianta na přání) 6 Přihrádka (rezervována pro doplňkové systémy) 7 Indikační a řídicí jednotka 8 Držák nápojů pro láhve o objemu max. 1,5 l 9 Ovládací prvky pro funkce hydrauliky atrakce 10 Spínač nouzového vypínání 11 Tlačítko pro funkce přídavné hydrauliky 12 Pedál akcelerátoru 13 Brzdový pedál 14 Nožní spínač 15 Sedadlo řidiče [CS] 49

60 4 Přehledy Ovládací a zobrazovací prvky Ovládací a zobrazovací prvky Indikační a řídicí jednotka 1 Zobrazení provozních stavů 2 Klávesnice pro předvolbu výšky zdvihu (varianta na přání) nebo pro přístup ke kódu PIN (varianta na přání) 3 Klávesnice pro palubní diagnostiku a parametrizaci 4 Tlačítko jízdního programu (P1-P4) 5 Tlačítko Blue-Q 6 Tlačítko parkovací brzdy Ovládací prvky pro funkce hydrauliky a trakce K ovládání hydraulických a trakčních funkcí vozíku jsou k dispozici různé verze ovládacích prvků. Vozík může být vybaven následujícími ovládacími prvky: Joystick 4Plus Tlačítkový spínač [CS]

61 Přehledy 4 Joystick 4Plus Ovládací a zobrazovací prvky Posuvná součást "bočního posuvu" 2 Tlačítko řazení "F" (ovládací zařízení přídavné hydrauliky) 3 Tlačítko volby směru pojezdu 4 Joystick, funkce "zvedání/spouštění" 5 Joystick, funkce "řazení" 6 Kolébkové tlačítko "sklopení" 7 Tlačítko klaksonu 8 "Aktivační" tlačítko (varianta na přání) 9 Tlačítko "měření břemene" (varianta na přání) 10 Tlačítko pro "boční posuv/sklopení" (varianta na přání) 11 Rezerva 12 Piktogramy pro ovládání 5. a 6. hydraulické funkce (varianta na přání) 13 Piktogramy pro ovládání základních hydraulických funkcí 14 Piktogramy pro ovládání 3. a 4. hydraulické funkce 15 Kontrolka LED pro blokovací mechanizmus svěrací čelisti (varianta na přání) [CS] 51

62 4 Přehledy Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítkový spínač Ovládací páka pro "zdvih/spouštění" 2 Ovládací páka pro "posun" 3 Ovládací páka pro "sklopení" 4 Ovládací páka pro "přechodový posun" 5 Spínač nouzového vypínání 6 "Aktivační" tlačítko (varianta na přání) 7 Tlačítko "měření břemene" (varianta na přání) 8 Tlačítko pro "boční posuv/sklopení" (varianta na přání) 9 Rezerva 10 Tlačítko "přídavné hydrauliky" (varianta na přání) 11 Tlačítko volby směru pojezdu 12 Tlačítko klaksonu [CS]

63 Přehledy 4 Umístění označení Umístění označení Přehled kg kg 800 mm kg mm mm mm X<= 15mm X [CS] 53

64 4 Přehledy Umístění označení 1 Výstražný štítek: Nestůjte pod vidlicí / Nestůjte na vidlici / Nebezpečí z důvodu smýkání / Nebezpečí z důvodu vysokého tlaku kapaliny 2 Informační štítek: Varování / přečtěte si návod k obsluze 3 Výstražný štítek: Nebezpečí z důvodu smýkání 4 Informační štítek: Verze baterie 5 Informační štítek: Nádrž hydraulického oleje 6 Informační štítek: Zvedací bod 7 Výstražný štítek: Místa možného rozdrcení a přimáčknutí nohou 8 Informační štítek: Verze do chladíren (varianta na přání) 9 Informační štítek: Elektrické nastavení sedadla (varianta na přání) 10 Informační štítek: Test podle FEM 11 Informační štítek: Test podle FEM (kontrolní nálepka) 12 Informační štítek: Tovární štítek 13 Výstražný štítek: Zákaz cestujících 14 Výstražný štítek: Opačné řízení 15 Informační štítek: Zátěžový diagram / Zátěžový diagram pro přídavná zařízení (příklad) Tovární štítek Vozík lze identifikovat podle informací uvedených na továrním štítku Type-Modèle-Typ / Serial no.-no. de série-serien-nr. / year-année-baujahr Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Battery voltage Tension batterie Batteriespannung Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. kg V kw Unladen mass Masse à vide Leergewicht max min.* * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung * kg kg kg kg _ _V2 1 Model 2 Výrobní číslo 3 Rokvýroby 4 Čistá hmotnost (v kg) 5 Max. přípustná hmotnost baterie v kg (jen pro elektrické vysokozdvižné vozíky) 6 Min. přípustná hmotnost baterie v kg (jen pro elektrické vysokozdvižné vozíky) 7 Dodatečná zátěž v kg (jen pro elektrické vysokozdvižné vozíky) 8 Podrobnější informace o technických údajích naleznete v tomto návodu k obsluze 9 Označení CE 10 Jmenovitý jízdní výkon v kw 11 Napětí baterie ve V 12 Jmenovitá nosnost v kg [CS]

65 Přehledy 4 Umístění označení Výrobní číslo UPOZORNĚNÍ Výrobní číslo se používá k identifikaci vozíku. Lze je nalézt na továrním štítku a je nutné je uvádět při všech technických dotazech. Výrobní číslo obsahuje následující zakódované informace: (1) Místo výroby (2) Model (3) Rok výroby (4) Pořadové číslo xx xxxx x xxxxx _ [CS] 55

66 4 Přehledy Umístění označení [CS]

67 5 Obsluha

68 5 Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu Kontroly a úkony před uvedením do provozu Vizuální kontroly VÝSTRAHA Nebezpečí nehody způsobené poškozením nebo jinou závadou na vozíku nebo přídavném zařízení (varianta na přání)! Poškození vozíku nebo přídavného zařízení (varianta na přání) může vést k nepředvídatelným a nebezpečným situacím. Pokud je při následujících kontrolách zjištěno poškození nebo jiná závada na vozíku nebo přídavném zařízení (varianta na přání), vozík nesmí být používán, dokud nebude řádně opraven. Nedemontujte ani nevyřazujte z provozu bezpečnostní systémy a spínače. Neměňte předdefinované hodnoty nastavení. Vozík nepoužívejte, dokud nebude provedena náležitá oprava. VÝSTRAHA Při práci na vysoko položených částech vozíku hrozí riziko pádu. Používejte pouze schůdky, kterými je vozík vybaven. Nestoupejte si na části vozíku ani je nevyužívejte při nastupování do vozíku. Používejte vhodné vybavení. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda je provoz vozíku bezpečný: 2 Všechny kryty musí být namontovány a uzavřeny Ramena vidlice musí být zajištěna proti zvednutí a posunu Blokovací zařízení (1) ramen vidlice nesmí být poškozená nebo zdeformovaná Ramena vidlice ani jiné vybavení pro transport nákladu nesmí vykazovat žádná viditelná poškození (např. ohyby, praskliny, větší opotřebení) Na vodicích plochách (2) musí být viditelný film maziva Na vodicích plochách nosné desky musí být viditelná vrstva maziva Řetězy nesmí být poškozené a musí být rovnoměrně a dostatečně napnuté [CS]

69 Obsluha 5 Zkontrolujte pod vozíkem, zda neunikají nějaké provozní látky Ochranná mříž (varianta na přání) a ochranná stříška nebo kabina chránící před klimatickými vlivy/kabina pro chladné skladovací prostory (varianta na přání) musí být nepoškozené a bezpečně upevněné Přídavná zařízení (variantanapřání)musí být řádně zabezpečena a musí fungovat podle příslušných návodů k obsluze Všechny štítky s informačními symboly musí být na svém místě a musí být čitelné. Poškozené nebo chybějící nálepky vyměňte v souladu s přehledem uvedeným v kapitole "Označení umístění" Všechny výstražné jednotky (např. klakson) musí být v dokonalém stavu a musí správně fungovat Zkontrolujte, zda viditelné části hydraulického systému nevykazují známky poškození a netěsnosti. Poškozené hadice vyměňte Rám baterie musí být zcela vysunutý směrem ke straně jízdy a musí být v této poloze bezpečně zajištěn Zkontrolujte poškození zástrčky baterie (např. praskliny, porušení nebo deformace skříně, ohnuté nebo poškozené kontakty). V případě potřeby nechte zástrčky baterie vyměnit v autorizovaném servisním středisku U interního válečkového dopravníku (varianta na přání) musí být sklopný šroub zámku baterie zavřený a nesmí být poškozen nebo zdeformován Rám baterie nesmí vykazovat žádné viditelné poškození (např. trhliny nebo praskliny) Schody musí být čisté a bez ledu Veškerá okenní skla (i u varianty s kabinou chránící před klimatickými vlivy/kabinou pro chladné skladovací prostory) musí být čistá a bez námrazy V závislosti na pneumatikách je vozík vybaven zemnicím páskem. Zemnicí pásek nesmí být poškozen. Musí být Kontroly a úkony před uvedením do provozu [CS] 59

70 5 Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu čistý a dostatečně dlouhý, aby se dotýkal podlahy. Poškození nebo jiné závady na vozíku nebo přídavném zařízení (varianta na přání) musejí být okamžitě nahlášeny nadřízenému nebo odpovědnému vedoucímu vozového parku, aby mohly být odstraněny. VÝSTRAHA Nebezpečí poškození součástí! Deformovaná nebo poškozená zástrčka baterie může způsobit přehřívání a následné poškození. Zkontrolujte, zda není zástrčka baterie poškozená. V případě potřeby nechte zástrčky baterie vyměnit v autorizovaném servisním středisku. Doplnění ostřikovacího systému (varianta na přání) Nádržka ostřikovače se nachází za sedadlem řidiče v kabině chránící před klimatickými vlivy. Otvor pro plnění je přístupný shora. Otevřete víko ostřikovače (1). Nádrž ostřikovače doplňte ostřikovací kapalinou a nemrznoucí směsí podle tabulky údržby (viz "Tabulka údajů o údržbě"). 1 POZOR Může dojít k poškození součástí způsobenému mrazem! Zmrzlá voda se rozpíná. Pokud není v ostřikovacím systému (varianta na přání) nemrznoucí směs, může dojít k poškození systému způsobenému nahromaděním ledu v mrazivých podmínkách. Vždy používejte ostřikovací kapalinu s nemrznoucí směsí. Dodržujte maximální hladinu plnění nádržky (přibl. 10 mm pod plnicí hrdlo). Zavřete uzávěr plnicího otvoru. Spusťte ostřikovací systém tak, aby z trysek začala stříkat kapalina do ostřikovače [CS]

71 Obsluha 5 Kontrola stavu kol a pneumatik Kontroly a úkony před uvedením do provozu VÝSTRAHA Nebezpečí nehody! Nerovnoměrné opotřebení snižuje stabilitu vozíku a prodlužuje brzdnou dráhu. Pokud dojde k opotřebení nebo poškození pneumatik, informujte ihned autorizované servisní středisko. UPOZORNĚNÍ Používat lze pouze schválené typy pneumatik; viz část "Kola a pneumatiky" v kapitole nazvané Technické údaje. Zkontrolujte pneumatiky na zátěžových kolech (1) a pneumatiku na hnacím kole (2), zda nejsou opotřebené nebo poškozené. 1 Pneumatiky nesmí být poškozené ani opotřebené. Musí být opotřebeny rovnoměrně na obou stranách. UPOZORNĚNÍ Řiďte se bezpečnostními zásadami pro pneumatiky; viz kapitola nazvaná "Základní principy bezpečného provozu / pneumatiky" [CS] 61

72 5 Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu Nastavení sedadla řidiče MSG65/MSG75 NEBEZPEČÍ Pokud se sedadlo nebo opěradlo sedadla nečekaně posunou, a vyvolají tak nekontrolovaný pohyb řidiče, může dojít k nehodě. Může to totiž vést k nechtěné aktivaci řízení nebo ovládacích prvků a nekontrolovanému pohybu vozíku nebo břemene. Během řízení nenastavujte sedadlo ani opěradlo sedadla. Sedadlo a opěradlo sedadla nastavte tak, abyste bezpečně dosáhli na všechny ovládací prvky. Ujistěte se, že jsou sedadlo i opěradlo sedadla zaaretovány. VÝSTRAHA Optimální charakteristiky odpružení sedadla dosáhnete nastavením odpružení podle své tělesné hmotnosti. Je to lepší pro vaše záda a prospíváte tím svému zdraví. Jako prevenci poranění zajistěte, aby v oblasti otáčení sedadla nebyly žádné předměty. Posunutí sedadla řidiče Zvedněte páku (1) a přidržte ji. Zatlačte sedadlo řidiče do požadované polohy. Uvolněte páku. Zkontrolujte správnou aretaci sedadla řidiče [CS]

73 Obsluha 5 Nastavení opěradla sedadla Během uvolňování sedadla netlačte na opěradlo. Zvedněte páku (2) a přidržte ji. Zatlačte opěradlo sedadla do požadované polohy. Uvolněte páku. Kontroly a úkony před uvedením do provozu Zkontrolujte správnou aretaci opěradla sedadla. 2 UPOZORNĚNÍ Sklopení sedadla dozadu může být limitováno konstrukčním provedenímvozíku. Nastavení odpružení sedadla UPOZORNĚNÍ Sedadlo MSG 75 je vybaveno elektricky řízeným vzduchovým odpružením, aktivovaným místo páky (3) elektrickým spínačem. 4 Sedadlo řidiče se dá nastavit podle hmotnosti jednotlivých řidičů. Aby se dosáhlo nejlepšího nastavení odpružení sedadla, musí řidič během nastavování na sedadle sedět. Páku pro nastavení hmotnosti (3) zcela vysuňte. Pomocí páky pumpujte nahoru nebo dolů v závislosti na hmotnosti řidiče. 3 Správnou váhu řidiče jste zvolili, pokud je šipka (4) uprostřed průhledu. Pokud se sedadlo při pumpování pákou pro nastavení hmotnosti již nepohybuje, bylo dosaženo minimálního nebo maximálního nastavení hmotnosti. Před každým novým zvedáním vraťte páku pro nastavení hmotnosti zpět do původní střední polohy (je slyšet cvaknutí). Až nastavení dokončíte, páku pro nastavení hmotnosti zcela zasuňte [CS] 63

74 5 Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu Nastavení bederní opěry (varianta na přání) 5 UPOZORNĚNÍ Bederní opěru lze nastavit tak, aby odpovídala tvaru páteře daného řidiče. Při nastavování bederní opěry se konvexní podpůrná opěrka posouvá nahoru nebo dolů podél opěradla sedadla. Otáčejte otočným knoflíkem (5) nahoru nebo dolů, dokud se bederní opěrka nedostane do požadované polohy. Nastavení prodloužení opěradla zad (variantanapřání) 6 Nastavení prodloužení opěradla zad (6) provedete vytažením nebo zasunutím do požadované polohy. Chcete-li prodloužení opěradla zad sejmout, vysuňte jej až za koncové zarážky a prudčeji zatáhněte nahoru [CS]

75 Obsluha 5 Zapnutí a vypnutí vyhřívání sedadla (variantanapřání) Kontroly a úkony před uvedením do provozu UPOZORNĚNÍ Vyhřívání sedadla je funkční pouze tehdy, je-li aktivován spínač sedadla, tj. pokud řidič na sedadle sedí. K zapnutí a vypnutí vyhřívání sedadla slouží spínač (7). 7 Nastavení horizontálního odpružení (variantanapřání) Zatlačte páku (8) do strany a posuňte sedadlo řidiče do zajištěné polohy. Při uvolňování zatlačte páku směrem ven. Pomocí páky (9) může řidič nastavit několik úrovní tvrdosti. 8 Posuňte páku (9) do odpovídající drážky _ [CS] 65

76 5 Obsluha Kontroly a úkony před uvedením do provozu Elektrické nastavení kabiny řidiče (varianta na přání) 1 VÝSTRAHA Nebezpečí nehody, nebezpečí pohmoždění Destička pedálu a konzola sedadla se během nastavování pohybují. Změny nastavení provádějte jen když je vozík zastavený. Nedotýkejte se pohyblivých částí během nastavení kabiny řidiče. Z bezpečnostních důvodů položte pravou ruku na joystick a kolébkový spínač ovládejte levou rukou. Zkontrolujte, zda nejsou v blízkosti pohybujících se součástí žádné předměty. Mohlo by dojít k jejich zachycení a poškození mechaniky. Zachycené předměty odstraňte pouze v případě, že bylo nastavení kabiny řidiče zastaveno POZOR Nebezpečí poškození součástí. Nastavení kabiny řidiče musí provádět vsedě pouze osoby, jejichž hmotnost je maximálně 150 kg. Během nastavení kabiny řidiče dodržujte celkovou přípustnou hmotnost. Elektrické nastavení kabiny řidiče společně se sedadlem a nastavením sloupku řízení představuje systém, který umožňuje co nejúčinněji uzpůsobit kabinu řidiče. Polohu sedadla řidiče a destičky pedálu lze společně elektricky nastavit tak, aby odpovídala velikosti řidiče. UPOZORNĚNÍ Stiskněte kolébkový spínač (1) na ovládacím panelu nahoru nebo dolů, dokud nedosáhnete optimální pracovní polohy. Stupnice (2) v prostoru pro nohy v kabině řidiče poskytuje přehled o nastavení a pomáhá jeho zapamatování [CS]

77 Obsluha 5 Nastavení sloupku řízení Uvedení do provozu NEBEZPEČÍ Nebezpečí nehody! Ujistěte se, že sloupek řízení je zajištěn. Sloupek řízení nikdy nenastavujte za jízdy. Zatlačte páku nastavení sloupku řízení (1) dopředu, aby se uvolnil zámek sloupku řízení. Páka může být posunuta zpět v případě, že během seřízení koliduje s obkladem v přední části. Posuňte sloupek řízení vodorovně i svisle do požadované polohy. 1 Utáhněte blokovací páku (1). Zkontrolujte, zda je sloupek řízení bezpečně zajištěn. Uvedení do provozu Nastupování a vystupování z vozíku VÝSTRAHA Při nastupování a vystupování z vozíku hrozí nebezpečí zranění způsobeného uklouznutím nebo uvíznutí! Pokud je podložka v prostoru na nohy znečištěná, potřísněná olejem nebo je na ní námraza, hrozí nebezpečí uklouznutí. Při vystupování z vozíku hrozí nebezpečí zachycení za oděv. Ujistěte se, že schůdek a prostor pro nohy v kabině řidiče mají neklouzavý povrch a není na nich námraza. Nenoste volný pracovní oděv. Nenaskakujte do vozíku ani z něho nevyskakujte. Ujistěte se, že se vozíku pevně držíte [CS] 67

78 5 Obsluha Uvedení do provozu VÝSTRAHA Nebezpečí zranění při vyskakování z vozíku! Pokud řidič seskakuje z jedoucího vozíku, může upadnout pod vozík nebo může narazit do překážky. Zachytí-li se řidiči při seskakování z vozíku v některé z jeho součástí oděv nebo šperky (hodinky, prsten atd.), může dojít k vážnému zranění (např. nebezpečný pád, amputace prstů atd.). Do vozíku nastupujte a vystupujte v případě, že stojí na místě. Nevyskakujte z vozíku. V práci nenoste hodinky a šperky. Nenoste volný pracovní oděv. POZOR Nesprávným používáním může dojít k poškození součástí! Součásti vozíku, jako je sedadlo řidiče, volant, páka parkovací brzdy atd., nejsou určeny pro nastupování a vystupování z vozíku a špatným používáním může dojít k jejich poškození. Používejte pouze prvky speciálně určené pro účely nastupování a vystupování z vozíku. Při nastupování a vystupování musí stát vozík na místě. K nastupování a vystupování z vozíku použijte prostor pro nohy jako schod (4) a madlo (1) použijte jako oporu. Jako oporu můžete použít také nosník ochranné stříšky (2). Vždy nastupujte do vozíku směrem vpřed: Uchopte madlo (1) levou rukou. Dejte levou nohu na schůdek (4). Do vozíku vstupujte vždy pravou nohou napřed a sedněte si na sedadlo řidiče (3). Vždy vystupujte z vozíku směrem vzad: Uchopte madlo (1) levou rukou. Zvedněte se ze sedadla řidiče a stoupněte levou nohou na schůdek (4). Vystupte z vozíku pravou nohou napřed [CS]

79 Obsluha 5 Uvedení do provozu Odkládací prostory a držáky nápojů VÝSTRAHA Do prostoru pro nohy mohou spadnout předměty a překážet pedálům, což představuje nebezpečí nehody! Uložené předměty musí mít správnou velikost, aby nevypadly z odkládacích prostor (1, 4) nebo z držáku nápojů (2). Předměty, které během jízdy spadnou do prostoru pro nohy následkem zatáčení nebo brzdění, mohou sklouznout mezi pedály (3) a bránit v jejich správné funkci. Následně se může stát, že vozík nepůjde v případě potřeby zabrzdit. V držácích nápojů nesmí být uloženy láhve s objemem 1,5 l nebo menším. Ujistěte se, že uložené předměty nemohou vypadnout z odkládacích prostor při startování vozíku, zatáčení a brzdění Připojení zástrčky baterie POZOR Nebezpečí poškození součástí! Pokud připojíte zástrčku baterie a vozík má zapnuté zapalování (při zatížení), vznikne elektrický oblouk. Ten může způsobit narušení kontaktů, což značně zkracuje jejich životnost. Nikdy nepřipojujte zástrčku baterie, když je zapnuté zapalování vozíku. 1 Zástrčku baterie (1) zcela zasuňte do zásuvky na vozíku. POZOR Pokud jsou kabely poškozeny, hrozí nebezpečí zkratu. Zajistěte, aby při zasouvání držáku sady baterií nedošlo k poškození kabelu baterie [CS] 69

80 5 Obsluha Uvedení do provozu Aktivace funkcí vozíku pomocí nožního spínače a spínače sedadla Nožní spínač a spínač sedadla slouží k zajištění vaší bezpečnosti během provozu vozíku. Kompletní řada funkcí vozíku je k dispozici, pouze pokud řidič sedí na svém sedadle a ovládá nožní spínač. Aktivace funkcí vozíku pomocí nožního spínače Funkce jízdy vozíku a hydraulické funkce jsou aktivovány, pouze pokud řidič aktivuje nožní spínač (1). Levá noha je proto chráněna vnějším okrajem vozíku. Vozíky s jedním pedálem akcelerátoru Hydraulické funkce jsou aktivovány pouze za následujících podmínek: Spínač sedadla a nožní spínač jsou aktivovány Potom je vybrána požadovaná hydraulická funkce Všechny spínače správně fungují 1 Funkcejízdyje aktivovánapouze zanásledujících podmínek: Parkovací brzda je uvolněna Spínač sedadla a nožní spínač jsou aktivovány, ale pedál akcelerátoru není sešlápnut Potom je sešlápnut pedál akcelerátoru Všechny spínače správně fungují Pokud během provozu přestane dojde k poruše spínače, vozík bude brzdit až do zastavení nebo zpomalí na rychlost 2,5 km/h (v závislosti na typu vozíku) a na indikační a ovládací jednotce se zobrazí odpovídající hlášení. UPOZORNĚNÍ Po zapnutí zapalování vozíku je nutné nejprve uvolnit parkovací brzdu. Parkovací brzda se uvolní teprve tehdy, až dojde k mírnému sešlápnutí pedálu akcelerátoru. Vozíky se dvěma pedály akcelerátoru (varianta na přání) [CS]

81 Obsluha 5 Hydraulické funkce jsou aktivovány pouze za následujících podmínek: Spínač sedadla je aktivován Spínač správně funguje Funkce jízdy je aktivována pouze za následujících podmínek: Parkovací brzda je uvolněna Spínač sedadla je aktivován, ale pedály akcelerátoru nejsou sešlápnuty Potom je sešlápnut jeden z pedálů akcelerátoru Všechny spínače správně fungují Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Parkovací brzda se uvolní, jakmile dojde k mírnému sešlápnutí jednoho z pedálů akcelerátoru. Aktivace funkcí vozíku pomocí spínače sedadla Spínač sedadla sleduje, zda řidič sedí na svém sedadle. Nejprve musí být vždy aktivován spínač sedadla a poté nožní spínač. Teprve poté může řidič zvolit funkci jízdy nebo hydraulické funkce. Pokud během provozu přestane dojde k poruše spínače, vozík bude brzdit až do zastavení nebo zpomalí na rychlost 2,5 km/h (v závislosti na typu vozíku) a na indikační a ovládací jednotce se zobrazí odpovídající hlášení. Pokud je spínač sedadla vadný nebo pokud nebyl aktivován alespoň jednou za osm hodin, ovládací zařízení předpokládá poruchu. Pokud problém přetrvává i poté, co je sedadlo řidiče obsazeno a poté opuštěno, obraťte se na autorizované servisní středisko. UPOZORNĚNÍ Pokud vozík zůstane zapnutý déle než osm hodin, stav spínače sedadla se musí alespoň jednou změnit. K tomu dochází zpravidla při běžném provozu. Pokud k tomu nedojde, je nutné spínač sedadla uvolnit a potom znovu [CS] 71

82 5 Obsluha Uvedení do provozu jednou aktivovat, když je zapnuto zapalování vozíku. Odjištění spínače nouzového vypínání Odjištění spínače nouzového vypínání Zatáhněte za spínač nouzového vypínání (1) směrem nahoru, dokud se neodjistí. 1 Zapnutí zámku zapalování VÝSTRAHA Před zapnutím zámku zapalování je nutné provést všechny testy před uvedením vozíku do provozu, během nichž nesmí být zjištěny žádné závady. Proveďte testy před uvedením vozíku do provozu, viz kapitola "Kontroly a úkony před uvedením do provozu". Neprovozujte vozík, pokud byly zjištěny závady. Uvědomte autorizované servisní středisko [CS]

83 Obsluha 5 Vložte klíč zapalování (1) do zámku zapalování a otočte jím do polohy "I". Uvedení do provozu Zahájí se autotest. Krátce se zobrazí všechny symboly na indikační a ovládací jednotce, dokud se zcela neaktivují ovládací zařízení vozíku. 0 I Pokud je vozík zapnutý, nosná deska vidlice a posunovací saně musí být zpočátku v základní poloze. V základní poloze je nosná deska vidlice zcela spuštěná a posunovací saně jsou zcela zatažené. Tím zajistíte, že systémy elektronické podpory, které brání převrácení vozíku se zvednutým břemenem, budou znovu kalibrovány. 1 Pokud zvedací vidlice a posunovací saně nejsou v základní poloze, když je vozík zapnutý, proveďte jednou úplné spuštění břemene a zcela zasuňte posunovací saně. UPOZORNĚNÍ Nevydávejte klíč zapalování, kartu FleetManager (varianta na přání), transpondérový čip FleetManager (varianta na přání) ani kód PIN FleetManager (varianta na přání) jiným osobám, pokud jste k tomu nedostali výslovný pokyn [CS] 73

84 5 Obsluha Uvedení do provozu Zobrazí se po procesu zapnutí (u vozíků s výchozím vybavením) UPOZORNĚNÍ V závislosti na vybavení vozíku mohou být na indikační a ovládací jednotce zobrazeny další informace. Nabití baterie(1) V poli displeje je zobrazeno užitečné nabití baterie. UPOZORNĚNÍ Po připojení "částečně" nabité baterie: Pokudjeaktuální úroveň nabití baterie vyšší než poslední hodnota uložená vozíkem, bude jako první zobrazena naposledy uložená hodnota. Úroveň nabití baterie nebude zobrazena opět správně zobrazena, dokud aktuální hodnota neklesne pod naposledy uloženou hodnotu. Natočení kol(2) Symbol pro neutrální natočení kol se zobrazuje v poli displeje. Aktuální směr jízdy je [CS]

85 Obsluha 5 vybrán pouze v případě, že byl jednou aktivován spínač směru jízdy. Provozní hodiny(3) Aktuální hodnota počitadla provozních hodin se zobrazuje v poli displeje. Jízdní program(4) Aktuální jízdní program (1-4) se zobrazí v poli displeje. Stav parkovací brzdy(5) Pole displeje indikuje, že byla aktivována parkovací brzda. Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ V případě chybových zobrazení se řiďte informacemi v odpovídající kapitole; viz kapitola nazvaná "Chybová zobrazení". Ověření přístupu pomocí kódu PIN (varianta na přání) Funkce vozíku lze aktivovat pomocí pětimístného kódu PIN. Místo zámku zapalování je použito tlačítko. Stisknutím tlačítka vozík aktivujte. Po stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí zpráva a začne blikat symbol. Nyní musí být prostřednictvím klávesnice zadán pětimístný číselný kód. Pokud bude třikrát zadán nesprávný kód PIN, zazní akustický signál. Opětovným stisknutím tlačítka vozík vypnete [CS] 75

86 5 Obsluha Uvedení do provozu Zadání provozních dat vozíku pomocí indikační a řídicí jednotky Úrovně oprávnění Úrovně oprávnění určuje, ke kterým provozním datům a funkcím může mít přístup uživatel. Čím je úroveň oprávnění vyšší, tím širší je přístup k provozním datům vozíku. Indikační a řídicí jednotka se používá pro přístup k provozním datům na třech úrovních oprávnění: Úroveň 1 (řidič) Úroveň 2 (správce vozového parku) Úroveň 3 (autorizované servisní středisko) Přístupová práva jsou předem definována v rámci různých úrovní oprávnění. Individuální přístupová práva lze přesunout na vyšší úroveň oprávnění. Úroveň 1 (řidič) Přístup: Oprávnění: Stiskněte tlačítko OK na 2 sekundy. Nastavit čas (lze přesunout na vyšší úroveň oprávnění) Nastavit datum (lze přesunout na vyšší úroveň oprávnění) Nastavit jazyk (lze přesunout na vyšší úroveň oprávnění) Úroveň 2 (správce vozového parku) Přístup: Oprávnění: Stiskněte tlačítka OK a ESC na 4 sekundy a zadejte heslo pro úroveň 2 Baterie -Typ - Kapacita Načtení stav softwaru a hardwaru Načtení záznamů o chybách Přepínání jednotek Ovládání funkce učení předvolby výšky zdvihu (lze přesunout na vyšší úroveň oprávnění) [CS]

87 . Obsluha 5 Uvedení do provozu Úroveň 3 (autorizované servisní středisko) Přístup: Oprávnění: Stiskněte tlačítka OK a ESC na 4 sekundy a zadejte heslo pro úroveň 3 Interval údržby Kód PIN pro dálkový přenos dat prostřednictvím karty SIM Vymažte seznam chyb Přístup k hlavní nabídce bez hesla (úroveň oprávnění 1) Nejprve stisknutím tlačítka OK otevřete hlavní nabídku na oprávnění úrovně 1. Stiskněte tlačítko OK na dvě sekundy. Na indikační a řídicí jednotce se zobrazí hlavní nabídka oprávnění úrovně 1. Přístup k hlavní nabídce s heslem (úrovně oprávnění2a3) Nejprve stisknutím tlačítek OK a ESC tlačítko otevřete vstupní obrazovku pro zadání hesla na požadované úrovni oprávnění. Stiskněte tlačítka OK a ESC na 4 sekundy. Indikační a řídicí jednotka zobrazuje vstupní obrazovku pro heslo. Bliká první vstupní pozice. HESLO Platné heslo tvoří čtyři číslice 0 až 9. Číslice postupně upravte pomocí tlačítek se šipkami. Stisknutím tlačítka OK potvrďte každou jednotlivou číslici a přejděte k další číslici. Jakmile potvrdíte poslední číslici stisknutím tlačítka OK, dojde ke kontrole hesla. Je-li heslo správné, na indikační a řídicí jednotce se zobrazí hlavní nabídka pro požadovanou úroveň oprávnění. Pokud je heslo neplatné, na indikační a řídicí jednotce se zobrazí odpovídající zpráva [CS] 77

88 5 Obsluha Uvedení do provozu HESLO NEPLATNE Zpráva se zobrazí na tři sekundy a následně indikační a řídicí jednotka znovu zobrazí vstupní obrazovku pro zadání hesla. Heslo lze zadat znovu. Pokud je nesprávně zadané heslo potřetí, vstupní obrazovka se uzamkne na pět minut. Na indikační a ovládací jednotce se zobrazí odpovídající zpráva. HESLO ODMITNUTO 5min Zpráva se zobrazí na tři sekundy a následně indikační a řídicí jednotka znovu zobrazí vstupní obrazovku pro zadání hesla. Je-li heslo znovu zadáno během doby zamknutí, heslo je vždy odmítnuto. Zobrazí se zbývající čas doby uzamknutí. Jakmile doba uzamknutí vyprší, heslo lze zadat ještě třikrát. Zadání provozních dat v hlavní nabídce Nabídky na indikační a řídicí jednotce se ovládají tlačítkem OK, (1)tlačítkem ESC (3) atlačítkysešipkami(2). Stisknutím tlačítek se šipkami můžete procházet nabídky Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky Stisknutím tlačítka ESC se posunete strukturou nabídek nahoru Pokud lze zobrazenou hodnotu nebo stav upravit, bliká odpovídající displej. Stisknutím tlačítek se šipkami lze upravit hodnotu nebo stav Krátce stiskněte tlačítko ESC pro návrat na předcházející vstupní pozici (pro provedení opravy) Stisknutím a podržením tlačítka ESC po dobu dvou sekund zrušte aktuální zadání Stisknutím tlačítka OK potvrďte zadání [CS]

Původní návod k používání. Elektrický vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 170095 CS - 02/2015

Původní návod k používání. Elektrický vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 170095 CS - 02/2015 Původní návod k používání Elektrický vozík RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 170095 CS - 02/2015 Předmluva g Adresa výrobce a kontaktní údaje STILL GmbH

Více

Původní návod k používání. Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX70-80 57348011816 CS - 02/2015

Původní návod k používání. Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX70-80 57348011816 CS - 02/2015 Původní návod k používání Vozík se vznětovým motorem RX70-60 RX70-70 RX70-80 734 7342 7343 7344 57348086 CS - 02/205 Předmluva g Adresa výrobce a kontaktní údaje STILL GmbH Berzeliusstraße 0 223 Hamburg,

Více

Původní návod k používání. Elektrický paletový vozík EXU-H-18 EXU-H-20 1152 801 15 28 CS - 05/2015

Původní návod k používání. Elektrický paletový vozík EXU-H-18 EXU-H-20 1152 801 15 28 CS - 05/2015 Původní návod k používání Elektrický paletový vozík EXU-H-18 EXU-H-20 0161 0162 1152 801 15 28 CS - 05/2015 Obsah g 1 Úvod Popis... 2 Vaše průmyslové vozidlo... 3 Obecnéinformace... 3 prohlášeníoshoděes,...

Více

Původní návod k používání. Paletový vozík pro manipulaci se dvěma břemeny EXD-18 1160 801 15 66 CS - 04/2015

Původní návod k používání. Paletový vozík pro manipulaci se dvěma břemeny EXD-18 1160 801 15 66 CS - 04/2015 Původní návod k používání Paletový vozík pro manipulaci se dvěma břemeny EXD-18 0285 0286 1160 801 15 66 CS - 04/2015 Obsah g 1 Úvod Váš průmyslový vozík... 2 Obecnéinformace... 2 prohlášeníoshoděes,...

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Pásová bruska SB 180

Pásová bruska SB 180 Návod na obsluhu a údržbu Pásová bruska SB 180 Obj. č. N16000514 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně

Více

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH číslo: R 230 datum: 1. února 2013 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Více

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu

Více

Přímočará pila BS900

Přímočará pila BS900 Návod na obsluhu a údržbu Přímočará pila BS900 Obj. č. N23000114 str.1 ze 10 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ 3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ HROZÍCÍ

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu Návod na obsluhu a údržbu Rázový utahovák WT 1890 Obj. č. N11100114 str.1 ze 11 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČÍ

Více

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE

POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE POKYNY BOZP a EMS pro DODAVATELE - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se zbožím Tento

Více

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES L 201/18 Úřední věstník Evropské unie 1.8.2009 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/76/ES ze dne 13. července 2009 o hladině akustického tlaku kolových zemědělských a lesnických traktorů působícího

Více

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí 5.6.16. Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí http://www.guard7.cz/lexikon/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi Bezpečnost pro stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Více

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT uživatelská příručka OV08CZ WWW.MINIROL.EU ÚVODNÍ INFORMACE UŽVATELI Povinností uživatele a obsluhy je řádně se seznámit před zahájením práce s návodem k používání.

Více

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ Obsah 1 Koncová zařízení... 3 2 Charakteristika typů služeb logistika KZ Dodání KZ, Instalace KZ... 3 3 Další

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

OBCHODNÍ PODMÍNKY. 687 32 Nezdenice. E-mail: objednavky@dverehrdinka.cz IČO 01422618. Účet: 210379231/0600

OBCHODNÍ PODMÍNKY. 687 32 Nezdenice. E-mail: objednavky@dverehrdinka.cz IČO 01422618. Účet: 210379231/0600 OBCHODNÍ PODMÍNKY Prodávající: Tomáš Hrdinka Drahy 212 687 32 Nezdenice E-mail: objednavky@dverehrdinka.cz IČO 01422618 Účet: 210379231/0600 (dále jen prodávající ) I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. Tyto obchodní

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I

Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I P7_TA(2013)0296 Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I y přijaté Evropským parlamentem dne 2. července 2013 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o silničních

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Příloha č. 7 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE pro veřejnou zakázku na stavební práce mimo režim zákona o veřejných zakázkách č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách v platném znění, a dle Závazných pokynů pro žadatele

Více

Článek 1. Závazný předpis města a podmínky užívání sportovní haly

Článek 1. Závazný předpis města a podmínky užívání sportovní haly Článek 1 Závazný předpis města a podmínky užívání sportovní haly Město Kašperské Hory je vlastníkem této multifunkční sportovní haly (dále jen MSH). Pro její účelné využívání vydává město Kašperské Hory

Více

Elektro naviják BESW3000

Elektro naviják BESW3000 Version 1.1 česky Elektro naviják BESW3000 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 27835 Art.-Bez.: BESW3000 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE veřejné zakázky na dodávky s názvem: Eskalátor do podchodu u hlavního nádraží

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE veřejné zakázky na dodávky s názvem: Eskalátor do podchodu u hlavního nádraží ZADÁVACÍ DOKUMENTACE veřejné zakázky na dodávky s názvem: Eskalátor do podchodu u hlavního nádraží Zadavatel: Brněnské komunikace a.s., Renneská třída 787/1a, 639 00 Brno, Štýřice, IČ: 60733098 Zadávací

Více

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3

2 4 3 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 2 3 4 1 5 7 6 8 9 10 11 12 13 Aroma Decor 3 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za zakoupení zařízení Aroma Decor značky LANAFORM. Difuzér esenciálních olejů Aroma Decor je spojení špičkové technologie, pohodlí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ MALKOL CZO,spol. s r.o,bušovice4,33824 Břasy 1 NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy MALKOL CZO spol. s r.o. Pro vaší plnou spokojenost je provedena odborná

Více

Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy

Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy Interní směrnice č. 3/2003 Počet stran: 3 Bezpečnost práce při provozování silniční dopravy Platnost: od 1.9.2003 Tento Interní předpis byl zpracován v souladu s nařízením vlády č. 168/2002 Sb., kterým

Více

Člun. návod model #65051, #65001, #65008 Prosím pečlivě pročtěte instrukce před použitím produktu. Popis částí člunu

Člun. návod model #65051, #65001, #65008 Prosím pečlivě pročtěte instrukce před použitím produktu. Popis částí člunu Člun návod model #65051, #65001, #65008 Prosím pečlivě pročtěte instrukce před použitím produktu. Popis částí u CZ #65001, #65051 Skladovací vak Kontrola nahuštění Nafukovací ventil Úchop pro manipulaci

Více

Návod k obsluze Sušák na ruce

Návod k obsluze Sušák na ruce Sušák na ruce 850.000 1 Informace k návodu použití Návod popisuje instalaci, obsluhu a údržbu přístroje a zároveň slouží k nahlédnutí při nejasnostech. Znalost návodu a dodržování jeho bezpečnostních podmínek

Více

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVEBNÍ VRÁTKY Tato zařízení jsou určena výhradně ke zvedání materiálu. PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Smlouva na dodávku pitné vody

Smlouva na dodávku pitné vody Smlouva na dodávku pitné vody níže uvedené smluvní strany uzavírají tuto smlouvu na dodávku a prodej pitné vody z veřejného vodovodu dle zákona č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích, a prováděcí

Více

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D 200 595 Návod na údržbu a obsluhu Sponkovačky Profifix 90/25 Obj. č. D 200 595 Listopad 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze dříve,

Více

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D 322 295 Návod na obsluhu a údržbu úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS Obj. č. D 322 295 Duben 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

Technická data Platná pro modelový rok 2016. Nový Transporter

Technická data Platná pro modelový rok 2016. Nový Transporter Technická data Platná pro modelový rok 2016 Nový Transporter Motory splňující emisní normu Euro 5 plus Typ motoru/počet ventilů na válec Vstřikování/přeplňování Zdvihový objem (cm 3 ) Max. výkon (kw) při

Více

Identifikace rizika Chemická úpravna vody Strana 1 (celkem 5)

Identifikace rizika Chemická úpravna vody Strana 1 (celkem 5) Chemická úpravna vody Strana 1 (celkem 5) Chemická úpravna vody 1. Demistanice Při práci s nebezpečnými chemickými látkami a přípravky může dojít v důledku nevhodného zacházení k poleptání, vdechnutí,

Více

I. Základní pojmy a zkratky. - provedení koordinační funkční zkoušky EPS a navazujících zařízení,

I. Základní pojmy a zkratky. - provedení koordinační funkční zkoušky EPS a navazujících zařízení, TECHNICKÉ A ORGANIZAČNÍ PODMÍNKY pro připojení elektrické požární signalizace prostřednictvím zařízení dálkového přenosu na pult centralizované ochrany operačního střediska Hasičského záchranného sboru

Více

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů 1. Výstavba nových,výměna,rekonstrukce nebo přeložky stávajících

Více

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 Technické podmínky 1 RK 12 0645 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK 12 0645 POČET STRAN: 7 Revize č. 0 PLATÍ OD: 09/2011 Technické podmínky 2 RK 12 0645 Tyto technické podmínky

Více

V Černošicích dne 30. 9. 2014. Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ.

V Černošicích dne 30. 9. 2014. Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ. Město Černošice IČ: 00241121 Riegrova 1209 252 28 Černošice V Černošicích dne 30. 9. 2014 Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ. Město Černošice

Více

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012

L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012 L 110/18 Úřední věstník Evropské unie 24.4.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 351/2012 ze dne 23. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro

Více

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -

Více

Obec Nová Ves I. Výzva k podání nabídky

Obec Nová Ves I. Výzva k podání nabídky Obec Nová Ves I Václavské náměstí 22, 280 02 Kolín --------------------------------------------------------------------------- Věc: Výběrové řízení Výzva k podání nabídky na zakázku malého rozsahu "OPRAVA

Více

Ponorné čerpadlo WILO. Typová řada TWU 3, 4"

Ponorné čerpadlo WILO. Typová řada TWU 3, 4 Ponorné čerpadlo WILO Typová řada TWU 3, 4" Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 14 TWU / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125 251 01 Čestlice

Více

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D 322 315 Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští v kufříku Obj. č. D 322 315 Říjen 2002 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími kleštěmi pracovat

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU a Záruční list CityLam A3 1 Děkujeme, vybrali jste si laminovací stroj OPUS. Můžete si být jistí, že jste zvolili správně. Před použitím přečtěte návod na obsluhu a řiďte se

Více

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je

Více

Provozní řád podzemních garáží se vstupem přes objekt Botanická 67 v Brně (ve znění pozdějších změn účinných ke dni zveřejnění)

Provozní řád podzemních garáží se vstupem přes objekt Botanická 67 v Brně (ve znění pozdějších změn účinných ke dni zveřejnění) Zveřejněno dne: 16.10.2015. Provozní řád podzemních garáží se vstupem přes objekt Botanická 67 v Brně (ve znění pozdějších změn účinných ke dni zveřejnění) Podzemní garáže jsou v režimu nehlídaného parkoviště

Více

H. ZÁKLADY ORGANIZACE VÝSTAVBY. Číslo zakázky 13-02-003 III/1699 ČERVENÁ REJŠTEJN, OPRAVA GABIONOVÉ ZDI

H. ZÁKLADY ORGANIZACE VÝSTAVBY. Číslo zakázky 13-02-003 III/1699 ČERVENÁ REJŠTEJN, OPRAVA GABIONOVÉ ZDI H. ZÁKLADY ORGANIZACE VÝSTAVBY Číslo zakázky 13-02-003 III/1699 ČERVENÁ REJŠTEJN, OPRAVA GABIONOVÉ ZDI BRNO, ČERVEN 2013 Název zakázky: Odpovědný řešitel: III/1699 Červená Rejštejn, Ing. Stanislav Štábl

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Vše, co musíte vědět o PRAVIDELNÉ PROHLÍDCE DOPORUČUJE

Vše, co musíte vědět o PRAVIDELNÉ PROHLÍDCE DOPORUČUJE Vše, co musíte vědět o PRAVIDELNÉ PROHLÍDCE DOPORUČUJE VŠE, CO MUSÍTE VĚDĚT O PRAVIDELNÉ PROHLÍDCE Údržba a pravidelné prohlídky jsou základním předpokladem pro správné fungování Vašeho vozidla. Pro zachování

Více

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé

Více

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013

SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013 SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013 Poskytovatelem sociální služby: Adresa: Sídlo: DOMOV PRO SENIORY JAVORNÍK, p. o., Školní 104, 790 70 J a v o r n í k J A V O R N Í K IČO: 75004101 Zapsán:

Více

veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad

veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad Zadávací dokumentace pro veřejnou zakázku malého rozsahu na stavební prace mimo režim zák. č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění (dále jen zákon ) veřejná zakázka na stavební prace s

Více

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.:

Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 155/2000 Sb.: 11/2002 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 14. listopadu 2001, kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů Změna: 405/2004 Sb. Vláda nařizuje podle 133b odst. 2 zákona č. 65/1965

Více

Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany

Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany Zadávací dokumentace na podlimitní veřejnou zakázku na stavební práce zadávanou dle zákona 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění: Zadavatel: Římskokatolická farnost děkanství Skuteč Tyršova

Více

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.6.2016 COM(2016) 371 final ANNEXES 1 to 4 PŘÍLOHY SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o systému inspekcí pro zajištění bezpečného provozu lodí typu ro-ro a vysokorychlostních

Více

1. Úvodní ustanovení. 2. Uživatelský účet

1. Úvodní ustanovení. 2. Uživatelský účet 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky") společnosti Petr Vodička, se sídlem Březová 14, 696 18 Lužice, identifikační číslo: 69719951, podnikatele (dále jen prodávající")

Více

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem

MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979. Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem MDT xxx TECHNICKÁ NORMA ŽELEZNIC Schválena: 01.06.1979 TNŽ 34 2612 Generální Ředitelství Českých drah Ochrana zabezpečovacích zařízení před požárem TNŽ 34 2612 Tato oborová norma stanoví základní technické

Více

IČO: 00264334 Statutární zástupce: Starosta pan Vladimír Urban. A.1.3 Údaje o zpracovateli projektové dokumentace

IČO: 00264334 Statutární zástupce: Starosta pan Vladimír Urban. A.1.3 Údaje o zpracovateli projektové dokumentace A.1 Identifikační údaje A.1.1 Údaje o stavbě A.1. 1a Název stavby A. PRŮVODNÍ ZPRÁVA Oprava oplocení v mateřské škole Podlusky č. p. 2275. A.1. 1b Místo stavby Adresa: č. p. 2275, Roudnice n. L. Podlusky

Více

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY

VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY Výzva k podání nabídky a prokázání kvalifikace pro veřejnou zakázku: KOUTEX 2014 (recyklace textilního odpadu) - zadávanou jako zakázku malého rozsahu nespadající pod aplikaci zákona

Více

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX NÁVOD K OBSLUZE ČESKY OBSAH A. POKYNY K SESTAVENÍ Montáž Bezpečnost Zapojení Použití Doporučení k pracovišti B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM RUČNÍM

Více

Výzva k podání nabídky na

Výzva k podání nabídky na Výzva k podání nabídky na činnost koordinátora BOZP při realizaci zakázky: Inženýrské sítě - dešťová kanalizace, jednotná a splašková kanalizace a plynovod v ulicích Otakarova, Štafova a v části Kollárovy

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

PLÁN BOZP Název stavby:

PLÁN BOZP Název stavby: Archivní číslo: Číslo zakázky: 6211620058 Manifold Group s.r.o. Mikulášské náměstí 17, 326 00 Plzeň Paré číslo: PLÁN BOZP Název stavby: Stavebník (zadavatel stavby) Projektant: Koordinátor BOZP v přípravě

Více

SMLOUVA KUPNÍ č. uzavřená podle 409 a následujících zák. č. 513/1991 Sb. (Obchodní zákoník)

SMLOUVA KUPNÍ č. uzavřená podle 409 a následujících zák. č. 513/1991 Sb. (Obchodní zákoník) SMLOUVA KUPNÍ č uzavřená podle 409 a následujících zák č 513/1991 Sb (Obchodní zákoník) Smluvní strany: Prodávající: Jméno: Sídlo: IČO: DIČ: obchodní rejstřík: zastoupená: bankovní spojení: - na straně

Více

Obalové hospodářství

Obalové hospodářství Část F Obalové hospodářství podle zákona č. 477/2001 Sb., o obalech Obsah Povinnosti firem v podnikové ekologii 1. Úvod...1 2. Základní pojmy...3 3. Povinné osoby...5 4. Přehled povinností...7 5. Právní

Více

Silnice č. II/635 Mohelnice Litovel (kř. Červená Lhota)

Silnice č. II/635 Mohelnice Litovel (kř. Červená Lhota) PRŮVODNÍ ZPRÁVA 1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Identifikační údaje stavby: Název stavby: Silnice č. II/635 Mohelnice Litovel (kř. Červená Lhota) Název stavebního objektu: SO102 - km 3,810-6,875 Katastrální území:

Více

MINAS INNOVATION PARK

MINAS INNOVATION PARK G G A R C H I C O, a. s. U H E R S K É H R A D I Š T Ě Z E L E N É N Á M Ě S T Í 1291 tel.: 576 517 107 www.archico.cz DOKUMENTACE PRO PROVEDENÍ STAVBY VYPRACOVAL GG Archico a.s., Zelené náměstí 1291,

Více

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě

Více

Název: Univerzita Karlova v Praze. 1. lékařská fakulta Děkanát Kateřinská 32, 121 08 Praha 2

Název: Univerzita Karlova v Praze. 1. lékařská fakulta Děkanát Kateřinská 32, 121 08 Praha 2 Univerzita Karlova v Praze 1. lékařská fakulta Děkanát Kateřinská 32, 121 08 Praha 2 VÁŠ DOPIS ZNAČKY/ZE DNE NAŠE ZNAČKA VYŘIZUJE/LINKA PRAHA 907/20110012 Augustinová/4374 21. 7. 2011 V Ě C Poptávka -

Více

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB NÁVOD K OBSLUZE Klimatizační systémy s převodníkem FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Děkujeme vám za vaše rozhodnutí koupit si toto klimatizační zařízení

Více

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek

Více

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ VÝLETY

ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ VÝLETY ZÁKLADNÍ ŠKOLA BŘECLAV, SLOVÁCKÁ 40 ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLNÍ VÝLETY (platný od 12.4.2016) Projednáno na provozní poradě v dubnu 2016 Mgr. Iva Jobánková ředitelka školy 1 Obecná ustanovení Na základě ustanovení

Více

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. července 2013 (16.07) (OR. en) 12263/13. Interinstitucionální spis: 2013/0235 (NLE) ENV 700 ENT 221

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. července 2013 (16.07) (OR. en) 12263/13. Interinstitucionální spis: 2013/0235 (NLE) ENV 700 ENT 221 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. července 2013 (16.07) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0235 (NLE) 12263/13 ENV 700 ENT 221 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 9. července 2013 Č. dok. Komise:

Více

OBSAH 1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE 2 2 VÝCHOZÍ PODKLADY PRO NÁVRH VARIANT 2 3 URČENÍ STUDIE 3 4 NÁVRHY ŘEŠENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTI 3

OBSAH 1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE 2 2 VÝCHOZÍ PODKLADY PRO NÁVRH VARIANT 2 3 URČENÍ STUDIE 3 4 NÁVRHY ŘEŠENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTI 3 OBSAH 1 IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE 2 2 VÝCHOZÍ PODKLADY PRO NÁVRH VARIANT 2 3 URČENÍ STUDIE 3 4 NÁVRHY ŘEŠENÍ JEDNOTLIVÝCH ČÁSTI 3 4.1 AD 1) OPATŘENÍ KE ZKLIDNĚNÍ VJEZDU DO OBCE ULICE ROZTOCKÁ... 3 4.1.1 Popis

Více

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ s informacemi o údržbě Fourth Edition Second Printing Part No. 82297CZ Čtvrté vydání Druhý tisk Důležité Před zahájením provozu stroje si důkladně přečtěte pravidla bezpečnosti práce a pokyny k obsluze

Více

PROVOZNÍ ŘÁD HALY PRO MÍČOVÉ SPORTY KARLOVY VARY

PROVOZNÍ ŘÁD HALY PRO MÍČOVÉ SPORTY KARLOVY VARY PROVOZNÍ ŘÁD HALY PRO MÍČOVÉ SPORTY KARLOVY VARY Článek 1 Závazný předpis a podmínky užívání sportovní haly 1. Tento Provozní řád určuje zásady chování uživatelů, návštěvníků a zaměstnanců MH, jejich práva

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Obchodní podmínky. sídlo.(dále jen zhotovitel) I. Základní ustanovení

Obchodní podmínky. sídlo.(dále jen zhotovitel) I. Základní ustanovení Obchodní podmínky které ve smyslu ustanovení 273 odst. 1 z.č. 513/1991 Sb. obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, určují část obsahu smlouvy o dílo č.ze dne.., na zhotovení stavby Provozní budova

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM NUTNÉ UMÍSTIT V MÍSTĚ PROVOZNÍ INSTALACE VŠEOBECNÉ Čerpadlo NTT je monoblokové, jednostupňové s elektromotorem chlazeným čerpanou

Více

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace

Více

Zajištění provozní funkčnosti platebních automatů a měničů bankovek pro Fakultní nemocnici Královské Vinohrady. Zadavatel

Zajištění provozní funkčnosti platebních automatů a měničů bankovek pro Fakultní nemocnici Královské Vinohrady. Zadavatel Základní údaje zadávací dokumentace k veřejné zakázce zadané v zadávacím řízení dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ) Název veřejné zakázky:

Více

Výzva k podání nabídek

Výzva k podání nabídek Výzva k podání nabídek Zakázka je zadaná podle 12 odst. 3 a 18 odst. 5 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů. Dalšími ustanoveními zákona č. 137/2006 Sb. není zadávací

Více

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com NS85-01 ALFA IN a.s. www.alfain.com strana 1 Obsah: 1. ÚVOD... 3 2. BEZPEČNOST

Více

Podlé há Váš é vozidlo př édmé tu dáné šilnič ní?

Podlé há Váš é vozidlo př édmé tu dáné šilnič ní? Podlé há Váš é vozidlo př édmé tu dáné šilnič ní? 2016_01_14 UP_01_2016_01_26 31. 1. 2016 to je termín pro podání daňového přiznání k dani silniční za rok 2015! Pojďme si v článku Bc. Martina Mikuše připomenout,

Více

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ OBCHODNÍ PODMÍNKY občanského sdružení Otevíráme, o.s. se sídlem Dobrovského 1483/31, 17000 Praha 7 IČ: 227 35 291 pro prodej zboží prostřednictvím on-line obchodu umístěného na internetové adrese http://eshop.sciencecafe.cz

Více

DOPLNĚK O PŘEDPIS L 2

DOPLNĚK O PŘEDPIS L 2 DOPLNĚK O PŘEDPIS L 2 ČR: DOPLNĚK O PODMÍNKY PRO VFR LETY PŘI PROVÁDĚNÍ LETECKÝCH PRACÍ, AKROBATICKÝCH LETŮ, LETECKÝCH VEŘEJNÝCH VYSTOUPENÍ, LETECKÉHO VÝCVIKU, PŘEZKUŠOVACÍCH LETŮ A SEZNAMOVACÍCH LETŮ

Více

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540 Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím

Více