NÁVOD K OBSLUZE. Phone Clip+

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "NÁVOD K OBSLUZE. Phone Clip+"

Transkript

1 NÁVOD K OBSLUZE Phone Clip+

2 Úvod Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Phone Clip+. Phone Clip+ Vám umožní bezdrátově propojit Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií s Bluetooth-kompatibilním mobilním telefonem. To Vám umožní bezproblémové telefonování ať už jste doma, v kanceláři nebo na cestách. Phone Clip+ funguje také jako základní dálkový ovladač, umožňující Vám nastavovat hlasitost sluchadel nebo přepínat mezi poslechovými programy, pokud zrovna netelefonujete. Můžete také umlčet mikrofony svých sluchadel pro odstínění okolního hluku při telefonování, nebo pokud využíváte Phone Clip+ jako dálkový ovladač (pouze u vybraných typů sluchadel). Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze, abyste plně využili výhod zařízení Phone Clip+. Pokud budete mít jakékoliv další otázky, obraťte se na svého sluchadlového specialistu. Další informace naleznete také na webové stránce resound.com/products/accessories. Pro svou vlastní bezpečnost si pozorně přečtěte kapitolu Důležité informace na stranách FCC ID: X26BTB-2 Prohlášení: Tento přístroj je v souladu s FCC Rules Part 15. Provozování podléhá následujícím dvěma podmínkám: (1) toto zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí funkci. Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových komunikací. Neexistuje však žádná záruka, že k rušení nedojde při konkrétní instalaci. Pokud toto zařízení způsobuje rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zařízení, doporučujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících opatření: Přesměrujte nebo přemístěte přijímací anténu Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a přijímačem. Obraťte se na prodejce nebo zkušeného rádio / TV technika. 2 3

3 Změny nebo modifikace mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat toto zařízení. Předpokládané použití Phone Clip+ je určen k usnadnění telefonní konverzace uživatelům sluchadel s 2.4 GHz bezdrátovou technologií. Základní vlastností zařízení Phone Clip+ je pro přenos signálů mezi mobilním telefonem s funkcí Bluetooth a 2,4 GHz bezdrátovým sluchadlem. Pokud zrovna netelefonujete, Phone Clip+ funguje také jako základní dálkový ovladač, umožňující Vám nastavovat hlasitost sluchadel, přepínat mezi poslechovými programy nebo umlčet* mikrofony sluchadel. Seznam zemí Produkty s bezdrátovou funkcí jsou určeny k prodeji v zeních Evropské unie a ve Švýcarsku. Národní omezení: Norsko: Není dovoleno používat toto zařízení do 20 km od centra Ny Ålesund. Výrobek je ve shodě s těmito regulačními požadavky: V rámci EU: přístroj je ve shodě se základními požadavky podle Přílohy I Směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích (MDD) a základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES (R & TTE). Prohlášení o shodě je možné nahlédnout na V USA: FCC CFR 47 část 15, podčást C, sekce a Ostatní zjištěné platné mezinárodní právní požadavky v zemích mimo EU a USA. Prosím prostudujte si místní požadavky pro tyto oblasti. Výrobek je klasifikován jako přijímač třídy 2 dle EN ic: 6941C-BTB2 Tento aparát třídy B je v souladu s kanadským ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. K provozu je potřeba dodržet následující zásady: (1) zařízení nesmí způsobovat rušení, a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz zařízení. *Pouze u vybraných typů sluchadel. 4 5

4 V Japonsku: This device has been granted a designation number by Ministry of Internal Affairs and Communications under Ordinance concerning Technical Regulations Conformity Certification etc. of Specified Radio Equipment ( 特 定 無 線 設 備 の 技 術 基 準 適 合 証 明 等 に 関 する 規 則 ) Article 2-1-xx This device should not be modified (otherwise the granted designation number will be invalid) Obsah Popis....8 Začínáme...10 Zapnutí a Vypnutí Phone Clip Bluetooth párování...13 Použití s telefonem...16 Regulace hlasitosti...20 Provozní doba Kde nosit Phone Clip Světelná indikace...22 Seznámení s Bluetooth...23 Důležité informace...25 Technické specifikace Záruka Řešení problémů

5 Popis 1. ON/OFF - vypínač 2. Tlačítko pro přijmutí/ukončení hovoru 3. Tlačítko přepínání programů sluchadla 4. Tlačítko umlčení mikrofonů sluchadla 5. Micro-USB konektor pro nabíjení 6. Regulátor hlasitosti 7. Vstup mikrofonu 8. Spona 9. Tlačítko párování se sluchadlem 10. Tlačítko párování Bluetooth

6 Začínáme Nabíjení baterie Před použitím Phone Clip+ je potřeba plně nabít vestavěný akumulátor. Pro nabíjení připojte nabíjecí kabel dle ilustrace na obrázku. Opačný konec nabíjecího kabelu poté připojte do síťové zástrčky. Během procesu nabíjení bude světelný (LED) indikátor na vrchní straně přístroje svítit nepřerušovaným červeným světlem. Pokud je akumulátor plně nabitý a zařízení je stále připojeno k nabíječce, LED svítí zeleně s červeným bliknutím každé 2 vteřiny. Nabíjení prázdné baterie trvá zpravidla kolem 3 hodin. Lze však bezpečně nechat nabíjení běžet i přes noc - baterii nelze přebít. Pokud nabíjíte Phone Clip+ poprvé, nechte nabíjení běžet nejméně 3 hodiny, i když by indikátor stavu baterie signalizoval plné nabití dříve (viz sekce Světelná indikace ). Z bezpečnostních důvodů nabíjejte akumulátor pouze nabíječkou dodávanou firmou ReSound. Nenabíjejte ReSound Unite Phone Clip+ pokud ho máte na těle. Zapnutí a Vypnutí Phone Clip+ Pro ZAPNUTÍ Vašeho Phone Clip+ posuňte vypínač (1 na straně 8) dolů do pozice ON. Pod vypínačem se objeví symbol bílého I a LED indikátor blikne zeleně každé 2,5 vteřiny. Pro VYPNUTÍ, posuňte vypínač nahoru do pozice OFF. LED přestane blikat. Pokud je baterie slabá, LED blikne žlutě každé 2 vteřiny a tím indikuje, že je potřeba přístroj znovu nabít. Párování se sluchadly i Pozor! Následující informace je určena především pro Vašeho foniatra, který ve většině případů provede úkony, které jsou nutné pro použití Phone Clip+ spolu s Vaším sluchadlem. Nicméně, proces je navržen tak, aby byl jednoduchý a měl by být snadno proveditelný téměř kýmkoliv. 1. Ujistěte se, že je Phone Clip+ ZAPNUTÝ. Vaše sluchadla musí být VYPNUTÁ otevřete bateriové pouzdro sluchadel

7 2. Z Phone Clip+ sejměte stříbrnou krytku. Hrotem pera nebo podobným nástrojem jednou stiskněte malé BÍLÉ párovací tlačítko na zadní straně Vašeho Phone Clip+ (viz obrázek vpravo). LED nyní žlutě bliká každé 2 vteřiny a tím indikuje připravenost k párování se sluchadly. Phone Clip+ zůstane v párovacím režimu po dobu 20 vteřin. 3. Při aktivním párovacím režimu zavřete bateriová pouzdra obou sluchadel a ujistěte se, že jsou ZAPNUTÁ. Úspěšné párování bude indikováno přehráním melodie v obou sluchadlech. Také LED na Phone Clip+ zůstane rozsvícená (žlutě) po dobu 2 vteřin. Bluetooth Párování Pokud je Váš mobilní telefon Bluetooth-kompatibilní a podporuje příslušné profily, bude moci komunikovat s Phone Clip+ po dokončení dvou jednoduchých procedur: párování a připojení. Párování umožňuje určit, kterým Bluetooth zařízením je dovoleno komunikovat mezi sebou. Musí být dokončeno pouze jednou pro každé zařízení, které chcete používat s Vaším Phone Clip+. Svůj Phone Clip+ můžete spárovat až s 8 Bluetooth přístroji, ale vždy pouze 2 Bluetooth přístroje mohou být v dané chvíli připojeny/aktivní. Proces párování je popsán v následující kapitole. Jakmile je mobilnímu telefonu párovacím procesem povoleno komunikovat s Phone Clip+, proces připojení nastaví zařízení tak, aby jeho aktuálním výstupem audio signálu bylo Bluetooth připojení. Tento postup je také popsán v následující části. Párování s mobilním telefonem Proces párování je řízen mobilním telefonem. Různé mobilní telefony mají různé struktury nabídky. Řiďte se proto uživatelskou příručkou svého mobilního telefonu, pokud nebudete schopni dokončit proces párování pomocí zde popsaných obecných postupů

8 1. ZAPNĚTE svůj Phone Clip+ a sejměte z něho stříbrnou krytku. Položte svůj mobilní telefon vedle Phone Clip+, a ujistěte se, že je telefon Zapnutý. 2. Najděte nastavení připojení na svém telefonu. Hledejte funkci Bluetooth v hlavním menu nebo v dalších nabídkách jako například Připojení. 3. Ujistěte se, že je Bluetooth Zapnutý na Vašem telefonu. 4. Hrotem pera nebo podobným nástrojem jednou stiskněte malé MODRÉ párovací tlačítko na zadní straně Vašeho Phone Clip+ (viz obrázek dole). Nyní je Phone Clip+ v režimu Bluetooth párování, ve kterém zůstane 2 minuty. 5. Na svém mobilním telefonu zvolte vyhledávání Bluetooth zařízení. 6. Váš mobilní telefon by měl zobrazit seznam nalezených Bluetooth zařízení. Z tohoto seznamu vyberte Hearing Aid Phone. 7. Váš mobilní telefon může vyžadovat zadání přístupového kódu. V tom případě zadejte 0000 (čtyři nuly)). Váš Phone Clip+ by nyní měl být spárovaný s Vaším mobilním telefonem. Některé mobilní telefony mohou chtít vybrat, kterou Bluetooth službu chcete aktivovat. Zvolte Headset. Připojení Jakmile je Phone Clip+ spárovaný s Vaším mobilním telefonem, je potřeba mobilní telefon připojit, aby mohl předávat příslušné audio signály. Tato funkce by se také měla objevit v Bluetooth menu Vašeho telefonu, obvykle v seznamu Spárovaná zařízení. Z tohoto listu vyberte Váš Phone Clip+ a zvolte Připojit. Pokud je Phone Clip+ připojen k mobilnímu telefonu, měli byste na hlavní obrazovce telefonu vidět symbol sluchátek, podobný tomuto: Spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem bude udržováno tak dlouho, dokud jsou oba přístroje Zapnuté a nachází se ve vzájemném dosahu. Pokud Vypnete kterékoliv ze zařízení, nebo se ocitnou mimo dosah, budete nuceni provést proces připojení znovu. Na některých telefonech můžete nastavit Automatické znovupřipojení. Doporučujeme tak učinit, pokud je funkce k dispozici. Řiďte se uživatelskou příručkou svého mobilního telefonu

9 Použití s telefonem V níže uvedené tabulce naleznete ovládání Phone Clip+ při použití ve spojení s hovory prostřednictvím mobilního telefonu. Pozor: S výjimkou procedury přijmutí a ukončení hovoru mohou být některé níže popsané postupy závislé na typu telefonu. To znamená, že se mohou mírně lišit, nebo mohou být zcela nedostupné. Přijmutí a ukončení hovoru Jednou stiskněte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru pokud je již aktivní jiný hovor, bude ukončen a nový příchozí hovor - indikovaný tónem klepání - bude aktivován pokud je již jiný hovor přidržen, bude namísto toho aktivován Odmítnutí hovoru Dvakrát stiskněte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru pokud je již aktivní jiný hovor, zůstane aktivní a pouze nový příchozí hovor indikovaný tónem klepání bude odmítnut Transfer hovoru, zahájeného na mobilním telefonu do Phone Clip+ Přidržení aktivního hovoru Jednou stiskněte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru Stiskněte a držte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru po dobu 2 vteřin pokud je již jiný hovor přidržen nebo probíhá příchozí volání - stane se z něj aktivní hovor Opakované vytáčení posledního čísla Dvakrát stiskněte tlačítko přijmutí/ ukončení hovoru, pokud není aktivní či přidržený hovor pokud jsou připojeny dva mobilní telefony, vztahuje se tato operace na naposledy párovaný mobilní telefon 16 17

10 Hlasové vytáčení Stiskněte a držte tlačítko přijmutí/ukončení hovoru po dobu 2 vteřin pokud jsou připojeny dva mobilní telefony, vztahuje se tato operace na naposledy párovaný mobilní telefon Tato funkcionalita vyžaduje, aby na Vašem mobilním telefonu byla dostupná a aktivována funkce Hlasové vytáčení Zvýšení nebo snížení hlasitosti reproduktoru na druhém konci telefonního hovoru Umlčení nebo zrušení umlčení mikrofonu sluchadel během telefonního hovoru Stiskněte značku + na boční straně Phone Clip+ pro zvýšení hlasitosti Stiskněte značku - na boční straně Phone Clip+ pro snížení hlasitosti Stiskněte tlačítko umlčení/zrušení umlčení mikrofonu Phone Clip+ na přední straně Tato funkce je dostupná pouze u vybraných modelů sluchadel 18 19

11 Funkce dálkového ovládání Pokud zrovna netelefonujete, může být Phone Clip+ použit jako základní dálkový ovladač Vašich sluchadel*. Regulace hlasitosti Zvýšení hlasitosti Vašich sluchadel Stiskněte značku + na boční straně Phone Clip+ (6 na straně 9) pro zvýšení hlasitosti Vašich sluchadel. Snížení hlasitosti Vašich sluchadel Stiskněte značku - na boční straně Phone Clip+ (6 na straně 9) pro snížení hlasitosti Vašich sluchadel. V závislosti na typu telefonu můžete také využít vestavěný regulátor hlasitosti Vašeho mobilního telefonu. Mějte prosím na paměti, že v případě používání dvou sluchadel bude hlasitost regulována v obou současně. Umlčení nebo zrušení umlčení mikrofonů Vašich sluchadel (Dostupné pouze u vybraných modelů a rodin wireless sluchadel) * Pouze u sluchadel ReSound Alera a Interton Cosmo: Sluchadla Alera nebo Cosmo musí být nejprve jednou spárována s ReSound Unite Remote Control (buďto dálkový ovladač zákazníka nebo foniatra) pro zpřístupnění funkce dálkového ovládání pomocí Phone Clip+. Pro umlčení mikrofonů Vašich sluchadel jednou stiskněte tlačítko umlčení/zrušení umlčení mikrofonů (4 na straně 8) na čelní straně Phone Clip+ Pro zrušení umlčení mikrofonů Vašich sluchadel jednou stiskněte tlačítko umlčení/zrušení umlčení mikrofonů (4 na straně 8) na čelní straně Phone Clip+ Přepínání poslechových programů sluchadla Stiskněte tlačítko programů (3 na straně 8) pro přepínání mezi dostupnými programy Vašeho sluchadla(del). Provozní doba Spotřeba baterie a provozní doba Vašeho Phone Clip+ je ve velké míře závislá na používání zařízení. Akumulátor Vašeho Phone Clip+ lze opakovaně mnohonásobně nabíjet. Pokud se dramaticky sníží provozní doba při plném nabití akumulátoru, obraťte se na svého sluchadlového specialistu. Kde nosit Phone Clip+ Připněte Phone Clip+ na svůj svetr, bundu nebo jinou část oblečení tak, aby vstup mikrofonu (7 na straně 9) směřoval vzhůru. Tím je zajištěno, že mikrofon Phone Clip+ je umístěn optimálně pro zachycení Vašeho hlasu v průběhu telefonního hovoru

12 Phone Clip+ je vybaven otočnou sponou, abyste jej mohli vždy natočit tak, aby mikrofon směřoval vzhůru směrem k ústům. Pro optimální zachycení řeči umístěte zařízení do vzdálenosti 10-30cm od Vašich úst. Světelná indikace (LED) Světelný indikátor na vrchní straně Phone Clip+ slouží jako multifunkční rozhraní, dodávající informace o stavu zařízení.. Seznámení s Bluetooth Co je Bluetooth? Bluetooth zajišťuje možnost bezdrátové komunikace mezi zařízeními, jako jsou mobilní telefony. Nejprve se přesvědčte, zda telefon, který chcete použít, umožňuje Bluetooth spojení. Hledejte následující symbol na zařízení, nebo v jeho uživatelské příručce. Blikání Význam Normální provoz Vybitá baterie Nabíjení Plně nabito - stále připojeno k nabíječce Připraveno k párování se sluchadlem(dly) Připraveno k párování s Bluetooth zařízením Bluetooth hovor aktivní Za druhé, rozsah možných aplikací na zařízení Bluetooth je definován profily. Zařízení, které chcete používat s Vaším Phone Clip+ musí podporovat příslušné profily Bluetooth. Pro přijetí nebo navázání hovoru musí Váš mobilní telefon podporovat profily handsfree nebo headset. Většina mobilních telefonů tento profil podporuje, nemusí to však být pravidlem. Tuto informaci naleznete v uživatelské příručce svého mobilního telefonu

13 Provozní dosah Bluetooth Ve volném prostranství podporuje Váš Phone Clip+ provozní dosah Bluetooth až do vzdálenosti zhruba 10 metrů. Přímá viditelnost mezi zařízeními není vyžadována. Následující faktory však mohou negativně ovlivnit provozní dosah: Okolní rušení Připojený mobilní telefon může podporovat kratší provozní dosah než 10 metrů, které nabízí Váš Phone Clip+ Pokud se Váš mobilní telefon ocitne mimo dosah, bude spojení ukončeno. Pokud se pak zařízení dostanou zpět do provozního dosahu, Phone Clip+ se pokusí znovu navázat spojení. Zda se mu to podaří závisí na časové prodlevě, po kterou bylo spojení přerušeno a také na vlastnostech mobilního telefonu. Důležité informace i Péče a údržba ReSound Unite Phone Clip+ čistěte suchým hadříkem. K čištění nikdy nepoužívejte domácí čisticí prostředky (prací prášek, mýdlo, atd...) nebo líh. Pokud ReSound Unite Phone Clip+ nepoužíváte, vypněte jej a bezpečně uložte Chraňte ReSound Unite Phone Clip+ před zvýšenou vlhkostí (koupání, plavání) a teplem (radiátor, palubní deska automobilu). Chraňte jej také před pádem a vibracemi. Vstup mikrofonu a nabíjecí konektor udržujte čisté. V případě potřeby vyčistěte kartáčkem, dodávaným s Vaším sluchadlem. Všeobecná varování i Zařízení udržujte mimo dosah dětí ReSound Unite Phone Clip+ používá pro komunikaci s jinými bezdrátovými zařízeními digitálně kódovaný přenos o nízkém výkonu. Přestože je to nepravděpodobné, může dojít k ovlivnění ostatních blízko položených elektronických zařízení. V takovém případě oddalte ReSound Unite Phone Clip+ od příslušného zařízení

14 Pokud se při provozu ReSound Unite Phone Clip+ objeví rušení způsobené elektromagnetickým zářením, vzdalte se z jeho dosahu. Nevystavujte výrobek dešti, vlhkosti nebo působení jiných kapalin. V opačném případě by mohlo dojít k poškození výrobku nebo zranění. Udržujte produkt a jakékoliv kabely v dostatečné vzdálenosti od pracujících strojů. Pokud je produkt přehřátý, pokud produkt upadl nebo je poškozený, pokud je poškozený kabel či konektor, nebo pokud přišel produkt do styku s kapalinou, nepoužívejte jej a obraťte se na servis. Zařízení likvidujte v souladu s lokálními předpisy. Nepoužívejte v místech s nebezpečím výbuchu. Vznícení hořlavých plynů Nepoužívejte produkt v prostředí s rizikem vznícení hořlavých plynů. Obecná upozornění i Nepoužívejte tento přístroj v místech, kde je zakázáno používání elektronických zařízen. Rentgenové záření (resp. CT a EMG vyšetření) mohou nepříznivě ovlivnit správnou funkci tohoto zařízení. Doporučujeme, abyste přístroj vypnuli před uskutečněním RTG procedury a ponechali jej mimo místnost. Vysoce výkonná elektronická zařízení, velké elektronické instalace a kovové konstrukce mohou zhoršit a výrazně snížit provozní dosah. Pokud sluchadla nereagují na zařízení z důvodu neobvyklého okolního rušení, opusťte oblast s výskytem rušení. Vašim sluchadlům a tomuto zařízení byl při nastavení přidělen unikátní kód pro vzájemnou komunikaci. Tím je zajištěno, že přístroj nebude ovlivňovat sluchadla jiných uživatelů. Na zařízení neprovádějte žádné změny či úpravy. Otevření pouzdra může ReSound Unite Phone Clip+ poškodit. Pokud se vyskytnou problémy, které nedokážete vyřešit, obraťte se na servis. ReSound Unite Phone Clip+ smí být opravován pouze v autorizovaném servisu. Nepoužívejte ReSound Unite Phone Clip+ v místech, kde je 26 27

15 zakázáno RF vysílání, např. v letadlech. Phone Clip+ připojujte pouze k zařízením, která jsou k tomu určena. PÉČE O VESTAVĚNOU BATERII: i Prosím, dodržujte následující, výrobek obsahuje baterii Výrobek je napájen nabíjecí baterií (akumulátorem). Plného výkonu dosáhne nová baterie teprve po dvou až třech cyklech úplného nabití a vybití. Baterie vydrží stovky cyklů nabití a vybití, časem ale může dojít ke snížení její kapacity. Nabíječku odpojte ze sítě a od zařízení, pokud ji zrovna nepoužíváte. Je-li ponechána bez použití, ztratí plně nabitá baterie časem část svého náboje. Ponecháním přístroje na horkých místech, například v létě v uzavřeném autě, snížíte kapacitu a životnost baterie. Produkt s chladnou baterií může dočasně přestat pracovat, přestože je baterie zcela nabitá. Výkon baterie je omezen zejména při teplotách pod bodem mrazu. Varování týkající se baterie! i Pozor Baterie, použitá v tomto zařízení může představovat riziko požáru nebo chemického popálení při nesprávném zacházení. Nepokoušejte se otevřít výrobek nebo vyměnit baterii. Je vestavěna a nelze ji vyměnit. Použití jiných baterií může způsobit nebezpečí požáru nebo výbuchu a záruka bude ukončena. Baterie vašeho produktu nemůže být vyjmuta nebo vyměněna uživatelem. Jakýkoliv pokus tak učinit je riskantní a může vést k poškození výrobku. ReSound Unite Phone Clip+ nabíjejte pouze nabíječkou dodanou s tímto produktem. Baterie likvidujte podle místních předpisů. Pokud je to možné, recyklujte je. Nevyhazujte baterie do domovního odpadu, nebo do ohně, protože může dojít k výbuchu. Baterie mohou při poškození explodovat

16 PÉČE O NABÍJEČKU: i Prosím, dodržujte následující, výrobek je dodáván spolu s nabíječkou Nepokoušejte se nabíjet produkt s ničím jiným, než dodávaným AC adaptérem. Používáním jiných typů může dojít k poškození nebo zničení výrobku a může být nebezpečné. Použití jiné nabíječky může způsobit zrušení záruky. Informace o dostupnosti schválených příslušenství získáte u svého sluchadlového specialisty. Nabíjejte výrobek pouze podle dodaných pokynů. Varování týkající se nabíječky! i Jestliže odpojujete napájecí kabel nebo jiné příslušenství, uchopte a zatáhněte za konektor, nikoliv za kabel. Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud je poškozena. Nepokoušejte se rozebírat nabíječku, protože může dojít k úrazu elektrickým proudem. Nesprávné sestavení může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár, je-li výrobek následně použit. Vyhněte se nabíjení produktu v extrémně vysokých či nízkých teplotách a nepoužívejte nabíječku venku nebo ve vlhkém prostředí. Nenabíjejte ReSound Unite Phone Clip+ pokud ho máte na těle

17 Technické specifikace Provozní dosah: až 3 metry Wireless: 2.4 GHz Provozní teploty: 0 až 45 C Teplota pro nabíjení: 0 až 45 C Teplota pro skladování: -20 až 45 C Teplotní test, informace o přepravě a skladování Produkt je podrobován různým testům při teplotě a vlhkosti cyklující od -25 C do +70 C v souladu s vnitřními a průmyslovými standardy. Záruka Na ReSound Unite Phone Clip+ se vztahuje standardní záruční lhůta v trvání 24 měsíců ode dne prodeje. Co je předmětem záruky? Veškeré elektrické komponenty, které v důsledku zpracování, výrobní nebo konstrukční vady nedokáží správně fungovat při běžném používání po dobu platnosti této záruky budou vyměněny nebo opraveny bezplatně v autorizovaném servisu. Pokud se zjistí, že oprava není proveditelná, bude celá jednotka po dohodě autorizovaného servisu se zákazníkem vyměněna za odpovídající novou

18 Co není předmětem záruky? Problémy vyplývající z nesprávné manipulace nebo péče, nadměrného používání, nehody, opravy provedené neoprávněnou osobou, vystavení agresivnímu prostředí nebo poškození v důsledku vniknutí cizích předmětů do přístroje nejsou pokryty zárukou a mohou mít za následek její neplatnost. Výše uvedená záruka nemá vliv na žádná zákonná práva, která můžete mít v rámci platných vnitrostátních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Více informací obdržíte u svého foniatra nebo v autorizovaném servisu. Dodavatel, záruční a pozáruční servis: Sluchadlová akustika spol. s r. o. Prokopových Praha 5 IČ: Tel.: info@sla.cz Sériové číslo: Tel. (servis): servis@sla.cz Datum prodeje: 34 35

19 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Phone Clip+ nereaguje na jakékoliv (dlouhé či krátké) stisknutí tlačítka přijmutí/ ukončení hovoru Baterie ve Phone Clip+ je vybitá Nabijte baterii Stisknuto párovací tlačítko na Phone Clip+ ale ve sluchadle není přehrána žádná melodie po uzavření bateriového pouzdra Phone Clip+ a sluchadlo nejsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Phone Clip+ a sluchadlo nejsou současně v párovacím režimu Ujistěte se, že Phone Clip+ a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu a opakujte proces párování Opakujte proces párování a ujistěte se, že bateriová pouzdra sluchadel jsou zavřená během 20 vteřin po stisku párovacího tlačítka Phone Clip+ Phone Clip+ nelze najít mobilním telefonem při hledání Bluetooth příslušenství Phone Clip+ a mobilní telefon nejsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Phone Clip+ není v párovacím režimu Blue tooth Ujistěte se, že Phone Clip+ a mobilní telefon jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu a opakujte proces Bluetooth párování Phone Clip+ je v režimu párování Bluetooth pouze po dobu 120 vteřin po aktivování. Opakujte párovací proces Bluetooth 36 37

20 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Selhalo párování Bluetooth Phone Clip+ opustil proces párování Bluetooth dříve, než mobilní telefon dokončil proces párování Opakujte proces párování Bluetooth a zajistěte, aby byl proces dokončen do 120 vteřin od aktivování Phone Clip+ Mobilní telefon vyzvání ale světelná indikace na Phone Clip+ nebliká, a ve sluchadlech není slyšet vyzváněcí tón Uživatel vložil nesprávný 4-místný PIN kód Phone Clip+ je vypnutý Phone Clip+ nebyl spárován s mobilním telefonem Bluetooth spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem bylo přerušeno Opakujte proces párování Bluetooth a pokud je požadován PIN kód, vložte 0000 (čtyři nuly) Zapněte Phone Clip+ Proveďte proces párování Bluetooth a vytvořte Bluetooth spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem Ujistěte se, že je Bluetooth zapnutý na Vašem mobilním telefonu a navažte znovu Bluetooth spojení mezi Phone Clip+ a mobilním telefonem, např. krátkým stiskem tlačítka přijmutí/ ukončení hovoru na Phone Clip+. Jakékoliv informace o Bluetooth provozu mobilního telefonu naleznete v jeho uživatelské příručce 38 39

21 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ SYMPTOM PŘÍČINA MOŽNÁ NÁPRAVA Mobilní telefon vyzvání a světelný indikátor na Phone Clip+ bliká, ale v jednom nebo v obou sluchadlech není slyšet vyzvánění Druhý uživatel neslyší můj hlas čistě Phone Clip+ a sluchadla nejsou ve vzájemném dosahu Baterie ve sluchadle je natolik vybitá, že již nepodporuje audio vysílání Mikrofon zařízení Phone Clip+ nepřijímá správně Váš hlas Ujistěte se, že Phone Clip a sluchadlo jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu Vyměňte baterii sluchadla za novou Zajistěte, aby mikrofon zařízení Phone Clip+ byl umístěn blízko Vašich úst, a aby Phone Clip+ nedrhnul během hovoru o žádnou část oblečení Zvuk sluchadel je buďto příliš hlasitý, nebo příliš tichý Ve sluchadlech není slyšet žádný zvuk, přestože jsou v telefonním programu Úroveň audio vstupu není vhodná k poslechu Phone Clip+ a sluchadla nejsou ve vzájemném dosahu Nastavte hlasitost na mobilním telefonu tak, aby zvuk byl přijatelný. Hlasitost můžete nastavit i na Phone Clip+ pomocí tlačítek + a - tak, aby byl zvuk přijatelný. Alternativně (volitelně) můžete pro tuto operaci použít tlačítka + a - na Dálkovém ovládání Ujistěte se, že Phone Clip+ a sluchadla jsou ve vzájemném bezdrátovém dosahu 40 41

22 Dávejte pozor na údaje označené výstražným symbolem i VÝSTRAHA upozorňuje na situace, při kterých může dojít k vážnému zranění, UPOZORNĚNÍ označuje situace, při kterých hrozí malé nebo lehké poranění i Made for iphone znamená, že elektronické příslušenství bylo vyvinuto pro připojení specificky k iphone a bylo výrobcem certifikováno na shodu s výkonnostními standardy firmy Apple. Apple není zodpovědný za provoz tohoto zařízení ani za jeho shodu s bezpečnostními a regulačními standardy. Použití tohoto zařízení s iphone může ovlivnit wireless výkonnost. i Rady a tipy, jak lépe ovládat své příslušenství ReSound Unite. Zařízení obsahuje vysílač RF Produkt je aplikovanou částí Type B Pomáhejte také při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby bylo příslušenství po skončení své životnosti znehodnoceno podle platných předpisů. Jakékoliv problémy vztahující se k direktivě EU o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC a R&TTE Direktivy 1999/5/EEC by měly být směrovány na GN Hearing A/S, Lautrupbjerg 7, DK 2750 Ballerup, Denmark 42 43

23 Výrobce ReSound A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup, Denmark Tel.: Fax: CVR no SLA R1.1-PHONE_CLIP_PLUS_user_guide

Návod k obsluze. Interton Phone Clip

Návod k obsluze. Interton Phone Clip Návod k obsluze Interton Phone Clip Úvod Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Interton Phone Clip. Interton Phone Clip Vám umožní bezdrátově propojit Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií

Více

Návod k obsluze. Interton Dálkové ovládání

Návod k obsluze. Interton Dálkové ovládání Návod k obsluze Interton Dálkové ovládání Úvod Gratulujeme Vám ke koupi Dálkového ovládání Interton. Dálkové ovládání Interton Vám umožní ovládat Vaše sluchadla vybavená 2.4 GHz bezdrátovou technologií.

Více

Návod k obsluze. Interton TV Streamer

Návod k obsluze. Interton TV Streamer Návod k obsluze Interton TV Streamer Úvod Gratulujeme Vám ke koupi zařízení Interton TV Streamer. Interton TV Streamer Vám poskytne vysoce kvalitní přenos zvuku z TV, HiFi sterea, osobního počítače nebo

Více

Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI

Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI Gratulujeme Vám ke koupi Vašeho nového sluchadla Interton! Tato brožura popisuje funkci kapesního sluchadla Interton Bodyworn. Jednotlivé dostupné funkce jsou závislé

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA B-SPEECH HEADSET SORA GRATULUJEME Gratulujeme Vám k výběru B- SPEECH SORA headsetu. Tento vám umožňuje bezdrátově komunikovat přes váš mobilní telefon a obsahuje vestavěný mikrofon

Více

DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM

DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM 1. NÁVOD NA POUŽITÍ ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali tuto motocyklovou přilbu s vestavěným komunikátorem Bluetooth DWO-3. Tento návod Vám poskytne nezbytné informace k ovládání a obsluze tohoto zařízení.

Více

1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu.

1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu. 1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu. 1.1 Důležité upozornění (1) Tento výrobek není hračka, jedná se o elektronické

Více

Upozornění ohledně bezpečného používání a údržby zařízení.

Upozornění ohledně bezpečného používání a údržby zařízení. Popis Digitální TV sluchátka Geemarc jsou zesilovacím systémem speciálně vyvinutým a určeným pro osoby s poruchou sluchu. Můžete je používat se všemi druhy audio systémů včetně napojení na televizi. S

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610)

Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610) Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth (BH-610) 1.0. vydání 2 Úvod Informace o headsetu Stereoheadset Nokia Essence Bluetooth BH-610 slouží k vyřizování hovorů bez pomoci rukou a poslechu hudby na cestách.

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

Návod k obsluze. Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1

Návod k obsluze. Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1 Návod k obsluze Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1 B Obsah balení Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Bluetooth vysílač Micro-USB napájecí a nabíjecí

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PŘIJÍMAČ/VYSÍLAČ

BLUETOOTH ZVUKOVÝ PŘIJÍMAČ/VYSÍLAČ BLUETOOTH ZVUKOVÝ PŘIJÍMAČ/VYSÍLAČ Rychlý instalační průvodce DA-30501 Obsah Před použitím... 2 1. O DA-30501... 2 2. Systémové požadavky... 2 3. Přehled... 2 Začínáme... 3 1. Nabíjení baterie DA-30501...

Více

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna Sluchátkový přijímač 1. Sluchátka levé/pravé 2. Ovládání hlasitosti 3. Indikace napájení 4. Tlačítko mikrofonu 5. Spínač zapnuto/vypnuto 6. Mikrofon 7. Vyvážení úrovně zvuku ve sluchátkách 8. Baterie Vysílací

Více

U¾ivatelská pøíruèka pro stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-503

U¾ivatelská pøíruèka pro stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-503 U¾ivatelská pøíruèka pro stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-503 9203667 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-95W je ve shodì se základními po¾adavky

Více

Návod k obsluze. Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu. Model: AF36

Návod k obsluze. Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu. Model: AF36 Návod k obsluze Bezdrátová Bluetooth stereo sluchátka s funkcí headsetu Model: AF36 OBSAH BALENÍ Bezdrátová Bluetooth sluchátka Micro-USB nabíjecí kabel Vak na sluchátka Audio kabel Jack 3,5 mm Návod 1

Více

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT50 BT25. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT50 BT25. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips BT50 BT25 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace

Více

Návod k obsluze. Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share

Návod k obsluze. Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share Návod k obsluze Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share Typ sluchadla: Sériové číslo vlevo: Sériové číslo vpravo: Completely In the Canal

Více

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu,

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu, Návod k použití 1 2 3 OBSAH Úvod Certifikace výrobku Přehled produktu Vlastnosti Nastavení výrobku Obsah balení a příslušenství Obsah balení Volitelné příslušenství Popis funkcí 1. Začínáme 2. Změna režimu

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky

SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky Uživatelská příručka Přečtěte si prosím tyto informace a uchovejte manuál poblíž pro budoucí doporučení. WTF 800 pracuje na 8 kanálech. Zařízení je vyrobeno dle IPX7

Více

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátový headset se sponou (HS-21W) 9236278 1. vydání

U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátový headset se sponou (HS-21W) 9236278 1. vydání U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátový headset se sponou (HS-21W) 9236278 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-21W

Více

Handsfree souprava vybavená technologií Bluetooth pro mobilní telefony vybavené technologií Bluetooth

Handsfree souprava vybavená technologií Bluetooth pro mobilní telefony vybavené technologií Bluetooth Handsfree souprava vybavená technologií Bluetooth pro mobilní telefony vybavené technologií Bluetooth Popis produktu SUPERTOOTH LIGHT je Bluetooth handsfree souprava podporující telefony s profily headset

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04. Návod k použití

Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04. Návod k použití Telefonní bluetooth sada do auta BCK-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 2 VLASTNOSTI PRODUKTU... 2 OBSAH BALENÍ... 3 POPIS VÝROBKU... 3 POUŽÍVÁNÍ MIKROFONŮ... 4 INSTALACE BLUETOOTH SADY V AUTOMOBILU...

Více

Stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-905 s aktivním potlaèováním ruchu U¾ivatelská pøíruèka

Stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-905 s aktivním potlaèováním ruchu U¾ivatelská pøíruèka Stereofonní Bluetooth headset Nokia BH-905 s aktivním potlaèováním ruchu U¾ivatelská pøíruèka 9216262 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e se výrobek BH-905

Více

Nokia Bluetooth Headset BH-207 9253616/2

Nokia Bluetooth Headset BH-207 9253616/2 Nokia Bluetooth Headset BH-207 1 4 3 5 6 7 8 9253616/2 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-86W je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Vítejte. Přehled. Obsah balení Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.

Více

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5 Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií Upozornění Před zahájením používání tohoto produktu si pečlivě pročtěte pokyny

Více

Technické údaje Baterie: 2x AAA baterie, R03, UM4 Dosah: max. 7 m Není určeno pro 400 khz zařízení

Technické údaje Baterie: 2x AAA baterie, R03, UM4 Dosah: max. 7 m Není určeno pro 400 khz zařízení UR 89 Univerzální ovladač (CZ) Návod k použití Vivanco UR 89 dálkový ovladač pro téměř všechna TV, audio, video a ostatní zařízení s infra-červeným ovládáním Vkládání baterií Otevřete krytku baterií na

Více

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek MIDLAND G8 Děkujeme, že jste si vybrali Midland! Midland G8 je přenosná radiostanice, která se používá téměř v celé Evropě. Pro více informací doporučujeme projít si schéma omezení použití. Midland G8

Více

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím

Více

WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ. Návod k použití

WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ. Návod k použití WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství a další produkty WWW.TOY.CZ GF4010 Combat GYRO Návod k použití Abyste se vyhnuli potížím a užili si létání, přečtěte si pečlivě přiložený

Více

Bluetooth headset Nokia BH-108 9220723/1

Bluetooth headset Nokia BH-108 9220723/1 Bluetooth headset Nokia BH-108 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9220723/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e se výrobek BH-108 shoduje se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními

Více

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa

1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa CPA Halo 13 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Levá funkční klávesa Pohotovostní režim: vstup do Menu. V menu: stiskněte pro potvrzení

Více

WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ

WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Příslušenství + další produkty WWW.TOY.CZ Návod k použití Hlavní rysy: - Plně funkční digitální proporční rádiové ovládání - Přesné ovládání rychlosti

Více

Nokia Bluetooth Headset BH-209 9204659/3

Nokia Bluetooth Headset BH-209 9204659/3 Nokia Bluetooth Headset BH-209 1 5 2 3 4 7 8 6 11 9 10 9204659/3 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-97W je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými

Více

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po

Více

Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako nikdy předtím. Manuál. Použij svůj ipod touch, iphone nebo ipad jako své Bluetooth ovládání.

Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako nikdy předtím. Manuál. Použij svůj ipod touch, iphone nebo ipad jako své Bluetooth ovládání. Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako nikdy předtím Manuál Použij svůj ipod touch, iphone nebo ipad jako své Bluetooth ovládání. Interaktivní Bluetooth R/C připoj, ovládej, jezdi jako

Více

Hlasitý telefon Nokia HF-210

Hlasitý telefon Nokia HF-210 Hlasitý telefon Nokia HF-210 2 3 4 5 9 1 6 7 8 Vydání 1.2 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HF-210 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými

Více

Jabra ARROW. User manual. www.jabra.com. jabra

Jabra ARROW. User manual. www.jabra.com. jabra Jabra ARROW jabra User manual www.jabra.com Obsah PODĚKOVÁNÍ...2 POPIS JABRA ARROW...2 CO VAŠE NÁHLAVNÍ SOUPRAVA UMÍ...2 ZAČÍNÁME...3 NABÍJENÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY...4 ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVY...4

Více

Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ

Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ Vasco Traveler NÁVOD K POUŽITÍ ČESKÝ Copyright 2016 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1. Funkční tlačítka 4 1.2. Nabíjení baterie 5 1.3. Paměťová karta 6 1.4.

Více

Stručný přehled zařízení Gigaset DA210

Stručný přehled zařízení Gigaset DA210 Stručný přehled zařízení Gigaset DA210 Indikace hovoru bliká při příchozím hovoru 1 Tlačítko zkrácené volby 2 Tlačítko ztlumení zvuku s LED LED bliká, když je mikrofon vypnutý. 3 Tlačítko uložení LED tlačítka

Více

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips BT2200 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 2

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

Bezdrátová stereofonní sluchátka

Bezdrátová stereofonní sluchátka 2-684-424-11(1) Bezdrátová stereofonní sluchátka Návod k obsluze MDR-RF800RK 2007 Sony Corporation 2-698-420-01(1) Krytka antény Poznámka Při zvedání nedržte vysílač za anténu. Krytka antény se může uvolnit.

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90

INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90 Prodejce: Widex Line spol. s r.o., Bohušovická 230/12, 190 00 Praha 9 Tel.: 283 882 217, info@widex.cz, www.widex.cz INDUKČNÍ KOMUNIKAČNÍ SMYČKA LA 90 A 4209 0 Návod k použití Čelní pohled: Zadní pohled:

Více

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka

Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka Bezdrátová stereo sluchátka s mikrofonem Instrukční příručka CECHYA-0080 7018062 Upozornění Než tento produkt začnete používat, pečlivě si přečtěte tuto instrukční příručku. Přečtěte si také pokyny k používání

Více

AUDIO PARTNER s.r.o. XD-V35. Bezdrátový mikrofon. Provedení vysílače na opasek a do ruky. Uživatelská příručka

AUDIO PARTNER s.r.o. XD-V35. Bezdrátový mikrofon. Provedení vysílače na opasek a do ruky. Uživatelská příručka XD-V35 Bezdrátový mikrofon Provedení vysílače na opasek a do ruky Uživatelská příručka 1 Tento návod v českém jazyce je majetkem společnosti AUDIO PARTNER s.r.o. Děkanská Vinice I, 140 00 Praha 4 http://www.audiopartner.com

Více

Safety Angel Návod na použití

Safety Angel Návod na použití Safety Angel Návod na použití I Úvod Přístroj Safety Angel sestává ze základní jednotky a z náramku, který funguje jako alarm proti zrátě a monitoruje i ponoření do vody. Na stránce www.manual-guide.com

Více

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava.

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava. myphone HAMMER 2 Návod Pozice Popis 1 Micro USB konektor Funkce Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2

Více

Backbeat Go 2. Návod k obsluze

Backbeat Go 2. Návod k obsluze Backbeat Go 2 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Párování 6 Párování 6 Párování dalšího zařízení 6 Vícenásobné připojení 6 Nabíjení 8 Kontrola úrovně baterie 8 Nasazení

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

Sada do auta s displejem Nokia CK-600 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka

Sada do auta s displejem Nokia CK-600 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka Sada do auta s displejem Nokia CK-600 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka 9211132 2. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HF-23 je ve shodì se základními po¾adavky

Více

Backbeat Go 2. plus nabíjecí pouzdro. Návod k obsluze

Backbeat Go 2. plus nabíjecí pouzdro. Návod k obsluze Backbeat Go 2 plus nabíjecí pouzdro Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Přehled nabíjecího pouzdra 6 Párování 7 Párování 7 Párování dalšího zařízení

Více

VC613-3 SMART SAFE CAM

VC613-3 SMART SAFE CAM VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.

Více

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV Návod k použití PHOTON EUROPE DPL ProV Popis zařízení: Typ záblesku DPL ProV - 400 DPL ProV - 600 DPL ProV - 800 Výkon v jaulech 400Ws 600Ws 800Ws Směrné číslo 66 80 90 Čas znovu-dobití 0,2-0,9 s 0,2-1,5

Více

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE

INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE INTERAKTIVNÍ BLUETOOTH HELIKOPTÉRA NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE Děkujeme za váš nákup Bluetooth helikoptéry od BEEWI. Přečtěte si prosím následující instrukce, abyste se naučili využívat všechny funkce našeho

Více

V menu: pohyb nahoru.

V menu: pohyb nahoru. myphone HAMMER Návod Pozice Popis Funkce 1 Micro USB konektor Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2 HF

Více

Dětská chůvička PV830 VIDEO

Dětská chůvička PV830 VIDEO Dětská chůvička PV830 VIDEO 1 Obsah Přehled funkcí... 4 Bezpečnostní pokyny... 5 Všeobecné... 6 Informace týkající se toho uživatelského návodu... 6 Copyright... 6 Řádné používání... 6 Provozní prvky...

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ HUDEBNÍ ČEPICE CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz

NÁVOD K POUŽITÍ HUDEBNÍ ČEPICE CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na www.tvproducts.cz CZ NÁVOD K POUŽITÍ HUDEBNÍ ČEPICE CZ -1- Návod k použití CZ Hudební čepice Tento návod slouží pro správné používání výrobku. Uchovejte jej pro jeho případné další použití. Před použitím si, prosím, přečtěte

Více

(CZ) Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ

(CZ) Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ (CZ) Návod k obsluze Děkujeme za zakoupení našeho přístroje! Jeho vývoji jsme věnovali nemálo prostředků, a proto Vám můžeme zaručit jeho prvotřídní kvalitu a 100% funkčnost. Abyste mohli přístroj snadno

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

SET 830 TV a SET 830 S

SET 830 TV a SET 830 S SET 830 TV a SET 830 S Naše organizace Unie neslyšících Brno je iniciátorem a patronem (od r.1997) Telefonní operátorské služby pro neslyšící Telefonica O2 Czech republic, a.s. Návod k obsluze SET 830

Více

Stručný přehled zařízení Gigaset DA310

Stručný přehled zařízení Gigaset DA310 1 Stručný přehled zařízení Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tlačítka přímé volby 2 Místo pro zapsání obsazení tlačítek přímé a zkrácené volby 3 Tlačítko zkrácené volby 4 Tlačítko uložení 5 Tlačítko opakované

Více

Jabra BIZ 2400 USB NÁVOD K OBSLUZE

Jabra BIZ 2400 USB NÁVOD K OBSLUZE Jabra BIZ 2400 USB NÁVOD K OBSLUZE 1 2015 GN Netcom A/S. Všechna práva vyhrazena. Tento návod k obsluze je publikován společností GN Netcom A/S. Informace v tomto návodu jsou pouze informativního charakteru,

Více

CUBE REPRODUKTOR S TECHNOLOGIÍ BLUETOOTH. kitsound.co.uk. NÁVOD K OBSLUZE Christchurch, Dorset, BH23 4FL, Velká Británie

CUBE REPRODUKTOR S TECHNOLOGIÍ BLUETOOTH. kitsound.co.uk. NÁVOD K OBSLUZE Christchurch, Dorset, BH23 4FL, Velká Británie kitsound.co.uk CUBE REPRODUKTOR S TECHNOLOGIÍ BLUETOOTH JB. 3079/Vyrobeno v Číně. KitSound 2015 NÁVOD K OBSLUZE Christchurch, Dorset, BH23 4FL, Velká Británie 1 1 Jsme mistři svého oboru. Jsme hudebníci.

Více

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio 1. Obsah balení Digitální videokamera do auta Prestigio Přísavný držák Autonabíječka 3,6m napájecí kabel 15cm datový kabel Stručný návod k obsluze Záruční list 2. Přehled zařízení 1 LED osvětlení (Noční

Více

Vlastnosti. Obsah balení:

Vlastnosti. Obsah balení: Obsah Čeština Vlastnosti... 2 Bezpečnost... 3 Funkce a ovládací prvky... 4 Připojení... 5 Dálkový ovladač... 7 Přehled funkcí dálkového ovladače... 8 Řešení potíží... 9 Technické údaje... 10 1 Vlastnosti

Více

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté Stručný přehled Gigaset 5015 * 8 7 6 Tlačítka 1 Tlačítka cílové volby 2 Tlačítko opakování volby 3 Tlačítko zpětného dotazu 4 Tlačítko vypnutí zvuku (Mute) 5 Tlačítko Shift 6 Tlačítko snížení hlasitosti

Více

Návod k obsluze SET900

Návod k obsluze SET900 Návod k obsluze SET900 SET900 je bezdrátová naslouchací infra souprava a zároveň mobilní zvukový zesilovač v jednom. Přístroj umožňuje uživateli poslouchat v domácím prostředí hudbu nebo TV přijímač, aniž

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka

Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka Bezdrátová HD sluchátka RH-300, 2,4 GHz Rychlý průvodce nastavením Obsah balení Prodlužovací kabel USB Bezdrátová sluchátka HD,

Více

Uživatelský Návod 2,4GHz Barevná Bezdrátová Kamera Se zabudovanou Li-baterii a Nočním viděním Model:840J/841J/842J

Uživatelský Návod 2,4GHz Barevná Bezdrátová Kamera Se zabudovanou Li-baterii a Nočním viděním Model:840J/841J/842J Uživatelský Návod Se zabudovanou Li-baterii a Nočním viděním Model:840J/841J/842J Před instalací a používáním tohoto přístroje si přečtěte tento návod velmi důkladně a pozorně. Návod si ponechejte pro

Více

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80

BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU. Návod k obsluze. Model: AF80 BEZDRÁTOVÁ BLUETOOTH STEREO SLUCHÁTKA S FUNKCÍ HEADSETU Návod k obsluze Model: AF80 Obsah balení Stereo bluetooth sluchátka Air-Fi Rumble Micro-USB nabíjecí kabel Vak na sluchátka Stereo audio kabel pro

Více

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

Fademaster 16. Objednací číslo 50406 Fademaster 16 Objednací číslo 50406 Gratulujeme! Koupili jste si skvělý a inovativní výrobek značky Showtec. Showtec Fademaster 16rozvášní každou akci. Ať chcete jednoduchou akci stylu "plug&play" nebo

Více

Sada do auta Nokia CK-200 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka

Sada do auta Nokia CK-200 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka Sada do auta Nokia CK-200 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka 9220821 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek CK-200 je ve shodì se základními po¾adavky

Více

VRTULNÍK MINI 3.5. Návod k použití

VRTULNÍK MINI 3.5. Návod k použití CZ VRTULNÍK MINI 3.5 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku! Prosím, přečtěte si tento návod k použití a uschovejte jej i pro pozdější nahlédnutí. Hračka obsahuje malé části, nebezpečí

Více

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení spotřebiče značky Ibiza, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-19 Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-19 Závěsné sluchadlo NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU ME-19 Závěsné sluchadlo VAŠE SLUCHADLO WIDEX (Vyplní lékař) MENU3 MENU5 MENU10Pro Datum: Typ baterie: 13 2 Programy: 66 Master Hudba TV T M+T Standard Přivykání Rozšíření

Více

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TR100 DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Nesprávné zacházení s přístrojem může mít za důsledek úraz elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru. Přečtěte si pozorně tyto informace před použitím přístroje a

Více

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití

Hands free sada do auta U&I-04. - Návod k použití Hands free sada do auta U&I-04 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 3 NÁHLAVNÍ SADA... 3 REPRODUKTOR HANDSFREE... 4 ZÁKLADNÍ OPERACE... 4 NABÍJENÍ... 5 NABÍJENÍ HEADSETU... 6 NABÍJENÍ

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88 NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 88 Máte například hrací konzolu, DVD-přehrávač, videorekordér nebo satelitní přijímač a chtěli byste všechny tyto přístroje připojit k jednomu televiznímu přijímači

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným

Více

BeeWi Bluetooth Solar - solární handsfree UŽIVATELSKÝ MANUÁL

BeeWi Bluetooth Solar - solární handsfree UŽIVATELSKÝ MANUÁL BeeWi Bluetooth Solar - solární handsfree UŽIVATELSKÝ MANUÁL Děkujeme, že jste si zakoupili BBS020 Solar Hands-Free sadu od BeeWi. Přečtěte si prosím následující návod, kde se dozvíte, jak konfigurovat

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Multifunkční mini-diktafon

Multifunkční mini-diktafon Multifunkční mini-diktafon Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Velká možnost nastavení jednotlivých funkcí Možnost napájení z externí baterie (prodloužení doby nahrávání až na tři dny) MP3 přehrávač

Více

Bezdrátový monitor BCF 808 Operační instrukce

Bezdrátový monitor BCF 808 Operační instrukce Bezdrátový monitor BCF 808 Operační instrukce Prosím přečtěte a dodržujte následující informace, uchovejte návod pro budoucí použití. Upozornění Bezpečnostní informace Riziko exploze! Používejte pouze

Více

STC33-manual-CZ.qxd 5.12.2003 21:31 StrÆnka 1

STC33-manual-CZ.qxd 5.12.2003 21:31 StrÆnka 1 STC-manual-CZ.qxd 5..00 : StrÆnka PŘÍRUČKA UŽIVATELE Bezdrátový telefon SENCOR Digitální bezdrátový telefon se zobrazováním čísla volajícího (CLIP) Po přerušení dodávky elektřiny není telefonem možné telefonování

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Xiaomi Redmi 3. uživatelská příručka

Xiaomi Redmi 3. uživatelská příručka Xiaomi Redmi 3 uživatelská příručka 2016 Bezpečnostní pokyny a informace Baterie Baterie v modelu Redmi 3 není uživatelsky vyměnitelná. Pokud si přejete baterii vyměnit, kontaktujte servis Xiaomi-Store.cz

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více