Poznámky z přednášek předmětu KSCA005 (Gramatika čínštiny II.)
|
|
- Tomáš Říha
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Vojtěch Lokša Poznámky z přednášek předmětu KSCA005 (Gramatika čínštiny II.) Přednášející: Mgr. et Mgr. Dušan Vávra, Ph.D. jaro
2 Přehled Přehled...2 Objektová slovesa...3 Vyjádření frekvence...3 Časové vztahy...4 Modální slovesa...4 Adverbiální modifikace sloves...5 Srovnávání...6 Směrové modifikátory...7 Zdůrazněná obecnost...9 Předložky...9 Výrazy 再, 又 a 还...10 Slovesné přípony 过 a 了...11 Ostatní...11 Cvičné překlady z hodin...14 Slovní zásoba
3 Objektová slovesa Objektová slovesa jsou složena ze dvou částí. Druhá část je brána jako objekt a je kladena na konec věty. Většinou mají svůj daný význam, objekt se explicitně nepřekládá, např.: 吃 饭 jíst 走 路 chodit 上 班 jít do práce 说 话 mluvit 下 雨 pršet Mezi tyto dvě části může být vložen jakýkoli komplement běžně kladený za sloveso, tj. např. vyjádření doby trvání či frekvence: 我 一 个 星 期 上 五 次 班 Chodím do práce pětkrát týdně. 今 天 我 吃 了 一 次 饭 Dnes jsem jedl jednou. 吃 十 分 钟 饭 jíst deset minut Objektová slovesa se v žádném případě nesmí pojit s dalším objektem (k tomu slouží jednoslabičné varianty sloves): * 我 明 天 吃 饺 子 饭 我 明 天 吃 饺 子 Zítra si dám jiaozi. Vyjádření frekvence Frekvence se obecně vyjadřuje numerativem 次, který se klade za sloveso. Doba, v rámci které akce probíhá, stojí fakultativně před slovesem jako běžné časové určení: 我 去 过 三 次 北 京 Byl jsem třikrát v Pekingu. 我 每 天 吃 三 次 饭 Jím třikrát denně. 你 一 个 星 期 去 几 次 电 影 院?Kolikrát týdně chodíš do kina? 饺 子 我 吃 了 好 几 次 Jiaozi už jsem jedl mnohokrát. Jako u jiných numerativů, řadová číslovka je tvořena prefixem 第. Takové spojení pak stojí před slovesem: 我 今 天 第 一 次 来 了 Dnes jsem tu poprvé. 我 第 二 次 去 Jdu tam podruhé. Numerativ lze dále modifikovat výrazy 这, 那 nebo 每 : 他 每 次 骂 我 Pokaždé mi nadává. 他 这 次 不 来 Tentokrát nepřijde. V čínštině se nelze jednoduše zeptat jak často. Toto lze vyjádřit pouze opisně, buďto zeptáním se, jak často činnost probíhá za konkrétní časovou jednotku, nebo jaké jsou časové rozestupy mezi jednotlivými úkony. Toto je vyjádřeno tázacím zájmenem 多 长 时 间 kladeným před sloveso: 你 一 个 星 期 上 几 次 课? 三 次 Kolik máš hodin týdně? Tři. 3
4 你 多 长 时 间 上 一 次 课? 三 天 Jak často máš hodinu? Každé tři dny. Časové vztahy Současnost či těsná následnost dvou dějů se vyjadřuje spojkou 的 时 候 : 我 到 北 京 的 时 候 是 晴 天 Když jsem přijel do Pekingu, bylo jasno. 你 去 杭 州 的 时 候 天 气 怎 么 样?Jaké bylo počasí, když jsi byl v Hangzhou? Výraz 有 时 候 nebo 有 的 时 候 funguje jako občas : 我 有 时 候 去 博 物 馆 Občas chodím do muzea. 先 před slovesem znamená nejdříve. Může (a nemusí) být doplněno 然 后 ve smyslu poté : 我 先 吃 饭, 然 后 看 电 视 Nejdřív se najím, pak se půjdu dívat na televizi. 先 给 我 钱 Nejdřív mi dej peníze. Slova 以 前 a 以 后 znamenají před a po. Mohou stát samostatně ve významu v minulosti resp. v budoucnu nebo se pojit s přesným určením času nebo s činností. V jednodušších konstrukcích se 以 může vypustit: 以 前 我 不 喜 欢 旅 游 Dříve jsem neměl rád cestování. 以 后 我 还 要 来 杭 州 Někdy bych se chtěl ještě podívat do Hangzhou. 他 来 三 天 以 前 Přijel před třemi dny. 他 来 三 天 前 Přijel před třemi dny. 他 来 以 前 než přijel 吃 饭 以 后, 我 睡 觉 Po jídle jsem šel spát. Modální slovesa 会 vyjadřuje české umět, přičemž je o schopnost získanou cíleně, úsilím. Druhý význam je predikční, použije se k vyjádření domněnek, co by se mohlo, případně nemohlo stát: 我 会 说 日 语 Umím (mluvit) japonsky. 说 v podobných konstrukcích lze vynechat. 我 不 会 开 车 Neumím řídit. 明 天 会 下 雨 Zítra by mohlo pršet. Je možné, že zítra bude pršet. 他 不 会 来 Ten rozhodně nepřijde. Není možne, že by přišel. 能 vyjadřuje, čeho jsme schopni: 我 能 加 班 Můžu dělat přesčasy. 这 个 工 作 我 能 做 Tady tuto práci zvládnu. 可 以 značí, co je povoleno, s čím daná osoba souhlasí: 明 天 我 可 以 来 Zítra můžu přijít. 在 这 儿 可 以 抽 烟 Tady se může kouřit. 4
5 要 se používá pro vyjádření objektivní nutnosti. Druhý význam je objektivní přesvědčení o nevyhnutelnosti děje. V záporu značí zákaz: 我 明 天 很 早 起 床, 今 天 要 很 早 睡 觉 Zítra brzo vstávám, takže musím jít brzy spát. 明 天 要 下 雨 Zítra bude (rozhodně) pršet. 你 不 要 喝 酒!Nepij alkohol! Nesmíš pít alkohol! 别 je synonymum k 不 要, slouží k vyjádření zákazu: 别 吃!Nejez to! 不 用 znamená není třeba. V pekingském dialektu se vyskytuje zkrácené sloveso 甭 se stejným významem: 到 北 京 不 用 去 Nemá smysl jezdit do Pekingu. 应 该 nebo jeho zkrácená varianta 该 se používá pro vyjádření povinnosti, případně při subjektivním přesvědčení o jistém stavu: 你 应 该 学 汉 语 Měl by ses učit čínsky. 我 该 走 Měl bych už jít. 应 该 是 这 样 Mělo by to být takto. Asi to bude takto. 在 北 京 应 该 有 饺 子 V Pekingu by měli mít jiaozi. V Pekingu asi mají jiaozi. 十 五 号 应 该 是 星 期 天 15. by měla být neděle. 得 (děi) je synonymní k 要 ve významu muset : 我 们 得 回 家 去 Musíme domů. 只 好 taktéž vyjadřuje nutnost, spíše však ve smyslu, že nezbývá jiná možnost: 只 好 问 老 师 Musíme se zeptat učitele. Nezbývá, než se zeptat učitele. 愿 意 znamená být ochoten : 谁 都 不 愿 意 帮 我 Nikdo mi nechce pomoct. 敢 má význam troufnout si : 我 跟 谁 都 敢 打 赌 Troufám se vsadit se s kýmkoli. Adverbiální modifikace sloves Tvoření adverbií probíhá dvěma způsoby, liší se podle toho, zda je popisována zvyklost/obecný stav nebo konkrétní událost. V prvním případě se používá částice 得 kladená za sloveso. Za ní stojí buď adjektivum, případně i komplexnější výraz: 他 说 得 很 快 Mluví rychle. 他 说 得 大 家 不 听 懂 Mluví tak, že mu nikdo nerozumí. 5
6 Pokud je použito sloveso s objektem, musí být buďto zopakováno (jednou s adverbiální modifikací, jednou s objektem) nebo se objekt předsune před sloveso či na začátek věty (topikalizace). V případě použití objektového slovesa se opakuje celé, pokud je kontext známý, může se jeho objekt i vynechat: 他 说 德 语 说 得 流 利 Mluví německy plynule. 他 英 语 说 得 很 慢 Mluví anglicky pomalu. 汉 语 说 得 很 好 Čínsky mluví dobře. 他 走 路 走 得 很 快 Chodí rychle. 现 在 下 的 很 大 Teď pořádně prší. (déšť musí být známý z kontextu) Zápor se klade až k adjektivu, ne ke slovesu: 他 汉 字 写 的 不 好 看 Nepíše znaky pěkně. Je-li modifikována konkrétní událost, použije se místo toho částice 地, která se klade před sloveso. Jednoslabičná adjektiva se reduplikují a často i erizují: 你 该 好 好 儿 地 学 习 Měl by ses dobře učit. 他 高 兴 地 起 来 了 Radostně vstal. Srovnání 得 a 地 : 他 慢 慢 地 说 了 Řekl to rychle. (konkrétní událost) 他 说 得 很 慢 Mluví rychle. (obecná platnost) Adjektiva 多, 少, 早 a 晚 se dají postavit bezprostředně před sloveso s významem více, méně, dříve a pozdě : 少 喝 酒 Nepij tolik alkoholu. 多 吃 蔬 菜 Jez více zeleniny. 如 果 你 早 睡 觉 早 起 床, 你 好 了 Pokud budeš dřív chodit spát a dřív vstávat, bude ti líp. Některá adjektiva se dají postavit přímo před nebo za sloveso, ale jedná především o ustálená spojení: 他 来 晚 了 Přišel pozdě. 他 快 拿 来 了 Urychleně to přinesl. 他 花 钱 花 多 了 Utratil moc peněz. Srovnávání Ke srovnání nejčastěji využijeme předložku 比, která se dá doslova přeložit jako ve srovnání s : 我 比 王 先 生 高 Jsem vyšší než pan Wang. Ve srovnání s panem Wangem jsem vysoký. 我 家 比 你 家 远 Můj dům je dál než tvůj. Ve srovnání s tvým domem je můj daleko. 你 比 王 先 生 走 得 快 Chodíš rychleji než pan Wang. 6
7 Kvantitativní určení rozdílu se klade až za adjektivum. Toto vyjádření lze použít i bez 比, tzn. bez srovnání s konkrétním objektem: 我 比 他 高 两 公 分 Jsem o dva centimetry vyšší než ty. 我 家 比 你 家 远 一 点 儿 Můj dům je o trochu dál než tvůj. 他 家 远 一 点 儿 Jeho dům je o trochu dál. 我 比 你 走 得 快 很 多 Chodím o hodně rychleji než ty. 这 条 路 比 那 条 好 走 Po této cestě se chodí lépe než po tamté. Pro vyjádření ještě, ještě víc se použije výraz 更, případně 还 : 这 辆 汽 车 更 贵 Toto auto je ještě dražší. 她 吃 饭 吃 得 还 慢 Ona jí ještě pomaleji. Chceme-li říct, že jedna věc se druhé nevyrovná, použijeme spojení s 没 有 nebo 不 如. Pro vyjádření, že vlastnost jedné věci nepřesahuje druhou, použijeme 不 比. Pouze 不 如 lze použít i bez explicitního určení srovnávané vlastnosti: 北 京 没 有 上 海 干 燥 Peking není tak suchý jako Shanghai. 我 不 比 你 走 得 快 Nechodím rychleji než ty. 我 没 有 你 走 得 快 Nechodím tak rychle jako ty. 我 不 如 你 走 得 快 Nechodím tak rychle jako ty. 我 不 如 你 Nevyrovnám se tobě. (není určeno v čem v jistém kontextu může mít např. stejný význam jako předchozí věta) Superlativ značí modifikátor 最. Množinu, ze které je vybíráno, označíme sufixem 里, 中 间, 之 中 nebo 之 内 : 这 辆 汽 车 最 贵 Toto auto je nejdražší. 他 家 最 远 Jeho dům je nejdál. 他 们 中 间, 王 先 生 最 高 Pan Wang je z nich nejvyšší. 这 三 本 里, 这 本 最 好 Z těchto tří knih je nejlepší tato. Směrové modifikátory Směrové modifikátory se, podobně jako výsledkové modifikátory, přípojují za sloveso. Naznačují směr, kterým akce probíhá. Základními modifikátory jsou 去, značící směr od mluvčího, a 来, značící směr k mluvčímu: 进 去 吧!Běž dovnitř! (stojíme venku) 进 来 吧!Pojď dovnitř! (já stojím uvnitř, partner venku) 出 去 吧!Běž ven! (stojíme uvnitř) 出 来 吧!Pojď ven! (já stojím venku, partner uvnitř) 上 去 吧!Běž nahoru! (stojíme dole) 上 来 吧!Pojď nahoru! (já stojím nahoře, partner dole) 下 去 吧!Běž dolů! (stojíme nahoře) 下 来 吧!Pojď dolů! (já stojím dole, partner nahoře) 拿 来 吧!Přines to! 拿 去 吧!Odnes to! 7
8 八 点 回 家 来 吧 V 8 buď doma. (scéna se odehrává doma) 八 点 要 回 家 去 V 8 musím jít domů. (scéna se odehrává mimo domov) Funkce modifikátoru 去 natolik striktní není, věta 下 去 吧 může být interpretována podobně jako 下 来 吧, avšak zní hruběji a důrazněji, podobně jako české použití Běž dolů! v této situaci. Modifikátory se dále spojují se slovesy 出, 进, 上, 下, 回, 过 a 起 a fungují opět jako modifikátory: 拿 出 去 吧!Vyndej to ven! (z nějakého útvaru, kde se nacházíme) 拿 出 来 吧!Vyndej to ven! (např. z tašky) 拿 进 去 吧!Dej to dovnitř! (např. do tašky) 拿 进 来 吧!Dej to sem dovnitř! (např. do velké krabice, ve které stojím) 拿 上 去 吧!Odnes to nahoru! (do patra) Dej to nahoru! (na polici) 拿 上 来 吧!Přines to sem nahoru! Podej mi to sem nahoru! 拿 下 去 吧!Odnes to dolů! 拿 下 来 吧!Přines to dolů! (do patra) Sundej to dolů! (z police) 拿 回 来 吧!Přines to zpátky! 拿 回 去 吧!Odnes to zpátky! 走 出 去!Běž ven! 跑 出 去!Běž (vyběhni) ven! 坐 下 sednout si 坐 下 来 吧!Sedněte si. (zdvořilé) 做 下 去 吧!Sedni! (hrubé) Poslední dvě jmenovaná slovesa mají jako modfikátory omezené použití: 过 来 přejít (nějaký prostor, který nás dělí od partnera a vidíme jej) 拿 过 来 吧!Přines to sem! (např. přes ulici) 过 去 projít kolem 狗 跑 过 去 了 Pes proběhl okolo. 起 来 povstat (ze sedu nebo i ve smyslu vzbouřit se) 站 起 来 postavit se 哭 起 来 rozplakat se (modifikátor 起 来 vyjadřuje také náhlý bezvolní začátek akce) * 起 去 nepoužívá se Kombinace s 去 i s 来 zároveň má význam neorganizovaného pohybu: 拿 来 拿 去 nosit sem a tam 看 来 看 去 podívat se na to ze všech stran 走 来 走 去 chodit sem a tam 想 来 想 去 popřemýšlet o tom 8
9 Zdůrazněná obecnost Připojení 都 za tázací zájmeno značí obecnou kvantifikaci: 我 谁 都 认 识 Znám všechny. 我 什 么 都 吃 Já sním všechno. 他 比 谁 都 做 得 快 Pracuje rychleji než všichni ostatní. Ve spojení se záporem se kromě 都 ve stejném významu může použít i 也 : 我 谁 也 不 认 识 Nikoho neznám. 我 一 个 人 都 不 认 识 Nikoho neznám. (v záporu lze 谁 nahradit 一 个 人 ) 我 哪 儿 都 不 去 Nikam nejdu. 他 哪 儿 都 不 在 On vůbec nikde není. 我 谁 也 不 想 打 Nechci se s nikým bít. 我 什 么 都 没 买 Nic jsem nekoupil. Před 都 nemusí být jen samostatné zájmeno, lze jej spojit i se složitějšími výrazy: 我 谁 的 钱 都 不 拿 Nevezmu si peníze od nikoho. 每 天 都 úplně každý den Předložky Ve druhém semestru byly představeny předložky 给, 把, 跟, 对 a 用. První z nich se používá v dativních vazbách, označuje příjemce děje: 我 给 你 打 电 话 Zavolám ti. 给 她 拿 去 啤 酒 吧 Dones jí pivo. 把 označuje přímý objekt zasažený dějem, který může sám o sobě stát bez předložky za slovesem. Pokud ale použijeme 把, nesmí na konci věty zůstat stát samostatně jednoslabičné sloveso. Konstrukci s 把 taky nelze použít, pokud akce nespočívá ve fyzické manipulaci s objektem: 喝 到 这 杯 啤 酒 Dopij to pivo. 把 这 杯 啤 酒 喝 到 Dopij to pivo. (sloveso může stát na konci věty, protože není jednoslabičné) 拿 你 的 东 西 * 把 你 的 东 西 拿 (jednoslabičné sloveso nesmí stát na konci věty) * 我 把 我 的 老 师 看 到 了 (sloveso vidět nelze považovat za fyzickou manipulaci s objektem, takže opis s 把 nelze použít) Výraz označený předložkou 跟 obvykle překládáme do češtiny jako s : 我 跟 我 的 女 朋 友 去 电 影 院 Jdu s přítelkyní do kina. 我 跟 他 说 话 了 Mluvil jsem s ním. 9
10 对 má ve spojení se slovesem 说 stejnou funkci jako 跟. Pokud za 说 následuje objekt bez předložky, znamená to mluvit o někom, případně i pomlouvat někoho. 我 们 对 他 们 说 话 了 Bavili jsme se s nimi o tom. 我 们 说 他 们 了 Bavili jsme se o nich. 用 se použije, pokud je něco vyrobeno z něčeho: 这 是 不 是 用 木 头 做 的?Je toto vyrobeno ze dřeva? Výrazy 再, 又 a 还 Českému slovu zase odpovídají v čínštině slova 再, 又 a 还, jejich použití má daná pravidla. 又 použijeme při opakování děje v minulosti, v současnosti nebo při úplném přesvědčení o opakování v budoucnosti: 他 昨 天 又 来 了 Včera zase přišel. (opakování v minulosti) 你 又 吃 着 饭 看 书 呢?Zase čteš při jídle? (opakování v současnosti) 明 天 又 是 星 期 一 Zítra je zase pondělí. (jistá budoucnost pravidlo) 他 明 天 又 不 来 Zítra zase nepřijde. (jistá budoucnost zvyk) 再 se používá pro vyjádření opakování akce v budoucnosti (s výjimkou pravidelného opakování, kdy se použije 又 ). V záporu se místo 再 použije 还, musí však být vysloveno důrazně, s přízvukem: 明 天 再 来 吧 Přijď zítra zas. 他 明 天 还 不 会 来 Zítra určitě zase nepřijde. (názor mluvčího) Některá spojení se v češtině vyjádří pomocí ještě místo zase / znovu. Princip je ale stejný, opakování činnosti. Místo 再 se dá použít ve stejném významu i 还. Naopak lze v takovém případě i v záporu použít 再 a překládáme jako už : 我 再 住 一 个 晚 上 Zůstanu tu ještě jednu noc. (v hotelu) 我 还 住 一 个 晚 上 Zůstanu tu ještě jednu noc. 我 不 再 吃 了 Už nebudu jíst. (předtím jsem jedl) 我 还 不 吃 饭 Zase nebudu jíst. (předtím jsem nejedl) Je třeba si dát pozor na to, že pokud je zápor spojen s 又 nebo 还, stojí za ním, ale před 再 : 他 明 天 又 不 来 Zítra zase nepřijde. (jistě zvyk) 他 明 天 还 不 来 Zítra zase nepřijde. (ani minule nepřišel) 他 明 天 不 再 来 Zítra už nepřijde. (minule přišel) 他 昨 天 没 再 来 Včera už nepřišel. (předtím přišel) 再 může být použito pro vyjádření volné následnosti dějů. V tomto ohledu stojí někde mezi 就 a 才, které mají podobnou funkci. Nepojí se však s minulým časem: 等 客 人 走 了, 再 进 去 Počkej, až hosté odejdou, pak vstup. 吃 了 饭, 再 走 Najím se a půjdu. 10
11 Slovesné přípony 过 a 了 Tyto přípony se obě používají k vyjádření minulosti. 了 vyjadřuje u dějových sloves prostou minulost (dokonavost), u stavových sloves však změnu stavu: 他 来 了 Přišel. 我 知 道 了 这 事 件 Dozvěděl jsem se o tom. Už to vím. 有 了 钱, 走 吧 Až budeme mít peníze, půjdem. Přípona 过 se používá pro vyjádření minulé zkušenosti. Může být upřesněna např. časově nebo frekvencí: 中 国 我 没 去 过 V Číně jsem ještě nikdy nebyl. 我 今 年 去 过 三 次 日 本 Letos už jsem třikrát byl v Japonsku. Některá slovesa mají trochu odlišný význam podle toho, zda jsou spojeny s 过 nebo 了. 了 klade větší důraz na jednorázovost akce. Pokud je objektem osobní zájmeno, může stát už před určením frekvence: 打 过 他 一 次 Jednou ho zmlátil. 打 了 他 一 次 Jednou ho praštil. Ostatní Zájmeno sám se v čínštině, podobně jako např. v angličtině, dá vyjádřit dvěma způsoby. Pokud zdůrazňujeme činitele, použijeme 自 己 (odpovídá anglickému myself/yourself ). Při zdůraznění faktu, že činnost proběhla bez pomoci/přítomnosti ostatních, se použije 一 个 人 (anglické alone, on my own, by myself ): 他 自 己 去 中 国 了 On sám jel do Číny. (byl to právě on, kdo jel do Číny) 他 一 个 人 去 中 国 了 On jel do Číny sám. (nikdo s ním nebyl) 着 za slovesem a 呢 na konci věty zdůrazňuje průběh: 他 等 着 你 呢 Čeká na tebe. 着 samo o sobě za slovesem může znamenat současnost dvou dějů: 狗 摇 着 尾 巴 跑 过 了 Vrtě ocasem, pes přiběhl. Spojením 一 před slovesem vedlejší věty a 就 v hlavní větě vzniká těsná návaznost dějů: 我 一 进 门, 狗 就 过 来 了 Jakmile jsem vstoupil do vrat, pes přiběhl. Kromě toho, že 还 是 znamená rozlučovací nebo, může také znamenat přesto : 她 看 来 看 去, 还 是 不 喜 欢, 不 想 买 Podívala se na to ze všech stran, přesto se jí to nelíbilo a nekoupila si to. Předložka 从 se kromě významu od / z používá také ve významu kudy : 从 这 个 门 走 Běžte těmito dveřmi. 狗 从 这 儿 跑 过 去 了 Proběhl tudy pes. 11
12 Vazby 就 要 了, 就 了, 快 要 了 a 快 了 znamenají už už, každou chvíli : 就 开 始 了 Každou chvíli to začne. 火 车 就 要 去 了 Vlak už pojede. 快 下 班 了 Už budeme každou chvíli končit. Procentuální část celku se vyjádří následujícím způsobem: 百 分 之 百 100 %, jistě, určitě 百 分 之 十 10 % Sloveso 乱 znamená dělat něco, co se nemá. Může se použít jako modifikátor před sloveso, významy se liší podle charakteru slovesa: 乱 说 mluvit nesmysly 乱 走 potácet se, jít někam, kam se nesmí, jít neuspořádaně 乱 吃 饭 jíst jako prase Modifikátor 海 před slovesem znamená nekonečně. Může být spojován s 没 完 没 了 na konci věty, což má samo o sobě podobný význam. 容 易 před slovesem znamená snadno. 白 je zjevně. 硬 znamená tvrdý, jako modifikátor však nese význam tvrdohlavě. Před slovesem se může vyskytnout také částice 可, která má zdůrazňující charakter. Význam slovesa 值 je mít hodnotu, stát za něco. Používá se v některých ustálených spojeních: 一 钱 不 值 Nestojí to za nic. 他 喜 欢 把 人 说 得 一 钱 不 值 Rád pomlouvá lidi. Určení místa typu u mě (doma) apod. se vyjádří tímto způsobem: 在 我 这 儿 tady u mě 在 你 那 儿 tam u vás V čínštině sice existují spojky jako 如 果 ( jestli ) nebo 所 以 ( takže ), ale používají se mnohem méně často než v češtině. Většinou nejsou potřeba, je běžné věty nespojovat a nechat typ vztahu mezi větami vyplynout z kontextu: 你 走 来, 咱 们 就 可 以 早 做 完, 你 就 可 以 早 回 家 Když budeš chodit dřív, tak rychleji práci dokončíme a dřív se budeš moci jít domů. 我 们 有 了 钱, 就 去 中 国 Až budeme mít peníze, pojedeme do Číny. 上 se někdy používá ve významu jít, opět především v ustálených spojeních: 上 厕 所 jít na záchod 上 火 车 走 jít na vlak 并 zdůrazňuje zápor: 并 不 大 Není to vůbec velké. 12
13 好 几 + numerativ znamená hodně : 那 个 电 影 我 看 到 好 几 次 Ten film už jsem viděl hodněkrát. 我 看 到 好 几 本 书 Už jsem přečetl hromadu knih. 多 je tázací zájmeno spojované s adjektivy: 多 大?Jak velký? 多 长?Jak dlouhý? 多 长 时 间?Jak dlouho? 你 多 大?Kolik je ti let? 派 znamená poslat někoho něco udělat : 我 们 派 他 去 中 国 Poslali jsme ho do Číny. 从 起 je počínaje : 从 明 天 起 počínaje zítřkem Pro kvantifikaci adjektiva je číselný údaj kladen před něj, může mu předcházet 有 : 我 家 有 五 公 里 远 Můj dům je pět kilometrů vzdálený. 他 两 米 高 On je dva metry vysoký. Světové strany ve spojením s 方 značí oblast ustálenou kontextem, většinou danou část Číny. 部 znamená obecně oblast, kdežto 边 směr: 我 住 北 方 Bydlím na severu. (pravděpodobně na severu Číny) 我 住 布 尔 诺 北 部 Bydlím na severu Brna. 我 住 布 尔 诺 北 边 Bydlím na sever od Brna. 费 znamená poplatek. Připojuje se k jiným slovům a vznikají různé druhy poplatků: 路 费 jízdné 入 费 vstupné 租 费 nájemné České každý se vyjadřuje pomocí 每, po kterém ještě většinou následuje numerativ. V některých častějších spojeních se vypouští: 每 本 书 každá kniha 每 个 人 každý člověk 每 条 马 路 každá silnice 每 天 každý den 每 人 každý člověk 有 点 儿 znamená ve spojení s adjektivem poněkud : 他 有 点 儿 高 On je poněkud vysoký. 这 本 课 本 有 点 儿 贵 Tahle učebnice je docela drahá. 13
14 之 一 znamená jeden z : 他 们 之 一 jeden z nich 最 贵 之 一 jeden z nejdražších Cvičné překlady z hodin 1. Je o něco vyšší než já. 2. Píše čínské znaky lépe než já. 3. V Pekingu jsem nikdy nebyl. 4. Ten druhý napravo jsem já. 5. Peking je o hodně sušší než Shanghai. 6. Můj domov je nejdál. 7. Můj domov je ještě dál. 8. Můj domov je dál než jeho. 9. Můj domov je o 5 km blíž než pana učitele Wanga. 10. Říká to špatně, můj je blíž. 11. Můj domov je o něco dál. 12. Pojď dolů. 13. V 8 se musím vrátit domů. 14. Babička je nahoře, dones jí pivo. 15. Rychle to přinesl. 16. Jí pomaleji než já. 17. Vyndej si svoje věci. 1. 他 比 我 高 一 点 儿 2. 他 比 我 汉 字 写 得 好 看 3. 北 京 我 没 去 过 4. 右 边 儿 的 第 二 个 人 是 我 5. 北 京 比 上 海 干 燥 很 多 6. 我 家 最 远 7. 我 家 还 远 我 家 更 远 8. 我 家 比 他 家 远 9. 我 家 比 王 老 师 的 家 近 五 公 里 10. 他 说 错, 我 家 近 他 说 得 不 对, 我 家 近 11. 我 家 远 一 点 儿 12. 下 来 吧! 13. 八 点 我 要 回 家 去 14. 奶 奶 在 上 边, 给 她 拿 上 去 啤 酒 奶 奶 在 楼 上, 把 啤 酒 给 她 拿 上 去 15. 他 快 地 拿 来 了 16. 他 比 我 吃 饭 吃 得 慢 17. 把 你 的 东 西 拿 出 来 吧 你 拿 出 来 你 的 东 西 14
15 Slovní zásoba 办 公 室 bàngōngshì kancelář 帮 助 bāngzhù pomoci 半 天 bàntiān půl dne, celou věčnost 抱 bào obejmout, obklopit 饱 bǎo nasytit se 雹 báo kroupy 保 险 bǎoxiǎn pojistit 笨 bèn hloupý 变 成 biànchéng změnit 并 bìng vůbec 病 房 bìngfáng nemocniční pokoj 冰 激 凌 bīngjīlíng zmrzlina 病 人 bìngrén pacient 笔 试 bǐshì písemná zkouška 必 须 bìxū muset 鼻 子 bízi nos 部 bù numerativ pro filmy 不 安 bùān nejistý, neklidný 不 一 样 búyīyàng odlišný 擦 cā smazat, setřít 唱 chàng zpívat 吵 chǎo hádat se 晨 chén ráno, úsvit 称 chèn váha 抽 烟 chōuyān kouřit 出 差 chūchāi služební cesta 除 了 以 外 chúle yǐwài kromě 除 去 chúqù kromě, vyjmout 出 租 汽 车 chūzūqìchē taxi 打 赌 dǎdǔ vsadit se 带 dài přivést (hosta) 单 人 间 dānrénjiān pokoj pro jednoho 当 然 dāngrán samozřejmě 倒 车 dàochē couvat 导 游 dǎoyóu průvodce 稻 子 dàozi rýže 电 影 diànyǐng film 地 理 dìlǐ zeměpis 读 dú číst 肚 子 dǔzi břicho 15
16 耳 朵 ěrduǒ ucho 饭 菜 fàncài jídlo 翻 译 fānyì překládat, tlumočit 反 正 fǎnzhèng v každém případě, tak jako tak 费 fèi poplatek 非 要 fēiyào trvat na 非 洲 fēizhōu Afrika 封 fēng numerativ pro dopisy 复 杂 fùzá komplikovaný 敢 gǎn troufnout si 干 部 gànbù kádr 刚 才 gāngcái právě teď 干 嘛 gānma proč 搞 gǎo dělat, připravovat, zařídit 告 诉 gàosù říct 歌 gē píseň 割 gē sklidit 更 好 gènghǎo lepší, více 公 分 gōngfēn centimetr 工 资 gōngzī plat 够 gòu stačit 狗 gŏu pes 过 guò překročit, přesáhnout, strávit (čas) 锅 guō hrnec, pánev 喊 hǎn řvát 航 空 信 hángkōngxìn letecká pošta 黑 板 hēibǎn tabule 红 楼 梦 hónglóumèng Sen v červeném domě (román) 画 huà malovat 花 huā utratit 坏 huài rozbít se 换 车 huànchē přestoupit 换 工 作 huàngōngzuò změnit zaměstnání 换 钱 huànqián směnit peníze 画 儿 huàr obraz 化 学 huàxué chemie 会 话 huìhuà konverzace 护 士 hùshì zdravotní sestra 寄 jì poslat 教 室 jiàoshì učebna 16
17 假 期 jiàqī prázdniny 结 婚 jiéhūn vzít se, svatba 景 点 jǐngdiǎn place of interest 经 验 jīngyàn zkušenost 考 试 kǎoshì zkouška 烤 鸭 kǎoyā pečená kachna 棵 kē numerativ pro stromy, rostliny 客 人 kèrén host 口 试 kǒushì ústní zkouška 哭 kū plakat 朗 lǎng jasný, zářící 老 虎 lǎohǔ tygr 雷 léi hrom 梨 lí hruška 两 口 子 liǎngkǒuzi manželský pár 练 习 liànxí cvičit 厉 害 lìhài drsný, přísný 领 导 lǐngdǎo vůdce 历 史 lìshǐ dějiny 礼 物 lǐwù dárek 理 由 lǐyóu důvod 楼 上 lóushàng horní patro 麻 烦 máfan otravný 马 路 mǎlù silnice 毛 衣 máoyī svetr 闷 热 mēnrè parno, dusno 面 试 miànshì pohovor 明 白 míngbái jasné, zřejmé 名 人 míngrén celebrita 拿 ná nést, vzít 难 nán těžký 难 nàn katastrofa 欧 洲 ōuzhōu Evropa 怕 pà bát se 派 pài poslat někoho něco udělat 排 队 páiduì seřadit se 跑 păo běžet 爬 上 páshàng vyšplhat se 片 子 piānzi film 漂 亮 piàoliàng pěkný 批 评 pīpíng kritizovat 脾 气 píqi charakter, temperament 17
18 婆 婆 pópo tchýně 骑 qí nasednout (na kolo, na koně) 轻 qīng lehký 青 菜 qīngcài čínské zelí 轻 轻 qīngqīng jemně, zlehka 求 qiú žádat 让 ràng donutit/nechat někoho něco udělat 然 后 ránhòu potom 扔 rēng hodit 肉 ròu maso 嗓 子 sǎngzi hrdlo 上 车 shàngchē nastoupit 设 计 shèjì navrhovat, plánovat 圣 诞 节 shèngdànjié Vánoce 生 气 shēngqì naštvat se 生 日 shēngrì narozeniny 生 物 学 shēngwùxué biologie 身 体 shēntǐ tělo 事 件 shìjiàn záležitost 收 shōu přijmout, získat 手 表 shǒubiǎo hodinky 熟 shú uzrát 霜 shuāng mráz 双 人 间 shuāngrénjiān pokoj pro dva 暑 假 shǔjià letní prázdniny 叔 叔 shūshū strýc 数 学 shùxué matematika 司 机 sījī řidič 四 邻 sìlín sousedé 送 sòng poslat 岁 suì roky (numerativ pro věk) 随 便 suíbiàn jak si přejete 随 地 suídì kdekoli 宿 舍 sùshè kolej 谈 tán diskutovat, mluvit 汤 tāng polévka 糖 醋 鱼 tángcùyú sladkokyselá ryba 特 别 tèbié speciální 特 长 tècháng výhoda 跳 舞 tiàowǔ tančit 停 车 tíngchē zastavit auto 18
19 体 育 tǐyù tělocvik 头 子 tóuzi šéf 腿 tuǐ noha 娃 娃 wá malé dítě, panenka 外 星 人 wàixīngrén mimozemšťan 忘 记 wàngjì zapomenout 玩 笑 wánxiào vtip 尾 巴 wĕiba ocas 危 险 wēixiǎn nebezpečí 舞 wǔ tanec 雾 wù mlha 舞 蹈 wǔdǎo tančit 物 理 wùlǐ fyzika 洗 xǐ umývat 熹 xī zářivý, teplý 嫌 xián nesnášet 先 xiān nejdříve 香 蕉 xiāngjiāo banán 现 在 xiànzài teď 笑 xiào smát se 小 心 xiǎoxīn opatrný 信 xìn dopis 薪 水 xīnshuǐ plat 修 车 xiū chē opravovat auto 希 望 xīwàng přát si 西 医 xīyī západní medicína 雪 xuě sníh 痒 yǎng svědit 研 究 生 yánjiūshēng doktorský student 摇 yáo vrtět, třást 药 yào lék 衣 服 yīfu oblečení 硬 yìng tvrdý 赢 yíng vyhrát 樱 桃 yīngtáo třešně 音 乐 yīnyuè hudba 一 天 yītiān celý den 一 样 yīyàng stejný 医 院 yīyuàn nemocnice 邮 局 yóujú pošta 有 可 能 yǒukěnéng možná 邮 票 yóupiào poštovní známka 19
20 愿 意 yuànyì být ochoten 责 zé zodpovědnost 站 zhàn stát 着 急 zháojí nervózní 整 天 zhěngtiān celý den 政 治 zhèngzhì politika 正 装 zhèngzhuāng formální oblečení 织 zhī plést, tkát 重 要 zhòngyào důležitý 中 医 zhōngyī čínská medicína 自 己 zìjĭ sám 嘴 zuǐ ústa 20
1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso.
Vyjádření současnosti (s. 125, IC s. 209) handout 14. 12. 2015 1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso. wǒ děng
Aktivita: Poslech bez textu nebo opakování textu. Rozstříhat a skládat nebo řadit pomocí čísel. Kontrola poslechem.
Lekce 11 Komunikace: Studenti se naučí základní slovní zásobu a komunikaci na téma Lidské tělo a U doktora. Budou umět podat základní informace o svém zdravotním stavu a porozumí jednoduše formulovaným
6. DIDAKTICKÁ JEDNOTKA PREVENCE KONFLIKTŮ, KOMUNIKACE
6. DIDAKTICKÁ JEDNOTKA PREVENCE KONFLIKTŮ, KOMUNIKACE Úvod Pro bezproblémové vztahy ve školním prostředí je třeba znát dynamiku interakcí a pravidla komunikace. Je nutné, aby všichni měli možnost se svobodně
Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích
Změny 1 vyhláška č. 294/2015 Sb. Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích a která s účinností od 1. ledna 2016 nahradí vyhlášku č. 30/2001 Sb. Umístění svislých
ANJ-VG - konverzace - základní kurz
ANJ-VG - konverzace - ní kurz Předmět Konverzace z angličtiny OVO ŠVP Tématický celek Učivo ŠVP Zařazení PT Integrace rozumí hlavním myšlenkám složitých textů pojednávajících jak o konkrétních, tak o abstraktních
1.7. Mechanické kmitání
1.7. Mechanické kmitání. 1. Umět vysvětlit princip netlumeného kmitavého pohybu.. Umět srovnat periodický kmitavý pohyb s periodickým pohybem po kružnici. 3. Znát charakteristické veličiny periodického
Název: O co nejvyšší věž
Název: O co nejvyšší věž Výukové materiály Téma: Pevnost, stabilita, síly Úroveň: 1. stupeň ZŠ Tematický celek: Jak se co dělá Věci a jejich původ (Suroviny a jejich zdroje) Předmět (obor): prvouka a přírodopis
MĚSTSKÁ POLICIE HODONÍN
MĚSTSKÁ POLICIE HODONÍN VÝROČNÍ ZPRÁVA 2008-2009 Zpracoval: Mgr. Jindřich Vašíček Únor 2010 Zpráva o činnosti Městské policie Hodonín za rok 20079 Strana 2 Obsah 1. Úvod 3 2. Personální obsazení 3 3. Činnosti
Duchovní služba ve věznicích
Duchovní služba ve věznicích Obsah 1. ÚVOD... 3 2. VZNIK DUCHOVNÍ SLUŽBY... 3 3. POSLÁNÍ, SMYSL A VÝZNAM SLUŽBY... 4 4. ZÁVĚR... 6 2 1. ÚVOD Už před mnoha tisíci lety se považovalo za tělesné milosrdenství,
Tento projekt je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu České republiky.
Tento projekt je spolufinancován z Evropského sociálního fondu a státního rozpočtu České republiky. ÚVOD Cvičení pro uvolnění ruky jsou určeny pro vzdělávání žáků v základní škole speciální a plně respektují
VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti.. 177/1996 Sb. ze dne 4. ervna 1996
VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti. 177/1996 Sb. ze dne 4. ervna 1996 o odm nách advokát a náhradách advokát za poskytování právních služeb (advokátní tarif), ve zn ní vyhlášky. 235/1997 Sb., vyhlášky.
1.2.5 Reálná čísla I. Předpoklady: 010204
.2.5 Reálná čísla I Předpoklady: 00204 Značíme R. Reálná čísla jsou čísla, kterými se vyjadřují délky úseček, čísla jim opačná a 0. Každé reálné číslo je na číselné ose znázorněno právě jedním bodem. Každý
Zaměstnání a podnikání, hrubá a čistá mzda.
Zaměstnání a podnikání, hrubá a čistá mzda. Téměř každý člověk touží být v práci úspěšný touží pracovně se uplatnit. V průběhu studia si mladý člověk osvojuje znalosti a dovednosti potřebné pro povolání,
Očekávané výstupy předmětu
Vyučovací předmět: Období ročník: Učební texty: Anglický jazyk 3. období 9. Ročník učebnice Project 3, Project Plus Pracovní sešit k Projectu 3 Project Grammar a rozšiřující učebnice Project Plus Očekávané
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně
Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49 Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0205 Šablona: III/2 Český jazyk,
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz Mgr. Jitka Hůsková, Mgr. Petra Kašná OŠETŘOVATELSTVÍ OŠETŘOVATELSKÉ POSTUPY PRO ZDRAVOTNICKÉ ASISTENTY Pracovní sešit II/2. díl Recenze: Mgr. Taťána
ŠKOLNÍ ŘÁD MATEŘSKÉ ŠKOLY VÍCEMĚŘICE
ŠKOLNÍ ŘÁD MATEŘSKÉ ŠKOLY VÍCEMĚŘICE Školní řád upravuje podrobnosti k výkonu práv a povinností zákonných zástupců dětí v mateřské škole a podrobnosti o pravidlech vzájemných vztahů s pedagogickými pracovníky.
PLETENÍ KOŠÍKŮ 2. z papírových pramenů
PLETENÍ KOŠÍKŮ 2 z papírových pramenů MONIKA KRÁLIKOVÁ pletení KOŠÍKŮ 2 z papírových pramenů monika králiková Upozornění pro čtenáře a uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této tištěné
VÉCNÉ BŔEMENO 1. VĚCNÉ BŘEMENO. Věcné břemeno. Druhy věcných břemen. Vznik věcných břemen. Zánik věcných břemen. Předkupní právo
VĚCNÉ BŘEMENO, VĚCNÉ PŘEDKUPNÍ PRÁVO VÉCNÉ BŔEMENO Věcné břemeno Druhy věcných břemen Vznik věcných břemen Zánik věcných břemen Předkupní právo 1. VĚCNÉ BŘEMENO Pojem věcného břemene je zařazeno do občanského
Jak jednat. se stavebním úřadem. Michal Lalík. e s. stavebnímu zákonu z praxe
Jak jednat se stavebním úřadem 148 Michal Lalík ne nejčastější ejčastějš jč tějš ší otázky ot ázk y a odpovědi odpově ědi ě di ke e s stavebnímu zákonu z praxe o éh ěn zd te kt u je o ro js P a o Ukazka
DRAŽEBNÍ ŘÁD PRO DRAŽBU NEMOVITOSTÍ
DRAŽEBNÍ ŘÁD PRO DRAŽBU NEMOVITOSTÍ Článek 1. Základní ustanovení Tento Dražební řád stanoví organizaci a průběh dražby nemovitostí (dále jen dražba) realizované soudním exekutorem při provádění exekucí
Organismy. Látky. Bakterie drobné, okem neviditelné, některé jsou původci nemocí, většina z nich je však velmi užitečná a v přírodě potřebná
Organismy Všechny živé tvory dohromady nazýváme živé organismy (zkráceně "organismy") Živé organismy můžeme roztřídit na čtyři hlavní skupiny: Bakterie drobné, okem neviditelné, některé jsou původci nemocí,
2.2.10 Slovní úlohy vedoucí na lineární rovnice I
Slovní úlohy vedoucí na lineární rovnice I Předpoklady: 0, 06 Pedagogická poznámka: Řešení slovních úloh představuje pro značnou část studentů nejobtížnější část matematiky Důvod je jednoduchý Po celou
Zvyšování kvality výuky v přírodních a technických oblastech CZ.1.07/1.128/02.0055. Nástrahy virtuální reality (pracovní list)
Zvyšování kvality výuky v přírodních a technických oblastech CZ.1.07/1.128/02.0055 Označení: EU-Inovace-Inf-6-03 Předmět: Informatika Cílová skupina: 6. třída Autor: Jana Čejková Časová dotace: 1 vyučovací
ČÁST PÁTÁ POZEMKY V KATASTRU NEMOVITOSTÍ
ČÁST PÁTÁ POZEMKY V KATASTRU NEMOVITOSTÍ Pozemkem se podle 2 písm. a) katastrálního zákona rozumí část zemského povrchu, a to část taková, která je od sousedních částí zemského povrchu (sousedních pozemků)
Kočí, R.: Účelové pozemní komunikace a jejich právní ochrana Leges Praha, 2011
Kočí, R.: Účelové pozemní komunikace a jejich právní ochrana Leges Praha, 2011 Účelové komunikace jsou důležitou a rozsáhlou částí sítě pozemních komunikací v České republice. Na rozdíl od ostatních kategorií
Miroslav Kunt. Srovnávací přehled terminologie archivních standardů ISAD(G), ISAAR(CPF) a české archivní legislativy
Příloha č. 2 k výzkumné zprávě projektu VE20072009004 Miroslav Kunt Srovnávací přehled terminologie archivních standardů ISAD(G), ISAAR(CPF) a české archivní legislativy Pozn.: Za českou archivní legislativu
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013
SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ SOCIÁLNÍ SLUŽBY č.../2013 Poskytovatelem sociální služby: Adresa: Sídlo: DOMOV PRO SENIORY JAVORNÍK, p. o., Školní 104, 790 70 J a v o r n í k J A V O R N Í K IČO: 75004101 Zapsán:
Spolupráce škol a orgánu sociálně-právní ochrany dětí
Spolupráce škol a orgánu sociálně-právní ochrany dětí V pátek, dne 17.10.2014, se konal v kavárně Café Práh v Brně, odborný seminář pro zástupce škol a školských zařízení, působících v rámci města Brna
*** Co Vás přivedlo k tomu založit v České republice občanské sdružení?
březen 2009 Kvůli permanentní nejistotě s vízy nemůže být mongolská komunita v ČR stabilní a rozvíjet se. Rozhovor s Ariunjurgal Dashnyam, ředitelkou Česko-mongolské společnosti Abstrakt: Tereza Rejšková
KRAJSKÉ KOLO SOUTĚŽE VE ŠPANĚLSKÉM JAZYCE PRO SŠ
Gymnázium, Olomouc, Čajkovského 9 tel.: 585 412 493, e-mail: skola@gcajkol.cz vlastimil.kaspir@post.cz www.gcajkol.cz KRAJSKÉ KOLO SOUTĚŽE VE ŠPANĚLSKÉM JAZYCE PRO SŠ Datum a místo konání: 21.3.2016 v
M ě s t s k ý f o t b a l o v ý k l u b D o b ř í š. Cestovní náhrady
Metodický pokyn výboru MFK č. 1/2008 - rev. 2 Cestovní náhrady 1. ÚVOD Občanské sdružení MFK Dobříš je neziskovovou organizací, která vyvíjí svoji činnost v oblasti sportu, sportovního vyžití mládeže i
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA č. 792-DD/16
DRAŽEBNÍ SPOLEČNOST MORAVA s.r.o. DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA č. 792-DD/16 vyhotovená dle 20 zákona č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách Dražebník: Navrhovatel: Dražební společnost MORAVA s.r.o. se sídlem: Zlín,
Základní škola a Mateřská škola Bílovec, Komenského 701/3, příspěvková organizace. Dopravní výchova
Základní škola a Mateřská škola Bílovec, Komenského 701/3, příspěvková organizace Dopravní výchova Dopravní výchova má v základních školách své nezastupitelné postavení a významné opodstatnění. Především
Vážení klienti, Upozorníme i na praktické důsledky nesjednání pravidelného pracoviště při poskytování cestovních náhrad. TaxVision, s.r.o.
Vážení klienti, v tomto čísle Informačního občasníku připomeneme, jak může být v pracovní smlouvě se zaměstnancem sjednáno místo výkonu práce, příp. pravidelné pracoviště, a jaké praktické důsledky to
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA č. 722-DD/15
DRAŽEBNÍ SPOLEČNOST MORAVA s.r.o. DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA č. 722-DD/15 vyhotovená dle 20 zákona č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách Dražebník: Dražební společnost MORAVA s.r.o. se sídlem: Zlín, Dlouhá 4433,
Nehodovost v kraji v roce 2012
Nehodovost v kraji v roce 212 Přehled viníků a zavinění nehod v Jihočeském kraji v roce 212 Viník, zavinění nehody Řidičem motorového vozidla Řidičem nemotorového vozidla z toho dětmi Chodcem z toho dětmi
Pokud se vám tyto otázky zdají jednoduché a nemáte problém je správně zodpovědět, budete mít velkou šanci v této hře zvítězit.
Pro 2 až 6 hráčů od 10 let Určitě víte, kde leží Sněžka, Snad také víte, kde pramení Vltava, kde leží Pravčická brána, Černé jezero nebo Prachovské skály. Ale co třeba Nesyt, jeskyně Šipka, Pokličky nebo
Názory obyvatel na přijatelnost půjček leden 2016
TISKOVÁ ZPRÁVA Centrum pro výzkum veřejného mínění Sociologický ústav AV ČR, v.v.i. Jilská 1, Praha 1 Tel.: 286 840 129 E-mail: milan.tucek@soc.cas.cz Názory obyvatel na přijatelnost půjček leden 2016
Provozní řád ELMÍK Dětské centrum
Provozní řád ELMÍK Dětské centrum ELMET, spol. s r. o. Vypracoval: ing. Lenka Koterová Schválil: Lumír Kysela Platnost od: Revize: Kopie: Podpis: Podpis: 05-01-2015 B 2 z 12 Obsah: ODDÍL I.- Úvodní ustanovení
S M L O U V A O D Í L O. uzavřená podle ust. 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění II.
S M L O U V A O D Í L O uzavřená podle ust. 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku v platném znění Čl. I. Smluvní strany Objednatel: Město Bílina Břežánská 50/4, 418 31 Bílina Zastoupení:
DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA č. 756-DD/15
DRAŽEBNÍ SPOLEČNOST MORAVA s.r.o. DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKA č. 756-DD/15 vyhotovená dle 20 zákona č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách Dražebník: Dražební společnost MORAVA s.r.o. se sídlem: Zlín, Dlouhá 4433,
P O K Y N Y P R O ZADAVATELE
P O K Y N Y P R O ZADAVATELE A. Činnosti vykonávané KAŽDÝ DEN KONÁNÍ ZKOUŠEK PŘED JEJICH ZAPOČETÍM Dostavte se před konáním zkoušek dle jednotného zkušebního schématu do místnosti, kde proběhne předání
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDEK DO VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ ZADÁVACÍ PODMÍNKY Název zakázky Kurz anglického jazyka pro XERTEC a.s. 1. Identifikační údaje zadavatele Název zadavatele XERTEC a.s. Sídlo Kloknerova 2278/24,
ČÁST II. ZÁKLADNÍ PODMÍNKY
Cenový věstník 12/2015 40 Za každých dalších 20 km 20 URČENÉ PODMÍNKY PRO VEŘEJNOU VNITROSTÁTNÍ SILNIČNÍ LINKOVOU OSOBNÍ DOPRAVU ČÁST I. VŠEOBECNÉ PODMÍNKY 1. Uvedené podmínky platí pro dopravce provozující
Kolik hodin jste za posledních sedm dnů zameškal/a v práci z jiných důvodů, jako například dovolená, svátky?
DOTAZNÍKY KVALITY ŽIVOTA projekt ATTRA RA ID pacienta: Datum vyplnění: NÁVYKY Vykouřil jste v průběhu svého života alespoň 100 cigaret nebo více? ANO NE Kouříte v současné době cigarety? ANO NE Kolik cigaret
4. Připoutejte se, začínáme!
4. Připoutejte se, začínáme! Pojďme si nyní zrekapitulovat základní principy spreadů, které jsme si vysvětlili v předcházejících kapitolách. Řekli jsme si, že klasický spreadový obchod se skládá ze dvou
Termín: Termín: 1.březen. 31. květen 2008. Místo konání: Katholisches Jugendwohnheim Landshut. Doprava: Ubytování:
Pracovní stáž v domově mládeže Německo, Lanshut Termín: Termín: 1.březen. 31. květen 2008 Místo konání: Katholisches Jugendwohnheim Landshut Doprava: Doprava do Německa je poměrně snadná. Lze se na stáž
/01. Identifikační kód PDY 00001. 02. Kód životní situace SC00001. 03. Pojmenování (název) životní situace. 04. Základní informace k životní situaci
/01. Identifikační kód PDY 00001 02. Kód životní situace SC00001 03. Pojmenování (název) životní situace Žádost o vydání občanského průkazu 04. Základní informace k životní situaci Od 01.01.2012 se vyrábějí
Provozní řád školy. Eva Jindřichová, zástupkyně ředitelky školy pro ekonomiku a provoz. Mgr. Renáta Zajíčková, ředitelka školy
Gymnázium mezinárodních a veřejných vztahů Praha s.r.o. Adresa: Kuncova 1580, 155 00 Praha 5, IČ: 281 97 682 tel./fax: +420 251 550 846, e-mail: info@gmvv.cz Provozní řád školy Vypracoval: Schválil: Eva
SOLÁRNÍ HODINKY FUNK Číslo artiklu: 58 28 986 Návod k použití
SOLÁRNÍ HODINKY FUNK Číslo artiklu: 58 28 986 Návod k použití Základní vlastnosti: 1. solární napájení 2. rádiově ovládaný čas pro Německo, Anglii, USA a Japonsko 3. klasické analogové zobrazení 4. věčný
průvodce bezpečnějším braním
průvodce bezpečnějším braním Tento průvodce je určen výhradně lidem drogově závislým. Proto prosíme náhodné čtenáře, aby se nad ním nepohoršovali, neboť jeho obsahem pouze reagujeme na realitu drogové
The University of Plymouth
The University of Plymouth Jmenuji se Lukáš Widomski, je mi 19 let a tento rok jsem udělal maturitu na SPŠ EI Kratochvílova 7. Označil bych se jako průměrný, cílevědomý student, který vzal osud do svých
Informace o zkoušce k získání profesního osvědčení učitele výuky a výcviku řízení motorových vozidel
Informace o zkoušce k získání profesního osvědčení učitele výuky a výcviku řízení motorových vozidel 1. Náležitosti přihlášky ke zkoušce: údaje o žadateli: - příjmení, jméno, titul; - datum narození a
průřez.téma + ročník obsah předmětu školní výstupy poznámky MP vazby EVV - ekosystémy EVV odpady a hospodaření s odpady EVV - náš životní styl
MÍSTO, KDE ŽIJEME + MP vazby Domov EVV - ekosystémy EVV odpady a hospodaření s odpady EVV - náš životní styl - orientuje se v místě domova - orientuje se ve svém pokoji, ví, kde má své hračky, školní kout,
Charakteristika kurzu BE4
CZ.1.07/3.2.03/04.0040 - Partnerská síť Aktivní angličtina s online lektory strana 1 z 6 Charakteristika kurzu BE4 Aktualizace: 31. 3. 2015 Kurz vytvořil: Jazyková škola ATHENA s.r.o. Kurz ověřil: Jazyková
MANDÁTNÍ SMLOUVA NA POSKYTOVÁNÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB SOUVISEJÍCÍCH S PRODEJEM JEDNOTEK AAU
MANDÁTNÍ SMLOUVA NA POSKYTOVÁNÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB SOUVISEJÍCÍCH S PRODEJEM JEDNOTEK AAU Č.J. SFZP 078825/2012 (dle ustanovení 566 zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, ve znění pozdějších předpisů
VÝZVA. Česká republika-ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (dále jen zadavatel) se sídlem Karmelitská 7, 118 12 Praha 1, IČ 00022985.
VÝZVA k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu na službu dle 12 odst. 3 a 18 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), Směrnice MŠMT,
Měl bych... 2015 Kateřina Sodomková, katerinasodomkova.cz. všechna práva vyhrazena
Měl bych... 2015 Kateřina Sodomková, katerinasodomkova.cz všechna práva vyhrazena Pokud používáte měl bych, je na čase to změnit Dostáváte se do situací, ve kterých používáte slovní spojení měl bych nebo
DUCHOVNÍ PÉČE O LAIKY PŮSOBÍCÍ V PASTORAČNÍ SLUŽBĚ CÍRKVE
13 7. ledna 2001 DUCHOVNÍ PÉČE O LAIKY PŮSOBÍCÍ V PASTORAČNÍ SLUŽBĚ CÍRKVE Směrnice ČBK VYDAL SEKRETARIÁT ČESKÉ BISKUPSKÉ KONFERENCE PRAHA 2001 (PRO VNITŘNÍ POTŘEBU) 1 DUCHOVNÍ PÉČE O LAIKY PŮSOBÍCÍ V
Ovoce do škol Příručka pro žadatele
Ve smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: 222 871 556 fax: 296 326 111 e-mail: info@szif.cz Ovoce do škol Příručka pro žadatele OBSAH 1. Základní informace 2. Schválení pro dodávání produktů 3. Stanovení limitu
Autorizovaným techniků se uděluje autorizace podle 5 a 6 autorizačního zákona v těchto oborech a specializacích:
Společné stanovisko Ministerstva pro místní rozvoj a České komory autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě k rozsahu oprávnění autorizovaného technika pro výkon vybraných činností ve výstavbě
Úřední hodiny starostky Od 1.11.2013 budou úřední hodiny starostky totožné s úředními hodinami Obecního úřadu.
Zpravodaj obce Palonín Volby Volby do Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR se konají ve dnech 25. - 26.10. 2013 : pátek 25.10. od 14:00 do 22:00 hod sobota 26.10. od 8:00 do 14:00 hod. Dotace- zatrubnění
ptát, jestli nebyl zpracován
Jako duchovní praktikující ptát, jestli nebyl zpracován Když pak jdou domů, bychom měli mít tento koncept, měli bychom hledat své vlastní Já, Boha uvnitř, přirozenost Buddhy, místo tohoto druhu triviální
Základní škola a Mateřská škola Kašava, okres Zlín, příspěvková organizace
II. Provoz a vnitřní režim školy 1. Provoz školy a) Provoz školy probíhá ve všedních dnech, od 7:00 do 15:30 hodin. b) Školní budova se otevírá v 7:00 hodin. c) Dohled nad žáky je zajištěn po celou dobu
Studijní opora. Název předmětu: Organizační chování. Zpracoval: Mgr. Jaromír Ďuriš
Studijní opora Název předmětu: Organizační chování Zpracoval: Mgr. Jaromír Ďuriš Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty vojenského
Kurz pro uživatele služeb partnerských ústavů
Kurz pro uživatele služeb partnerských ústavů Kurz pro uživatele služeb ústavní péče vznikl v rámci projektu Kvalita života jako cíl. Projekt financovaný z prostředků ESF byl realizován sdružením Quip
Odůvodnění veřejné zakázky. Přemístění odbavení cestujících do nového terminálu Jana Kašpara výběr generálního dodavatele stavby
Odůvodnění veřejné zakázky Veřejná zakázka Přemístění odbavení cestujících do nového terminálu Jana Kašpara výběr generálního dodavatele stavby Zadavatel: Právní forma: Sídlem: IČ / DIČ: zastoupen: EAST
Základní škola a základní umělecká škola
Základní škola a základní umělecká škola Bezdrevská ul. č. 3 České Budějovice PSČ 370 11 ŠKOLNÍ ŘÁD část pro ZUŠ Smyslem školního řádu je vytvoření příznivých podmínek pro vyučování a pro plné využití
Projekt Podpora rozvoje emočního vývoje, předčtenářských dovedností a moderních metod vzdělávání v MŠ reg. č.: CZ.1.07/1.3.50/02.0011.
Jak se oblékáme Zuzana Musilová Cíl: vytvářet emočně podporující prostředí, vnímat rytmus a tempo, seznamovat se s novými pojmy, rozšiřovat slovní zásobu,zapojovat sluchovou kontrolu, uvědomovat si změny
Reklamační řád. Uplatnění reklamace
Reklamační řád Obchodní společnosti t - italy s.r.o., se sídlem, Slovenská 891/5, Vinohrady, 120 00, Praha 2, IČO: 28943619, DIČ: CZ28943619, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze
Střední odborná škola stavební a zahradnická, Učňovská 1, Praha 9, 190 00. Sladký domov. 10. číslo červen 2011
Střední odborná škola stavební a zahradnická, Učňovská 1, Praha 9, 190 00 Sladký domov 10. číslo červen 2011 Slovo vychovatelky DM na konci školního roku... Tak jako jednou všechno končí, tak brzy skončí
využívá svých schopností
Táto relácia využívá svých schopností je pro nás svaté. pojednáva o možnostiach breathariánstva, teda života bez jedenia jedla, no nie je to kompletný návod. V záujme vašej bezpečnosti, nepokúšajte sa
Městská část Praha 10. vyhlašuje. v souladu s usnesením Rady m. č. Praha 10 č. 183 ze dne 10. 3. 2015
Městská část Praha 10 vyhlašuje v souladu s usnesením Rady m. č. Praha 10 č. 183 ze dne 10. 3. 2015 Výběrové řízení na prodej volných bytových jednotek formou elektronické aukce -3. Podmínky výběrového
Náležitosti nutné k zahájení znaleckých úkonů
1 Náležitosti nutné k zahájení znaleckých úkonů 1. V písemné podobě dodat žádost o vypracování znaleckého posudku Žádost musí obsahovat: a) Jméno (název firmy), adresu zadavatele posudku b) Spojení na
Dopady NOZ na občanská sdružení. Mgr. Marcela Tomaščáková březen 2015
Dopady NOZ na občanská sdružení Mgr. Marcela Tomaščáková březen 2015 Co se stalo dne 1. 1. 2014 vstoupil v účinnost nový občanský zákoník (zák. č. 89/2012 Sb.) + doprovodná legislativa (např. zákon o veřejných
Vzdělávací obsah je rozčleněn do pěti vzdělávacích oblastí:
Vzdělávací obsah je rozčleněn do pěti vzdělávacích oblastí: 1. Dítě a jeho tělo - stimulace a podpora růstu a neurosvalového vývoje dítěte - podpora jeho fyzické pohody, zlepšení tělesné zdatnosti, pohybové
2) Když dělám zápis z učebnice nebo z jiného tištěného textu, vybírám to nejdůležitější. Do sešitu zapisuji co nejvíce heslovitě.
20 nejdůležitějších zásad, abychom se něco naučili 1) Vždy se snažím pochopit to, co se právě učím. Nikdy se neučím nazpaměť to, čemu nerozumím. 2) Když dělám zápis z učebnice nebo z jiného tištěného textu,
Projekt Podpora rozvoje emočního vývoje, předčtenářských dovedností a moderních metod vzdělávání v MŠ reg. č.: CZ.1.07/1.3.50/02.0011.
O mamince Zuzana Musilová Cíl: rozvoj schopností vytvářet a rozvíjet citové vztahy k mamince, k rodině, k nejbližším lidem, rozvoj jemné i hrubé motoriky, ve volné hře pomáhat dětem nalézat své místo ve
statutární město Děčín podlimitní veřejná zakázka na služby: Tlumočení a překlady dokumentů
statutární město Děčín Zadávací dokumentace podlimitní veřejná zakázka na služby: Tlumočení a překlady dokumentů vyhlášená v otevřeném řízení dle zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění
Principy soužití menšiny s většinovou společností
Šance pro Šluknovský výběžek Klíčová aktivita č. 3 Vzdělávací modul MK-02 Principy soužití menšiny s většinovou společností Autor: Mgr. Petra Lušňáková Šluknov 2013 Projekt Šance pro Šluknovský výběžek
http://rebel.ig.cas.cz/aktivity/prokopcova.php
Page 1 of 5 Geofyzikální ústav AV ČR Agentura Galerie H Vás srdečně zvou na šestou výstavu cyklu Setkávání Eva Prokopcovová Obrazy z teček, kresby na tapety zahájení 10.9.2003 v 16.00 hodin v přednáškovém
obecně závazné vyhlášky o vedení technické mapy obce A. OBECNÁ ČÁST Vysvětlení navrhované právní úpravy a jejích hlavních principů
O D Ů V O D N Ě N Í obecně závazné vyhlášky o vedení technické mapy obce A. OBECNÁ ČÁST Vysvětlení navrhované právní úpravy a jejích hlavních principů 1. Definice technické mapy Technickou mapou obce (TMO)
Etiketa v podnikání a písemném styku. Ing. Zlatko Tvrdoň
Etiketa v podnikání a písemném styku Ing. Zlatko Tvrdoň 1. Etiketa x Etika Pojem etika označuje morální kodex či formu chování. Slovo etiketa pochází z francouzského pojmu etiquette, štítek, a rozumíme
Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o.
Číslo projektu Název školy Název Materiálu Autor Tematický okruh Ročník Datum tvorby Anotace Zdroje CZ.1.07/1.5.00/34.0499 Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o. VY_32_INOVACE_119_ IVT_OUTLOOK_10
NEJČASTĚJI KLADENÉ DOTAZY K PUBLICITĚ PROJEKTŮ OP LZZ
NEJČASTĚJI KLADENÉ DOTAZY K PUBLICITĚ PROJEKTŮ OP LZZ A) Povinnost příjemců zajišťovat publicitu projektů 1. Z čeho vyplývá povinnost příjemců podpory dodržovat vizuální identitu ESF/OP LZZ a zajišťovat
I nohy si chtějí hrát! (cvičení nejen pro děti)
I nohy si chtějí hrát! (cvičení nejen pro děti) Máte doma děti a nevíte, čím je motivovat, přitáhnout ke cvičení a zapojit některé aktivity do jejich dne? Mám pro vás sadu cvičení, které se dají velmi
10 je 0,1; nebo taky, že 256
LIMITY POSLOUPNOSTÍ N Á V O D Á V O D : - - Co to je Posloupnost je parta očíslovaných čísel. Trabl je v tom, že aby to byla posloupnost, musí těch čísel být nekonečně mnoho. Očíslovaná čísla, to zavání
PROSOCIÁLNÍ ČINNOSTI V MATEŘSKÉ ŠKOLE
PROSOCIÁLNÍ ČINNOSTI V MATEŘSKÉ ŠKOLE Eva Svobodová PF JČU České Budějovice Proč prosociální činnosti Prosociálnost se vyznačuje pozitivním sociálním chováním, které vede k pomoci druhému člověku či lidem.
Vysoká škola chemicko-technologická v Praze. Výnos kvestora č. 30.05/2012. Poskytování náhrad cestovních výdajů
Vysoká škola chemicko-technologická v Praze Č.j.: 018/962/2012 V Praze 14. února 2012 Výnos kvestora č. 30.05/2012 Poskytování náhrad cestovních výdajů I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1. Poskytování náhrad cestovních
Výroba Hofmanových bočních louček pomocí hoblovky. Napsal uživatel Milan Čáp Čtvrtek, 30 Duben 2009 17:47
Zveřejňujeme příspěvek, který byl před časem publikován ve Včelařských novinách. Tento elektronický včelařský web je již delší dobu mimo provoz, proto návod na výrobu bočních louček Hoffmanova typu dnes
Vymezení poloz ek způ sobily ch ná kládů meziná rodní ch projektů ná principů LA pro rok 2017
Vymezení poloz ek způ sobily ch ná kládů meziná rodní ch projektů ná principů LA pro rok 2017 1.1. Vymezení způsobilých nákladů obecná část (1) Účelová podpora může být poskytnuta pouze na činnosti definované
ABSOLVENTSKÉ PRÁCE ŽÁKŮ DEVÁTÉHO ROČNÍKU
ABSOLVENTSKÉ PRÁCE ŽÁKŮ DEVÁTÉHO ROČNÍKU školní rok 2015/2016 Základní škola Chrudim, Dr. J. Malíka ABSOLVENTSKÉ PRÁCE ŽÁKŮ DEVÁTÉHO ROČNÍKU Absolventské práce jsou pro žáky příležitostí nalézt propojení
Kdy (ne)testovat web oční kamerou
Kdy (ne)testovat web oční kamerou VYDÁNO DNE: 8. 6. 2010 Propracované moderní technické zařízení a úžasně vypadající výstupy to jsou, dle mého názoru, dva nejčastější důvody, proč se firmy rozhodnou do
Pokyn D - 293. Sdělení Ministerstva financí k rozsahu dokumentace způsobu tvorby cen mezi spojenými osobami
PŘEVZATO Z MINISTERSTVA FINANCÍ ČESKÉ REPUBLIKY Ministerstvo financí Odbor 39 Č.j.: 39/116 682/2005-393 Referent: Mgr. Lucie Vojáčková, tel. 257 044 157 Ing. Michal Roháček, tel. 257 044 162 Pokyn D -
USNESENÍ KSLB 87 INS 17619/2015-A-7
KSLB 87 INS 17619/2015-A-7 USNESENÍ Krajský soud v Ústí nad Labem pobočka v Liberci rozhodl samosoudcem Petrem Štrauchem v insolvenční věci dlužníků Štefana Banyáka, narozeného dne 08.07.1978, a Lucie
RAPEX závěrečná zpráva o činnosti systému v roce 2012 (pouze výtah statistických údajů)
Evropská komise GŘ pro zdraví a spotřebitele (SANCO) 5/2013 Dokument D 108 RAPEX závěrečná zpráva o činnosti systému v roce 2012 (pouze výtah statistických údajů) 1. Vývoj počtu oznámení o nebezpečných
Každá maršrutka je označena svým číslem.
Ukrajina - země ležící ve východní Evropě sousedící s Ruskem, Moldávií, Rumunskem, Maďarskem, Slovenskem, Polskem a Běloruskem. Na Ukrajině žije více než 45 milionů obyvatel. V hlavním městě Kyjev žije
VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 7. a 8. října 2016. Harmonogram úkolů a lhůt
VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 7. a 8. října 2016 Harmonogram úkolů a lhůt vyplývajících ze zákona č. 247/1995 Sb., o volbách do Parlamentu České republiky a o změně a doplnění
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE I. Smluvní strany Statutární město Jihlava se sídlem: Masarykovo náměstí 1, 586 28 Jihlava IČ: 00286010, DIČ: CZ00286010 zastoupené: bankovní spojení: Česká spořitelna a. s.,