Žádost o udělení schengenského víza
|
|
- Dominik Beran
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 日 月 年 申 根 签 证 申 请 表 表 格 必 须 以 表 英 格 文 免 填 Žádost o udělení schengenského víza Application for Schengen Visa 生 时 姓 (x) (x) 照 片 PHOTO 签 证 机 关 专 用 姓 此 此 费 写 Tento formulář žádosti je zdarma/this application form is free/ 名 出 This application form should be filled out in English/ 1. Příjmení (x)/ Surname (Family name) (x) / ČÁST VYHRAZENÁ ÚŘADŮM FOR OFFICIAL USE ONLY 出 生 日 期 出 生 地 2. Rodné příjmení (dříve užívané(á) příjmení) (x) /Surname at birth (Former family name(s))(x) / Datum podání žádosti: 出 生 国 现 国 籍 3. Křestní jméno (jména) (x) / First name(s) (Given name(s)) (x) / (x) Číslo žádosti o vízum: 4. Datum narození 性 原 国 籍, 如 不 同 (den měsíc rok) 5. Místo narození/ Place of birth / 7. Současná státní příslušnost Date of birth (day-month-year)/ /Current nationality / ( - 男 别 - ) 女 未 婚 离 异 婚 姻 状 况 6. Země narození/ Country of Státní příslušnost při narození, birth / pokud 其 se liší:/ 详 Nationality 述 ) 已 婚 丧 偶 at birth, if different / 8. Pohlaví / Sex / 9. Rodinný stav / Marital status / 需 填 写 其 父 母 或 者 法 定 监 护 人 的 姓 muž / Male / 名 svobodný/á/ 地 址 如 与 Single/ 申 请 人 不 同 及 国 ženatý/vdaná/ 籍 未 成 年 人 Married / Název: rozvedený/á /Divorced / vdovec/vdova/ Widow(er)/ žena/ Female / jiný (upřesněte)/ Other (please specify) / jiné 10. V 用 身 份 证 号 码, 如 适 případě nezletilých osob: příjmení, jméno, adresa (pokud se liší od adresy žadatele) a státní příslušnost Spis zpracován : vykonavatele rodičovské odpovědnosti/poručníka nebo opatrovníka/ In the case of minors: Surname, first name, address (if different from applicant s) and nationality of parental authority/legal guardian / ( ) Podpůrné doklady: 公 cestovní doklad 特 务 殊 护 照 普 通 护 照 护 照 种 类 官 员 护 照 外 交 护 照 zdroj obživy pozvání 11. Národní identifikační číslo(pokud ho máte) / National identity number, where applicable / dopravní prostředek TMI 12. Druh cestovního dokladu / Type of travel document / : další: 旅 行 证 件 号 码 签 发 běžný cestovní pas/ Ordinary passport / 日 期 有 效 其 期 他 至 旅 行 证 件 ( 签 请 发 注 机 明 关 ) diplomatický pas / Diplomatic passport / služební pas/ Service passport / úřední pas/ Official passport / Rozhodnutí o vízu: zvláštní pas/ Special passport / zamítnuto jiný cestovní doklad (prosím upřesněte)/ Other travel document (please specify) / 申 请 人 家 庭 住 址 及 电 子 邮 件 地 址 电 话 号 码 uděleno: A 13. Číslo cestovního dokladu /Number of 14. Datum vydání / Date of 15. Platnost do/ 16. Vydal /Issued C travel document / issue / Valid until / by/ LTV Platnost: Od. 17. Adresa bydliště žadatele a ová adresa/ Applicant s home address Telefonní číslo (čísla)/telephone Do. and address / number(s) / Žádost podána u velvyslanectví/konzulátu společného střediska pro žádosti poskytovatele služby obchodního zprostředkovatele hranice Počet vstupů: 1 2 více Počet dnů: 他 请 ( 1/5
2 许 可 或 者 等 效 否 是 的 证 件 是 否 居 住 在 现 国 籍 以 外 的 国 家 号 码 有 效 期 至 居 留 18. Bydliště v zemi jiné, než je země, jejímž je žadatel v současné době státním příslušníkem/ Residence in a country other than the country of current nationality / ne/ No / 工 作 单 位 名 称 ano/ Yes /, 地 址 和 电 话, 学 生 则 填 写 现 学 职 校 业 名 称 及 地 址 povolení k pobytu nebo jiný odpovídající doklad / Residence permit or equivalent / Č./ No. /. Platné do/ Valid until /. * 19. Současné zaměstnání/ Current occupation / 旅 游 主 要 旅 行 目 的 * 20. Zaměstnavatel, jeho adresa a telefon. U studentů název a adresa vzdělávací instituce/ Employer and employer s address and telephone number. For students, name and address of educational establishment. / 机 官 场 方 医 过 访 疗 境 问 商 务 其 探 注 亲 明 访 ) 友 体 学 育 过 文 习 境 化 21. Hlavní účel(y) cesty/ Main purpose(s) of the journey / turistika/tourism / obchod/ Business / návštěva rodiny nebo přátel/ Visiting family or friends / kultura/ Cultural / oficiální návštěva/ Official visit / sport/ Sports / zdravotní důvody /Medical reasons / studium/ Study / letištní průjezd/ Airport transit / průjezd/ Transit / 申 请 入 境 次 数 目 的 申 根 国 首 入 申 根 国 jiné (prosím upřesněte)/ Other (please specify) / 22. Členský stát (členské státy) určení/ Member State(s) of 23. Členský stát prvního vstupu / Member State destination / of first entry / 项 所 填 写 的 内 容 需 同 两 一 旅 次 多 行 次 证 件 中 的 相 关 内 容 相 符 预 计 停 留 或 过 境 的 天 数 24. Požadovaný počet vstupů/ Number of entries requested / 25. Předpokládaná doba trvání pobytu nebo průjezdu - uveďte počet dnů/ Duration of the jeden vstup/ Single entry / intended stay or transit -indicate number of days / 分, dva vstupy / Two entries / více vstupů /Multiple entries / (x) Políčka 1-3 je třeba vyplnit v souladu s údaji v cestovním dokladu./ Fields 1-3 shall be filled in in accordance with the data in the travel document. 是 但 否 需 曾 提 / 1-3 获 供 批 亲 欧 盟, 欧 洲 经 济 区 或 者 瑞 士 公 民 的 家 属 ( 配 偶, 子 女 或 者 受 赡 养 者 ) 享 有 自 由 往 来 的 权 利, 勿 需 填 写 带 的 部 (*) Políčka označená hvězdičkou (*) nevyplňují rodinní příslušníci občanů EU, EHP nebo Švýcarska (manžel, manželka, děti, závislý předek v přímé linii) požívající práva 否 过 属 关 系 证 明 材 料 并 填 写 第 和 项 volného pohybu. Rodinní příslušníci občanů EU, EHP nebo Švýcarska předloží doklady, které tento příbuzenský vztah dokládají, a vyplní políčka 34 a 35./ The fields marked with * shall not be filled in by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising 是 申 根 签 证 过 去 三 年 中 their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35. / 从 * 以 前 申 请 申 根 签 证 时 是 否 做 至 过 有 指 效 纹 期 记 录 26. Schengenská víza udělená v posledních třech letech/ Schengen visas issued during the past three years / ne/ No/ ano/ Yes/ 目 的 地 国 家 否 的 入 是 境 datum (data) platnosti / Date(s) of validity / 签 许 发 可 机, 构 如 适 用 若 清 楚 请 写 明 日 期 最 终 Od/ from / do/ to/ Dříve odebrané otisky prstů za účelem žádosti o udělení schengenského víza/ Fingerprints collected previously for the purpose of applying for a Schengen visa/ ne/ No / 预 计 抵 达 申 根 地 区 的 日 期 有 效 期 从 根 地 区 的 日 期 至 预 计 离 开 申 ano/ Yes / Datum, je-li známé/ Date, if known / Případné povolení ke vstupu do cílové země/ Entry permit for the final country of destination, where applicable / Udělil/ Issued by /. Doba platnosti od/ Valid from / do/ until /. 29. Předpokládané datum příjezdu do schengenského 30. Předpokládané datum odjezdu ze schengenského prostoru/ prostoru/ Intended date of arrival in the Schengen Intended date of departure from the Schengen area / area/ 2/ 5 他 请 (
3 申 根 国 家 邀 请 人 的 姓 名 或 者 在 申 根 国 入 住 的 酒 店, 临 时 居 住 地 的 名 称 * 31. Příjmení a jméno zvoucí osoby nebo zvoucích osob v členském státu (členských státech). Pokud jich není, uveďte jméno hotelu (hotelů) nebo adresu dočasného ubytování v členském státu (členských státech)/ Surname and first name 居 住 地 of 的 the 地 inviting 址 和 电 子 person(s) 邮 件 地 址 邀 请 人 入 住 酒 店 临 时 联 系 电 话 和 传 真 号 码 in the Member State(s). If not applicable, name of hotel(s) or temporary accommodation(s) in the Member State(s) / Adresa a ová adresa zvoucí osoby (zvoucích osob)/hotelu Telefon a fax/ Telephone, telefax / (hotelů)/dočasného ubytování/ Address and address of inviting person(s)/hotel(s)/temporary accommodation(s) / / / 邀 请 公 司 组 织 的 名 称 及 地 址 传 真 号 码 联 系 电 话 和 邀 请 公 织 联 系 人 的 姓 名, 住 址, 联 系 电 话, 传 真 及 其 电 子 邮 件 地 址 * 32. Název a adresa zvoucí společnosti/organizace/ Name and address of Telefon a fax společnosti/organizace /Telephone, inviting company/organisation / / telefax of company/ organisation / Příjmení, jméno, adresa, telefon, fax, ová adresa kontaktní osoby ve zvoucí společnosti/organizaci/ 申 停 留 期 间 的 费 用 承 担 方 Surname, first name, address, telephone, telefax, and address of contact person in company/organisation / 方 请 式 者 本 人 * 33. Náklady spojené s cestou a s pobytem žadatele hradí/ Cost of travelling and living during the applicant s stay is 现 金 承 担 人, 邀 请 covered / žadatel sám/ by the applicant himself/herself / 信 用 卡 旅 行 支 票 者 公 司 项 或 中 组 所 织 提 ), 及 的 请 邀 详 请 述 方 邀 请 方 ( 第 邀 请 或 sponzor (zvoucí osoba, společnost, organizace), 预 付 住 宿 费 Způsoby podpory /Means of support / 预 承 担 方 式 其 他 ( 请 详 述 ) prosím upřesněte/ by a sponsor (host, company, organisation (please specify) / uvedený v poli 31 nebo 32/ referred to in field 31 or 32/ 付 交 通 费 hotovost/ Cash / cestovní šeky/ Traveller s cheques / 其 他 ( 请 详 述 ) 承 担 停 留 期 间 的 现 一 金 切 开 销 jiný (prosím upřesněte)/ other (please 预 specify) 付 交 提 通 供 / 费 住 宿 Způsoby podpory/ Means of support / platební karta/ Credit card / hotovost/ Cash / předplacené ubytování/ Prepaid accommodation/ poskytnutí ubytování/ Accommodation provided/ 家 属 若 为 欧 盟, 欧 洲 předplacená doprava/ Prepaid transport / 经 济 区 或 者 瑞 士 公 民, 请 填 写 其 个 人 信 息 其 他 ( 请 详 述 ) pokrytí všech nákladů během pobytu/ All expenses covered during the stay/ jiný (prosím upřesněte)/ Other (please předplacená doprava/ Prepaid transport / specify) / jiný (prosím upřesněte)/ Other (please specify) / 出 生 日 期 姓 籍 国 名 旅 行 证 件 或 者 34. Osobní údaje rodinných příslušníků občana EU, EHP nebo Švýcarska/ Personal data of the family member who is an EU, EEA or CH citizen / 欧 洲 经 济 区 或 者 瑞 士 公 民 身 份 证 号 码 Příjmení/ Surname / Jméno (jména)/ First name(s) / 配 的 偶 亲 属 关 系 子 女 赡 养 者 孙 子 ( 女 外 孙 子 ( 女 同 ) 欧 盟, Datum narození/ Date of Státní příslušnost/ Nationality / Číslo cestovního dokladu nebo průkazu totožnosti/ birth / Number of travel document or ID card / 35. Příbuzenský vztah s občanem EU, EHP nebo Švýcarska/ Family relationship with an EU, EEA or CH citizen / manžel(ka)/ spouse / dítě/ child / vnuk/vnučka/ grandchild/ ), 司 组 / 受 dependent ascendant / závislý předek v přímé linii/ 3/5
4 填 表 地 点 及 日 期 者 法 定 监 护 人 代 签 ) 申 请 者 本 人 签 名 ( 未 成 年 人 则 由 其 父 母 或 36. Místo a datum / Place and date / 37. Podpis (u nezletilých podpis vykonavatele rodičovské odpovědnosti/zákonného 了 解 一 旦 拒 签, 签 证 费 将 不 予 退 还 本 人 zástupce, poručníka nebo opatrovníka)/signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian) / 如 果 申 请 多 次 入 境 ( 见 第 项 ) 签 证 : 本 人 了 解 每 次 入 境 申 根 国 家 都 需 购 买 足 额 的 旅 游 医 疗 保 险 Jsem si vědom(a), že vízový poplatek se v případě zamítnutí žádosti nevrací/ I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused. / Prohlášení, které je třeba podepsat v případě žádosti o udělení víza pro více vstupů (viz pole č. 24): Jsem si vědom(a) nutnosti uzavřít na dobu svého prvního pobytu a rovněž na následující pobyty na území členských států dostatečné cestovní zdravotní pojištění. Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No 24): I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member States. / 24 Jsem si vědom(a) následující skutečnosti a jsem s ní srozuměn(a): shromažďování údajů vyžadovaných tímto formulářem žádosti a pořízení mé fotografie, případně odebrání otisků prstů, jsou povinné pro posouzení žádosti; mé osobní údaje, které obsahuje tato žádost, jakož i otisky prstů a fotografie budou předány příslušným orgánům členských států a těmito orgány pro účely rozhodnutí o mé žádosti zpracovány. Tyto údaje, jakož i údaje týkající se rozhodnutí o mé žádosti nebo rozhodnutí o prohlášení uděleného víza za neplatné, jeho zrušení nebo prodloužení se vloží do vízového informačního systému (VIS) 1, kde budou uloženy po dobu nejdéle 5 let, během nichž k nim budou mít přístup vízové orgány a orgány provádějící kontroly víz na vnějších hranicích a v členských státech, azylové a přistěhovalecké orgány v členských státech za účelem ověření, zda jsou splněny podmínky k povolení vstupu a pobytu na území členských států, za účelem odhalení osob, které tyto podmínky nesplňují nebo je přestaly splňovat, posouzení žádostí o azyl a určení, kdo je k takovému posouzení příslušný. Za určitých podmínek budou mít k těmto údajům přístup také určené orgány členských států a Europol za účelem prevence, odhalování a vyšetřování teroristických trestných činů a dalších závažných trestných činů. Orgány členského státu, které odpovídají za zpracovávání údajů: Ministerstvo zahraničních věcí ČR, Loretánské náměstí 5, Praha 1; Ředitelství služby cizinecké policie, Olšanská 2, P.O. BOX 78, Praha 3 a Ministerstvo vnitra ČR, Nad Štolou 3, Praha 7. Je mi známo, že mám právo v jakémkoli členském státu získat informaci o údajích týkajících se mé osoby, které byly vloženy do VIS, a o členském státu, který údaje předal, a právo požadovat, aby údaje, jež se týkají mé osoby a jsou nesprávné, byly opraveny, a aby údaje, které se mne týkají a které byly zpracovány protiprávně, byly vymazány. Orgán, který moji žádost posuzuje, mě bude na mou výslovnou žádost informovat, jakým způsobem mohu vykonávat své právo na kontrolu osobních údajů, které se mě týkají, a jak je mohu podle právních předpisů dotčeného členského státu nechat opravit nebo vymazat, včetně práva na podání opravných prostředků. Stížnosti ve věci ochrany osobních údajů přijímá vnitrostátní orgán dohledu tohoto členského státu: Úřad pro ochranu osobních údajů, ul. Pplk. Sochora 727/27, Praha 7, Prohlašuji, že jsem všechny výše uvedené údaje poskytl(a) podle svého nejlepšího vědomí a svědomí a že jsou správné a úplné. Jsem si vědom(a) toho, že jakékoli nepravdivé prohlášení povede k zamítnutí mé žádosti nebo prohlášení již uděleného víza za neplatné a může vést také k trestnímu stíhání podle právních předpisů členského státu, ve kterém se moje žádost vyřizuje. Zavazuji se, že opustím území členských států předtím, než skončí platnost víza, které mi bylo uděleno. Byl(a) jsem informován(a) o tom, že samotné vízum jako takové je pouze jedním z předpokladů ke vstupu na evropské území členských států. Udělení víza samo o sobě neznamená, že mám právo na náhradu škody, pokud nesplním příslušná ustanovení čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 562/2006 (Schengenský hraniční kodex), a bude mi z tohoto důvodu odepřen vstup. Splnění podmínek ke vstupu bude znovu posouzeno při vstupu na evropské území členských států. I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed by those authorities, for the purposes of a decision on my visa application. Such data as well as data concerning the decision taken on my application or a decision whether to annul, revoke or extend a visa issued will be entered into, and stored in the Visa Information System (VIS) (1) for a maximum period of five years, during which it will be accessible to the visa authorities and the authorities competent for carrying out checks on visas at external borders and within the Member States, immigration and asylum authorities in the Member States for the purposes of verifying whether the conditions for the legal entry into, stay and residence on the territory of the Member States are fulfilled, of identifying persons who do not or who no longer fulfil these conditions, of examining an asylum application and of determining responsibility for such examination. Under certain conditions the data will be also available to designated authorities of the Member States and to Europol for the purpose of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences. The authority of the Member State responsible for processing the data: Ministry of Foreign Affairs, Loretánské náměstí 5, CZ Praha 1; Directorate of Alien Police, Olšanská 2, P.O. BOX 78, CZ Praha 3 and Ministry of the Interior, Nad Štolou 3, CZ Praha 7. I am aware that I have the right to obtain in any of the Member States notification of the data relating to me recorded in the VIS and of the Member State which transmitted the data, and to request that data relating to me which are inaccurate be corrected and that data relating to me processed unlawfully be deleted. At my express request, the authority examining my application will inform me of the manner in which I may exercise my right to check the personal data concerning me and have them corrected or deleted, including the related remedies according to the national law of the State concerned. The national supervisory authority of that Member State will hear claims concerning the protection of personal data: Office for Personal Data Protection, Pplk. Sochora 727/27, CZ Praha 7. I declare that to the best of my knowledge all particulars supplied by me are correct and complete. I am aware that any false statements will lead to my application being rejected or to the annulment of a visa already granted and may also render me liable to prosecution under the law of the Member State which deals with the application. I undertake to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa, if granted. I have been informed that possession of a visa is only one of the prerequisites for entry into the European territory of the Member States. The mere fact that a visa has been granted to me does not mean that I will be entitled to compensation if I fail to comply with the relevant provisions of Article 5(1) of Regulation (EC) No 562/2006 (Schengen Borders Code) and I am therefore refused entry. The prerequisites for entry will be checked again on entry into the European territory of the Member States. 4/ 5
5 ,Loretánské,Nad (VIS)(1) 本 同 人 限 核 人 的 决 最 信 了 定 长 本 解 息 为, 人 并 五 同 年 申 意, 请 的 下 在 结 指 此 述 果 纹 期 内 相 和 间 容 关 照 签 : 的 证 此 片 都 受 申 将 请 理 或 提 表 机 者 供 格 构 是 给 所, 否 申 要 负 拒 根 责 求 绝 成 的 员 信 边 取 国 息 境 消 及, 或 相 境 本 者 关 人 延 机 的 检 期 构 照 查 已 以 片 签 获 便 证 以 批 其 及 签 对 主 指 证 本 纹 管 人 ( 部 决 的 如 门 定 申 适, 都 请 用 以 将 做 及 ) 被 出 成 是 录 决 员 受 入 定 国 理 并 的 签 保 证 移 存 申 民 在 请 和 签 的 难 证 必 民 信 要 机 息 构 条 系 件 统 根 申 请 据 表 该 中 系 中 任 统, 何 中 的 关 保 信 存 于 本 定 预 实 职 防 是 责 此 否 范 类 围 具 案 备 件 合 在 的 特 发 法 定 入 生 境 条 以 件 负 及 责 下, 信 成 息 员 管 国 理 境 的 内 指 成 停 定 留 机 和 构 居 和 住 欧 洲 条 警 察 件, 组 对 织 不 还 符 可 以 合 利 或 用 不 再 该 符 系 合 统 这 中 些 的 条 信 件 息, 人 侦 员 破 予 和 以 调 查 辨 恐 别 怖, 袭 审 击 查 难 和 其 民 他 申 请 严 并 重 对 犯 此 罪 案 审 查 件 确 并 期 拉 员 格 三 机 区 构 ; 为 捷 : 克 捷 内 克 务 外 部 交 部 拉 格 七 区 拉 格 一 区 ; 捷 克 外 事 警 察 局 息 本 不 更 准 正 了 确 或 者 解 信 息 删 除, 个 有 有 权 人 权 要 信 获 求 息 删 知 除 任 权 何 在 利, 一 非 根 个 法 成 使 据 员 用 所 国 中 申 的 请 保 关 国 存 家 在 于 的 签 本 证 人 当 信 地 信 法 息 系 息 律 采 统 取 一 中 经 关 相 本 于 应 人 本 要 人 补 的 救 求 信 措, 施 息 审 核 以 及 本 该 提 人 国 供 申 的 请 监 该 的 信 督 息 机 构 的 成 将 也 员 会 国 告 举 名 知 办 称 听 本 人, 证 有 将 会 权 以 主 要 何 张 保 求 种 更 方 护 正 式 个 行 关 信 于 使 核 本 息 实 人 : 的 根 人 人 信 据 声 受 息 保 明 理 申 护 : 请 本 国 人 家 所 的 提 法 供 律 的 使 所 有 本 人 信 受 息 到 都 起 是 诉 完 整 而 准 确 无 拉 误 格 的 七 区 任 何 有 误 的 信 息 都 将 导 致 本 人 的 请 被 拒 绝 或 者 获 批 的 签 证 被 取 消, 还 可 能 会 个, 如 共 境 果 体 条 申 件 请 将 再 获 次 得 被 批 核 准 查, 号 本 ( 人 申 保 根 证 边 在 境 签 代 证 码 有 ) 效 第 期 五 内 条 离 第 开 一 申 款 根 的 国 规 家 定, 本 即 人 使 知 获 道 得 获 签 得 证 签 也 证 会 仅 被 仅 拒 是 绝 入 境 申 而 根 无 国 权 家 提 的 出 先 赔 决 偿 条 在 件 入 之 境 一 申, 根 如 国 果 家 本 人 边 违 境 时 反, 了 入 欧 表 地 点 和 日 期 申 请 者 本 人 签 名 ( 未 成 年 人 则 由 其 父 母 或 者 法 定 监 护 人 代 签 ) 前 签 证 信 息 系 统 已 开 始 运 行 布 第 办 布 Olšanská 2, P.O.BOX 78, CZ Pplk. Sochora 727/27, CZ /2006 Místo a datum / Place and date / 填 1 1 V případě, že je VIS v provozu/ In so far as the VIS is operational. / 目 布 布 náměstí 5, CZ Štolou 3, CZ Podpis (u nezletilých podpis vykonavatele rodičovské odpovědnosti/zákonného zástupce, poručníka nebo opatrovníka) Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian) / 5/5
Ţádost o udělení schengenského víza Application for Schengen Visa 申 根 签 证 申 请 表
Ţádost o udělení schengenského víza Application for Schengen Visa 申 根 签 证 申 请 表 PHOTO 照 片 Tento formulář ţádosti je zdarma/this application form is free/ 此 表 格 免 费 This application form should be filled
Píši Vám ohledně inzerátu Píši zveřejněný Vám ohledně dne... inzerátu 用于申请网络招聘的标准格式 Reaguji na Váš inzerát Reaguji v... ze na dne... Váš inzerát v.. 用
求职动机信 - 开篇 Vážený pane, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Vážená paní, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Vážený pane, Vážená paní, Vážený pane / Vážená paní, Vážený pane / Vážená paní, 正式, 收信者姓名和性别不详 Dobrý den, 正式, 用于写给几个人或一个部门 Dobrý den,
Žádost o udělení schengenského víza Tento formulář žádosti je zdarma
Žádost o udělení schengenského víza Tento formulář žádosti je zdarma FOTO 1. Příjmení / Surname(s) [family name(s)] / : (x) ČÁST VYHRAZENÁ ÚŘADŮM 2. Rodné příjmení (dříve užívané(á) příjmení) / Surname(s)
Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne Materiál k bodu č. 103 programu:
Rada Jihomoravského kraje 98. schůze konaná dne 9. 4. 2015 Materiál k bodu č. 103 programu: Dohoda o navázání přátelských vztahů na úrovni provincie a kraje mezi provincií Guangdong Čínské lidové republiky
商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám
商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv k ochranným známkám 2015-10 2 商标专用权的保护 Ochrana výhradních práv 一 经商标局核准注册的商标受法律保护 A) Registrované ochranné známky jsou ze zákona chráněny. 二 商标权保护双轨制 : B) Dvě možnosti
Application for Schengen Visa This application form is free
Application for Schengen Visa This application form is free PHOTO 1. Surname (Family name) (x) FOR OFFICIAL USE ONLY 2. Surname at birth (Former family name(s)) (x) Date of application: 3. First name(s)
Žádost o udělení českého víza. Application for Czech Visa
FOTO PHOTO Číslo žádosti ŘSCPP č. 5 / 23 Razítko úřadu 3,5 x 4,5 cm Žádost o udělení českého víza Tento formulář je zdarma Application for Czech Visa This application form is free 1. Příjmení / Surname(s)
Můžete mi prosím vystavit Skulle potvrzení jag kunna o få ett kv přihlášce? 询问你是否能拿到申请表的回执 文件 - 个人信息 Jak se jmenuješ? 询问某人的名字 Vad heter du? Můžete mi
文件 - 通用 Kde můžu najít formulář Var pro kan jag? hitta formulär 询问哪里可以获得表格 Kdy byl váš [dokument] När vydaný? var ditt [dokument] ut 询问文件何时签发的 Kde byl váš [dokument] Vart vydaný? var ditt [dokument] u
Governance Institute 捷克政府协会
Governance Institute 捷克政府协会 目录 Obsah 4 捷克介绍 Představení České republiky 6 经济 Ekonomika 8 旅游 Turismus 10 文化 Kultura 12 捷克政府协会介绍 O Governance Institute 16 董事长 Výkonný ředitel 17 业务介绍 Naše služby 18 会议 Konference
Můžete mi prosím vystavit Kaphatnék potvrzení írásbeli o přihlášce? 询问你是否能拿到申请表的回执 igazolá 文件 - 个人信息 Jak se jmenuješ? 询问某人的名字 Hogy hívják? Můžete mi p
文件 - 通用 Kde můžu najít formulář Hol pro találom? a űrlapot? 询问哪里可以获得表格 Kdy byl váš [dokument] Mikor vydaný? állították ki a [dok 询问文件何时签发的 Kde byl váš [dokument] Hol vydaný? állították ki a [dokum 询问文件是在哪里签发的
E S K O - I N S K Ý 跨文化工作捷汉辞典
E S K O - I N S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI 跨文化工作捷汉辞典 ČESKO-ČÍNSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Giang Linh 跨文化工作捷汉辞典 Václav Laifr, David
conto personale conto cointestato conto per bambini osobní účet společný účet dětský účet conto in valuta estera cizoměnový účet conto aziendale conto
银行 - 通用 Posso prelevare in [paese] Mohu senza vybrat pagare peníze lez banko spese di commissione? placení poplatků? 询问在某一国家取钱是否有手续费 Quali sono le spese di Jaké commissione jsou poplatky se prelevo da
Podmínky soutěže společnosti Lotus Bakeries Dokonalý kop 莲乐烘焙 临门一脚 比赛条款. Wettbewerbsbedingungen für den Lotus Bakeries Wettbewerb The Perfect Kick
Podmínky soutěže společnosti Lotus Bakeries Dokonalý kop 莲乐烘焙 临门一脚 比赛条款 Wettbewerbsbedingungen für den Lotus Bakeries Wettbewerb The Perfect Kick Terms and Conditions for Lotus Bakeries Contest The Perfect
bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší česky-čínsky
Všechno nejlepší : Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. 祝贺, 愿你们幸福快乐 Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. 致以我对你们婚姻最真诚的祝福 Gratulujeme ke svatbě! 恭喜喜结连理! Neformální,
ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
- Narozeninové oslavy a výročí 生日问候! k narozeninám! 生日快乐! k narozeninám! 笑口常开! Hodně štěstí a zdraví! 祝你在这特别的日子里快乐幸福 Přeji Ti hodně štěstí v tento spe
- Manželství 祝贺, 愿你们幸福快乐 Používá se pro pogratulování novomanželům Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. 致以我对你们婚姻最真诚的祝福 Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně
- Narozeninové oslavy a výročí k narozeninám! 生日问候! k narozeninám! 生日快乐! Hodně štěstí a zdraví! 笑口常开! Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! 祝你在
- Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům 祝贺, 愿你们幸福快乐 Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
DALEN Tech for better life
DALEN Tech for better life Stropní svítidlo s nastavením jasu a teploty barvy světla. Děkujeme za Váš nákup svítidla Dalen. Před instalací a užíváním, si prosím přečtěte instalační a bezpečnostní instrukce.
社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日
社会保障に関する日本国とチェコ共和国との間の協定 CZ/J 2 チェコ 日 SMLOUVA MEZI JAPONSKEM A ČESKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍM 国民年金 厚生年金保険裁定請求書 ( 死亡を支給事由とする年金給付 ) ( 共済年金決定請求書兼用 ) チェコ共和国実施機関記入欄 Vyplní kompetentní instituce
Jestliže se zdržujete v jiné než domovské zemi, uveďte oprávnění k návratu pro zemi bydliště. If you reside in a country other than your count
ŘSCP č. 1/2010 Razítko úřadu / Stamp of Embassy or Consulate Číslo žádosti / Application number Žádost o udělení dlouhodobého víza Tento formulář je zdarma Application for long-stay visa This application
彩色激光打印机用户指南 CLP-610 Series CLP-660 Series
彩色激光打印机用户指南 CLP-610 Series CLP-660 Series ? 2007 Samsung Electronics Co., Ltd. 保留所有权利 本用户指南仅用于提供信息 手册中的信息如有变更, 恕不另行通知 Samsung Electronics 对于任何更改以及由于使用本用户指南引起的或与使用本用户指南相关的任何直接或间接损坏不承担任何责任 CLP-610ND CLP-660N
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT X O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
Informace o předpisech, bezpečnosti a životním prostředí UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Informace o předpisech, bezpečnosti a životním prostředí UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA O této příručce Tato příručka poskytuje informace o předpisech, bezpečnosti a životním prostředí, které jsou kompatibilní s
Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Onnittelut kihlauksesta! Už jste O se rozhodli, kdy se bude hääpäivän? konat tento velký den? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼
祝福 - 结婚 Blahopřejeme. Přejeme Vám Onnittelut! jen a jen Toivomme štěstí. teill maailmassa. 用于恭喜新婚夫妇 Gratuluje a přejeme vám Lämpimät oběma hodně onnentoivotukset štěstí k vašemu svatebnímu dnu. hääpäivänänne
Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7 http://www.india.cz
Embassy of India Velvyslanectví Indie 93/60 Milady Horakove Holesovice, Prague - 7 http://www.india.cz VISA APPLICATION FORM ŽÁDOST O VÍZUM PLEASE READ THE VISA INFORMATION CAREFULLY BEFORE FILLING THE
THE CZECH REPUBLIC. Residence permits. In accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002:
THE CZECH REPUBLIC Residence permits In accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002: - Povolení k pobytu (Residence permit, uniform sticker affixed to travel document - issued from 1 May 2004
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
DA - DANSK DE - DEUTSCH
CN - 中文 01_ 一般安全警告 12 02_ 简介 12 03_ 花鼓兼容性 12 04_ 功率范围 12 05_ 坡度 12 06_ 功率测量 13 07_ 数据传输协议 13 08_LED 指示灯 13 09_ 功率传感器校准 13 10_ 踏频传感器 14 11_ 心率监测器 14 13_ 版权 14 14_ 注意事项 14 15_ 产品更改 14 17_ 组件名称和列表 14 18_
... ett enkelrum.... pokoj pro jednoho. 供一个人居住的房间... ett rum för personer.... pokoj pro lidí. X 人间... ett rum med rökförbud.... nekuřácký pokoj. 针对不抽烟
住宿 - 寻找住宿瑞典语捷克语 Var hittar jag? Kde můžu najít? 询问如何去住宿的地方... ett rum att hyra?... pokoj k pronájmu?... ett vandrarhem?... hostel?... ett hotell?... hotel?... ett bed-and-breakfast?... pokoj se snídaní?...
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
DIRETO 14% CN CZ DA DE EN ES FR IT JP INSTRUKCE INSTRUKTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書지침 NL PL PT SK
DIRETO INTERACTIVE POWER METER TRAINER CN CZ DA DE EN ES FR IT JP KR NL PL PT SK 说明 INSTRUKCE INSTRUKTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書지침 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES
CZ DA DE EN ES FR IT JP INSTRUKCE INSTRUKTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書지침 NL PL PT SK
CZ DA DE EN ES FR IT JP KR NL PL PT SK INSTRUKCE INSTRUKTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書지침 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES INŠTRUKCIE B C D E F Ø 10 Ø 10 Ø 12 Ø
Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia
Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia For the purpose of this document, travelling means leaving the territory of the Host Rotary Club (residence of the club and belonging
ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN
ŽÁDOST O NAVRÁCENÍ / REQUEST FOR RETURN Haagská Úmluva z 25. října 1980 o občanskoprávních aspektech mezinárodních únosů dětí Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil Aspects of International Child
I N F O R M A T I O N
I N F O R M A T I O N about the way of the economic operators registration and assignment of the EORI number in the Czech Republic The Commission Regulation No. 312/2009 which amends the Commission Regulation
ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence
ÚŘAD PRO CIVILNÍ LETECTVÍ CIVIL AVIATION AUTHORITY OF THE CZECH REPUBLIC ŽÁDOST / APPLICATION o průkaz způsobilosti technika údržby letadel / aircraft maintenance licence I. Údaje o žadateli / Applicants
Žádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace Od 16. července zavádí zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
Česko-čínský slovníček
Česko-čínský slovníček Bezplatná příloha učebnice Čeština expres 1 Lída Holá, Pavla Bořilová 2011 1 A a ach jo áčko, áčkem adresa aha ahoj akce akční film aktivita aktivní akuzativ Američan, Američanka
ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
Co vím o Ázerbájdžánu?
Ministerstvo mládeže a sportu Ázerbájdžánské republiky Ministerstvo zahraničních věcí Ázerbájdžánské republiky Velvyslanectví Ázerbájdžánské republiky v Praze ve spolupráci s Centrem ázerbájdžánských a
1) Personal data / Osobní údaje
Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská
Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都
Czech Crystal in Chengdu 2016 捷克水晶闪亮成都 location: Chengdu, Sichuan, China date: 3rd - 6th of November, 2016 focus: glass, crystal, porcelain, design and home-decor www.czechtrade.cz Chengdu, gate way to
šestá výroční českých a slovenských
konference sinologů 9. a 10. 11. 2012 FF UK Palachovo nám. 2, místnosti č. 104 a 217 konference je přístupná veřejnosti http://cck-isc.ff.cuni.cz s příspěvky hostů ze Sučouské univerzity: 汤哲声: 历史与记忆 中国吴语小说论
DOMYOS MAXI. DOMYOS abs bench kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min. 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm
DOMYOS abs bench 500 DOMYOS ABS BNCH 500 15 kg / 33 lbs 134 x 37 x 55 cm MAX 130 kg 287 lbs 53 x 14.5 x 21.5 in 15 min MAX 242 130 kg / 287 lbs MAX 1 2 3 4 5 i WARNNG N Any use of this product other than
Přihláška Životopis. japonsky
- Osobní údaje 名前 Křestní jméno žadatele Imię 名字 Příjmení žadatele Nazwisko 誕生日 Datum a rok, kdy se žadatel narodil Data urodzenia 出生地 Jméno místa, kde byl žadatel narozen Miejsce urodzenia 国籍 Stát, kde
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 17 January /05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 17 January 2005 5403/05 COPEN 9 EJN 1 EUROJUST 1 COVER NOTE From : Mr. Jan KOHOUT, Permanent Representative of the Czech Republic to the European Union Date of receipt
ČÁST I. IDENTIFIKACE ŽADATELE: Vyplňte, popř. proškrtněte
Žádost o dofinancování sociální služby pro r. 2016 v rámci Podmínek dotačního Programu na podporu poskytování sociálních služeb a způsobu rozdělení a čerpání dotace z kapitoly 313 MPSV státního rozpočtu
Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika
Přihláška ke studiu do doktorských studijních programů Hospodářská politika Systémové inženýrství a informatika Aplikovaná informatika Č. J.: PID: Datum: Akademický rok 2017/2018 forma prezenční forma
Současná 索布語. Současné aktivity a snahy na poli revitalizace lužické srbštiny
移鏡借鑑 Quotable Experiences 他者から自らを省みる Současné aktivity a snahy na poli revitalizace lužické srbštiny ソルブ語復興分野の現状 The Present-Day Activities in the Field of the Sorbian Language Revitalization 文 Leoš Šatava
GOVERNMENT OF PAKISTAN VISA APPLICATION FORM PÁKISTÁNSKÁ VLÁDA VÍZOVÝ FORMULÁŘ <><><> PART I/ ODDÍL - I. Family Transit Journalist Others (Specify)
GOVERNMENT OF PAKISTAN VISA APPLICATION FORM PÁKISTÁNSKÁ VLÁDA VÍZOVÝ FORMULÁŘ (Please read these instructions carefully before filling in the application form) (Přečtěte si, prosím, pozorně tyto
Žádost o zápis uzavření manželství
Žádost o zápis uzavření manželství sepsaná dne... u... s... bytem... k provedení zápisu manželství do zvláštní matriky vedené Úřadem městské části města Brna, Brno-střed, podle ustan. 1, 3 odst. 4) a 43
MULTI-POINT 1.5 THERMAL SENSOR SINGLE-POINT 1.5 THERMAL SENSOR
Multi-Point TS Thermal Sensor MULTI-POINT 1.5 THERMAL SENSOR SINGLE-POINT 1.5 THERMAL SENSOR Thermal Sensor EN INSTRUCTIONS FOR USE 1 CN 使用说明 13 CS NÁVOD K POUŽITÍ 23 DA BRUGSANVISNING 35 DE GEBRAUCHSANWEISUNG
227/2009 Sb. ZÁKON ze dne 17. června 2009,
227/2009 Sb. ZÁKON ze dne 17. června 2009, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech ČÁST STO SEDMDESÁTÁ Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers
Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers (český text pro hostitelské organizace následuje na str. 3) 6.11. 11.11. 2015 Hotel Kaskáda, Ledeč nad Sázavou Husovo nám. 17, 584 01 Ledeč nad
Žádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace 15. července 2012 zavedl zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Blahopřejeme, že jste si řekli své ano!
祝 福 : 结 婚 Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Lämpimät onnentoivotukset
Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne. Onnittelut kihlauksestanne ja kaikkea hyvää tulevaisuuteen!
祝 福 : 结 婚 Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne Gratuluje a přejeme vám
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce
Část I: Podrobnosti o odeslané zásilce Part I: Details of dispatched consignment ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC I.1. Odesílatel Consignor I.2. Číslo jednací osvědčení Certificate reference No I.3. Příslušný
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 27. června 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
Žádosti o víza do Ruské federace
Žádosti o víza do Ruské federace 15. července 2012 zavedl zastupitelský úřad Ruské federace nový způsob podávání žádostí o udělení víza. Od tohoto data je pro všechny žadatele povinné zadat žádost nejprve
ANYPAYER s.r.o. Registration Number: Licensed by, Czech National Bank Web:
INDETIFIKAČNÍ FORMULAŘ PRO POLITICKY EXPOVAU OSOBU FORM FOR IDENTIFICATION OF POLITICAL EXPOSED PERSON Formulář: PEO Form: PEP Podle zákona 253/2008 ze zákona o prevenci praní špinavých peněz a financování
Address for returning of the passport accordance with Article 6 point 4 of Regulation (EC) No 1760/2000
COMPETENT AUTHORITY responsible for ensuring compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 title I is: Ministry of Agriculture of the Czech Republic Těšnov 17 117 05 Prague 1 Czech Republic Contact person:
Žádost o poskytnutí pobytové sociální služby
Vincentinum poskytovatel sociálních služeb Šternberk, příspěvková organizace Sadová 7, 785 01 Šternberk, tel. č. 585 011 071 http: www.vincentinum.cz ; info@vincentinum.cz Datum převzetí žádosti: Žádost
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB
MEZINÁRODNÍ DOPRAVA OSOB MANUÁL POVOLOVACÍHO ÍZENÍ NEPRAVIDELNÉ MEZINÁRODNÍ AUTOBUSOVÉ DOPRAVY PÍLOHY Pílohy (str. 28 44 PÍRUKY MAD) Vzor jízdního listu EU...28 Jízdní list dle vzoru Dohody ASOR...29 Vzor
CZECH U17 INTERNATIONAL 2017
presents CZECH U17 INTERNATIONAL 2017 MEZINÁRODNÍ MISTROVSTVÍ ČR V BADMINTONU KATEGORIE U17 part of BADMINTON EUROPE U17 CIRCUIT 22 nd 24 th September 2017 Český Krumlov Czech Republic Organiser: Sportovní
Database systems. Normal forms
Database systems Normal forms An example of a bad model SSN Surnam OfficeNo City Street No ZIP Region President_of_ Region 1001 Novák 238 Liteň Hlavní 10 26727 Středočeský Rath 1001 Novák 238 Bystřice
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 17. února 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst. 2
zde nevyplňujte prosím Příjmení, jméno, titul dřívější příjmení 1... Datum narození (den, měsíc, rok). Místo narození...
44 ČČ RR ŽÁDOST O VYDÁNÍ ROZHODNUTÍ O ZPŮSOBILOSTI K VÝKONU ZDRAVOTNICKÉHO POVOLÁNÍ PRO STÁTNÍ PŘÍSLUŠNÍKY ČLENSKÝCH STÁTŮ EVROPSKÉ UNIE, kteří získali způsobilost k výkonu zdravotnických povolání v jiném
Určení času v hovorové čínštině
Univerzita Palackého v Olomouci Filozofická fakulta Katedra asijských studií Bakalářská diplomová práce Určení času v hovorové čínštině Expressions of time in spoken Chinese Studijní obor: Česká Čínská
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC
THE MARKING OF BOVINE ANIMALS IN THE CZECH REPUBLIC Specimen of eartag used for bovine animal identification born before 1.5.2004. 1. Specimens of plastic eartag left ear logo plastic country code district
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky
Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0036 Název projektu: Inovace a individualizace výuky Autor: Mgr. Libuše Matulová Název materiálu: European Union Označení materiálu: VY_32_INOVACE_MAT 22 Datum vytvoření:
Oddíl II. Údaje o odborných zástupcích 5 : A. Odborný zástupce pro obory specializačního vzdělávání lékařů obec 6........ ulice...... č.p./č.o. /... D
Krajský úřad Zlínského kraje Odbor zdravotnictví tř. T. Bati 21 761 90 Zlín Identifikátor datové schránky: scsbwku Žádost o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb právnická osoba dle 121 odst.
ŽÁDOST PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace
Název školy STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo a název projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz
dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní
Interní pravidla pro zacházení s osobními údaji při archivaci a sdílení výzkumných dat Koščík, Michal 2017 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-367303 Dílo je chráněno podle autorského zákona č. 121/2000
Vánoční sety Christmas sets
Energy news 7 Inovace Innovations 1 Vánoční sety Christmas sets Na jaře tohoto roku jste byli informováni o připravované akci pro předvánoční období sety Pentagramu koncentrátů a Pentagramu krémů ve speciálních
PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.4.2014 COM(2014) 163 final ANNEXES 1 to 3 PŘÍLOHY Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavedení cestovních víz a o změně Úmluvy k provedení Schengenské dohody a
ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ PRIVACY POLICY 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1. GENERAL PROVISIONS
ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1.1 Tyto Zásady ochrany osobních údajů stanoví zásady pro shromažďování, používání, zpracovávání a ochranu osobních údajů uživatelů (dále jen uživatelé
E 405 ( 1 ) Viz instrukce str. 3 SPRÁVNÍ KOMISE PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ
SPRÁVNÍ KOMISE PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ Viz instrukce str. 3 E 405 ( 1 ) POTVRZENÍ PRO ÚČELY SČÍTÁNÍ DOB POJIŠTĚNÍ, ZAMĚSTNÁNÍ NEBO SAMOSTATNÉ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI NEBO POSTUPNÉHO
PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI osoby nakládající se zvláštními minerálními oleji (dále jen ZMO ) pro fyzické osoby
Než začte vyplňovat tiskopis, přečtěte si, prosím, pokyny. Celnímu úřadu pro 01 Daňové identifikační číslo C Z 02 Identifikační číslo: otisk podacího razítka celního úřadu PŘIHLÁŠKA K REGISTRACI osoby
SKF THKI 300 / THKI 400. Návod k použití
SKF THKI 300 / THKI 400 Návod k použití Obsah Prohlášení o shodě ES... 3 Bezpečnostní pokyny... 4 1. Použití... 5 2. Popis... 5 2.1 Všeobecný popis... 5 2.2 Seznam obsahu dodávky... 5 2.3 Technické údaje...
GALIL MEDICAL PROSTATE PROCEDURE TEMPLATE
INSTRUCTIONS FOR USE GALIL MEDICAL PROSTATE PROCEDURE TEMPLATE EN INSTRUCTIONS FOR USE 1 CN 使用说明 9 CS NÁVOD K POUŽITÍ 17 DA BRUGSANVISNING 25 DE GEBRAUCHSANWEISUNG 33 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 41 ES INSTRUCCIONES
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise
Příručka ke směrnici 89/106/EHS o stavebních výrobcích / Příloha III - Rozhodnutí Komise ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 14. července 1997 o postupu prokazování shody stavebních výrobků ve smyslu čl. 20 odst.
Zřizování věcných břemen na pozemcích ve vlastnictví města Zábřeh
1. Identifikační číslo 2. Kód 3. Pojmenování (název) životní situace Zřizování věcných břemen na pozemcích ve vlastnictví města Zábřeh 4. Základní informace Jedná se o uložení inženýrských sítí v souvislosti
1 ÚVOD Cíl práce Nástin některých gramatických aspektů... 4
Obsah 1 ÚVOD... 4 1.1 Cíl práce... 4 1.2 Nástin některých gramatických aspektů... 4 1.2.1 Problematika slovních druhů obecně... 5 1.2.2 Množné číslo... 7 1.2.3 Rod... 9 1.2.4 Modifikace podstatných jmen...
Adresa příslušného úřadu. V... dne... podle ustanovení 125 odst. 4 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon)
Adresa příslušného úřadu Úřad: Městský úřad Toužim Ulice: Sídliště 428 PSČ, obec: 364 01 Toužim V... dne...... Věc: ŽÁDOST O OVĚŘENÍ ZJEDNODUŠENÉ DOKUMENTACE (PASPORTU) STAVBY podle ustanovení 125 odst.
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University I would like to enroll at a university. Stating that you want to enroll I want to apply for course. Stating that you want to apply for a course an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time
Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.
- University Rád/a bych se zapsal/a na vysoké škole. Stating that you want to enroll Rád/a bych se zapsal/a na. Stating that you want to apply for a course bakalářské studium postgraduální studium doktorské
Počet cest rezidentů a jejich průměrné výdaje na cestovní ruch v roce 2015 Czech Residents - Number of Trips and Average Tourism Expenditure in 2015
Počet cest rezidentů a jejich průměrné výdaje na cestovní ruch v roce 2015 Czech Residents - Number of Trips and Average Tourism Expenditure in 2015 Turistické cesty celkem Tourism Trips (1 or More Overnight
Contact person: Stanislav Bujnovský,
Tender documentation link: https://nen.nipez.cz/seznamzadavacichpostupu/zakladniinformaceozadavacimpostupum- 674611632-20523816/ZakladniInformaceOZadavacimPostupu-674611632-20523816/ Contact person: Stanislav
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription
Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete
APPLICABLE TO CORRESPONDENT BANKS
1 POŠTOVÁ BANKA, a.s., pobočka Česká republika Sokolovská 17 186 00 Prague Czech Republic Telephone: + 421 2/5960 3110 Telefax: + 421 2/5960 2462 E-mail: info@pabk.sk SWIFT: POBNCZPP Valid from: January