PŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA PRO PARLAMENT
|
|
- Ladislava Beránková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 28 9. funkční období 28 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Úmluva o počítačové kriminalitě (Budapešť, 23. listopadu 2001) 2013
2 Návrh usnesení Senát Parlamentu České republiky souhlasí s ratifikací Úmluvy o počítačové kriminalitě (Budapešť, 23. listopadu 2001) s tím, že při uložení ratifikačních listin bude učiněna následující výhrada a budou učiněna následující prohlášení: V souladu s článkem 29 odst. 4 a článkem 42 Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že si vyhrazuje právo odmítnout žádost o uchování podle článku 29 Úmluvy v případech, kdy lze předpokládat, že by nebylo možno, ve vztahu k trestným činům jiným, než jsou ty, stanovené podle článků 2 až 11 Úmluvy, naplnit podmínku oboustranné trestnosti pro vyřízení žádosti o vzájemnou pomoc týkající se prohlídky nebo podobného přístupu, zajištění nebo podobného zabezpečení, nebo zpřístupnění uložených dat. V souladu s článkem 2 a článkem 40 Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že trestní odpovědnost za jednání popsané v článku 2 této Úmluvy vzniká překonáním bezpečnostního opatření za účelem získání neoprávněného přístupu k počítačovému systému nebo jeho části. V souladu s článkem 27 odst. 9 písm. e) Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že z důvodů efektivity mají být žádosti podle tohoto odstavce adresovány ústředním orgánům.
3 PŘEDKLÁDACÍ ZPRÁVA PRO PARLAMENT Úmluva o počítačové kriminalitě (dále jen Úmluva ) byla přijata Výborem ministrů Rady Evropy na jeho 109. zasedání dne 8. listopadu 2001 a následně byla dne 23. listopadu 2001 v Budapešti otevřena k podpisu. V současné době Úmluvu podepsalo 47 států 1, přičemž 36 států 2 uložilo ratifikační listiny. Česká republika Úmluvu podepsala 9. února 2005 na základě usnesení vlády ze dne 6. října 2004 č. 968, dosud ji však neratifikovala. 3 Úmluva vstoupila v platnost dne 1. července Na Úmluvu navazuje Dodatkový protokol k Úmluvě o počítačové kriminalitě o kriminalizaci činů rasistické a xenofobní povahy spáchaných prostřednictvím počítačových systémů (dále jen Protokol ). Tento Protokol byl přijat Výborem ministrů Rady Evropy na jeho 111. zasedání dne 7. listopadu 2002 a následně byl dne 28. ledna 2003 ve Štrasburku otevřen k podpisu. Protokol se týká především postihu šíření rasistických a xenofobních materiálů, vyhrožování a urážení s rasistickou nebo xenofobní motivací, a postihu hrubého zlehčování nebo popírání genocidy nebo zločinů proti lidskosti. Protokol k 10. červnu 2004 podepsalo 35 států 4, přičemž 20 států 5 uložilo ratifikační listiny. Česká republika svůj podpis k Protokolu zatím nepřipojila. 6 Protokol vstoupil v platnost 1. března Cílem Úmluvy je vytvořit mezinárodní právní rámec pro účinné potírání počítačové kriminality prostřednictvím harmonizace prvků skutkových podstat v oblasti počítačové kriminality za účelem zajištění adekvátního postihu pachatelů, stanovení nezbytných vnitrostátních vyšetřovacích pravomocí pro zajišťování důkazů v elektronické formě a vyšetřování počítačové kriminality, jakož i zavedení pohotového a efektivního režimu mezinárodní spolupráce ve vztahu k trestným činům souvisejícím s informačními technologiemi. I. 1 Albánie, Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr,, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Gruzie, Německo, Řecko, Maďarsko, Island, Irsko, Itálie, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko, Malta, Moldávie, Černá hora, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Makedonie (FYROM), Turecko, Ukrajina, Spojené království, Kanada, Japonsko, Jihoafrická republika, Spojené státy americké. 2 Albánie, Arménie, Rakousko, Ázerbájdžán, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Chorvatsko, Kypr, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Gruzie, Německo, Maďarsko, Island, Itálie, Lotyšsko, Litva, Malta, Moldávie, Černá hora, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švýcarsko, Makedonie (FYROM), Ukrajina, Spojené království, Japonsko, Spojené státy americké. 3 Blíže viz předkládací zpráva k usnesení vlády ze dne 6. října 2004 č Albánie, Arménie, Rakousko, Belgie, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko, Kypr, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Island, Itálie, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko, Malta, Moldávie, Černá hora, Nizozemí, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko, Slovinsko, Švédsko, Švýcarsko, Makedonie (FYROM), Ukrajina, Kanada, Jihoafrická republika. 5 Albánie, Arménie, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko, Kypr, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Lotyšsko, Litva, Černá hora, Nizozemí, Norsko, Portugalsko, Rumunsko, Srbsko, Slovinsko, Makedonie (FYROM), Ukrajina. 6 Blíže viz předkládací zpráva k usnesení vlády ze dne 6. října 2004 č. 968.
4 II. Kapitola I definuje nejdůležitější pojmy používané v Úmluvě. Článek 1 Úmluvy stanoví, co je považováno za počítačový systém, počítačová data a provozní data a jaké subjekty jsou považovány za poskytovatele služby. Kapitola II obsahuje ustanovení, která mají smluvní strany provést na vnitrostátní úrovni. Obsahuje část hmotněprávní, část procesní a část upravující soudní pravomoc. Část 1 Kapitoly II se zabývá zejména harmonizací skutkových podstat jednotlivých trestných činů spadajících do okruhu počítačové kriminality. Společným znakem skutkových podstat je požadavek, aby bylo kriminalizováno úmyslné neoprávněné jednání. Tím se z aplikace jednotlivých skutkových podstat vylučují nejen případy, kde existují obvyklé okolnosti vylučující protiprávnost, jako je například souhlas, ale, v souladu s vnitrostátním právním řádem, také situace, kdy vedou k vyloučení trestní odpovědnosti jiné zásady nebo ospravedlnění. Dále se tato ustanovení nemají vztahovat na legitimní a obvyklé aktivity, které jsou vnitřně vlastní uspořádání sítí, nebo legitimní a obvyklé provozní a obchodní postupy. Články 2 až 6 Úmluvy se zabývají ochranou důvěrnosti, neporušenosti a použitelnosti počítačových dat a systémů. Článek 2 kriminalizuje nezákonné získání přístupu k počítačovému systému. Smluvní strana může trestnost takového jednání podmínit porušením bezpečnostních opatření, úmyslem získat počítačová data nebo jiným nečestným úmyslem, nebo získáním přístupu na počítačový systém spojený s jiným počítačovým systémem. Shora uvedené jednání lze podle stávajících trestněprávních předpisů postihovat dle 230 zákona č. 40/2009 Sb., trestního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů (dále jen trestní zákoník ), jako trestný čin neoprávněný přístup k počítačovému systému a nosiči informací. Ustanovení 230 odst. 1 trestního zákoníku podmiňuje trestnost neoprávněného přístupu k počítačovému systému nebo jeho části překonáním bezpečnostního opatření. Navrhuje se, aby Česká republika učinila následující prohlášení na základě článku 40 Úmluvy: V souladu s článkem 40 a článkem 2 Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že trestní odpovědnost za jednání popsané v článku 2 této Úmluvy vzniká překonáním bezpečnostního opatření za účelem získání neoprávněného přístupu k počítačovému systému nebo jeho části. Článek 3 kriminalizuje nezákonný odposlech počítačového systému technickými prostředky. Skutková podstata trestného činu porušení tajemství dopravovaných zpráv ( 182 odst. 1 trestního zákoníku) pokrývá všechny požadavky článku 3 Úmluvy. Článek 4 kriminalizuje neoprávněné poškození, vymazání, snížení kvality, pozměnění nebo potlačení počítačových dat. Zničení, poškození, změnu dat nebo učinění dat neupotřebitelnými postihuje ustanovení 230 odst. 2 písm. b) trestního zákoníku, které poskytuje ochranu před tzv. počítačovou sabotáží. 2
5 Článek 5 se týká omezování funkčnosti počítačového systému pomocí manipulace s počítačovými daty. Zásah do technického nebo programového vybavení počítače postihuje 230 odst. 2 a 3 trestního zákoníku. Článek 6 kriminalizuje výrobu, prodej, opatření za účelem použití, držení, dovoz, distribuci a zpřístupňování zařízení, která jsou vytvořena nebo uzpůsobena k páchání trestných činů podle článků 2 až 5 Úmluvy, nebo přístupových hesel, kódů a podobných počítačových dat, pokud má pachatel v úmyslu tato zařízení nebo kódy použít ke spáchání trestných činů podle článků 2 až 5 Úmluvy. Zmíněná jednání kriminalizuje 231 trestního zákoníku, jež článek 6 Úmluvy plně implementuje. Články 7 a 8 Úmluvy postihují některé obecné formy trestné činnosti, pokud jsou spáchány prostřednictvím počítačových systémů. Článek 7 chrání autentičnost počítačových dat prostřednictvím kriminalizace počítačového padělání. Jednání uvedená v článku 7 jsou trestná podle 230 odst. 2 písm. c) trestního zákoníku, který postihuje padělání a falšování údajů uložených v počítačovém systému nebo na nosiči informací. Článek 8 postihuje počítačový podvod. Tomuto ustanovení odpovídá skutková podstata podvodu podle 209 ve spojení s 120 (uvedení někoho v omyl a využití něčího omylu prostřednictvím technického zařízení) trestního zákoníku. Do úvahy připadá též postih dle 230 odst. 3 trestního zákoníku. Článek 9, který postihuje dětskou pornografii, je jediným článkem Úmluvy, týkajícím se obsahu dat. Trestné činy související s dětskou pornografií páchané skrze počítačové systémy a sítě jsou trestním zákoníkem kriminalizovány zejména 192 jako výroba a jiné nakládání s dětskou pornografií, ve spojení s 126. Článek 10 se zabývá trestněprávní ochranou autorských práv a práv souvisejících s právem autorským v počítačových systémech do té míry, do jaké smluvní strana v rámci vnitrostátního právního řádu převzala odpovídající závazky podle zde uvedených mezinárodních smluv. Smlouva Světové organizace duševního vlastnictví o právu autorském vstoupila v platnost dne 6. března 2002 a byla vyhlášena pod č. 33/2002 Sb.m.s. Smlouva Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech vstoupila v platnost dne 20. května 2002 a byla vyhlášena pod č. 48/2002 Sb.m.s. Zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, byl již připravován s ohledem na obě smlouvy. Porušování práv chráněných těmito smlouvami je postihováno podle 270 trestního zákoníku jako porušení autorského práva, práv souvisejících s právem autorským a práv k databázi. Článek 11 stanoví trestnost účastenství u trestných činů definovaných Úmluvou a také trestnost pokusu u některých z nich. Ustanovení článku 11 Úmluvy je plně implementováno 21 (pokus), 23 (spolupachatel) a 24 (účastník) trestního zákoníku. Článek 12 stanovuje odpovědnost právnických osob za trestné činy podle článků 2 až 10 Úmluvy a požadavky na zavedení trestních nebo jiných sankcí pro právnické osoby, včetně peněžitých sankcí. 3
6 Ustanovení článku 12 je implementováno zákonem č. 418/2011 Sb. o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim (dále jen zákon o trestní odpovědnosti právnických osob ), který vstoupil v účinnost dnem 1. ledna Podle ustanovení 7 tohoto zákona mohou být právnické osoby činěny trestně odpovědnými za porušení tajemství dopravovaných zpráv ( 182 trestního zákoníku), výrobu a jiné nakládání s dětskou pornografií ( 192 trestního zákoníku), podvod ( 209 trestního zákoníku), neoprávněný přístup k počítačovému systému a nosiči informací ( 230 trestního zákoníku), opatření a přechovávání přístupového zařízení a hesla k počítačovému systému a jiných takových dat ( 231 trestního zákoníku) a porušení autorského práva, práv souvisejících s právem autorským a práv k databázi ( 270 trestního zákoníku). Pachatelství, spolupachatelství a účastenství právnických osob blíže upravuje 9 předmětného zákona, který ve svém odstavci 3 také výslovně stanoví, že trestní odpovědností právnické osoby není dotčena trestní odpovědnost fyzických osob a vice versa. Ohledně trestnosti pokusu se v souladu s 1 odst. 2 zákona o trestní odpovědnosti právnických osob použije ve vztahu k právnické osobě ustanovení 21 (pokus) trestního zákoníku. V souladu s ustanovením 8 odst. 1 zákona o trestní odpovědnosti právnických osob je trestným činem spáchaným právnickou osobou protiprávní čin spáchaný jejím jménem nebo v jejím zájmu nebo v rámci její činnosti, jednal-li tak: statutární orgán nebo člen statutárního orgánu, anebo jiná osoba, která je oprávněna jménem nebo za právnickou osobu jednat; ten, kdo u této právnické osoby vykonává řídící nebo kontrolní činnost; ten, kdo vykonává rozhodující vliv na řízení této právnické osoby; nebo zaměstnanec nebo osoba v obdobném postavení při plnění pracovních úkolů. Dále pak lze právnické osobě přičítat spáchání trestného činu, jestliže byl spáchán: jednáním orgánů právnické osoby nebo osob uvedených v 8 odst. 1 zákona o trestní odpovědnosti právnických osob.; nebo zaměstnancem na podkladě rozhodnutí, schválení nebo pokynu orgánů právnické osoby nebo osob uvedených v 8 odst. 1 zákona anebo proto, že orgány právnické osoby nebo uvedené osoby neprovedly taková opatření, která měly provést podle jiného právního předpisu nebo která po nich lze spravedlivě požadovat, zejména neprovedly povinnou nebo potřebnou kontrolu nad činností zaměstnanců nebo jiných osob, jimž jsou nadřízeny, anebo neučinily nezbytná opatření k zamezení nebo odvrácení následků spáchaného trestného činu. S ohledem na výše popsané lze ustanovení článku 12 Úmluvy považovat za plně implementované do českého právního řádu. Článek 13 obsahuje ustanovení o trestech, kdy stanovuje postihovat pachatele, fyzické i právnické osoby, trestných činů uvedených v článcích 2 až 10 Úmluvy účinnými, přiměřenými a odstrašujícími trestními sankcemi. Současné druhy a výše trestů a sankcí ukládaných za trestné čin specifikované Úmluvou odpovídají shora uvedeným požadavkům článku 2 Úmluvy. Druhá část Kapitoly II stanoví specifické vyšetřovací postupy a pravomoci, které jsou nezbytné při odhalování počítačové kriminality a které jsou odůvodněny vysokou nestálostí elektronicky uchovávaných dat - snadností jejich přesunu, změny nebo zničení. 4
7 Podle článku 14 se tyto postupy a pravomoci použijí na trestné činy podle článků 2 až 11 Úmluvy, na jiné trestné činy spáchané prostřednictvím počítačového systému a na zajištění důkazů o trestném činu, které jsou v elektronické formě. V souladu s článkem 15 se na použití těchto postupů a pravomocí vztahují příslušné podmínky a omezení stanovené vnitrostátními právními předpisy, jakož i záruky proti zneužití těchto pravomocí a postupů, včetně závazků převzatých na základě nejvýznamnějších mezinárodních dokumentů chránících lidská práva. V českém právním řádu jsou tyto záruky poskytnuty implementací příslušných závazků plynoucích z mezinárodních smluv, například článku 8 Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod (č. 209/1992 Sb.), a také příslušnými ustanoveními ústavněprávních předpisů, například článku 13 Listiny základních práv a svobod. Článek 16 upravuje urychlené uchování již uložených počítačových dat (obsahových i provozních), přičemž automatické předání veškerých těchto dat orgánům činným v trestním řízení nemusí být nutné. Smluvní strany mohou použít tradiční úpravu prohlídky, vydání a odnětí věci, nebo mohou zavést zvláštní pravomoc nařídit tomu, kdo specifická počítačová data kontroluje, aby zajistil zachování takových dat v neporušeném stavu sám. Článek 17 v návaznosti na článek 16 Úmluvy stanoví, že v případě urychleného uchování provozních dat mají smluvní strany zajistit použitelnost mechanismu podle článku 16 Úmluvy i v případě účasti více poskytovatelů služeb a zavádí princip urychleného sdělení provozních dat příslušným orgánům v rozsahu nezbytném pro určení možného jiného poskytovatele služeb a cesty (směru) přenosu dat. Jako zásadní se jeví možnost kvalitní a jednoznačné blokace technických dat včetně jejich obsahu a schopnost orgánů činných v trestním řízení zjistit již v době blokace, zda tato data skutečně existují. Ustanovení článků 16 a 17 jsou implementována zejména Hlavou V (ochrana údajů, služeb a sítí elektronických komunikací) zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích), ve znění pozdějších předpisů. V souladu s 97 odst. 3 zákona o elektronických komunikacích je právnická nebo fyzická osoba zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací povinna uchovávat po dobu 6 měsíců provozní a lokalizační údaje. Tato právnická nebo fyzická osoba, která provozní a lokalizační údaje uchovává, je na požádání povinna tuto bezodkladně poskytnout orgánům činným v trestním řízení pro účely a při splnění podmínek stanovených zvláštním právním předpisem [zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním, ve znění pozdějších předpisů (dále jen trestní řád )]. Policie může tímto způsobem provozní data vyžadovat jak v rámci trestního řízení na základě 88a trestního řádu, tak při sledování osob a věcí na základě zákona č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon o Policii ČR ). Článek 18 odst. 1 písm. a) Úmluvy stanoví pravomoc orgánů činných v trestním řízení nařídit předložení počítačových dat. Podle 78 a 79 trestního řádu lze nařídit vydání věci důležité pro trestní řízení, popřípadě ji odejmout. Přestože trestní řád věc důležitou pro trestní řízení nedefinuje a související ustanovení 70 a 101 trestního zákoníku, 84 a 112 trestního řádu výslovně neupravují vydání a odnětí počítačových dat, v praxi nedochází při využívání těchto ustanovení ke komplikacím. Počítačová data se stále častěji zajišťují okopírováním, přičemž kopii od originálu nelze rozeznat. Takto lze počítačová data zajistit např. v rámci domovní prohlídky, aniž by vždy musela být odnímána média, na nichž jsou 5
8 originální data uložena. Pravomoc podle článku 18 odst. 1 písm. b) Úmluvy nařídit poskytovateli služeb předložení informací o odběrateli (účastníkovi) služby upravuje 66 zákona o Policii ČR, podle kterého je policie v rozsahu potřebném pro plnění konkrétního úkolu oprávněna žádat od osob zajišťujících telekomunikační činnost také údaje o účastnících telekomunikačního spojení. Ve vztahu k trestnímu řízení vyžaduje použití takové pravomoci předchozí souhlas soudce podle 158d odst. 3 trestního řádu nebo souhlas toho, do jehož práv má být sledováním zasahováno. Dále lze využít možnosti zjistit údaje o uskutečněném telekomunikačním provozu podle 88a trestního řádu. Obdobnou úpravu obsahuje také ustanovení 97 zákona o elektronických komunikacích. Informace, jejichž poskytování nepodléhá zvláštní úpravě, lze vyžadovat taktéž na základě ustanovení 66 zákona o Policii ČR nebo 8 trestního řádu. Článek 19 stanoví pravomoc orgánů činných v trestním řízení provést prohlídku a zajištění počítačových dat uložených v počítačovém systému nebo paměťovém médiu. Na rozdíl od čl. 18 odst. 1 písm. a) Úmluvy v tomto případě půjde o zajištění relevantního počítačového systému, jeho části nebo paměťového média. Úmluva předpokládá též získání přístupu na počítačový systém, který může být zcela nebo z části fyzicky umístěn na území smluvní strany, avšak mimo prohledávané prostory. Přestože se ustanovení 82 až 85b trestního řádu, podle kterých lze provést domovní a osobní prohlídku, prohlídku jiných prostor a pozemků, nezabývají výslovně prohlídkou počítačových systémů, nespatřuje se při využívání těchto ustanovení problém. Pátý oddíl upravuje záznam a odposlech provozních (zprostředkovacích) a obsahových dat v rámci probíhajícího telekomunikačního provozu prostřednictvím veřejné nebo neveřejné telekomunikační sítě. Článek 20 upravuje shromažďování provozních dat a článek 21 odposlech obsahových dat. Příslušné orgány smluvních stran mají být oprávněny k odposlechu probíhajícího telekomunikačního provozu (tzn. provozních nebo obsahových dat) a k získání spolupráce provozovatele telekomunikačních služeb. Dále tyto články stanoví povinnost mlčenlivosti spolupracujících osob. Podle článku 21 odst. 1 Úmluvy musí být odposlech obsahových dat přípustný alespoň pro okruh závažných trestných činů podle vnitrostátního práva. Podobné, ale nikoli přísnější, omezení lze stanovit i v případě shromažďování provozních dat podle čl. 14 odst. 3 Úmluvy. V České republice lze v současnosti provést odposlech a záznam telekomunikačního provozu podle 88 trestního řádu v případě zločinů, na který trestní zákoník stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí sazby nejméně osm let, v případě taxativně vymezených trestných činů a také úmyslných trestných činů, k jejichž stíhání zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva. Údaje o uskutečněném telekomunikačním provozu podle 88a trestního řádu lze zjistit pro účely trestního řízení vedeného pro úmyslný trestný čin, na který zákon stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně tři roky, pro trestné činy porušení tajemství dopravovaných zpráv ( 182 trestního zákoníku), podvodu ( 209 trestního zákoníku), neoprávněného přístupu k počítačovému systému a nosiči informací ( 230 trestního zákoníku) a opatření a přechovávání přístupového zařízení a hesla k počítačovému systému a jiných takových dat ( 231 trestního zákoníku) nebo pro úmyslný trestný čin, k jehož stíhání zavazuje vyhlášená mezinárodní smlouva. Podle 97 zákona o elektronických komunikacích jsou příslušné osoby vykonávající telekomunikační činnosti povinny umožnit připojení zařízení pro odposlouchávání a zaznamenávání telekomunikačního provozu a zajistit, aby byly požadované informace a data poskytovány srozumitelným způsobem. 6
9 Povinnost mlčenlivosti příslušných osob vykonávajících telekomunikační činnost ohledně využití pravomoci k urychlenému uchování uložených počítačových dat nebo k odposlechu a záznamu telekomunikačního provozu a s nimi souvisejících skutečností v souladu s požadavky článku 16 odst. 3, článku 20 odst. 3 a článku 21 odst. 3 Úmluvy je zajištěna zákonem č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů Stanovení povinnosti mlčenlivosti podnikatele zajišťujícího síť elektronických komunikací nebo poskytujícího veřejně dostupnou službu elektronických komunikací a jeho zaměstnanců s ohledem na vyžádaný nebo uskutečněný odposlech a související skutečnosti je zakotvena též v 97 odst. 8 zákona o elektronických komunikacích. Část 3 Kapitoly II obsahuje jediný článek 22, který upravuje soudní pravomoc smluvních stran, a který je implementován obecnými ustanoveními o působnosti trestních zákonů v 3 až 9 trestního zákoníku. Kapitola III upravuje mezinárodní spolupráci. Úmluva je v této oblasti podpůrným právním nástrojem, který se bude zpravidla používat v rámci aplikace mezinárodních smluv o právní pomoci nebo o vydávání, nebo v souladu s vnitrostátním právním řádem, jak je patrné z řady ustanovení článků 24, 25, 27, 28, 31, 33 a 34 Úmluvy. Výjimkou z tohoto principu jsou zejména ustanovení článku 25 odst. 2 a článků 27, 29 a 35 Úmluvy. V České republice upravují právní styk s cizinou zejména ustanovení hlavy XXV. trestního řádu. Podle 375 trestního řádu se ustanovení této hlavy použijí jen tehdy, nestanoví-li vyhlášená mezinárodní smlouva postup jiný. Část 1 Kapitoly III obsahuje obecná ustanovení o právní pomoci a vydávání. Podle článku 23 mají smluvní strany spolupracovat v co nejširším rozsahu, v souladu s touto kapitolou i s dříve sjednanými smlouvami a mechanismy, při vyšetřování všech trestných činů týkajících se počítačových systémů, a ohledně shromažďování důkazů v elektronické formě o trestných činech. Článek 24 zahrnuje trestné činy podle článků 2 až 11 Úmluvy jako tzv. extradiční trestné činy do smluv o vydávání existujících mezi stranami. Mezinárodní spolupráce ve věcech trestních je v oblasti vydávání zprostředkovávána Ministerstvem spravedlnosti. Vzhledem k tomu se předpokládá, že Česká republika při uložení ratifikační listiny sdělí generálnímu tajemníkovi Rady Evropy, že v případě neexistence smlouvy o vydávání bude orgánem odpovědným za předkládání nebo přijímání žádostí o vydání nebo o předběžnou vazbu Ministerstvo spravedlnosti. Strany budou provádět mezinárodní právní pomoci také za použití postupů specifických pro vyšetřování počítačové kriminality, jak jsou uvedeny v Kapitole II části 2 Úmluvy (články 16 až 21), a podle článku 25 odst. 2 jsou povinny za tímto účelem provést příslušná vnitrostátní opatření k implementaci článků 27 až 35 Úmluvy. Článek 26 umožňuje orgánu smluvní strany poskytnout bez vyžádání informace jiné smluvní straně, a je analogický k článku 10 Úmluvy o praní, vyhledávání, zadržování a konfiskaci výnosů ze zločinu z roku 1990 (č. 33/1997 Sb.) a článku 28 Trestněprávní úmluvy o korupci z roku 1999 (č. 70/2002 Sb.m.s.). 7
10 Článek 27 obsahuje řadu základních ustanovení pro případ neexistence obecné smlouvy o právní pomoci mezi stranami. V souvislosti s článkem 27 odst. 2 písm. a) a c) Úmluvy se předpokládá sdělení generálnímu tajemníkovi Rady Evropy při uložení ratifikační listiny, že orgánem odpovědným za předkládání a vyřizování žádostí o vzájemnou právní pomoc, provádění takových žádostí nebo jejich předávání orgánům příslušným pro jejich provádění bude Nejvyšší státní zastupitelství před projednáváním případu u soudu a Ministerstvo spravedlnosti poté, co byl případ předán soudu. V souladu s článkem 27 odst. 9 písm. e) Úmluvy Česká republika učiní při uložení ratifikační listiny prohlášení (podle článku 40 Úmluvy), že z důvodů efektivity mají být žádosti podle tohoto odstavce adresovány ústředním orgánům. Článek 28 se zabývá utajením a omezením použití informací poskytnutých v rámci právní pomoci v případě neexistence příslušné smlouvy o právní pomoci nebo jiného mechanismu. Část 2 Kapitoly III obsahuje zvláštní ustanovení o aplikaci moderních procesních institutů prozatímní i vyšetřovací povahy, které jsou zavedeny v Kapitole II části 2. Článek 29 zavazuje strany zajistit urychlené uchování uložených počítačových dat, která mají být předmětem žádosti dožadující strany o provedení dalších úkonů. Dožádaná strana v tomto případě použije pravomoci a postupy podle článku 16 Úmluvy ve vztahu k datům označeným dožadující stranou, za podmínek stanovených v článku 29 (odst. 2 a 4) až 7 Úmluvy. Vzhledem k tomu, že se uchování a následná prohlídka mají provádět i pro jiné trestné činy než ty stanovené v článcích 2 až 11 Úmluvy, a protože prohlídka představuje závažný zásah do práva na soukromí, Česká republika při uložení ratifikační listiny učiní výhradu podle článku 29 odst. 4 Úmluvy ve spojení s článkem 42 Úmluvy v tom smyslu, že si Česká republika vyhradí právo odmítnout žádost o uchování podle článku 29 Úmluvy v případech, kdy lze předpokládat, že by nebylo možno, ve vztahu k trestným činům jiným, než jsou ty, stanovené podle článků 2 až 11 Úmluvy, naplnit podmínku oboustranné trestnosti pro vyřízení žádosti o vzájemnou pomoc týkající se prohlídky nebo podobného přístupu, zajištění nebo podobného zabezpečení, nebo zpřístupnění uložených dat. Tato výhrada odpovídá prohlášení České republiky učiněnému podle článku 5 odst. 1 písm. a) Evropské úmluvy o vzájemné pomoci ve věcech trestních z roku 1959 (č. 550/1992 Sb.), které s aplikací Úmluvy o počítačové kriminalitě souvisí v souladu s článkem 39 této Úmluvy. Článek 30 pak v návaznosti na články 17 a 29 Úmluvy stanoví povinnost dožádané strany sdělit zjištěné zapojení poskytovatele služeb v jiném státě dožadující straně, s výjimkami podle článku 30. odst. 2 Úmluvy. Článek 31 upravuje žádost o provedení prohlídky nebo podobného přístupu, zabavení nebo podobného zajištění a zpřístupnění dat uložených prostřednictvím počítačového systému na území dožádané strany. Dožádaná strana v tomto případě aplikuje pravomoci a postupy podle článku 19 Úmluvy ve vztahu k datům označeným dožadující stranou, za podmínek podle článku 31 odst. 2 a 3 Úmluvy. Článek 32 výslovně stanoví, že smluvní strana může i bez povolení jiné strany získat přístup k veřejně přístupným počítačovým datům, a pomocí počítačového systému na svém 8
11 území také k datům uloženým na území jiné strany v případě souhlasu osoby oprávněné k takové manipulaci s předmětnými daty. Článek 33 zavazuje smluvní strany ke spolupráci při shromažďování provozních dat v reálném čase alespoň ve vztahu k trestným činům, pro které je možné shromažďovat provozní data vnitrostátně. V tomto případě dožádaná strana alespoň ve vztahu k okruhu trestných činů podle článku 14 odst. 3 Úmluvy použije pravomoci podle článku 20 Úmluvy na shromažďování provozních dat týkajících se specifických probíhajících komunikací. Článek 34 při vědomí citlivosti a rušivosti odposlechu specifických komunikací pouze upravuje spolupráci smluvních stran v rámci příslušných mezinárodních smluv a vnitrostátního právního řádu. Důležitým ustanovením je článek 35, který obsahuje závazek stran provozovat nepřetržité kontaktní místo pro urychlenou mezinárodní spolupráci, která je pro efektivní potírání počítačové kriminality naprosto nezbytná. V současné době existuje technické zajištění této potřeby formou možnosti kontaktu na nepřetržitou službu konajícího operačního důstojníka odboru mezinárodní policejní spolupráce Policejního prezídia České republiky. Funkci kontaktního místa také plní specializované pracoviště, odbor informační kriminality úřadu služby kriminální policie a vyšetřování Policejního prezídia České republiky. Kapitola IV obsahuje závěrečná ustanovení, která jsou obdobná jiným úmluvám sjednaným v rámci Rady Evropy. Po vstupu Úmluvy v platnost může být v souladu s článkem 37 Úmluvy po souhlasu všech smluvních stran přizván k přístupu jakýkoli další stát. Tuto otevřenost Úmluvy podtrhuje článek 41, který vychází vstříc právním systémům, v nichž ústavní uspořádání znemožňuje federální vládě zajistit potřebnou úroveň kriminalizace jednání postihovaného v Úmluvě, neboť takovou pravomoc mají vůči méně závažným trestným činům jednotlivé členské státy federace. Tato odchylka od závazků stanovených Úmluvou smí být pouze nepodstatná, a nesmí ovlivnit mezinárodní spolupráci podle Kapitoly III. 9
12 III. Úmluva je v souladu s ústavním pořádkem a ostatními součástmi právního řádu České republiky, se závazky vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii, se závazky převzatými v rámci jiných platných smluv a s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva. Česká republika při uložení ratifikační listiny učiní výhradu v souladu s článkem 29 odst. 4 a článkem 42 Úmluvy; prohlášení v souladu s článkem 2 a článkem 40 Úmluvy a prohlášení v souladu s článkem 27 odst. 9 písm. e) Úmluvy; a oznámení v souladu s článkem 24 odst. 7 písm. a), článkem 27 odst. 2 písm. a), článkem 27 odst. 2 písm. c) a článkem 35 Úmluvy. Navrhuje se, aby Česká republika učinila výhradu na základě článku 42 Úmluvy: V souladu s článkem 29 odst. 4 a článkem 42 Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že si vyhrazuje právo odmítnout žádost o uchování podle článku 29 Úmluvy v případech, kdy lze předpokládat, že by nebylo možno, ve vztahu k trestným činům jiným, než jsou ty, stanovené podle článků 2 až 11 Úmluvy, naplnit podmínku oboustranné trestnosti pro vyřízení žádosti o vzájemnou pomoc týkající se prohlídky nebo podobného přístupu, zajištění nebo podobného zabezpečení, nebo zpřístupnění uložených dat. Navrhuje se, aby Česká republika učinila prohlášení na základě článku 40 Úmluvy: V souladu s článkem 2 a článkem 40 Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že trestní odpovědnost za jednání popsané v článku 2 této Úmluvy vzniká překonáním bezpečnostního opatření za účelem získání neoprávněného přístupu k počítačovému systému nebo jeho části. V souladu s článkem 27 odst. 9 písm. e) Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika prohlašuje, že z důvodů efektivity mají být žádosti podle tohoto odstavce adresovány ústředním orgánům. Česká republika při uložení ratifikační listiny učiní následující oznámení: V souladu s článkem 24 odst. 7 písm. a) Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika oznamuje, že v případě neexistence smlouvy o vydávání bude orgánem odpovědným za předkládání nebo přijímání žádostí o vydání nebo o předběžnou vazbu Ministerstvo spravedlnosti (Vyšehradská 16, PRAHA). V souladu s článkem 27 odst. 2 písm. a) Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika oznamuje, že ústředními orgány, které jsou zodpovědné za předkládání žádostí a odpovídání na žádosti o vzájemnou pomoc, vyřizování takových žádostí nebo jejich předávání orgánům příslušným pro jejich vyřizování jsou Ministerstvo spravedlnosti (Vyšehradská 16, PRAHA) a Nejvyšší státní zastupitelství (Jezuitská 4, BRNO) V souladu s článkem 27 odst. 2 písm. c) Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika oznamuje, že orgánem odpovědným za předkládání a vyřizování žádostí o vzájemnou právní pomoc, provádění takových žádostí nebo jejich předávání orgánům příslušným pro jejich provádění je Nejvyšší státní zastupitelství (Jezuitská 4, BRNO) před projednáváním 10
13 případu u soudu a Ministerstvo spravedlnosti (Vyšehradská 16, PRAHA) poté, co byl případ předán soudu. V souladu s článkem 35 Úmluvy o počítačové kriminalitě Česká republika oznamuje, že kontaktním místem je: Odbor informační kriminality Úřad služby kriminální policie a vyšetřování Policejní prezídium České republiky Strojnická 935/ PRAHA Telefon: Fax: oik24@mvcr.cz Právní řád České republiky je plně v souladu se závazky stanovenými Úmluvou. Úmluva upravuje záležitosti, jejichž úprava je vyhrazena zákonu, a proto se jedná o smlouvu, k jejíž ratifikaci je třeba souhlasu obou komor Parlamentu ČR ve smyslu článku 49 písm. e) ústavního zákona č. 1/1993 Sb., Ústavy České republiky, ve znění pozdějších předpisů. Úmluva vstoupí pro Českou republiku v platnost první den měsíce následujícího po uplynutí období tří měsíců od uložení ratifikační listiny u depozitáře. Z provádění Úmluvy nevzniknou České republice finanční závazky ani výdaje, které by vyžadovaly navýšení příslušných kapitol státního rozpočtu. Ratifikace Úmluvy je v souladu se zahraničně-politickými zájmy České republiky, napomůže potírání počítačové kriminality a rozšíří možnosti vzájemné justiční spolupráce v celosvětovém měřítku. Vláda ČR vyslovila souhlas s ratifikací této Úmluvy dne 10. října 2012, a to svým usnesením č V Praze dne 19. prosince 2012 předseda vlády RNDr. Petr Nečas., v. r. 11
14 Úmluva o počítačové kriminalitě Preambule Členské státy Rady Evropy a ostatní státy, které podepsaly tuto Úmluvu, majíce na zřeteli, že cílem Rady Evropy je dosáhnout větší jednoty mezi jejími členy, uznávajíce hodnotu budování spolupráce s ostatními státy, které podepsaly tuto Úmluvu, jsouce přesvědčeny o potřebě prioritního uskutečňování společné trestní politiky zaměřené na ochranu společnosti proti počítačové kriminalitě, zvláště pak přijetím příslušných právních předpisů a budováním mezinárodní spolupráce, při vědomí zásadních změn způsobených digitalizací, konvergencí a pokračující globalizací počítačových sítí, jsouce znepokojeny rizikem, že počítačové sítě a elektronické informace mohou být také zneužity pro páchání trestných činů a že důkazy o těchto trestných činech mohou být uchovávány v těchto sítích a prostřednictvím těchto sítí přenášeny, uznávajíce potřebu spolupráce mezi státy a soukromými podnikateli při potírání počítačové kriminality a potřebu chránit legitimní zájmy při používání a rozvoji informačních technologií, věříce, že účinný boj proti počítačové kriminalitě vyžaduje zvýšenou, urychlenou a funkční mezinárodní spolupráci v trestních věcech, jsouce přesvědčeny, že tato Úmluva je nezbytná pro odrazení od činů namířených proti důvěrnosti, integritě a dostupnosti počítačových systémů, sítí a počítačových dat, i proti zneužití těchto systémů, sítí a dat tím, že stanoví kriminalizaci takového chování, jak je popsáno v této Úmluvě, a přijetí pravomocí dostatečných pro účinné potírání takových trestných činů tím, že usnadňuje zjišťování, vyšetřování a trestní stíhání takových trestných činů na vnitrostátní i mezinárodní úrovni a stanoví mechanismy pro rychlou a spolehlivou mezinárodní spolupráci, majíce na paměti potřebu zajistit správnou rovnováhu mezi zájmy vynucování práva a respektováním základních lidských práv, jak jsou zakotvena v Úmluvě Rady Evropy o ochraně lidských práv a základních svobod z roku 1950, Mezinárodním Paktu Organizace spojených národů o občanských a politických právech z roku 1966, jakož i ostatních příslušných mezinárodních úmluv o lidských právech, které opětovně stvrzují právo každého jednotlivce na zastávání názorů bez postihu i právo na svobodu projevu, včetně svobody vyhledávat, získávat a sdělovat informace i myšlenky všeho druhu, bez ohledu na hranice, a dále pak práva týkající se respektu k soukromí, majíce také na paměti ochranu osobních údajů, jak je stanovena například v Úmluvě Rady Evropy o ochraně jednotlivců při automatickém zpracování osobních údajů z roku 1981, majíce na zřeteli Úmluvu Organizace spojených národů o právech dětí z roku 1989 a Úmluvu Mezinárodní organizace práce o nejhorších formách dětské práce z roku 1999,
15 berouce v úvahu stávající úmluvy Rady Evropy o spolupráci v oblasti trestního práva i podobné smlouvy, které existují mezi členskými státy Rady Evropy a jinými státy a s důrazem na to, že tato Úmluvy je zamýšlena k doplnění těchto úmluv tak, aby bylo možno účinněji provádět trestní vyšetřování i řízení týkající se trestných činů spojených s počítačovými systémy a daty a umožnit shromažďování elektronických důkazů trestného činu, vítajíce poslední vývoj, který dále posiluje mezinárodní porozumění i spolupráci v boji proti počítačovým trestným činům, včetně aktivit Organizace spojených národů, OECD, Evropské Unie a G8, dovolávajíce se Doporučení č. R (85) 10 o praktickém provádění Evropské Úmluvy o vzájemné pomoci v trestních věcech v souvislosti s dožádáními týkajícími se odposlechu telekomunikací, Doporučení č. R (88) 2 o pirátství v oblasti autorských a přidružených práv, Doporučení č. R (87) 15 upravující použití osobních dat v policejním sektoru, Doporučení č. R (95) 4 o ochraně osobních dat v oblasti telekomunikačních služeb, se zvláštním ohledem na telefonní služby i Doporučení č. R (89) 9 o kriminalitě spojené s počítači, stanovící směrnice pro národní zákonodárce ohledně definování určitých počítačových trestných činů a Doporučení č. R (95) 13 o problémech trestního procesního práva spojených s informační technologií, vzhledem k Rezoluci č. 1 přijatou evropskými ministry spravedlnosti na jejich 21. konferenci (Praha, červen 1997), která doporučila Výboru ministrů podporovat práci Evropského výboru pro problémy kriminality (CDPC) v oblasti počítačové kriminality s cílem sbližovat vnitrostátní ustanovení trestního práva a umožňovat použití účinných prostředků vyšetřování takových trestných činů, a rovněž s ohledem na Rezoluci č. 3 přijatou na 23. konferenci evropských ministrů spravedlnosti (Londýn, červen 2000), která vyzvala jednající strany k pokračování jejich úsilí o nalezení vhodných řešení, aby se co nejvíce států mohlo stát stranami Úmluvy a stvrdila potřebu rychlého a účinného systému mezinárodní spolupráce, který bude brát náležitě v potaz specifické požadavky boje proti počítačové kriminalitě, dále pak s ohledem na Plán činnosti schválený hlavami států a vlád Rady Evropy u příležitosti jejich druhého summitu (Štrasburk, října 1997) o hledání společných odpovědí na vývoj nových informačních technologií, které budou založeny na standardech a hodnotách Rady Evropy, se dohodly na následujícím: 2
16 Kapitola I Užití pojmů Článek 1 - Definice Pro účely této Úmluvy: a. "počítačový systém" znamená jakékoli zařízení nebo skupinu propojených nebo přidružených zařízení, z nichž jedno nebo více provádí automatické zpracování dat podle programu; b. počítačová data znamenají jakékoli vyjádření faktů, informací nebo pojmů ve formě vhodné pro zpracování v počítačovém systému, včetně programu způsobilého zapříčinit provedení funkce počítačovým systémem; c. poskytovatel služby znamená: (i) (ii) jakýkoli veřejný nebo soukromý subjekt, který uživatelům své služby umožňuje komunikovat prostřednictvím počítačového systému, a jakýkoli jiný subjekt, který zpracovává nebo uchovává počítačová data pro takovou komunikační službu nebo pro uživatele takové služby. d. provozní data znamenají jakákoli počítačová data vztahující se ke komunikaci prostřednictvím počítačového systému, vytvořená počítačovým systémem, jakožto součástí komunikačního řetězce, uvádějící původ, cíl, cestu, čas, datum, objem nebo trvání komunikace nebo typ příslušné služby. Kapitola II Opatření, která mají být přijata na vnitrostátní úrovni Část 1 Trestní právo hmotné Článek 2 Nezákonný přístup Oddíl 1 Trestné činy proti důvěrnosti, integritě a použitelnosti počítačových dat a systémů Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů byl trestným činem, pokud je spáchán úmyslně, neoprávněný přístup k celému počítačovému systému nebo jeho jakékoli části. Strana může stanovit, že bude považovat tento čin za trestný, jen pokud je spáchán porušením bezpečnostních opatření, s úmyslem získat počítačová data nebo s jiným nečestným úmyslem, nebo ve vztahu k počítačovému systému, který je spojen s jiným počítačovým systémem. Článek 3 Nezákonný odposlech Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů byl trestným činem úmyslný, neoprávněný, technickými prostředky provedený odposlech neveřejného přenosu 3
17 počítačových dat do počítačového systému, z něj nebo v jeho rámci, včetně elektromagnetického vyzařování z počítačového systému přenášejícího taková počítačová data. Strana může stanovit, že bude považovat tento čin za trestný, jen pokud je spáchán s nečestným úmyslem, nebo ve vztahu k počítačovému systému, který je spojen s jiným počítačovým systémem. Článek 4 Zasahování do dat 1. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů bylo trestným činem, pokud je spácháno úmyslně, neoprávněné poškození, vymazání, snížení kvality, pozměnění nebo potlačení počítačových dat. 2. Strana si může vyhradit právo stanovit, že bude považovat jednání popsané v odstavci 1 za trestné, jen pokud způsobí závažnou škodu. Článek 5 Zasahování do systému Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů bylo trestným činem, pokud je spácháno úmyslně, neoprávněné závažné omezení funkčnosti počítačového systému vkládáním, přenášením, poškozením, vymazáním, snížením kvality, pozměněním nebo potlačením počítačových dat. Článek 6 Zneužívání zařízení 1. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů byly trestnými činy, pokud jsou spáchány úmyslně a neoprávněně: (a) výroba, prodej, opatření za účelem použití, dovoz, distribuce nebo jiné zpřístupnění: i. zařízení, včetně počítačového programu, vytvořeného nebo přizpůsobeného zejména za účelem spáchání kteréhokoli z trestných činů stanovených podle článků 2 5; ii. počítačového hesla, přístupového kódu nebo podobných dat, pomocí nichž lze získat přístup do celého počítačového systému nebo do jakékoli jeho části s tím úmyslem, že jej bude použito pro účely spáchání kteréhokoli z trestných činů stanovených podle článků 2 až 5; a (b) držení jedné z položek uvedených v odstavcích (a) i. nebo (a) ii. shora s tím úmyslem, že bude použita pro účely spáchání kteréhokoli z trestných činů stanovených v článcích 2 až 5. Strana může zákonem stanovit, že trestní odpovědnost vzniká až při držení několika takových položek. 4
18 2. Tento článek nelze vykládat tak, že stanoví trestní odpovědnost v případech, kdy nejde o výrobu, prodej, opatření za účelem použití, dovoz, distribuci nebo jiné zpřístupnění nebo držení uvedené v odstavci 1 tohoto článku za účelem spáchání trestného činu stanoveného podle článků 2 až 5 této Úmluvy, jako třeba při oprávněném zkoušení nebo ochraně počítačového systému. 3. Každá strana si může vyhradit právo nepoužít odstavec 1 tohoto článku za podmínky, že se tato výhrada nebude týkat prodeje, distribuce nebo jiného zpřístupnění předmětů uvedených v odstavci 1(a) ii. Článek 7 Počítačové padělání Oddíl 2 Trestné činy související s počítačem Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů byly trestnými činy, pokud jsou spáchány úmyslně a neoprávněně, vkládání, pozměnění, vymazání nebo potlačení počítačových dat, které povede k nepravosti dat, a to s úmyslem, aby tato data byla považována za pravá nebo aby podle nich bylo pro právní účely jednáno tak, jako by to byla data pravá, bez ohledu na to, zda jsou tato data přímo čitelná a srozumitelná či nikoli. Strana může stanovit, že k založení trestní odpovědnosti je nezbytný úmysl podvést nebo podobný nečestný úmysl. Článek 8 Počítačový podvod Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů bylo trestným činem, pokud je spácháno úmyslně a neoprávněně, způsobení ztráty na majetku jinému: (a) (b) jakýmkoli vkládáním, pozměňováním, vymazáním nebo potlačením počítačových dat, jakýmkoli zásahem do fungování počítačového systému, s podvodným nebo nečestným úmyslem neoprávněně získat majetkový prospěch pro sebe nebo pro jiného. Oddíl 3 Trestné činy související s obsahem Článek 9 Trestné činy související s dětskou pornografií 1. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů bylo trestným činem, pokud je spácháno úmyslně a neoprávněně, následující jednání: (a) výroba dětské pornografie za účelem její distribuce prostřednictvím počítačového systému; 5
19 (b) (c) (d) (e) nabízení nebo zpřístupňování dětské pornografie prostřednictvím počítačového systému; distribuce nebo přenos dětské pornografie prostřednictvím počítačového systému; opatřování dětské pornografie prostřednictvím počítačového systému pro sebe nebo pro jiného; uchovávání dětské pornografie v počítačovém systému nebo na médiu pro ukládání počítačových dat. 2. Pro účely výše uvedeného odstavce 1 dětská pornografie bude zahrnovat pornografický materiál, který vizuálně znázorňuje: (a) (b) (c) nezletilou osobu, která se účastní sexuálně jednoznačného chování; osobu, jež se zdá být nezletilou, která se účastní sexuálně jednoznačného chování; realistické zobrazení představující nezletilou osobu, která se účastní sexuálně jednoznačného chování. 3. Pro účely odstavce 2 shora bude termín nezletilý zahrnovat všechny osoby mladší 18 let. Strana však může stanovit nižší věkovou hranici, která ale nesmí být nižší než 16 let. 4. Každá strana si může vyhradit právo nepoužít vcelku nebo zčásti odstavce 1 (d) a 1 (e), a 2 (b) a 2 (c). Oddíl 4 Trestné činy týkající se porušení autorského práva a práv souvisejících s právem autorským Článek 10 - Trestné činy týkající se porušení autorského práva a práv souvisejících s právem autorským 1. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů bylo trestným činem porušení autorského práva, jak je definováno právními předpisy této strany podle závazků, které přijala na základě Pařížské revize z 24. července 1971 Bernské Úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl, Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví a Smlouvy Světové organizace duševního vlastnictví (WIPO) o právu autorském, s výjimkou jakýchkoli osobnostních práv stanovených těmito úmluvami, pokud jsou tyto činy spáchány záměrně, v komerčním měřítku a prostřednictvím počítačového systému. 2. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů bylo trestným činem porušení práv souvisejících s právem autorským, jak jsou definována právními předpisy této strany podle závazků, které přijala na základě Mezinárodní úmluvy o ochraně výkonných umělců, výrobců zvukových snímků a rozhlasových organizací (Římská úmluva), Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví a Smlouvy WIPO o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech, s výjimkou jakýchkoli osobnostních práv 6
20 stanovených těmito úmluvami, pokud jsou tyto činy spáchány záměrně, v komerčním měřítku a prostřednictvím počítačového systému. 3. Strana si může vyhradit právo nestanovit trestní odpovědnost podle odstavců 1 a 2 tohoto článku v omezeném rozsahu okolností, pokud jsou dostupná jiná účinná nápravná opatření a pokud tato výhrada neomezuje mezinárodní závazky strany stanovené v mezinárodních dokumentech uvedených v odstavcích 1 a 2 tohoto článku. Oddíl 5 Další formy odpovědnosti a trestů Článek 11 Pokus trestného činu a účastenství 1. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů byla trestným činem, jakákoli úmyslná forma účastenství na spáchání kteréhokoli trestného činu podle článků 2 až 10 této Úmluvy, s tím úmyslem, aby takový trestný čin byl spáchán. 2. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby podle jejích vnitrostátních právních předpisů byl trestným činem úmyslný a neoprávněný pokus spáchat jakýkoli trestný čin podle článků 3 až 5, 7, 8, 9 (1) a) a 9 (1) c) této Úmluvy. 3. Každý stát si může vyhradit právo nepoužít odstavec 2 tohoto článku nebo jeho část. Článek 12 Odpovědnost právnických osob 1. Každá strana přijme taková legislativní a jiná opatření, která budou nezbytná k tomu, aby zajistila, že právnická osoba může být učiněna odpovědnou za trestný čin ustavený podle této Úmluvy, spáchaný v její prospěch jakoukoli fyzickou osobou, která v ní má vedoucí postavení, ať již jedná samostatně nebo jako člen orgánu této právnické osoby, na základě: (a) (b) (c) pravomoci jednat navenek jménem právnické osoby; pravomoci přijímat rozhodnutí jménem právnické osoby; pravomoci vykonávat kontrolu v rámci právnické osoby. 2. Kromě případů, na něž se již vztahují ustanovení v odstavci 1, podnikne každá strana nezbytná opatření pro zajištění toho, že právnická osoba může být uznána odpovědnou v případech, kdy nedostatek dohledu nebo kontroly ze strany fyzické osoby zmíněné v odstavci 1 umožnil spáchání trestného činu, ustaveného v souladu s touto Úmluvou, ve prospěch této právnické osoby fyzickou osobou jednající v rámci její pravomoci. 3. Podle právních principů strany může být odpovědnost právnické osoby trestní, občanskoprávní nebo správní. 4. Tato odpovědnost nebude mít vliv na trestní odpovědnost fyzických osob, které trestný čin spáchaly. 7
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
L 46/8 23.2.2016 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/248 ze dne 17. prosince 2015, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu
Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů
EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PODNIKY A PRŮMYSL Pokyny 1 V Bruselu dne 1. února 2010 - Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů 1. ÚVOD Účelem tohoto dokumentu je
Definice, metody měření a výpočtu
Číslo Parametr znění Definice, metody měření a výpočtu Subjekt 1 Průměrná doba, za kterou je zřízeno připojení v pevném místě k veřejné telefonní síti Doba, za kterou je zřízeno připojení v pevném místě
účetních informací státu při přenosu účetního záznamu,
Strana 6230 Sbírka zákonů č. 383 / 2009 Částka 124 383 VYHLÁŠKA ze dne 27. října 2009 o účetních záznamech v technické formě vybraných účetních jednotek a jejich předávání do centrálního systému účetních
-1- N á v r h ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ. 1 Předmět úpravy
-1- I I. N á v r h VYHLÁŠKY ze dne 2009 o účetních záznamech v technické formě vybraných účetních jednotek a jejich předávání do centrálního systému účetních informací státu a o požadavcích na technické
480/2004 Sb. o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti)
480/2004 Sb. ZÁKON ze dne 29. července 2004 o některých službách informační společnosti a o změně některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti) Změna: 444/2005 Sb. Změna: 214/2006
Změny dispozic objektu observatoře ČHMÚ v Košeticích
O D Ů V O D N Ě N Í V E Ř E J N É Z A K Á Z K Y Dokument slouží ke správnému zpracování odůvodnění veřejné zakázky podle ustanovení 86 odst. 2 a 156 ZVZ, ve smyslu vyhlášky Ministerstva pro místní rozvoj
Spole ná žádost zam stnance a zam stnavatele o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním p edpis m sociálního zabezpe ení
Eviden ní štítek Spole ná žádost zam stnance a zam stnavatele o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním p edpis m sociálního zabezpe ení Tato žádost slouží pro ú ely ur ení p íslušnosti k právním
EVROPSKÁ ÚMLUVA O PŘEDÁVÁNÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ VÝHRADY A PROHLÁŠENÍ ke dni 4. listopadu 2003 (neoficiální překlad)
Příloha č. 10/B EVROPSKÁ ÚMLUVA O PŘEDÁVÁNÍ TRESTNÍHO ŘÍZENÍ VÝHRADY A PROHLÁŠENÍ ke dni 4. listopadu 2003 (neoficiální překlad) ALBÁNIE a prohlášení obsažené v ratifikační listině uložené dne 4. dubna
Metodické pokyny Obsah
Metodické pokyny Obsah Metodické pokyny... 1 1. Úvod... 2 2. Definice... 2 2.1. Zahrnutí příjemci... 2 2.2. Kategorie plnění... 2 2.2.1. Plnění poskytovaná zdravotnickým odborníkům... 2 2.2.2. Plnění poskytovaná
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1264/1999 ze dne 21. června 1999, kterým se mění nařízení (ES) č. 1164/94 o zřízení Fondu soudržnosti RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
Ustanovení Obsah Celex č. Ustanovení Obsah
ROZDÍLOVÁ TABULKA Název: Zákon, kterým se mění zákon č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Předkladatel: Ministerstvo dopravy Navrhovaný právní předpis
Všeobecné podmínky provozu sběrných míst kolektivního systému Eltma
Všeobecné podmínky provozu sběrných míst kolektivního systému Eltma 1. ZŘÍZENÍ SM Kolektivní systém 1.1. ELT Management Company Czech Republic s.r.o. ( Eltma ) je provozovatelem neziskového kolektivního
VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti.. 177/1996 Sb. ze dne 4. ervna 1996
VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti. 177/1996 Sb. ze dne 4. ervna 1996 o odm nách advokát a náhradách advokát za poskytování právních služeb (advokátní tarif), ve zn ní vyhlášky. 235/1997 Sb., vyhlášky.
101/2000 Sb. ZÁKON. ze dne 4. dubna 2000. o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů ČÁST PRVNÍ OCHRANA OSOBNÍCH ÚDAJŮ HLAVA I
Systém ASPI - stav k 20.11.2014 do částky 108/2014 Sb. a 31/2014 Sb.m.s. - RA642 101/2000 Sb. - o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů - poslední stav textu nabývá účinnost až od 1. 1.2017
MĚSTO BENEŠOV. Rada města Benešov. Vnitřní předpis č. 16/2016. Směrnice k zadávání veřejných zakázek malého rozsahu. Čl. 1. Předmět úpravy a působnost
MĚSTO BENEŠOV Rada města Benešov Vnitřní předpis č. 16/2016 Směrnice k zadávání veřejných zakázek malého rozsahu I. Obecná ustanovení Čl. 1 Předmět úpravy a působnost 1) Tato směrnice upravuje závazná
N á v r h U S N E S E N Í. Senátu Parlamentu České republiky
8. funkční období 280 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Korejské republiky o programu pracovní dovolené,
úzkým propojením se rozumí stav, kdy jsou dvě nebo více fyzických či právnických osob spojeny:
Příloha č. 1 Srovnávací tabulka k návrhu zákona o finančních konglomerátech s legislativou ES Ustanovení zákona Navrhovaný předpis ČR 36 Změna zákona o bankách 4 V 4 odst. 5 písm. g) se slova s úzkým propojením,
Zásady a podmínky pro poskytování dotací na program Podpora implementace Evropské charty regionálních či menšinových jazyků 2011
Zásady a podmínky pro poskytování dotací na program Podpora implementace Evropské charty regionálních či menšinových jazyků 2011 Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Zásady a podmínky pro poskytování dotací na
Název veřejné zakázky: Sdružené služby dodávky zemního plynu pro Mikroregion Střední Haná na rok 2013
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE nadlimitní veřejné zakázky zadávané druhem otevřeného řízení dle 27 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen zákon ) Název veřejné zakázky: Sdružené služby dodávky zemního
Výzva k podání nabídek
Výzva k podání nabídek Zakázka je zadaná podle 12 odst. 3 a 18 odst. 5 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů. Dalšími ustanoveními zákona č. 137/2006 Sb. není zadávací
Zadávací dokumentace
Zadávací dokumentace Název veřejné zakázky: Fotovoltaická elektrárna Cítov Identifikační údaje zadavatele: Obec Cítov Cítov 203 277 04 Cítov IČ: 00236764 Osoba oprávněná jednat za zadavatele: Ing. Marie
MEZINÁRODNÍ AUDITORSKÝ STANDARD ISA 505 EXTERNÍ KONFIRMACE OBSAH
MEZINÁRODNÍ AUDITORSKÝ STANDARD ISA 505 EXTERNÍ KONFIRMACE (Účinný pro audity účetních závěrek sestavených za období počínající 15. prosincem 2009 nebo po tomto datu) Úvod OBSAH Odstavec Předmět standardu...
O b s a h : 12. Úřední sdělení České národní banky ze dne 1. října 2001 k využívání outsourcingu bankami
Částka 16 Ročník 2001 Vydáno dne 5. října 2001 O b s a h : ČÁST OZNAMOVACÍ 12. Úřední sdělení České národní banky ze dne 1. října 2001 k využívání outsourcingu bankami 13. Úřední sdělení České národní
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění název veřejné zakázky: Rekonstrukce VZT zařízení č. 1, 2 a 3 v OZ druh zadávacího
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE k veřejné zakázce zadávané podle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů název veřejné zakázky: Regenerace zeleně vybraných lokalit města Dvůr
Spisový a skartační řád. č. 13/2006/SŘ
Spisový a skartační řád č. 13/2006/SŘ V Novém Městě nad Metují dne 31. 8. 2006 Strana 1 (celkem 9) Spisový a skartační řád Střední školy, (dále jen školy) Obsah 1. Úvodní ustanovení 2. Příjem dokumentů
Obměna výdejové části stravovacího systému
Lhotecká 559/7, 143 01 Praha 4 tel. 974828343 e-mail: trapp@polac.cz ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Obměna výdejové části stravovacího systému Zadávací dokumentace strana 1 (celkem 11) Zadávací dokumentace k veřejné
o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích související zákony
121 9 121 Návrh zákona, kterým o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích o související zákony 717 z 6 uplyne 17. 2013 2013 ZÁKON ze dne.. 2013, kterým se m ní zákon. 56/2001 Sb., o podmínkách
Obsah Celex č. Ustanovení 32013L0055
Navrhovaný právní předpis ČR Odpovídající předpis ES Ustanovení novely zákona č. 360/1992 Sb. Obsah Celex č. Ustanovení 23 odst. 7 písm. d) d) osvědčení, že dotčená osoba je držitelem dokladu o dosažené
84/1990 Sb. ZÁKON ze dne 27. března 1990
Systém ASPI - stav k 9.3.2010 do částky 22/2010 Sb. a 10/2010 Sb.m.s. Obsah a text 84/1990 Sb. - stav k 10. 3.2010 Změna: 175/1990 Sb. Změna: 259/2002 Sb. Změna: 151/2002 Sb. Změna: 501/2004 Sb. Změna:
2. CÍL A SOUVISLOSTI VÝBĚROVÉ ŘÍZENÍ 1. NÁZEV
Příloha I Podmínky zadávacího řízení ze dne 2. března 2009 SPECIFIKACE Produkce "open air" festivalu k oslavě Dne Evropy (9. května), který bude informovat o záležitostech EU, propagovat 5.výročí rozšíření
Dotační program vyhlášený obcí Dobříkov. Podpora, rozvoj a prezentace sportu, sportovních a spolkových aktivit v roce 2016. Základní ustanovení
Příloha č.2. Dotační program vyhlášený obcí Dobříkov Podpora, rozvoj a prezentace sportu, sportovních a spolkových aktivit v roce 2016 1. Právní předpisy a dokumenty Základní ustanovení Podpora poskytovaná
Obec Nová Ves I. Výzva k podání nabídky
Obec Nová Ves I Václavské náměstí 22, 280 02 Kolín --------------------------------------------------------------------------- Věc: Výběrové řízení Výzva k podání nabídky na zakázku malého rozsahu "OPRAVA
Program rovného zacházení provozovatele distribuční soustavy Pražská plynárenská Distribuce, a.s., člen koncernu Pražská plynárenská, a.s.
Program rovného zacházení provozovatele distribuční soustavy Pražská plynárenská Distribuce, a.s., člen koncernu Pražská plynárenská, a.s. Obsah 1. Úvod... 2 1.1. Účel Programu rovného zacházení... 2 1.2.
OBEC HORNÍ MĚSTO Spisový řád
OBEC HORNÍ MĚSTO Spisový řád Obsah: 1. Úvodní ustanovení 2. Příjem dokumentů 3. Evidence dokumentů 4. Vyřizování dokumentů 5. Podepisování dokumentů a užití razítek 6. Odesílání dokumentů 7. Ukládání dokumentů
Velké rozdíly v rozsahu práce v atypickou dobu mezi profesemi a odvětvími
3. 2. 2014 Velké rozdíly v rozsahu práce v atypickou dobu mezi profesemi a odvětvími V roce 2012 pracoval v rámci referenčního období čtyř týdnů alespoň někdy večer každý třetí respondent. Frekvence noční
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016
Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí investiční dotace č. 1/2016 Zastupitelstvo města Nová Role dle usnesení č. 10/02-4) ze dne 30. 12. 2015 a dle 85 odst. c zákona 128/2000 Sb., o obcích, rozhodlo o přidělení
Příspěvky poskytované zaměstnavatelům na zaměstnávání osob se zdravotním postižením Dle zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, v platném znění.
6 Právní postavení a ochrana osob se zdravotním postižením Příspěvky poskytované zaměstnavatelům na zaměstnávání osob se zdravotním postižením Dle zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, v platném znění.
ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY
Základní škola Hošťálková, okres Vsetín ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY část: SM - KAMEROVÝ SYSTÉM - PROVOZOVÁNÍ Č.j.: 1-20/2016 Vypracoval: Schválil: Mgr. Miloš Sobotka, ředitel školy Mgr. Miloš Sobotka, ředitel
Návrh. VYHLÁŠKA ze dne...2006 o zdravotnické dokumentaci. Rozsah údajů zaznamenávaných do zdravotnické dokumentace
Návrh VYHLÁŠKA ze dne...2006 o zdravotnické dokumentaci Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 117 odst. 5 zákona č..../2006 Sb., o zdravotní péči: Rozsah údajů zaznamenávaných do zdravotnické dokumentace
D o h o d a. o s o u č i n n o s t i
D o h o d a o s o u č i n n o s t i K provedení čl. 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 ze dne 20. října 2010, o šetření a prevenci nehod a incidentů v civilním letectví a o zrušení
SMLOUVA O PLNĚNÍ ZÁVAZKU VEŘEJNÉ SLUŽBY OBECNÉHO HOSPODÁŘSKÉHO ZÁJMU
SMLOUVA O PLNĚNÍ ZÁVAZKU VEŘEJNÉ SLUŽBY OBECNÉHO HOSPODÁŘSKÉHO ZÁJMU Smlouva č.: SMF/3/2016 kterou v souladu s ustanovením 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů
Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany
Zadávací dokumentace na podlimitní veřejnou zakázku na stavební práce zadávanou dle zákona 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, v platném znění: Zadavatel: Římskokatolická farnost děkanství Skuteč Tyršova
205/2002 Sb. ZÁKON. ze dne 24. dubna 2002,
205/2002 Sb. ZÁKON ze dne 24. dubna 2002, kterým se mění zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a některé další
ÚMLUVA NA OCHRANU LIDSKÝCH PRÁV A DŮSTOJNOSTI LIDSKÉ BYTOSTI V SOUVISLOSTI S APLIKACÍ BIOLOGIE A MEDICÍNY
ÚMLUVA NA OCHRANU LIDSKÝCH PRÁV A DŮSTOJNOSTI LIDSKÉ BYTOSTI V SOUVISLOSTI S APLIKACÍ BIOLOGIE A MEDICÍNY Preambule Členské státy Rady Evropy, další státy a členské státy Evropského společenství, signatáři
Městská část Praha - Ďáblice Rada městské části. USNESENÍ č. 228/15/RMČ k uzavření smlouvy na administraci veřejné zakázky Dostavba a přístavba ZŠ
Městská část Praha - Ďáblice Rada městské části 28. zasedání dne 30. 11. 2015 USNESENÍ č. 228/15/RMČ k uzavření smlouvy na administraci veřejné zakázky Dostavba a přístavba ZŠ RMČ po projednání: I. souhlasí
Všeobecné podmínky firmy Libor Vajgl Rywa Software pro poskytování telekomunikačních služeb
Všeobecné podmínky firmy Libor Vajgl Rywa Software pro poskytování telekomunikačních služeb vydané v souladu s ust. 273 odst. 1 zák. č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku v platném znění a ust. 63 odst.
Návrh. VYHLÁŠKA č...sb., ze dne... 2011,
Návrh vyhlášky, kterou se mění vyhláška č. 233/2009 Sb., o žádostech, schvalování osob a způsobu prokazování odborné způsobilosti, důvěryhodnosti a zkušenosti osob a o minimální výši finančních zdrojů
Zadávací dokumentace pro podlimitní veřejnou zakázku na dodávky
Zadávací dokumentace pro podlimitní veřejnou zakázku na dodávky Zjednodušené podlimitní řízení Název zakázky: Pořízení úklidového stroje na snížení prašnosti v obci Hvozdná Zadavatel zakázky: Obec Hvozdná
STATUT RADY PRO VEŘEJNÝ DOHLED NAD AUDITEM konsolidovaná verze ve znění Dodatku č. 1 ze dne 11. 8. 2015. Článek 1 Úvodní ustanovení
STATUT RADY PRO VEŘEJNÝ DOHLED NAD AUDITEM konsolidovaná verze ve znění Dodatku č. 1 ze dne 11. 8. 2015 V souladu se zákonem č. 93/2009 Sb., o auditorech, vydává Rada pro veřejný dohled nad auditem tento
VZOR SMLOUVY SMLOUVU O POSKYTNUTÍ NEINVESTIČNÍ DOTACE. Smluvní strany. (dále jen smlouva ) K REALIZACI PROJEKTU. Krajský úřad
VZOR SMLOUVY Krajský úřad Číslo smlouvy u poskytovatele: Číslo smlouvy u příjemce: 13/SML SMLOUVA O POSKYTNUTÍ NEINVESTIČNÍ DOTACE uzavřená v souladu s ust. 159 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní
2. Vymezení předmětu veřejné zakázky
K čj :372-4/2012/DP - ÚVN V Praze dne: 19.07.2012 Výtisk číslo: 1 Počet listů: 11 Počet příloh: 2 ZADÁVACÍ DOKUMENTACE pro otevřené, podlimitní zadávací řízení na zakázku zadávanou dle zákona č. 137/2006
Obchodní podmínky. konference Restart myšlení
Obchodní podmínky konference Restart myšlení 1. Preambule 1.1. Tyto obchodní podmínky upravují práva a povinnosti organizátora akce, který je prodávajícím a objednatele vstupenky na akci, který je kupujícím.
L 134/2 CS Úřední věstník Evropské unie 29.5.2009
29.5.2009 CS Úřední věstník Evropské unie L 134/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009,
PRACOVNÍ SKUPINA PRO OCHRANU ÚDAJŮ ZŘÍZENÁ PODLE ČLÁNKU 29
PRACOVNÍ SKUPINA PRO OCHRANU ÚDAJŮ ZŘÍZENÁ PODLE ČLÁNKU 29 00664/11/CS WP 181 Stanovisko č. 10/2011 k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o používání údajů ze jmenné evidence cestujících pro prevenci,
DOTEK z.s. Se sídlem Štefánikova 36, Český Těšín, 737 01 Zastoupený paní Bc. Nives Bosákovou, ředitelkou pověřenou k podpisu Dohody
Dohoda o výkonu pěstounské péče uzavřená podle ustanovení 47b zákona č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí a podle zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník Osoba v evidenci:. (dále jen pěstoun
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 101 Rozeslána dne 21. srpna 2008 Cena Kč 29, O B S A H :
Ročník 2008 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 101 Rozeslána dne 21. srpna 2008 Cena Kč 29, O B S A H : 314. Zákon, kterým se mění zákon č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě
Úřední věstník Evropské unie. NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 261/2004. ze dne 11. února 2004,
10 07/sv. 8 32004R0261 17.2.2004 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE L 46/1 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 261/2004 ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím
Odůvodnění veřejné zakázky dle 156 zákona. Odůvodnění účelnosti veřejné zakázky dle 156 odst. 1 písm. a) zákona; 2 Vyhlášky 232/2012 Sb.
Zadavatel: Česká republika Ministerstvo zemědělství Pozemkový úřad Tábor Název veřejné zakázky : Komplexní pozemková úprava Chotčiny Sídlem: Husovo náměstí 2938 390 01 Tábor Zastoupený: Ing. Davidem Mišíkem
Vysvětlivky: D - smlouva České republiky o zamezení dvojímu zdanění v oboru daní z příjmu, resp. z příjmu a z majetku
Seznam smluvních států a rozhodných dnů zveřejňovaný podle 13b odst. 2 a 13g odst. 5 zákona č. 105/2016, kterým se mění některé zákony v oblasti mezinárodní spolupráce při správě daní a zrušuje se zákon
54_2008_Sb 54/2008 VYHLÁŠKA. ze dne 6. února 2008
54/2008 VYHLÁŠKA ze dne 6. února 2008 o způsobu předepisování léčivých přípravků, údajích uváděných na lékařském předpisu a o pravidlech používání lékařských předpisů Změna: 405/2008 Sb. Změna: 177/2010
Pokyn D - 293. Sdělení Ministerstva financí k rozsahu dokumentace způsobu tvorby cen mezi spojenými osobami
PŘEVZATO Z MINISTERSTVA FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY Ministerstvo financí Odbor 39 Č.j.: 39/116 682/2005-393 Referent: Mgr. Lucie Vojáčková, tel. 257 044 157 Ing. Michal Roháček, tel. 257 044 162 Pokyn D -
Zálohy na zdravotní, důchodové a nemocenské pojištění v roce 2010
* Zálohy na zdravotní, důchodové a nemocenské pojištění v roce 2010 * 04. 01. 2010, Ing. Petr Kučera Nová minimální záloha na zdravotní pojištění platí již od ledna 2010, nové minimální/maximální zálohy
Pardubický kraj Komenského náměstí 125, Pardubice 532 11. SPŠE a VOŠ Pardubice-rekonstrukce elektroinstalace a pomocných slaboproudých sítí
Pardubický kraj Komenského náměstí 125, Pardubice 532 11 Veřejná zakázka SPŠE a VOŠ Pardubice-rekonstrukce elektroinstalace a pomocných slaboproudých sítí Zadávací dokumentace 1. Obchodní podmínky, platební
Právní úpravy advokátského procesu v některých evropských zemích (stav leden 2013):
Právní úpravy advokátského procesu v některých evropských zemích (stav leden 2013): Německo V občanskoprávních případech je zastupování advokátem předepsáno pro všechna řízení u: - krajských soudů (Landgericht);
Zadávací dokumentace
Zjednodušené výběrové řízení s uveřejněním dle Příručky pro příjemce finanční podpory projektů Operačního programu Rozvoj lidských zdrojů v platném znění Název zakázky: Identifikace: Název projektu: VZDĚLÁVACÍ
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky obchodní společnosti Pablo Escobar s.r.o., se sídlem Brno, Bohunická 403/55a, PSČ 619 00, IČ: 277 20 438, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Brně, oddíl
Směrnice Rady města č. 2/2011
1 Směrnice Rady města č. 2/2011 PRO VYŘIZOVÁNÍ A EVIDENCI STÍŽNOSTÍ, PETIC, KVALIFIKOVANÉ ŽÁDOSTI, HROMADNÉ PŘIPOMÍNKY A MÍSTNÍHO REFERENDA (TJ. PODÁNÍ PRÁVNICKÝCH A FYZICKÝCH OSOB - DÁLE JEN PODÁNÍ) Vyřizování
KUPNÍ SMLOUVA. Dodávka 3D tiskárny. I. Smluvní strany. e-mail: II. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
KUPNÍ SMLOUVA Dodávka 3D tiskárny I. Smluvní strany 1. Střední odborná škola, Frýdek-Místek, příspěvková organizace Se sídlem: Lískovecká 2089, 738 01 Frýdek-Místek Zastoupena: Ing. Pavlem Řezníčkem IČ:
STATUT AKREDITAČNÍ KOMISE
STATUT AKREDITAČNÍ KOMISE schválený Vládou ČR usnesením č. 744 ze dne 28. července 2004 Článek 1 Úvodní ustanovení (1) Akreditační komise (dále jen komise ) pečuje o kvalitu vysokoškolského vzdělávání
Vyhlášení opakované veřejné soutěže 1/6
Vyhlášení opakované veřejné soutěže 1/6 MINISTERSTVO OBRANY ČR SEKCE VYZBROJOVÁNÍ V Y H L Á Š E N Í OPAKOVANÉ VEŘEJNÉ SOUTĚŽE III. VE VÝZKUMU, VÝVOJI A INOVACÍCH NA VÝBĚR PROJEKTŮ DO PROGRAMU OBRANNÉHO
227/2000 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ELEKTRONICKÝ PODPIS
227/2000 Sb. ZÁKON ze dne 29. června 2000 o elektronickém podpisu a o změně některých dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu) Změna: 226/2002 Sb. Změna: 517/2002 Sb. Změna: 440/2004 Sb. Změna: 635/2004
s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (COM(2012)0134),
P7_TA-PROV(2013)0397 Povinnosti státu vlajky prosazovat směrnici Rady 2009/13/ES, kterou se provádí dohoda k Úmluvě o práci na moři z roku 2006 uzavřená Svazem provozovatelů námořních plavidel Evropského
MATERIÁL PRO RADU MĚSTA č. 31
bez osobních údajůúdajů MATERIÁL PRO RADU MĚSTA č. 31 DNE: 14.12.2015 JEDNACÍ ČÍSLO: 474/2015/KS NÁZEV: Veřejnoprávní smlouva o poskytnutí neinvestiční dotace z rozpočtu města Žďáru nad Sázavou ANOTACE:
Všeobecné obchodní podmínky portálu iautodíly společnosti CZ-Eko s.r.o.
Všeobecné obchodní podmínky portálu iautodíly společnosti CZ-Eko s.r.o. I. Úvodní ustanovení 1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen VOP ) tvoří nedílnou součást každé kupní smlouvy, jejímž předmětem
Jednací řád Rady města Třešť
Jednací řád Rady města Třešť Rada města Třešť (dále jen rada města) se usnesla podle 101, odst. 3 zákona čís. 128/2000 Sb. o obcích (obecní zřízení), (dále jen zákon ), v platném znění na tomto svém jednacím
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE
ZADÁVACÍ DOKUMENTACE Rekonstrukce Sportovního areálu Bělá v Jablunkově Zjednodušené podlimitní řízení na stavební práce v souladu s 25 a 38 zákona č. 137/2006 Sb. o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších
Směrnice pro oběh účetních dokladů Obce Batňovice
Směrnice pro oběh účetních dokladů Obce Batňovice 1. ÚVOD 1.1 Tato směrnice stanovuje základní zásady pro nařizování, schvalování, ověřování a přezkušování přípustnosti hospodářských a účetních operací
ze dne 9. prosince 2002 o zprostředkování pojištění EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/92/ES ze dne 9. prosince 2002 o zprostředkování pojištění EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a
Stanovy sdružení JM Net, o. s. ve zněním platném od 26.6.2009
Stanovy sdružení JM Net, o. s. ve zněním platném od 26.6.2009 Čl. 1 Základní ustanovení 1) Sdružení má název: JM Net, o. s. (dále jen sdružení ). 2) Sdružení je právnickou osobou ve smyslu zákona č. 83/1990
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) Č. 1828/2006
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) Č. 1828/2006 ZE DNE 8. PROSINCE 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 o obecných ustanoveních týkajících se Evropského fondu pro regionální rozvoj,
HLAVA III ODVOLACÍ FINANČNÍ ŘEDITELSTVÍ 5 ÚZEMNÍ PŮSOBNOST A SÍDLO
Územní působnost a sídlo při vymáhání některých finančních pohledávek. Tato pověření se publikují ve Finančním zpravodaji. Postup a podmínky, za kterých je prováděna mezinárodní pomoc ve vztahu k jiným
S M L O U V A O D Í L O. uzavřená podle ust. 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění II.
S M L O U V A O D Í L O uzavřená podle ust. 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění Čl. I. Smluvní strany Objednatel: Město Bílina Břežánská 50/4, 418 31 Bílina Zastoupení:
Obchodní podmínky pro poskytování služby 123email. vydané na základe 273 zákona c. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů
Obchodní podmínky pro poskytování služby 123email vydané na základe 273 zákona c. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen "Podmínky") Pavel Novotný se sídlem Praha 8, Hnězdenská
Návrh ZÁKON. ze dne... 2015, kterým se mění zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích)
Návrh ZÁKON ze dne...... 2015, kterým se mění zákon č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích) Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I Zákon
Rámcový rezortní interní protikorupční program
III. Rámcový rezortní interní protikorupční program Ministerstvům a dalším ústředním správním úřadům je předkládána osnova představující minimální rámec rezortního interního protikorupčního programu. Její
PROGRAM OBNOVY VENKOVA VYSOČINY
PROGRAM OBNOVY VENKOVA VYSOČINY Smluvní strany SMLOUVA O POSKYTNUTÍ PODPORY (POVV/xxx/2010) I. Smluvní strany Vysočina, kraj se sídlem: Žižkova 57, 587 33 Jihlava IČ: 70890749 zastoupený: MUDr. Jiřím Běhounkem,
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky I. Úvodní ustanovení 1. Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále též jen VOP ), vydané společností ECOBAT s.r.o., se sídlem Praha 6, Soborská 1302/8, PSČ 160 00, IČ: 267 25 967,
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 12. září 2011 (OR. cs ) 12196/2/11 REV 2 (cs) Interinstitucionální spis: 2011/0166 (NLE)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 12. září 2011 (OR. cs ) Interinstitucionální spis: 2011/0166 (NLE) 12196/2/11 REV 2 (cs) WTO 256 PI 82 UD 168 DROIPEN 76 JUSTCIV 189 COPEN 174 MI 344 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY
Pravidla pro využívání lokální počítačové sítě Slovanského gymnázia v Olomouci. Preambule
Pravidla pro využívání lokální počítačové sítě Slovanského gymnázia v Olomouci Preambule Tento dokument je základním a závazným dokumentem upravujícím způsob využívání lokální počítačové sítě Slovanského
Výzva k podání nabídky
Výzva k podání nabídky Veřejný zadavatel, obec Bohuňovice, si Vás dovoluje vyzvat k podání nabídky na vypracování projektové dokumentace na akci Modernizace a intenzifikace ČOV Bohuňovice, která je podporována
M e t o d i c k ý materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra
M e t o d i c k ý materiál odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra Právní předpisy a jejich ustanovení související se zákonným zmocněním k vydávání obecně závazné vyhlášky obce, kterou
Směrnice pro zadávání veřejných zakázek malého rozsahu města Poděbrady
Směrnice pro zadávání veřejných zakázek malého rozsahu města Poděbrady Čl. 1 Obecná ustanovení 1. Tato směrnice upravuje postup při zadávání veřejných zakázek malého rozsahu specifikovaných v 6, 12, 18
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA PLNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY MALÉHO ROZSAHU NA STAVEBNÍ PRÁCE
STATUTÁRNÍ MĚSTO ÚSTÍ NAD LABEM Velká Hradební 2336/8, 401 00 Ústí nad Labem Ústí nad Labem 30. května 2016 VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA PLNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY MALÉHO ROZSAHU NA STAVEBNÍ PRÁCE V souladu s
KVALIFIKA NÍ DOKUMENTACE
Ve ejná zakázka na stavební práce zadávaná podle 21 odst. 1 písm. b) zákona. 137/2006 Sb., o ve ejných zakázkách, v platném zn ní (dále jen zákon): ZŠ Brno, Bakalovo náb eží 8 nástavba administrativní
OBNOVA, MODERNIZACE A ZABEZPEČENÍ INFRASTRUKTURY MAGISTRÁTU MĚSTA OPAVY
KVALIFIKAČNÍ DOKUMENTACE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE ZADÁVANÉ DLE ZÁKONA Č.137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ (DÁLE JEN ZVZ ). OTEVŘENÉ NADLIMITNÍ ŘÍZENÍ NA DODÁVKY OBNOVA, MODERNIZACE
Návrh. ZÁKON ze dne 2004, o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích)
- 1 - vládní návrh po schválení vládou 1.9.2004 Návrh ZÁKON ze dne 2004, o elektronických komunikacích a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o elektronických komunikacích) Parlament se usnesl
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VII. volební období 153/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VII. volební období 153/0 Senátní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů