N á v o d k o b s l u z e

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "N á v o d k o b s l u z e"

Transkript

1 N á v o d k o b s l u z e Mobilního bagru - nakladače SMB 2041 platné od Nr. 204/0139 Karl Schaeff GmbH & Co. Maschinenfabrik Langenburg/Württ - SRN výhradní zastoupení v České republice : prodej,servis,náhradní díly MOWEX s.r.o. CZ, Hradec Králové, tel./fax: 049/43694 Vydání 1.94

2 O B S A H Strana 1. PŘEDMLUVA Všeobecné podmínky Záruka a údržba Upozornění k používání návodu k obsluze 3 2. OCHRANA PŘED ÚRAZEM - BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 4 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Vyobrazení Pohonná jednotka - motor Elektrické zařízení Pohon pojezdu Brzdy Hydraulické zařízení Osy Pneumatiky Maziva Plnící množství Specifika maziv Přípustné namáhání podle předpisu Hmotnost a rozměry Pracovní zařízení Zařízení nakladače Pracovní nářadí Bagr Nakladač Podpěry Ostatní výbava Všeobecná Bagr Nakladač OBSLUHA STROJE Ovládací páky a přístrojová deska Motor Spouštění motoru Kontrola motoru během provozu Vypnutí motoru Upozornění při provozu v zimě Sedadlo řidiče Topení Vypínač osvětlení Čelní okno Pohyb stroje Jízda Řízení Brzdění Jízda na silnici Zaparkování stroje Pracovní provoz Všeobecně Jízda se strojem při vysokých otáčkách 32

3 4.8.3 Obsluha bagru Obsluha nakladače Ovládání Knickmatiku Ovládání podpěr Ovládání přídavného řídícího obvodu bagru Ovládání přídavného řídícího obvodu nakl Ovládání blokování kyvné osy Pracovní rychlost Výměna pracovního nářadí Všeobecně Uchycení nářadí pro bagr Uchycení hydraulického drapáku Uchycení hydraulického kladiva Zvedání předmětu pomocí bagru Uchycení nářadí pro nakladač Odtažení stroje Naložení stroje pomocí jeřábu Přeprava stroje SCHEMA ZAPOJENÍ Elektrického systému Hydraulického systému ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ Všeobecně Kontrolní části a prostředky Práce před uvedením do provozu Kontrola hladiny oleje Pohonné hmoty Kontrola množství PHM Odkalovač vody Chladící systém Kontrola stavu chladící kapaliny Kontrola hustoty chlad. kapaliny Kontrola stavu hydraulického oleje Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách Dotažení matic disku kol Kontrola stavu oleje - nápravy Elektrické zařízení Plán údržby a kontroly Denní a týdenní práce Přehled mazacích míst Inspekční plán Inspekční a údržbářské práce Výměna motorového oleje Filtr motorového oleje Palivový systém Palivový filtr Čistění sítka palivové pumpy Palivová nádrž Odvzdušnění palivového systému Vzduchový filtr, sání vzduchu Čistící ventil prachu Sání vzduchu Termín výměny vzduchového filtru 65

4 Výměna vzduchového filtru Čistění hlavního vzduch. filtru Kombinovaný chladič-voda (hydr. olej) Čistění žeber chladiče Výměna chladící kapaliny Kontrola klínového řemene Kontrola seřízení ventilu Baterie Odvzdušnění brzdového systému Odvzdušnění plunžrových válců Hydraulický olej Kombinovaný filtr hydraulického oleje Sací filtr hydraulického oleje Filtr zpětného toku hydr.oleje Nádrž hydraulického oleje, odvzdušňovací filtr Nápravy Převodovka točny kabiny Otočné spojení kabiny s podvozkem PROVOZNÍ PORUCHY Všeobecně Motor Řízení nefunguje Řízení obou náprav nelze zapnout Nedostatečný tlak v brzdách Provozní brzda má nedostatečný výkon Parkovací brzda nefunguje Parkovací brzda se neotevírá Brzda točny kabiny má nedostatečný výkon Hydrostatický pohon - nedosažení nulové polohy Překročení max.přípustné teploty u hydr.oleje Pomalé zrychlení a zpomalení - malá tažná síla Převodovka pracuje pouze v jednom směru Převodovka nepracuje v žádném směru Zařízení bagru a (nebo) nakladače nepracuje Stroj má ztrátu výkonu Stroj pracuje pomalu,hydraulický olej je horký Pracovní válce nepracují optimálně Žádné nebo nedostatečné zajištění plunžrových válců Poruchy na elektroinstalaci 84

5 1-1. PŘEDMLUVA 1.1 Všeobecné podmínky Rozhodli jste se pro mobilní bagr - nakladač SMB 2041 od firmy SCHAEFF. Důvěra vložená do tohoto výrobku se projeví v jeho efektivním využití. Tento návod k obsluze obsahuje všechny údaje a upozornění,které jsou ke správné obsluze zapotřebí. Před uvedením stroje do provozu si důkladně přečtěte návod a mějte ho stále při ruce. V případě nejasností se spojte s našim servisním technikem. Tento návod k obsluze neobsahuje speciální zařízení a doplňky. V rámci dalšího technického rozvoje si vyhrazujeme právo realizovat vylepšení stroje beze změny návodu k obsluze. Změny na výrobcích fy SCHAEFF a jejich vybavení doplňkovým zařízením a pracovními nástroji, které nejsou zahrnuty v našem programu dodávek, musí být písemně povoleny vedením naší konstrukce. Pokud se tak nestane, nepřebíráme žádnou zodpovědnost. V takových případech zaniká záruka jak na výrobek, tak i na případné, tím vzniklé škody. Identifikační číslo stroje je vyraženo na typovém štítku, který je umístěn na podvozku vpředu vpravo (obr. 1). Toto identifikační číslo je bezpodmínečně nutné uvést při každém dotazu nebo při písemném styku. Naše adresa: sídlo firmy zastoupení v ČR Karl Schaeff GmbH & CO. MOWEX s.r.o. Maschinenfabrik bratří Štefanů 800 Postfach Hradec Králové D Langenburg/Württ. Tel.:049/43694 Tel.:07905/58-0 Fax.:049/43694 Fax.:07905/ Záruka a údržba

6 Záruční doba je 1000 provozních hodin, nejvíce však 12 měsíců, počínaje dnem předání, resp. uvedením stroje do provozu. Bezpečnost a připravenost k provozu jsou předpokladem pro racionální práci. Při správném používání a péči o Schaeff bagr - nakladač Vám stroj splní tyto požadavky. Pozorné sledování stroje a jeho funkcí a používání předepsaných maziv zabraňuje poruchám. Všechny práce spojené s opravou stroje, které vyžadují odborné znalosti, provádí odborně vyškolený personál. Proto kontroly a opravy musí vykonávat servisní služba fy Schaeff. Pro servisní práce, které se podle plánu prohlídek a údržby mají realizovat v rámci záruční lhůty, je třeba vzhledem na případné uplatnění nároků škod bezpodmínečně dodržovat předepsané intervaly. I po uplynutí záruční lhůty by jste měli pravidelně provádět údržbu, aby byla zajištěna stálá připravenost k provozu a přiměřená životnost. Dodržujte, aby při všech opravách byly používány výhradně originální náhradní díly Schaeff. Získáte tak výrobek trvalé kvality a udržíte původní stav stroje Upozornění k používání návodu k obsluze Označení vyobrazení a pozic V textu uvedené odkazy na čísla obrázků a pozic, např. obr.12/4, znamenají obrázek 12, pozice 4. Vyobrazení uvedená v této tabulce obsahují částečně i doplňkové vybavení.! P O Z O R Toto označení se používá, jestliže může dojít ke zranění nebo ke smrtelnému úrazu v důsledku nepřesného dodržení nebo nedodržení návodu k obsluze a předepsaného pracovního postupu.

7 Toto upozornění se používá, jestliže může dojít k poškození stroje v důsledku nepřesného dodržení nebo nedodržení návodu k obsluze a předepsaného pracovního postupu nebo nesplnění požadavků, na které musí uživatel stroje zvláště dbát. Piktogram Následující tabulka obsahuje vysvětlivky k jednotlivým označením, které mohou být použity v daném stroji. Kontrolka stavu Žhavení Tlak oleje Teplota oleje baterie-červená žlutá červená červená Teplota vody Vzduchový Ventilátor Výškové omezení červená filtr-žlutá topení el.výložníku-zel. Dálkové světlo Prac.světlo Ukazatel Varovná světla modrá zelená směru-zel. červená Stěrače Nafta Klakson Stabilizač.brzda zelená červená Odpojení prac. Tepl.hydr. Ukazatel Zásob.tlak v hydrauliky-zel. oleje-červ. zneč.filtru brzdách-červená červená Směr pohybu Pomalu Rychle Přední čelo dopředu zelená zelená zel. dozadu Zajišť.kyv.nápr. Jízda Otočení Řízení obou os žlutá zelená řízení-červ. krabí krok-zel OCHRANA PŘED ÚRAZEM 2.1 Před uvedením stroje na zemní práce do provozu je nutné se důkladně seznámit s návodem na obsluhu a dodržovat v něm uvedené pokyny. Některé z následujících bodů vycházejí ze zákonů a předpisů platných v SRN. Také v bodě 2 uvedený předpis na ochranu proti úrazům je platný jen v SRN. Pro ostatní státy, kde bude stroj pracovat, jsou závazné místní předpisy. 2.2 Předpisy na ochranu proti úrazům příslušných odborových organizací je třeba ve vlastním zájmu co nejpřísněji dodržovat. Jeden exemplář bezpečnostních předpisů pro bagry, nakladače atd. (VGT) vydaný Sdružením pro hloubkové práce je připojený k dokladům stroje, resp. je třeba od Sdružení vyžádat. Doporučujeme si tento předpis přečíst. Za dodržení bezpečnosti odpovídá majitel a řidič stroje. 2.3 Stroje na zemní práce a části těchto strojů musí být podle potřeby, nejméně však 1x ročně, ve smyslu platných směrnic odborníkem přezkoušeny. Přezkoušení musí být písemně zaznamenáno a uchováno do následujícího přezkoušení. 2.4 Obsluhu strojů na zemní práce je možno svěřit pouze osobám starším 18 let, poté co majitel nebo jím pověřený zástupce zjistí, že tato osoba je s obsluhou dostatečně seznámena.

8 2.5 Na veřejných komunikacích smí stroje na zemní práce řídit pouze osoby s příslušným řidičským oprávněním. 2.6 Řidiči strojů na zemní práce musí nedostatky na svých strojích, které se nedají okamžitě odstranit ihned ohlásit příslušnému dozorovému pracovníkovi, při výměně řidiče jeho nástupci. Rizikové chyby je nutné ihned odstranit. 2.7 Před započetím a během práce musí řidič stroje na zemní práce dávat pozor, zda se v blízkosti stroje nenacházejí osoby, které by mohly být ohroženy. V případě potřeby je nutné dát výstražné znamení. 2.8 Při každém přerušení provozu je třeba stroj odstavit na pevnou, podle možnosti rovnou plochu a spolehlivě zajistit proti nežádoucímu pohybu. 2.9 Protipohybové zajištění u otočné kabiny musí být vždy vpořádku a při pojezdu musí být zastrčeno. Kabinu otočit do směru jízdy a čep (2/1) dát do polohy zajištěno Než řidič opustí sedadlo musí spustit na zem výložník, zatáhnout stabilizační brzdu (2/2) a odpojit pracovní hydrauliku pomocí nadzvednutí loketní opěry (3/1). 5 - Než se řidič vzdálí od stroje, musí vypnout motor a vyjmout klíčky ze zapalování Řízení obou náprav/běžné řízení.! P O Z O R Před přepnutím z řízení obou náprav na běžné řízení musí být řízená zadní náprava v přímé poloze Při jízdě na silnici musí být pracovní nářadí uvedeno do přepravní polohy. K tomu je zapotřebí provést úkony, uvedené v kapitole jízda na silnici (str.29) Je nutné přezkoušet upevnění závěsných řetězů na podpěrných patkách (obr.4).! P O Z O R Při vyvěšení podpěrných patek stůjte vedle a pravou rukou nadlehčete patku a řetěz vyhákněte. Při vyvěšení levé patky postupujte analogicky Ovládací páky mobilního bagru - nakladače smí být ovládány pouze ze sedadla řidiče Řidič zodpovídá za to, aby schůdky a nášlapné plochy nebyly znečištěny špínou, mastnotou a olejem Při přepravě na nákladním automobilu,podvalníku nebo železničním vagónu, musí být stroj spolehlivě zajištěn pomocí klínu a zajišťovacích lan. Okna a dveře musí být zavřena, popř. zamčena.

9 Opravy a servisní práce na stroji, mohou být provedeny za předpokladu, že pracovní zařízení je spuštěno na zem, motor je vypnut, pracovní hydraulika je odlehčena a stroj je zajištěn proti pojezdu. Odlehčení hydraulického zařízení: Vysunuté pracovní zařízení musí být při vypnutém motoru spuštěno na zem. Řídící páky hydrauliky musí být tak dlouho stlačeny, až hydraulický systém bude bez tlaku.! P O Z O R Při práci pod zvednutým pracovním zařízením, musí být toto spolehlivě zajištěno Při opravách nenadzvedávat stroj vlastní silou. Při nadzvedávání stroje pomocí zvedacího zařízení je nutno používat na podkládání dřevěné podpěry. Pozor na možné posunutí rozložení váhy stroje Při opravě elektrické instalace je nutné odpojit zemnící kabel baterie. Při skončení oprav tento kabel zapojit jako poslední V blízkosti PHM a baterií nekouřit a nemanipulovat s otevřeným ohněm Hasící přístroj Hasící přístroj je možno umístit v kabině vzadu vlevo TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 Pohledy Křivka hloubení s výložníkem 1850 mm

10 8 - Křivka hloubení s teleskopickým výložníkem.

11 9 - Pracovní křivka nakladače.

12 Pohonná jednotka - motor Značka Perkins Typ Uspořádání 4-válce v řadě čtyřtaktní naftový motor, přímé vstřikování Obsah 4000 cm 3 Výkon podle DIN kw při 2200 ot. min -1 Specifická spotřeba PHM 215 g/kwh Chlazení vodou Topení 3-stupňový ventilátor s výměníkem tepla 3.3 Elektrické zařízení Provozní napětí 12 V Baterie 12 V 105 Ah 450 A Alternátor 12 V 55 A Startér 2,8 kw Pomocné startování žhavení Osvětlení dle evropské normy 3.4 Pohon pojezdu Pohon pojezdu Čerpadlo je připojeno pomocí příruby k motoru. Motor - spínatelný při zatížení. Část dílu sacího filtru z kombinovaného filtru je zabudován v nádrži. Rychlost pojezdu Dopředu-dozadu stupeň I práce cca 0-6 km/h stupeň II silnice cca 0-20 km Přenos síly Hydraulický pohon s automatickým přizpůsobením zatížení a rychlosti v celém rozsahu pojezdu pomocí zátěžové regulace.ovládání pomocí pedálu

13 pohon obou náprav z pomocné převodovky přes kloubové hřídele k nápravám. Dvoustupňové řazení při zatížení s plynulým regulováním rychlosti dopředu a dozadu. Pracovní tlak - jízda Max. 420 bar Brzdy Provozní brzda Hydraulický zásobník s čerpad., vícelamelová brzda v olejové lázni působící na přední osu. Brzda bagru Parkovací brzda na provozní brzdě na přední nápravě a působící pomocí kloubové hřídele na zadní nápravu. Parkovací brzda Hydraulická pružinová brzda působící přes kardanovou bubnovou brzdu na mezipřevodovku. Pomocná brzda Hydraulický pohon pojezdu v uzavřeném systému působí jako přídavná brzda. Točná brzda Hydraulický točný pohon působí jako kyvná brzda. 3.6 Hydraulické zařízení Hydraulické čerpadlo pro Axiální pístové přestavitelné pracovní činnost čerpadlo s Load-Sensing regulací Výkon čerpadla Max.156 l/min. Pracovní tlak 230 bar Hydraul.čerpadlo pro řízení Dvojnásobně pístové Výkon čerpadla 41,8 l/min. Pracovní tlak 220 bar Prioritní ventil Upřednostněné zajištění řízení hydraulickým olejem Hydraul.čerpadlo pro brzdy Dvojnásobně pístové Výkon čerpadla 4,4 l/min. Pracovní tlak 150 bar Hydraulický válec Dvojčinný pracovní válec s tlumením koncové polohy Otočný pohyb Hydraulicky s redukčním převodem a hnacím pastorkem na vnitřně ozubeném věnci otočného spojení rozsah otočení : 360 o počet otáček : 0-8 ot/min.

14 Knickmatic Vpravo : otočný úhel 90 o Vlevo : otočný úhel 30 o Patentované vzpěrné zařízení pro paralelní boční nastavení osy výložníku při dosažení plné hloubky výkopu o 600 mm doprava a 730 mm doleva Řízení Plně hydraulicky řízené nápravy pomocí řídícího rozvodového zařízení a na každé nápravě umístěným řídícím válcem při řízení pomocí řídících náprav jsou možné následující varianty řízení: Normální řízení Pro použití při silničním provozu. Řízení pomocí obou náprav Řízení pomocí obou náprav za účelem zmenšení poloměru otáčení. Obě nápravy jsou říditelné. Řízení pomocí obou náprav Za účelem pohybu do strany obě krabí krok nápravy jsou nasměrovány stejným směrem. Doraz kol max. 30 o Poloměr otáčení - vnější Při normálním řízení mm hrana pneumatik Při normálním řízení pomocí obou náprav mm Olejový filtr hydrauliky Kombinovaný filtr se sacím dílem zabudovaný v nádrži Olejový chladič hydrauliky Termostaticky řízený spínatelný od 55 o C

15 Nápravy Přední náprava : Hnací a řízená planetová kyvně zavěšená náprava s dvěmi, v olejové lázni nacházejícími se kotoučovýmí brzdami a se zabudova- ným pístem řízení. Úhel natáčení Ż 6 o Zadní náprava : Hnací a řízená planetová náprava se zabudovaným pístem řízení. 3.8 Pneumatiky Přehled Velikost Provedení Profil Tlak v pneu pneu Vpředu Vzadu Vzadu vpravo vlevo 16/70-20 MPT 10 PR E91-2 3,0bar 3,5bar 2,5bar 405/70 R 20 2,5bar 3,5bar 2,5bar 400/70-20 T 37 3,0bar 3,5bar 2,5bar 3.9 Mazací tuky Plnící množství Palivová nádrž cca 120,0 l nafta Motorový olej cca 8,5 l HD olej (1.náplň) cca 7,5 l HD olej (výměna) Hydraul.zařízení,nádrž a systém cca 160,0 l hydraulický olej Nádrž hydraul.oleje cca 120,0 l hydr.olej (výměna) Řízená přední náprava cca 7,4 l převodový olej Řízená zadní náprava cca 7,4 l převodový olej Pomocná převodovka cca 1,5 l převodový olej Náboj hlavy kola před nápr. cca 0,5 l převodový olej Náboj hlavy kola zad. nápr. cca 0,5 l převodový olej Převodovka točného pohybu kabiny cca 1,2 l převodový olej Provozní brzda je zásobena z hydraulického systému bagru Chladící kapalina cca 15,0 l vody s protikorozní a nemrznoucí směsí Uvedené hodnoty jsou přibližné hodnoty. Rozhodující je vždy označení stavu náplně.

16 Charakteristika maziv Motor EOxxxxA mazací oleje musí odpovídat specifikaci API CD/SE nebo CCMC D2 Doporučené viskozní třídy: Teplota okolí Hydraul. zařízení HYD 1040 Minerální hydraulické oleje Mezní hodnoty pro hydraulické oleje používané ve výrobcích SCHAEFF jsou cca 12 mm 2 /s (cst) při 100 o C a cca 1500 mm 2 /s (cst) při -10 o C. Viz tabulka pro hydraulické oleje. Biologicky odstranitelné hydraul. oleje Jako alternativu k minerálním olejům doporučujeme biologicky odstranitelné hydraul. oleje. Zde platí stejné viskozní hodnoty jako u minerálních olejů. Při přechodu z minerálního na biologický olej je třeba nádrž a systém úplně vyprázdnit, vyčistit a vypláchnout. Bližší podrobnosti obdržíte u na- šeho servisního technika. Nápravy,převodovka otáčení kabiny GO90LS Převodový olej MIL-L-2105 B, popř. API-GL 5, SAE 85 W90 LS, SAE 90 LS. Tlaková maznice MPG-A Víceúčelový tuk podle DIN zjemněný lithiem. Bod kapání přes 170 o C. Chladící směs SP-C Powerpart Antifreeze a čistá voda 15 -

17 3.10 Dovolené zatížení Provozní hmotnost viz typový štítek stroje Zatížení nápravy vpředu popř. technický průkaz Zatížení nápravy vzadu 3.11 Rozměry a hmotnost (s pneu 16/70-20) Provozní hmotnost cca 8300 kg Celková šířka 2200 mm Celková délka - jízda 5500 mm Celková výška - přeprav.poz. cca 3940 mm Výška kabiny cca 2990 mm Horní vůz - zadní poloměr cca 1450 mm Volná výška nad zemí cca 480 mm Volná výška pod převodovkou cca 360 mm Rozvor kol 2400 mm Rozchod kol 1750 mm Nejmenší poloměr otáčení měřený na vnější hraně kol cca 3650 mm 3.12 Pracovní zařízení (s pneu 16/70-20) Výložník 1850 mm Teleskopický výložník zasunutý vysunutý Hloubka výkopu 3720 mm 3700 mm 4400 mm Výška výsypu 3880 mm 2800 mm 4060 mm Max.výška lžíce 4820 mm 3740 mm 5000 mm Max. vyložení 6280 mm 6200 mm 6900 mm Otočný úhel lžíce 187 o 187 o 187 o Trhací 1) síla N N N Síla při rozjezdu lžíce 1) N N N 1) Jedná se o teoretické údaje podle DIN 24086

18 16 - Nosnost s následujícím vybavením Výložník Teleskop s násadou lžíce Bez lžíce, se závěsným hákem (15 kg) Stroj není podepřen Pneu 16/70-20 MPT 10 PR, tlak v pneu 3,0 bar Hodnoty bez závorek: Uvedené nosnosti v tunách jsou zjišťovány na rovném a pevném podkladě bez podepření stroje Věškeré údaje platí v celém rozsahu otáčení 360 o a obsahují poziční rezervu Tyto hodnoty jsou stanoveny podle DIN list 2 a jsou znázorněny podle DIN Hodnoty v závorkách : Údaje odpovídají zdvíhací síle hydrauliky a platí pro směr jízdy při podepřeném podvozku. Údaje v tunách (t)

19 Zařízení nakladače - technické údaje Zařízení nakladače je vybaveno mechanicky ovladatelným rychlovýměnným zařízením : Šířka lžíce nakladače 2200 mm Objem podle SAE (hustota = 1,8 t/m 3 ) cca 0,85 m 3 Výška výsypu při úhlu výsypu 45 o cca 2660 mm Vzdálenost výsypu při max. výšce výsypu cca 780 mm Vzdálenost výsypu při výšce výsypu 2300 mm a úhlu výsypu 45 o cca 1160 mm Max.výška otočného bodu lžíce cca 3320 mm Úhel zpětného překlopení cca 50 o Úhel vyklopení cca 45 o Hloubka záběru cca 80 mm Síla zdvihu na zemi cca N 1) Trhací síla na hraně lžíce cca N 1) Zatížení při vyklopení - v přímém směru cca 3500 kg 2) Časy pro pracovní úkony : Zvednutí 6,5 sek Spuštění 5,0 sek Vyklopení v horní pozici 3,5 sek 1) dle SAE 2) stabilita odpovídá DIN

20 3.13 Pracovní nářadí Bagr Nářadí, rychloupínání (sérivé) šířka objem mm m 3 Hloubící lžíce - konická 290 0,060 Hloubící lžíce s vyhazovačem 290 0,065 Hloubící lžíce - konická 350 0,080 Hloubící lžíce s vyhazovačem 350 0,085 Hloubící lžíce - konická 450 0,105 Hloubící lžíce s vyhazovačem 450 0,115 Hloubící lžíce 600 0,185 Hloubící lžíce 800 0,255 Lžíce na úpravu příkopu ,150 Lžíce na úpravu příkopu - kyvná ,180 Drapáková lžíce typ GM 300 0, , ,120 Ostatní nářadí na požádání Nakladač Objem vrcho- Šířka Max. Lžíce nakladače vaté lžíce hustota m 3 mm a t/m 3 Základní lžíce 0, ,8 UNI lžíce 0, , Podpěry Zadní podpěry s různými styčnými plochami Rozteč podpěry 2140 mm Spuštění pod úroveň terénu mm Velikost styčných ploch při provedení : Ploché 550 x 573 mm Do terénu 550 x 570 mm S gumovou ochranou 485 x 540 mm 19 -

21 3.15 Ostatní výbava Všeobecná Schránka na nářadí umístěná na pravé straně Naftové přídavné topení s časovým spínačem Různé elektrické vybavení - např. pracovní světlomet, světlomet pro osvětlení okolí, rádio, atd. Akustické varování při couvání (Backalarm) Přípojka pro hydraulické ruční kladivo Katalyzátor pro naftové motory Bagr Závěsný hák ve spojení s varováním při přetížení Adaptér pro pneumatické kladivo Trhací zub Omezovač výškového vyložení Nakladač Rychloupínací systém ovládaný hydraulicky Zametací stroj Sněhový pluh Pevný jeřábový výložník s hákem a varováním při přetížení Jeřábový hák nasaditelný na paletové vidlice Hydraulicky ovládaný držák kamenů Ostatní přídavné zařízení na požádání. Změny ve výrobcích fy SCHAEFF a jejich vybavení nářadím a přídavným zařízením, které není obsaženo v našem programu, musí být písemně schváleno naším konstrukčním oddělením. Pokud se tak nestane, nepřebíráme žádnou zodpovědnost. V těchto případech zaniká záruka a případné ručení za vzniklé škody OBSLUHA STROJE

22 4.1 Ovládací páky a přístrojová deska Tento obrázek obsahuje i zvláštní výbavu Ovládací páka 25. Spínač zapalování - pravé podpěry - žhavení 2. Ovládácí páka 26. Pojistková skříňka levé podpěry 27. Spínač světlometů 3. Přepínač bagr/nakladač 28. Spínač topení 4. Ovládácí páka 29. Varování při přetížení zařízení bagru 30. Červená-parkovací brzda 5. Neobsazeno 31. Modrá-dálkové světlo 6. Vypínač pracovní hydrauliky 32. Zelená-ukazatel směru (nadzvednutím opěrky) 33. Červená-kontrola tlaku 7. Pedál brzd

23 8. Ovládací tyč rychloupínání- 34. Zásuvka bagru 35. Ukazatel tepl.chladící 9. Ovládání kapaliny teleskopu - vysun./zasun. 36. Počítač provozních hodin pneu. kladiva - vyp./zap 37. Ukazatel stavu PHM 10. Páčka pro určení směru 38. Pojistková skříň jízdy / světelná houkačka 39. Červená kont. nabíjení 11. Brzda bagru-parkovací zař. 40. Žlutá-vzduchový filtr pro provoz. brzdu ukazatel znečištění 12. Spínač ukazatele směru, 41. Červená-kont. žhavení dálk. světla a houkačky 42. Červená-kont. tlaku 13. Provozní brzda motorového oleje 14. Plynový pedál 43. Pracovní světlomet 15. Ovládání - přídavný okruh 44. Neobsazeno bagr 45. Kontrolka-doraz zadní otáčení drapáku nápravy pohyb příkopové lžíce 46. Spínač druhu řízení nakladač řízení obou náprav UNI lžíce řízení krabí krok hydr. rychloupínací systém 47. Zelená-jízda vpřed 16. Ovládací páka 48. Červená-označení znečis. bagr hydr.oleje-zpětného zařízení bagru filtru nakladač 49. Zelená-jízda vzad zařízení nakladače 50. Neobsazeno 17. Nakladač-poloha 51. Zajištění kyvné nápravy 18. Ruční plyn vypnuto/zapnuto 19. Ovládací páka vzpěrného 52. Stěrač,odstřikovač zařízení pro paralelní boční 53. Spínač varovných ukazat. nastavení 54. Světlomet pro osvětlení 20. Parkovací brzda okolí stroje 21. Čep zajištění pohybu horního 55. Spínač charakteru jízdy vozu rychle-pomalu 22. Vypínač přídavného odblokování spínače říz. okruhu-bod 15 pomocí obou náprav 56. Pracovní hydraulika vypnuto/zapnuto Motor Spuštění motoru

24 Před každým uvedením do provozu je třeba provést úkony uvedené v kapitole 6.3, strana 53. Věškeré ovládací páky dát do neutrální polohy, ruční brzdu (7/20) zatáhnout, páčku směru jízdy (7/10) dát do polohy 0 Klíček zapalování zastrčit do spínací skřínky Otočit klíčkem do polohy 1, kontrolky (7/39, 7/42) se rozsvítí. Startování teplého motoru Plynový pedál plně popř. do Ľ zmáčknout Spínač předžhavení otočit do polohy 3, jakmile motor naskočí, klíček otočit zpět do polohy 1 a otáčky motoru snížit na volnoběh. Kontrolky musí zhasnout. Start studeného motoru pomocí žhavící svíčky. Klíček zapalování dát do polohy 2 (kontrolka předžhavení 7/41 svítí) po dobu cca 15 Plynový pedál plně zmáčknout a klíček dále otočit do polohy 3 a spustit startér Když motor naskočí, klíčkem otočit zpět do polohy 1 a otáčky snížit na volnoběh Pokud smotor do doby max. 15 nenaskočí, klíček zapalování otočit zpět do polohy 1 nebo 0 a nejdříve po 10 sekundách startování opakovat. Před dosažením provozní teploty nezatěžovat motor ve vysokých otáčkách. 23 -

25 4.2.2 Kontrola motoru během provozu Při rozsvícení kontrolky nabíjení (7/39) nebo kontrolky tlaku oleje (7/42) vypnout okamžitě motor a zjistit příčinu, popř. spojit se se servisem. Při překročení přípustné teploty chladící kapaliny (7/35) přerušit práci, otevřít kapotu motoru a motor nechat při volnoběžných otáčkách chladit. Po ochlazení motor vypnout a zjistit příčinu přehřátí, popř. zavolat servis Vypnutí motoru Nevypínat motor při plném zatížení, nechat ho krátkou dobu běžet na volnoběh. Ruční plyn dát do volnoběžné polohy. Klíček zapalování otočit do polohy 0. Motor se zastaví Upozornění při provozu v zimě Následující pokyny je třeba dodržet při zimním provozu. Hydraulický olej Při delším odstavení stroje při teplotách okolo 0 o C a pod bodem mrazu je třeba nejdříve stroj při středních otáčkách prohřát (3-5 min.). Motorový olej Pro výběr viskozní třídy olejů (SAE) je rozhodující okolní teplota v místě nasazení stroje. Viz. tab. viskozity olejů na str. 14. Motor - chladící kapalina Před nástupem zimního období je třeba přezkoušet stav mrazuvzdorné kapaliny a popř. její hustotu přizpůsobit okolní teplotě. Hustota mrazuvzdorné kapaliny je od výrobce namíchána pro teplotu minus 25 o C Stav baterie Úspěšné startování motoru v zimních podmínkách předpokládá dostatečně nabitou baterii. Vlivem ohřátí baterie na cca 20 o C (vyjmutí baterie z motoru a uložení v teplé místnosti) se může snížit hranice studeného startování až o 4-5 o C. Při zpětné montáži baterie je třeba dbát na správné zapojení baterie. Šrouby kabelu baterie pouze ručně dotáhnout. Pohonné hmoty

26 Aby v zimě nedocházelo k ucpání palivového potrubí parafínem, používejte výhradně zimní naftu. Při velmi nízkých teplotách může k těmto poruchám dojít. 4.3 Sedadlo řidiče Sedadlo je mechanicky odpružené s hydraulickým tlumením výkyvu. Sedadlo splňuje mezinárodní kvalitativní a bezpečnostní předpisy (obr.8). 1. Blokování opěrek 2. Výškové seřízení 1 3. Výškové seřízení 2 4. Seřízení podle váhy 5. Výškové a polohové seřízení 6. Seřízení opěrky (pravá strana) Topení Topení je napojeno na rozvod chladící kapaliny a ventilátor topení je ovládán vypínačem (7/28). Před uvedením topení do provozu je třeba otevřít přívod vody (9/1). Vývody teplého vzduchu je třeba dle potřeby nastavit. 1x vývod pod sedadlem řidiče 1x vývod na panel řízení.

27 4.5 Spínač osvětlení Osvětlení mobilního bagru-nakladače je ovládáno spínačem (7/27). Stupeň 0 = světlo vypnuto 1 = parkovací světlo 2 = osvětlení pro jízdu a dálkové světlo Přepnutí nadzvednutím spínače ukazatele směru (7/12) Čelní okno Seřízení větrání Zajišťovací páčku (10/1) odjistit. Zajišťovací knoflík (10/2) zmáčknout a držákem (10/3) táhnout směrem nahoru až zajišťovací páčka (10/1) zaskočí. Otevření okna Zajišťovací páčku (10/1) odjistit, zajišťovací knoflík (10/2) zmáčknout. Držák (10/3)tlačit dozadu. Potom zatlačit držákem (10/4) okno nahoru a dozadu až dojde k jeho zajištění (10/5).

28 Zavření okna Zmáčknout zajištění (10/5). Zajišťovací páčka (10/1) se musí nacházet v odjištěné poloze. Uchopit držák (10/4) a okno nadzvednout. Okno táhnout dopředu a dolů, dokud pojistka nazaskočí. Zajišťovací páčku (10/1) zajistit Pohyb stroje Jízda Při jízdě na veřejných komunikacích je třeba dbát předpisů a vyhlášky o silničním provozu.! P O Z O R Při jízdě na veřejné komunikaci musí být řízení obou náprav odpojeno. Viz. kapitola na straně 28. Rozjezd Při jízdě musí být páčka ručního plynu ve volnoběžné poloze (viz kap , str. 32). Při nedodržení může dojít k nekontrolovanému pohybu. Kontrola brzdového tlaku (7/33) musí být zhasnuta. Při rozsvícení kontrolky okamžitě zastavit a zjistit příčinu.

29 Směr jízdy se vztahuje vždy na spodní vůz (kyvná osa vpředu, podpěry vzadu). Páčku směru jízdy (7/10) dát do polohy 0 Motor nastartovat Páčku ručního plynu dát na volnoběh Zařadit pracovní nebo jízdní rychlost Uvolnit parkovací brzdu (7/18) Kontrolky musí zhasnout (7/30) Zajištění kyvné nápravy (7/51) přepnutím do polohy vypnuto Páčku směru jízdy dát do zvoleného směru Rychlost pohybu regulovat plynovým pedálem Rychlé přepínání směru jízdy (7/10) je možné Zastavení Uvolněním plynového pedálu je rychlost redukována. Hydrostatický pohon působí jako pomocná brzda. Viz kap Řízení Tento stroj je vybaven plně hydraulicky řízenými nápravami a nouzovým řízení. Při poruše řízení okamžitě zjistit příčinu (viz tab. možných příčin) a popř. uvědomit servisní středisko. Normální řízení Spínač charakteru jízdy (7/55) dát do polohy pomalu nebo rychle. Spínač druhů řízení - bez funkce.! P O Z O R Při přepnutí z řízení obou náprav na normální řízení, musí být zadní náprava v přímé poloze. Kontrolka (7/45)je zhasnuta. Řízení obou náprav Aby mohl být spínač druhu řízení (7/46) uveden v činnost, musí být spínač charakteru jízdy (7/55) v poloze 1 - řízení obou náprav. K tomu je zapotřebí nadzvednout páčku a tím vyřadit pojistku a posunout do polohy 1.Rozsvítí se kon-

30 trolka charakteru jízdy. Tím je zajištěno, že nedojde k neúmyslnému zapnutí řízení obou náprav. Při řízení pomocí obou náprav je možná pouze rychlost v poloze pomalu. Řízení obou náprav - dokola! P O Z O R Při přechodu z normálního řízení na řízení dokola musí být přední náprava v přímé poloze. Spínač charakteru jízdy (7/55) dát do polohy 1 a spínač druhu jízdy (7/46) do polohy dokola Řízení obou náprav - krabí krok! P O Z O R Při přechodu z normálního řízení na řízení obou náprav krabí krok, musí být přední náprava v přímé poloze. Spínač charakteru jízdy (7/55) dát do polohy 1 a spínač druhu řízení (7/46) do polohy krabí krok Brzdy Provozní brzda V případě potřeby používat nožní brzdy (7/13). Parkovací brzda / brzda bagru Parkovací brzda (7/20) a brzda bagru (7/11) musí být při odstavení stroje uvedeny v činnost.! P O Z O R Tyto brzdy používat pouze pokud stroj není v pohybu. Při použití parkovací brzdy se zároveň zajistí přední kyvná náprava Jízda na silnici! P O Z O R Při jízdě na silnici musí být spínač druhu řízení (7/46) dán do polohy normální řízení

31 a spínač charakterujízdy (7/55) do polohy rychle. Kontrolka zhasne. Viz kap , str. 28. Lžíce nakladače zůstává na stroji. Lžíce bagru bez vyhazovače do 600mm může také zůstat na stroji. Všechna ostatní pracovní nářadí, jako např. příkopová lžíce, drapák atd. je třeba před jízdou demontovat Pracovní nářadí vybočit vpravo Výložník nahoru Lžíci bagru sklopit Teleskop zasunout Přitáhnout rameno lžíce Horní vůz uvést levým směrem do směru jízdy a čepem (7/21) zajistit proti pohybu Pracovní zařízení dát pomocí knickmatiku do jízdní polohy Lžíci otevřít tak, aby ležela na blatníku bagru Lžíci nakladače sklopit a nadzvednout a zajistit ochrannou lištou Podpěry mechanicky zajistit v horní poloze Prac. hydrauliku vypnout (7/56) Spínač zajištění kyvné nápravy do polohy vypnuto Ruční plyn na volnoběh Přezkoušet funkce ukazatele směru,světel atd. Uzavřít kabinu Při jízdě ze svahu plynový pedál nemačkat až na doraz Zaparkování stroje Páčku směru jízdy (7/10) dát

32 do polohy 0 Pracovní nářadí nechat v přepravní poloze (viz kap.4.7.4, str.29), lžíci nakladače spustit na zem Zatáhnout parkovací brzdu (7/20) Vypnout prac. hydrauliku (7/56) Vypnout motor a vyndat klíčky ze zapalování Levou loketní opěrku (7/6) s ovládací konsolí zvednout Okna a dveře zavřít a uzamknout V případě potřeby založit kola klíny a tím zajistit stroj proti nežádoucímu pohybu Pracovní provoz Všeobecně Bagr - nakladač je sériově vybaven ISO-ovládáním! P O Z O R Na přání zákazníka může být stroj vybaven i jiným ovládáním. Proto je nutné nejdříve zjistit, jaké má Váš stroj ovládání. Toto je nutné, aby nedošlo ke zranění osob a poškození věcí. Při nadzvednutí levé loketní opěry (7/6) jsou vypnuty veškeré pracovní funkce stroje. Před započetím práce s bagrem je nutné naučit se plynule ovládat páky ovládání. Při zaučování pracovat pouze při nízkých otáčkách motoru. Parkovací brzda (7/20) musí být vždy zatažena. Páčku směru řízení (7/10) dát do neutrální polohy a spínač pracovní hydrauliky dát do polohy zapnuto.

33 Při práci s bagrem musí být uvedena v činnost brzda bagru (7/11) a parkovací brzda (7/20). Dále musí být spuštěny podpěry a lžíce nakladače. Pouze tak je zajištěna optimální stabilita stroje. Než se bude otáčet horním vozem je třeba tento odjistit (7/21) Jízda se strojem při vysokých otáčkách! P O Z O R Aby bylo zamezeno cukání při pojíždění a práci se strojem při vysokých otáčkách, je třeba dodržet následující pořadí: Dát nohu na pedál brzdy (7/13) popř. na palcový pedál (7/7) a otevřít zajišťovací brzdu (7/11) Zařadit směr jízdy (7/10) Odjistit parkovací brzdu (7/20) Pomalu uvolnit brzdový popř. palcový pedál až se stroj rozjede Ovládání pracovního zařízení bagru

34 Poloha - bagr Ovládání pracovního zařízení nakladače Poloha - nakladač Ovládání knickmatiku Ovládání podpěr Ovládání přídavného řídícího okruhu bagru Teleskop vys./zas. Kladivo vyp./zap. Drapák otáčet Příkopovou lžíci Spínač natočit bagr

35 4.8.8 Ovládání přídavného řídícího obvodu nakladače UNI lžíce otevřít/zavřít Spínač nakladač Ovládání blokování kyvné nápravy Blokování kyvné nápravy je ovládáno pomocí páky parkovací brzdy, tzn. při zapnutí brzdy se automaticky kyvná náprava zablokuje. Mimo to je také možno provést blokování kyvné nápravy bez použití ruční brzdy. K tomu je zapotřebí dát spínač blokování nápravy do polohy Zapnuto (7/51). Kontrolka na spínači se červeně rozsvítí. Po ukončení práce, kdy je zapnuto blokování pomocí spínače, ihned uvést tento spínač opět do polohy Vypnuto. 4.9 Pracovní rychlost Nastavení rychlosti při spouštění výložníku Nasazení různých pracovních nástrojů si vyžaduje regulaci rychlosti při spouštění výložníku. Škrtící klapku je třeba nastavit tak, aby doba spouštění výložníku nebyla kratší jak cca 3 sekundy. Při normální násadě lžíce

36 a lžíci 600 mm je tlumení na staveno na 5 (viditelných je 5 kruhů). Nastavení rychlosti zatažení násady lžíce Aby bylo zajištěno přesné seřízení násady lžíce při použití různých pracovních nářadí, je zapotřebí sílu zatažení seřídit pomocí škrtící klapky (11/2). Při normální násadě lžíce a lžíci 600 mm je tlumení nastaveno na 4 (viditelné jsou 4 kruhy) Výměna pracovního nářadí Všeobecně K optimálnímu využití stroje při různém nasazení je k dispozici mnoho pracovních nástrojů. Zařízení bagru SMB 2041 je vybaveno rychlovýměnným uchycením nástrojů. Tímto je možno provést výměnu v nejkratší možné době. U nakladače je rychlovýměnné uchycení možno dodat jako zvláštní výbavu. Bagr Na připojení drapáku, otočné lžíce na hloubení příkopu nebo hydraulického kladiva je potřebný přídavný řídící okruh. Zároveň je pro provoz hydraulického kladiva zapotřebí mít k dispozici zpětný tok hydraulického oleje do nádrže. Nakladač Na připojení UNI lžíce, zametacího stroje, atd. je potřebný přídavný řídící okruh.! P O Z O R Po demontáži je třeba pracovní nástroje zajistit proti překlopení tak, aby nedošlo k možnému úrazu osob. Před odpojením spojů hydrauliky je třeba toto hydraulické zařízení vypnout.! P O Z O R Po výměně pracovního nářadí je třeba zkontrolovat pracovní rychlost násady lžíce a výložníku,příp. znova seřídit Uchycení nářadí pro bagr

37 Místa uchycení na rychlovýměnném zařízení, na pracovním zařízení, násady lžíce atd. musí být čisté Výměna pomocí rychlovýměnného zařízení Při hydraulicky ovládaném přídavném nářadí je třeba nejdříve uvolnit přípoj hydrauliky (systém musí být bez tlaku). Při výměně je třeba pracovní nástroj odstavit tak, aby se nepřeklopil a pomocí ovládací tyče (12/1) odblokovat rychloupínání. Ovládácí tyč se nachází v kabině řidiče (7/8). Výměna bez pomoci rychlovýměnného zařízení Při hydraulicky ovládaném přídavném nářadí je třeba nejdříve uvolnit propoj hydrauliky (systém musí být bez tlaku). Pracovní nástroj odstavit tak, aby se nepřeklopil. Čep spojující pracovní nářadí a násadu lžíce odstranit. Namontovat potřebné nářadí Uchycení hydraulického drapáku Výměna pomocí rychloupínacího zařízení

38 Drapák zdvihnout a rychloupínač uzavřít. Píst lžíce zasunout a ventily (13/3) uzavřít.! P O Z O R Při montáži a nasazení drapáku pomocí rychloupínání musí být píst ve válci lžíce plně zasunut. Napojit točný motor na spojky (13/1 - příd. říd. okruh) a pracovní funkci Otevřeno/Zavřeno na spojky (13/2 - válec lžíce). Po odpojení drapáku ventily (13/3) opět otevřít Výměna bez pomoci rychlovýměnného zařízení (drapák je přímo namontován) Před montáží drapáku se musí rychloupínací zařízení odmontovat a písty lžíce plně zasunout. Drapák se musí pomocí čepu závěsu nasadit na násadu lžíce a zajistit. Napojit točný motor na spojky (13/1) a funkce drapáku napojit na spojky (13/2). Kulové ventily (13/3) otevřít. Při montáži a provozu hydraulického kladiva je třeba se řídit návodem výrobce. Hydraulický okruh pro kladivo je třeba zabezpečit podle předpisu výrobce kladiva. Základní zajištění je : 280 bar. Pro práci ve vodě je nutné použít speciální provedení kladiv. Mechanické připojení je totožné s připojením lžíce. Hydraulické tlakové připojení je zabezpečeno pomocí přídavného řídícího okruhu (13/1) - pomocí hadicové spojky. Připojení zpětného toku toku je zabezpečeno zasouvací spojkou (13/4). Přepínací ventil (14/1) se zapne do polohy Kladivo. Při vybavení s teleskopem se musí vnitřní část výložníku zasunout a ventil (14/2) uzavřít. Po odpojení kladiva je třeba dát ventil (14/1) do pozice Drapák a při vybavení teleskopem je třeba ventil (14/2) otevřít. Přítlak je třeba vyvíjet axiálně ke kladivu a svisle k materiálu. Při neodborném zacházení může dojít k těžkému poškození kladiva, držadla a bagru. Údržba Údržbu hydraulického kladiva je třeba provádět dle předpisu výrobce kladiva.

39 Zvedání předmětu pomocí bagru Při používání zařízení ke zvedání předmětu je předepsáno zařízení kontrolující zatížení. Zařízení varující při přetížení Na tlakoměru (7/29) je označena hranice zatížení. Začátek nebezpečného zatížení : 140 bar. Možnosti zavěšení Místo lžíce je možno použít závěsný hák atd. Není možno použít při rychlovýměně hloubkové lžíce s vyhazovačem. K zavěšení zvedaného předmětu je zapotřebí použít vhodný nástroj.

40 Uchycení nářadí pro nakladač Místa pro uchycení nářadí na rámu a na nářadí nesmí být znečištěna. Výměna pomocí mechanického rychlovýměnného zařízení Při hydraulicky ovládaném přídavném nářadí je třeba nejdříve uvolnit prípoj hydrauliky. Při výměně je třeba pracovní nástroj odstavit tak, aby se nepřeklopil a pomocí ovládací tyče (15/1) odblokovat rychloupínání. Tyč se nachází na vnitřní straně levého blatníku. Výměna pomocí hydraulického rychlovýměnného zařízení Pracovní nástroj odstavit tak, aby se nepřeklopil. Při hydraulicky ovládaném pracovním nářadí nejdříve uvolnit spoj. Vyjmout hydraulické hadice z úchytu (16/2). Spojit hadice (16/1) rychloupínání s napojením na přídavný okruh (16/3). Ovládací pákou (7/15) odjistit rychloupínací zařízení. Nasadit nové pracovní nářadí a ovládací pákou (7/15) upínací zařízení zajistit. Odpojením přídavného řídícího okruhu (7/22) je nechtěné otevření rychloupínání znemožněno. Při použití hydraulicky ovládaného pracovního nářadí, odpojit hadice (16/1) a upevnit do držáku (16/2). Zapojit přídavné nářadí.

41 Odtažení stroje Aby se zamezilo poškození hydrostatického pohonu bagru - nakladače, je odtažení omezeno pouze na odtažení stroje z křižovatky, popř. ze silnice. Pokud možno nechat běžet motor na volnoběžné otáčky. Stroj táhnout pouze pomocí tažné tyče. Při odtažení stroje a to z jakýchkoliv důvodů, musí být otevřen olejový okruh jízda. Tím nepůsobí hydrostatická převodovka jako pomocná brzda. Otevření hydrostatického pohonu Na obojích vysokotlakých omezovacích ventilech vytočit pouzdro pera (17/2) o cca 2 otáčky. Po odtažení pouzdro opět zatáhnout. Moment utažení : 30 Nm Dodržujte čistotu při práci s hydraulickým systémem. Při všech opravách zajistit stroj pomocí klínu a odlehčit hydraulické zařízení. Uvolnění pružinového brzdového válce Přidržet pístní tyč (18/1) a uvolnit zajišťující matici (18/2) Pístní tyč ve válci zatočit zpět, až bude páka brzdy volná Seřízení pružinového brzdového válce Vyvěsit vidlicový úchyt Ttlakem oleje vytočit píst Nnatočit pístní tyč (18/1) do takové polohy, až bude možno volně zavěsit vidlicový úchyt Utáhnout zajišťovací matici (18/2)

42 Naložení stroje pomocí jeřábu! P O Z O R Používejte jeřáb a upínací zařízení s dostatečnou zdvihovou kapacitou. K naložení stroje pomocí jeřábu je třeba učinit následující opatření: Stroj musí být v jízdní poloze Motor musí být vypnut Opustit stroj a zavřít dveře Na označených místech odborně upevnit stroj pomocí 3-bodového uchycovacího zařízení Přaprava stroje Při přepravě stroje na podvalníku, železničním vagónu atd., je třeba stroj odborně zajistit a vypodložit klíny proti pohybu. Obrázek 19

43 42 - Poznámky: SCHEMA ZAPOJENÍ 5.1 Elektrický systém Pojistková skříň - osazení H G F E D C B A

44 Pozice Ampér Osazeno s H 10 A Spínač varovných blikačů G 10 A Osvětlení kabiny F 20 A Zásuvka E 10 A Varovný majáček D 10 A Poziční osvětlení vpravo pracovní světlomet C 10 A Poziční osvětlení vlevo B 10 A Potkávací světlo A 10 A Dálkové světlo dálkové světlo - kontrolka 1 10 A Spínač varovných blikačů stěrač předního skla 2 20 A Vypínač pracovní hydrauliky kontrolky přístrojů 3 10 A Spínač charakteru jízdy rychle-pomalu 4 10 A Relé kontroly ruční brzdy páčky směru jízdy dopředu-dozadu 5 10 A Vyrovnávací poloha 6 10 A Brzdové světlo houkačka světelná houkačka spínač dorazu při řízení 7 15 A Ventilátor topení 8 10 A Blokování kyvné nápravy koordinační spínač-ovládací páka Náhradní žárovky/pojistky Typ Obj. čís. n.d. Světlomet 12 V H Blinkr vpředu / vzadu 12 V 21 W Poziční osvětlení 12 V 4 W Zpětný světlomet 12 V 10 W Brzdové světlo 12 V 21 W Kontrolky 12 V 1,2 W Osvětlení kabiny 12 V 5 W

45 Spínač 12 V 1,2 W Plochá pojistka 30 A Plochá pojistka 80 A Pojistka 10 A Pojistka 15 A Pojistka 20 A Barevné označení kabelů : ws bílá sw černá ge žlutá br hnědá gr šedá gn zelená rt červená bl modrá vi fialová or oranžová 1. Zabezpečení 2. Starter 3. Žhavení 5. Osvětlení kabiny proudem rádio,hodiny, zásuvka Úsek Ozna- Přístroj Úsek Ozna- Přístroj počet čení počet čení 1 zásobování proudem 1 NT zástrčka 4nás 1 G2 zdroj proudu 1 Y1 el.vyp.motoru 1 N2 regulátor proudu 1 G1 baterie 3 žhavení 2 NT zástrčka 4nás. 1 GE zástrčka-žlu. 2 FO plochá pojistka 1 K8 relé předžha. 1 GN zástrčka-zelená 1 NT zástrčka bezbarvá 1 R žhav.svíčky 2 startovací zařízení

46 1 S2 spínač žhavení 5 osvětl.kabiny 1 V1 uzavírací dioda BY251 1 FG pojistka 1 H1 kontr.zdroje proudu 1 WS zástrčka-bílá 1 K6 relé startéru 1 S25 spín.osvětl. kabiny 1 K7 relé startéru 1 E21 osvětl.kabiny 1 M1 startér 1 FF pojistka 1 GN zástrčka - zelená 1 X1 zásuvka Přístroje-ukazatele 7. Ventilátor 8. Stěrač a odstřikovač Úsek Ozna- Přístroj Úsek Ozna- Přístroj počet čení počet čení 6 přístroje - 1 H12 kontrolka ukazatele brzdného tlaku v zás. 1 F2 pojistka 1 BL zástrčky-mod 1 P1 ukaz.tepl.mot.oleje 1 B7 spínač tlaku 1 GN zástrčka-zelená v brzdovém 1 B2 čidlo tepl.motor. zásobníku oleje 1 H11 kontrol.park 1 P2 ukazatel množství brzda PHM 1 H4 kont.žhavení 1 RT zástrčka-červená 1 H7 kont.dopředu 1 R2 snímač PHM 1 H8 kont.dozadu 1 P3 počítač provozních 1 H9 ukaz.směru hodin jízdy 1 H3 kont.znečištění 1 H10 kont.dálk.sv vzduchového filtru 1 H20 kont.doraz 1 GE zástrčka-žlutá řízení 1 B4 spínač znečištění vzduchového filtru 7 ventilátor 1 H5 kont.tlaku motor. 1 F7 pojistka 15A oleje spínač vent.

47 1 GE zástrčka-žlutá 1 S4 topení 1 B5 spínač tlaku motor. 1 SW zást.4nás. oleje 1 M3 vent.topení 1 H6 kont.zněčištění filtru hyd.oleje 8 stěrač 1 RT zástrčka-červená 1 F1 pojistka 10A 1 B6 spínač ukaz.znečiš- 1 S9 spínač stěr. tění filtru hydraul.2 W1 spoj.můstek oleje 1 X5 zástr.2nás. 1 M5 motor stěra Houkačka,varovné 10.Osvětlení 11.Světlomet 12.Varovný blikače, brzdová majáček světla pracovní světlomet Úsek Ozna- Přístroj Úsek Ozna- Přístroj počet čení počet čení 9 signal.zařízení 1 FC pojiska 1 F6 pojistka 1 RT zást.červ. 1 GN zástrčka-zelené 1 E31 pozic.světlo 1 B10 houkačka p/z 1 RT zástrčka-červená 1 E32 pozic.světlo 1 DG zástrčka-tm.šedá p/p 1 F1 pojistka 1 FH pojistka 11 světlomet 1 S7 spínač var.blikačů 1 FA pojistka 1 K1 přerušovač blikačů 1 RT zást.červ. 2 RT zástrčka-červená 1 DF průchodka 2 DF průchodka 1 E36 dálk.světlo- 1 E23 blinkr levý-přední levé 1 E24 blinkr levý-zadní 1 E37 dálk.světlo- 1 E25 blinkr pravý-přední pravé 1 E26 blinkr pravý-zadní 1 FB pojistka 1 S15 spínač dopř.-dozadu 1 RT zást.červ. 1 S20 spínač blikačů-multi 1 DF průchodka 2 EB zást.-slon.kost 1 E38 potk.světlo 1 F6 pojistka levé 1 BL zástrčka-modrá 1 E39 potk.světlo 1 S16 spínač stop světla pravé

48 1 BL zástrčka-modrá 1 RT zástrčka-červená 12 prac.světlomet 2 DF průchodka 1 FD pojistka 1 E27 stop světlo levé 1 S13 spín.prac.sv. 1 E28 stop světlo pravé 1 WS zást.-bílá 10 osvětlení 1 E34 prac.světlomet 1 S3 spínač světel 1 FE pojistka 1 FD pojistka 1 S8 spín.varov. 1 RT zást.červ. majáčku 1 DF průchodka 1 WS zást.-bílá 1 E29 pozic.světlo 1 E35 var.majáček 1/z 1 E30 pozic.světlo 1/p Bezpečnost jízdy: vypnutí pracovní hydraul., zablokování kyvné nápravy, pomalu-rychle Úsek Ozna- Přístroj Úsek Ozna- Přístroj počet čení počet čení 15 bezpečnost jízdy 1 F3 pojistka 1 F4 pojistka 1 S5 spín.pomalu- 1 K4 relé ruční brzdy rychle 1 DG zást.tm.šedá 1 NT zástrčka 1 K3 relé zablok.osy 1 Y3 ventil pom.- 1 BL zástrčka-modrá rychle 1 S17 spínač ruční brzdy 1 F2 pojistka 1 F8 pojistka 1 S6 odpoj.prac.

49 1 S10 spínač blokování hydrauliky kyvné osy 1 BL zást.-modrá 1 GE zástrčka-žlutá 1 S18 spínač loket 1 DF průchodka opěrky 1 Y2 ventil blokování 1 Y4 předrozvodový kyvné osy ventil Přídavné nářadí, UNI lžíce, přepínání bagr - nakladač, otáčení drapáku, krabí krok, uvolněná poloha, doraz žízení Úsek Ozna- Přístroj Úsek Ozna- Přístroj počet čení počet čení 16 přídavné nářadí 2 GE zástr.-žlutá 1 S23 přepínač bagr/nakl. 1 Y15 ventil řízení 1 SW zástrčka-černá obou os doko- 1 HG zástrčka-sv.šedá la 1 NT zástrčka 1 Y16 ventil-krabí 1 Y11 přepínací ventil krok bagr/nakladač 1 F5 pojistka 1 Y12 přepínací ventil 1 HG zást.-sv.šedá bagr/nakladač 1 NT zástrčka 1 Y13 přepínací ventil 1 Y17 ventil uvol. drapák/uni poloha 1 DF průchodka 1 F6 pojistka 1 Y9 přepínací ventil 1 GN zást.-zelená bagr/nakladač 1 DF průchodka 1 Y10 přepínací ventil 1 D zástrčka bagr/nakladač 1 S35 spínač dorazu 1 Y8 přepínací ventil řízení bagr/nakladač 1 RT zást.červená 1 SW zástrčka-černá 1 GE zástrčka-žlutá 1 Y7 přídav.ventil

50 (otáčení drapáku) 1 S24 odpojení 3.řídícího okruhu 1 S12 spínač krabí krok dokola Pohon pojezdu 18. Bezpečnost otáčení (zvl.výbava) Úsek Ozna- Předmět Úsek Ozna- Předmět počet čení počet čení 17. pohon pojezdu 2 D zástrčka 1 S15 spínač dopředu/ 1 S30 spínač přidozadu blížení otoč. 2 GE zástrčka-žlutá věnce 1 Y6 ventil dopředu/ 1 S31 spínač přidozadu blížení vý- 1 V2 usměrňovač ložníku 1 S14 ventil ome- 18. bezpečnost otáčení zovače výkyvu 1 BL zástrčka-modrá 1 SW zást.- černá 1 SW zástrčka-černá 1 K2 relé spínače 1 NT zástrčka přiblížení 1 S22 ovládácí páka - výložníku

51 levá 1 K5 relé spínače otoč.věnce 2 NT zástrčka 1 Y14 ventil předrozvodu - otáčení Hydraulický systém

52 51-6. ÚDRŽBA A OŠETŘOVÁNÍ 6.1 Všeobecné pokyny Provozní způsobilost a životnost stroje je ve velké míře ovlivněna údržbou a pečlivým zacházením. Z tohoto důvodu je provádění předepsaných údržbářských prací a dodržování intervalu údržby v zájmu každého majitele stroje. Pravidelné provádění údržby, kontroly a mazání je v této kapi- tole podrobně popsáno. Kromě toho jsou v průběhu záruční lhůty předepisovány 4 základní kontroly, které musí provádět školený odborný personál. Přehled plánu úrdžby a prohlídek pro jednotlivé typy obsahuje každý návod k obsluze a každý záruční a předávací doklad. Intervaly prohlídek 1.prohlídka - po cca 100 provozních hod. 2.prohlídka - po cca 300 provozních hod. 3.prohlídka - po cca 600 provozních hod. 4.prohlídka - po cca 900 provozních hod. Uvedené čtyři prohlídky jsou povinné a placené zákazníkem. Při vynechání prohlídky je třeba počítat s omezením záruky. Údržba naftového motoru před 100 hodinovou prohlídkou je třeba provádět podle návodu dodaného k tomuto motoru. Pokyny v kapitole 2 Bezpečnostní předpisy je třeba bezpod- mínečně dodržovat. 52 -

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového

Více

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Zvlhčovače vzduchu řady UX Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:

Více

Obsah. Úvod...9 Popis vozidla...10. Ovládání automobilu...25. Technický popis... 10. Zámky a alarmy... 25

Obsah. Úvod...9 Popis vozidla...10. Ovládání automobilu...25. Technický popis... 10. Zámky a alarmy... 25 Úvod............................................................9 Popis vozidla...................................................10 Technický popis................................................. 10

Více

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...

Více

Bezpečnostní předpisy

Bezpečnostní předpisy Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré

Více

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit 0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro

Více

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná

Více

Rozměry vozidla... 13 Hmotnostní a váhové parametry... 15. Vlastní jízda se Škodou Octavia... 31

Rozměry vozidla... 13 Hmotnostní a váhové parametry... 15. Vlastní jízda se Škodou Octavia... 31 Obsah Úvodem................................................. 9 Seznámení s vozidlem.................................. 11 Všeobecný technický popis............................... 12 Rozměry vozidla........................................

Více

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT

Automatická poloha neutrálu. Všeobecně PGRT Všeobecně Všeobecně Tato funkce je k dispozici na vozidlech s následujícími funkcemi: Automatická převodovka Plně automatický systém Opticruise (vozidla bez pedálu spojky) Pro zvýšení komfortu řidiče,

Více

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy

Více

Seznam náhradních dílů pro FOTON 254 Europard Pro jednoduché ovládání klikni na odkaz v Obsahu

Seznam náhradních dílů pro FOTON 254 Europard Pro jednoduché ovládání klikni na odkaz v Obsahu Seznam náhradních dílů pro FOTON 254 Europard Pro jednoduché ovládání klikni na odkaz v Obsahu Obsah Vzduchový filtr... 4 Chladící systém... 5 Ruční plyn... 6 Nožní plyn... 7 Výfuk... 9 Spojka... 10 Spojkové

Více

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ TECHNICKÉ INFORMACE VLASTNOSTI Chráněno proti přetížení a zablokování Bezúdržbový elektrický pohon pro rotační ventily Zřetelný indikátor polohy Přímá montáž na rotační ventily

Více

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků

Více

2TUNOVÝ HYDRAULICKÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK

2TUNOVÝ HYDRAULICKÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK 2TUNOVÝ HYDRAULICKÝ PODLAHOVÝ ZVEDÁK PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE KAPACITA 2 TUNY S 2 pohyblivými kolečky Pro snadnou ovladatelnost Vynikající stabilita Rozsah zvedání 135 mm až 330 mm PROVOZ 1. Před použitím

Více

Vojenská doprava. Příprava techniky a materiálu na vojenský přesun

Vojenská doprava. Příprava techniky a materiálu na vojenský přesun Vojenská doprava Příprava techniky a materiálu na vojenský přesun Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty vojenského leadershipu

Více

S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP

S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP KOMPAKTNÍ, PLNĚ VYBAVENÁ VZNĚTOVÁ ELEKTROCENTRÁLA Tato elektrocentrála ztělesňuje to nejlepší co profesionální zařízení Pramac nabízejí, včetně robustní konstrukce a moderního, úsporného vznětového motoru.

Více

WA75-3 WA75-3 KOLOVÝ NAKLADAČ. VÝKON 42,5 kw 58 PS PROVOZNÍ HMOTNOST 4.880 kg KAPACITA LOPATY 0,65-1,25 m 3

WA75-3 WA75-3 KOLOVÝ NAKLADAČ. VÝKON 42,5 kw 58 PS PROVOZNÍ HMOTNOST 4.880 kg KAPACITA LOPATY 0,65-1,25 m 3 WA 75 WA75-3 WA75-3 KOLOVÝ NAKLADAČ VÝKON 42,5 kw 58 PS PROVOZNÍ HMOTNOST 4.880 kg KAPACITA LOPATY 0,65-1,25 m 3 Kolový nakladač WA75-3 STRUČNÝ PŘEHLED Nový kompaktní kolový nakladač WA75-3: je komfortnější,

Více

HYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421

HYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421 HYDROMASÁŽNÍ VANA Model: ASTORIA TG-421 Rozměry: 1450x1450x650 mm Bezpečnostní informace Prosíme dbát dobře pokynů před prvním užitím 1. Výměna kabeláže vany musí být provedena kvalifikovanou osobou nebo

Více

1. Tunelový razicí stroj obecně... II - 3. 1.1 Tunelový razicí stroj... II - 3 1.2 Tunel... II - 3 1.3 Segmenty... II - 4. 2. Štít obecně...

1. Tunelový razicí stroj obecně... II - 3. 1.1 Tunelový razicí stroj... II - 3 1.2 Tunel... II - 3 1.3 Segmenty... II - 4. 2. Štít obecně... Seznam II. 1. Tunelový razicí stroj obecně............................ II - 3 1.1 Tunelový razicí stroj.......................................... II - 3 1.2 Tunel.....................................................

Více

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 cs-cz Poznámky k verzi Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 Verze 2.27 nahrazuje verzi 2.26 programu Scania Diagnos & Programmer 3 a podporuje systémy ve vozidlech řady P, G, R a T a řady F, K a N

Více

Žádost o přidělení značky kvality

Žádost o přidělení značky kvality Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných

Více

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac. EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného

Více

Informace a technický popis

Informace a technický popis Informace a technický popis Karburátor BVF je originální sériově montovaný karburátor pro všechny motocykly Simson. Karburátor je kvalitně vyrobený ze zinkového odlitku. BVF 16N1 je otevřený karburátor,

Více

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické

Více

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 (Czech) DM-CS0003-05 Příručka prodejce Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce

Více

INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu.

INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu. INDIKÁTORY INDIKÁTOR HMOTNOSTI DFWL NÁVOD K POUŽITÍ Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu. 1 Popis váhy: 2 Popis tlačítek: TLAČÍTKO FUNKCE - Vynulování váhy,

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500

PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 1 PAVIRO PAVIRO zesilovač PVA-2P500. 2 Základní popis PVA-2P500 je 19 zařízení s velikostí 2HU 2-kanálový třídy D zesilovač s galvanicky oddělenými výstupy pro reproduktory (100V

Více

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr

Více

Sedačky výhřev zapojení kabeláže v autě. Octavia II, RV 2005, Climatronic, sedačky mají orig. výhřevy, řešíme pouze kabeláž v autě.

Sedačky výhřev zapojení kabeláže v autě. Octavia II, RV 2005, Climatronic, sedačky mají orig. výhřevy, řešíme pouze kabeláž v autě. Sedačky výhřev zapojení kabeláže v autě. Octavia II, RV 2005, Climatronic, sedačky mají orig. výhřevy, řešíme pouze kabeláž v autě. Konektory, piny Svorkovnice pod sedačkou: 7L0972762 10ti pinový konektor

Více

Vše, co musíte vědět o AKUMULÁTORU DOPORUČUJE

Vše, co musíte vědět o AKUMULÁTORU DOPORUČUJE Vše, co musíte vědět o AKUMULÁTORU DOPORUČUJE VŠE, CO MUSÍTE VĚDĚT O AKUMULÁTORU Vše začíná u akumulátoru: zajišťuje starto vání a provoz elektronických a elektrických zařízení Vašeho vozidla (světla,

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370

Více

SOTES Sokolov spol. s r. o.

SOTES Sokolov spol. s r. o. SOTES Sokolov spol. s r. o. Zadávací dokumentace, výzva k podání nabídek Veřejná zakázka malého rozsahu Název veřejné zakázky: Tandemový vibrační válec I. Identifikační údaje Obchodní jméno: SOTES Sokolov,

Více

2. Konstrukční materiály a jejich vlastnosti 1

2. Konstrukční materiály a jejich vlastnosti 1 1. Úvod 9 (Dr. Ing. František Kumhála) 2. Konstrukční materiály a jejich vlastnosti 1 (Doc. Ing. Milan Brožek, CSc.) 2.1. Rozdělení konstrukčních materiálů 11 2.1.1. Rozdělení ocelí podle použití 12 2.1.2.

Více

3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8

3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8 Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,

Více

Pásový dozer D61EX / PX 12

Pásový dozer D61EX / PX 12 Pásový dozer D61EX / PX 12 Fotografie mohou obsahovat nadstandardní výbavu. Nové dozery střední třídy s revolučními joysticky. Manévrovací schopnost se značně zlepšila použitím jedné páky pro ovládání

Více

Elektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23

Elektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23 Elektrické teplovzdušné jednotky Leo EL 23 Leo KMEL 23 Základní charakteristika EL topný výkon [kw] 9* nebo 16* / 23 průtok vzduchu [m³/h] 3400* / 4200 hmotnost [kg] 23,5 barva stříbrná - šedá opláštění

Více

UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY

UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY UNIVERZÁLNÍ KOMPAKTNÍ TRAKTORY KIOTI CK22 CK27 CK35 CK KIOTI CK22 CK27 CK35 www.kioti.pal.cz TECHNICKÉ PARAMETRY Motor šetrný k životnímu prostředí Výjimečně tichý dieselový motor KIOTI rodukuje minimální

Více

Rozvaděče univers FW pro nástěnnou montáž s hloubkou 161 mm

Rozvaděče univers FW pro nástěnnou montáž s hloubkou 161 mm Rozvaděče univers FW pro nástěnnou montáž s hloubkou 161 mm Rozvaděčové skříně univers FW pro nástěnnou nebo zapuštěnou montáž jsou ideálním řešením pro rozvaděče v oblasti bytové výstavby a kancelářských

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 07 07 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 Obj. č.: 35 07 07 Tento praktický přepínací pult AV-signálů se 2 vstupy SCART s 1 vstupem Composite (3 konektory cinch) nebo S-VIDEO (S-VHS), s 1 výstupem SCART, Composite (3

Více

Návod k použití hydraulického zvedáku

Návod k použití hydraulického zvedáku Návod k použití hydraulického zvedáku Katalogové číslo: 186049, 186050 Upozornění Majitel/uživatel si musí před použitím pozorně přečíst tento návod a ujasnit si všechny informace, které jsou zde obsaženy.

Více

Neuvěřitelná všestrannost je dosažena kompaktními rozměry a dodatečnou zdvihovou výšku teleskopickým ramenem

Neuvěřitelná všestrannost je dosažena kompaktními rozměry a dodatečnou zdvihovou výšku teleskopickým ramenem Neuvěřitelná všestrannost je dosažena kompaktními rozměry a dodatečnou zdvihovou výšku teleskopickým ramenem Ovladatelnost kloubového řízení společně s bočním posuvem pro jednoduchou manipulací je ve skutečnosti

Více

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

Tango. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Design. Materiály. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

Tango. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Design. Materiály. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl Tango Koncový spínač Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení

Více

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Model: CPE9-05 CPE9-05 S CPE7-05 H-086501(1) 1 CPE9-05 D: Odpad EA: Přívod vody R: Topná tělesa EAC: Vstup vody do vany RE: Regulátor

Více

Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario

Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario 1. Výškově nastavitelný ochranný kryt BEZPEČNOST Použité, výškově nastavitelné, ochranné kryty sklíčidel

Více

Návod k používání pro olejovač LR 2

Návod k používání pro olejovač LR 2 PERMON s.r.o. Roztoky 270 23 Křivoklát VÝVOJ, VÝROBA, PRODEJ A SERVIS PNEUMATICKÉHO NÁŘADÍ tel : 313 521 511 fax : 313 521 553, 313 521 554 E-mail: permon@permon.cz www.permon.cz Návod k používání pro

Více

S T A V Í M E O K O L O V Á S

S T A V Í M E O K O L O V Á S S T A V Í M E O K O L O V Á S W270C W00C Objem lopaty 4.2-9.0 m³ 4.8-10.0 m³ Užitečná nosnost 8 010 8 960 Výkon motoru 29 kw (20 hp) 259 kw (47 hp) Provozní hmotnost 24 600 27 00 NAKLADAČ NABITÝ ČISTOU

Více

Obsah : Návod k obsluze ASL-611

Obsah : Návod k obsluze ASL-611 Obsah : Bezpečnostní symboly použité na sběrači listí...3 Úvod...4 1.0. Určení stroje...4 2.0. Všeobecné zásady a varování k bezpečnosti...4 3.0. Technické údaje...4 4.0. Popis stroje...4 5.0. Obsluha

Více

EWM 1000 Všeobecné informace

EWM 1000 Všeobecné informace Elektronicky řízené pračky EWM 1000 Všeobecné informace 2002 1 TSE-N Hlavní téma 2002 2 TSE-N Řídící elektronika EWM 1000 2002 3 TSE-N Výrobní závody pro pračky 2002 4 TSE-N Úvod EWM 3000 řídící elektronika

Více

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 40-80 F. Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: +421557895701 Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 40-80 F. Výrobní č. Pozice Počet Popis 1 MAGNA1 4-8 F Telefon: +42155789571 Výrobní č.: 97924176 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Oběhové čerpadlo MAGNA1 s jednoduchou volbou možností nastavení. Toto čerpadlo

Více

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B)

AUTOŠKOLA Technická příprava. (skupina B) AUTOŠKOLA Technická příprava (skupina B) Obsah 1 Popište úkony kontroly vozidla před jízdou... 3 2 Popište kontrolu tlaku vzduchu v pneumatikách a hloubku drážek dezénu pneu.... 3 3 Popište obsah kontroly

Více

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích

Více

PÁSOVÉ KOMPAKTNÍ NAKLADAČE SÉRIE 200

PÁSOVÉ KOMPAKTNÍ NAKLADAČE SÉRIE 200 S T A V Í M E O K O L O V Á S PÁSOVÉ KOMPAKTNÍ NAKLADAČE SÉRIE 00 Výkon Motoru 50 kw (70 hp) 57 kw (76 hp) Provozní hmotnost 370 kg 4370 kg Užitečná nosnost 15 kg 1451 kg (50% překlápěcího zatížení) Pásový

Více

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit

Více

Hlavice 400 N KM 0036/95

Hlavice 400 N KM 0036/95 KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a

Více

Před použitím Než začnete bazénové tepelné čerpadlo používat, přečtěte si pečlivě návod k používání Bezpečnost Při používání bazénového tepelného čerp

Před použitím Než začnete bazénové tepelné čerpadlo používat, přečtěte si pečlivě návod k používání Bezpečnost Při používání bazénového tepelného čerp Bazénové tepelné čerpadlo SP-06 a SP-08 Návod k používání Před uvedením bazénového tepelného čerpadla do provozu se seznamte s celým návodem pro používání a řiďte se instrukcemi uvedenými v návodu R410A

Více

Kolový nakladač 416 HT Agri

Kolový nakladač 416 HT Agri MAX. VÝKON MOTORU: 97 kw (130 koní) MAX. PROVOZNÍ HMOTNOST: 10.308 MAX. OBJEM LŽÍCE: 1,7 m³ TECHNICKÉ ÚDAJE - Standardní zdvih TECHNICKÉ ÚDAJE - Super vysoký zdvih TECHNICKÉ ÚDAJE - Standardní zdvih TECHNICKÉ

Více

UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU

UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU UTAHOVACÍ MOMENTY ZAVĚŠENÍ MOTORU Motory : HFX KFV NFU (dan.m) Pravý závěs motoru Označ. Název 1 (délka 80 mm) 4,5 ± 0,5 1 (délka 37 mm) 6,1 ± 0,6 2 4,5 ± 0,5 Táhlo záchytu reakce 4 5 6 ± 0,6 Levý závěs

Více

Popis vozidla... 11 9 Bezpečnostní pásy 10 Elektrická instalace 11 Výfukový systém 12 Pérování a řízení

Popis vozidla... 11 9 Bezpečnostní pásy 10 Elektrická instalace 11 Výfukový systém 12 Pérování a řízení Obsah 5 Popis vozidla... 11 Bezpečnostní pokyny... 12 Opravy během jízdy... 13 Nouzové startování... 14 Výměna kola... 15 Hledání netěsností... 16 Odtahování vozidla... 16 Týdenní kontroly... 17 Motorový

Více

www.renault.cz DEJTE NÁM 200, MY VÁM DÁME

www.renault.cz DEJTE NÁM 200, MY VÁM DÁME www.renault.cz DEJTE NÁM 200, MY VÁM DÁME AKČNÍ ZIMNÍ PROHLÍDKA VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, jistě Vám nemusíme připomínat, jak je včasná a důkladná prohlídka důležitá pro bezproblémovou funkčnost Vašeho vozu během

Více

Víkové šoupátko S25 PN 16 100, DN 40 500, T max : 200 C

Víkové šoupátko S25 PN 16 100, DN 40 500, T max : 200 C Víkové šoupátko S25 PN 16 100, DN 40 500, T max : 200 C Uzavírací víkové šoupátko, otáčivé nestoupající vřeteno, vnitřní závit vřetene, pružný klín Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC, DIN 3552 část 6, ČSN

Více

NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci

NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci 1 NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte

Více

Filtrace olejů a čištění strojů

Filtrace olejů a čištění strojů Filtrace olejů a čištění strojů Moderní technologie současnosti kladou vysoké nároky nejen na kvalitu olejů po stránce složení a aditivace, ale také nízké míry znečištění mechanickými částicemi vzniklých

Více

DL-522C (s Helperem) Ref. No.16.07 + 16.08 (Helper) typ DL-522, Ref. No. 16.07

DL-522C (s Helperem) Ref. No.16.07 + 16.08 (Helper) typ DL-522, Ref. No. 16.07 Ferdus, s.r.o. J. Fučíka 699, 768 11 Chropyně e-mail: info@ferdus.cz, tel./fax: 577 103 566, 573 356 390 E-OBCHOD : www.ferdus.cz Montážní stroj osobních a lehkých nákladních pneumatik CHARAKTERISTIKA

Více

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W Napětí: 230V, 50Hz Příkon: 900W Otáčky (bez zatížení): 0-2800(min-1) Hladina akustického výkonu LwA: 98dB Hladina akustického tlaku

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY A U T O B U S M A V E - F I A T NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY C O M F O R T - M A T I C V této příloze jsou popisovány způsoby provozu automatické převodovky COMFORT-MATIC, používané u vozidla Fiat Ducato.

Více

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332)

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332) Předpoklady Funkce Technickým předpokladem pro vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky je vřeteno s regulací polohy a systémem pro měření dráhy. Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky se programuje pomocí

Více

3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.: 30 02 90

3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3. Obj. č.: 30 02 90 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 3-pásmová stavebnice reproduktorové skříně 20/3 Obj. č.: 30 02 90 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

JCB SMYKEM ŘÍZENÉ NAKLADAČE A KOMPAKTNÍ PÁSOVÉ NAKLADAČE

JCB SMYKEM ŘÍZENÉ NAKLADAČE A KOMPAKTNÍ PÁSOVÉ NAKLADAČE PROVOZNÍ HMOTNOST: 225 3497 kg 260 3615 kg 280 3655 kg 300 3823 kg 330 3959 kg I M J G F E D L C P O N K H A B SPECIFIKACE STROJE 225/260/280/300/330 Power Boom Model stroje 225 260 280 300 330 Model stroje

Více

www.ivarcs.cz TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití:

www.ivarcs.cz TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití: 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití: IVAR.TOP BALL je plnoprůtokový kulový uzávěr s plastovou ovládací rukojetí, která umožňuje přesné nastavení Kv hodnoty

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. Aktualizováno 12.4.2014

NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. Aktualizováno 12.4.2014 Aktualizováno 12.4.2014 SKIMMER NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před instalací a použitím tohoto výrobku je nutné, abyste si pozorně přečetli návod, abyste jej pochopili a přesně se jím

Více

45.5 kw / 62 Ks. pøi 2800 min nosnost na vidlích 2100 kg zapojitelná 100% uzávìra diferenciálu v pøední i zadní nápravì

45.5 kw / 62 Ks. pøi 2800 min nosnost na vidlích 2100 kg zapojitelná 100% uzávìra diferenciálu v pøední i zadní nápravì 3 45.5 kw / 62 Ks -1 pøi 2800 min nosnost na vidlích 2100 kg zapojitelná 100% uzávìra diferenciálu v pøední i zadní nápravì Výložník Mono-Boom s výkonnou chránìnou Z - kinematikou a paralelním vedením

Více

SK 1026. Smykem řízený nakladač SK1026-5. VÝKON MOTORU 63,9 kw / 85,7 HP @ 2.500 rpm PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg OBJEM LOPATY 1.

SK 1026. Smykem řízený nakladač SK1026-5. VÝKON MOTORU 63,9 kw / 85,7 HP @ 2.500 rpm PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg OBJEM LOPATY 1. SK 1026 Smykem řízený nakladač SK1026-5 VÝKON MOTORU 63,9 kw / 85,7 HP @ 2.500 rpm PROVOZNÍ HMOTNOST 3.600 kg OBJEM LOPATY 1.200 kg Stručný přehled Vysoce univerzální a kompaktní smykem řízený nakladač

Více

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24... 3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.

Více

Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí

Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí Všeobecně Maják Maják může být zapojen různými způsoby, v závislosti na volbě zákazníka pro dané vozidlo. Popis popisuje všechny kroky zapojení, z centrální elektrické jednotky do majáků. Všeobecně Obecné

Více

Zpětný ventil Z15 PN 160-400, DN 65 150, T max : 550 C

Zpětný ventil Z15 PN 160-400, DN 65 150, T max : 550 C Zpětný ventil Z15 PN 160-400, DN 65 150, T max : 550 C Vysokotlaký zpětný ventil Z15 v přírubovém nebo přivařovacím provedení, s bezasbestovým těsněním. Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC. DLOUHÁ ŽIVOTNOST

Více

Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2

Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2 BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2 Všeobecná upozornění z Úvod Jsme rádi, že jste se rozhodli pro montážní stojany Sport 2 od společnosti BMW Motorrad. Při následujících

Více

SK 815. Smykem řízený nakladač SK815-5. VÝKON MOTORU 36,2 kw / 49,1 PS @ 2.600 ot/min PROVOZNÍ HMOTNOST 2.890 kg KAPACITA LOPATY 700 kg

SK 815. Smykem řízený nakladač SK815-5. VÝKON MOTORU 36,2 kw / 49,1 PS @ 2.600 ot/min PROVOZNÍ HMOTNOST 2.890 kg KAPACITA LOPATY 700 kg SK 815 Smykem řízený nakladač SK815-5 VÝKON MOTORU 36,2 kw / 49,1 PS @ 2.600 ot/min PROVOZNÍ HMOTNOST 2.890 kg KAPACITA LOPATY 700 kg Stručný přehled Vysoce univerzální a kompaktní smykem řízený nakladač

Více

TB1160W TB1160W D 05.2015 SILÁK NA KOLECH

TB1160W TB1160W D 05.2015 SILÁK NA KOLECH TB116W TB116W D 5.215 SILÁK NA KOLECH Úsporný motor ISUZU commonrail s nízkou hladinou hluku a emisí vybavený integrovaným filtrem pevných částic (DPF), splňující emisní normu IIIB (Tier IV). UNIVERZÁLNOST:

Více

Jaké jsou důsledky použití kulového ventilu jako regulačního ventilu?

Jaké jsou důsledky použití kulového ventilu jako regulačního ventilu? regulačního ventilu? Kulový ventil zavřen Objemový průtok kulového ventilu je regulován axiální rotací koule s otvorem. Kulové ventily jsou konstrukčně on/off uzavírací ventily. Při plně otevřeném ventilu

Více

Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky 1350 CX 1370 CX 1770 CX

Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky 1350 CX 1370 CX 1770 CX Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky 1350 CX 1370 CX 1770 CX Malé a všestranné v denním nasazení Naše odpověď na Vaše různorodé požadavky S nakladači řady 13/17 Vám firma Weidemann nabízí skutečně

Více

RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku

RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku Vysoká odolnost proti přetlaku Výborná reprodukovatelnost Pevná spínací hystereze pro spolehlivé řízení a hlídání tlaku Nastavitelná spínací

Více

Teleskopický manipulátor Genie GTH 3007 Technická data a fotodokumentace

Teleskopický manipulátor Genie GTH 3007 Technická data a fotodokumentace Teleskopický manipulátor Genie GTH 3007 Technická data a fotodokumentace Uvedená data se mohou lišit podle stupně výbavy stroje. Tisková verze 03/2012. Teleskopický manipulátor Genie GTH 3007 TECHNICKÁ

Více

Nejen rychlý, ale i perfektní střih

Nejen rychlý, ale i perfektní střih 12 Sekačky s čelním žacím ústrojím Nejen rychlý, ale i perfektní střih Profesionální rotační žací stroje John Deere nabízejí vynikající kombinaci rychlosti a kvality střihu. Díky vysokokapacitním žacím

Více

Digitální učební materiál

Digitální učební materiál Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Tematická oblast Základní aranžérské nářadí a pomůcky,

Více

Zpětná klapka L30 PN 16-100, DN 50 400, T max : 540 C

Zpětná klapka L30 PN 16-100, DN 50 400, T max : 540 C Zpětná klapka L30 16-100, DN 50 400, T max : 540 C Zpětná klapka Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC DLOUHÁ ŽIVOTNOST TĚSNÍCÍCH PLOCH ZAJIŠTĚNA TVRDÝM NÁVAROVÝM MATERIÁLEM NEBO STELITEM MALÝ OBESTAVĚNÝ PROSTOR

Více

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům

Více

Návod k použití. Elektronický prostorový termostat MILUX. Volba režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ. Týdenní nebo denní program

Návod k použití. Elektronický prostorový termostat MILUX. Volba režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ. Týdenní nebo denní program Návod k použití Elektronický prostorový termostat MILUX 1 7795 01 Týdenní nebo denní program 9 předem nainstalovaných programů 4 uživatelské programy grafické zobrazení programu na displeji Zobrazení času

Více

Brzdy bubnové vpředu i vzadu ANO ANO/NE Nosnost přední nápravy. Pneumatiky min.275/70 R22,5 ANO ANO/NE Rezervní kompl.

Brzdy bubnové vpředu i vzadu ANO ANO/NE Nosnost přední nápravy. Pneumatiky min.275/70 R22,5 ANO ANO/NE Rezervní kompl. 1. Vozidlo Technická specifikace Kategorie Požadavek zadavatele Nákladní vozidlo s pohonem 4x4 s celkovou hmotností 16000 kg určené i do terénu Splnění požadavku Uchazečem nabízený parametr 1 Podvozek

Více

Manuál TimNet Boiler

Manuál TimNet Boiler Manuál TimNet Boiler Detailní popis: Ovládání teploty užitkové vody v bojleru zajišťuje termostatický modul. Pomocí něj docílíte, aby byla voda v bojleru nahřáta na přesně stanovenou požadovanou teplotu.

Více

Cestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka

Cestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Katalogová brožurka 2 ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Samostatné ventily, elektricky ovládané, 15 mm pilotní ventil Qn = 2700 l/min Připojení na desku Šířka pilotního

Více

PT70401 (T70401S) Hydraulická rozpěra 4t P19604/P (T71001S)Hydraulická rozpěra 10t

PT70401 (T70401S) Hydraulická rozpěra 4t P19604/P (T71001S)Hydraulická rozpěra 10t CZ PT70401 (T70401S) Hydraulická rozpěra 4t P19604/P (T71001S)Hydraulická rozpěra 10t 4t 10t SOUČÁSTÍ BALENÍ PT70401 JE: SOUČÁSTÍ BALENÍ P19604/P JE: 1. plastový box 2. prodloužení 495mm 3. prodloužení

Více

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor

Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor 2014 Čelní nakladače Hinomoto N 200 Návod k obsluze pro malotraktor Podkopy Příslušens tví na zimu Příslušens tví pro úpravu ploch Přislušens tví pro orbu www.kp malotrakt ory.eu Karel Pařízek KP malotraktory

Více

LOCATELLI ATC20 CITY

LOCATELLI ATC20 CITY Jeřáb do města LOCATELLI ATC20 CITY Výrobce Locatelli Crane Typ Locatelli ATC20 Kategorie Pracovní stroj samohybný Maximální nosnost 20 t Technický popis Standardní a volitelné příslušenství Locatelli

Více

OBSAH. Úvod... 9 Popis a ovládání vozidla... 10. Technický popis... 10

OBSAH. Úvod... 9 Popis a ovládání vozidla... 10. Technický popis... 10 OBSAH Úvod................................................................ 9 Popis a ovládání vozidla.......................................... 10 Technický popis.....................................................

Více

Rap Man 3. Extruder manuál 3.1.0

Rap Man 3. Extruder manuál 3.1.0 Rap Man 3 Extruder manuál 3.1.0 Obsah Jak používat tento návod... 3 Výřezový diagram... 4 Sekce 1 Hlavní panely... 5 Sekce 2 Hnací šroub... 7 Sekce 3 - Osazení šroubu... 8 Sekce 3.1 Zprovoznění hnacího

Více