Registriernummer 0069-CZ Registrační číslo. Name / Organisation Městský dům kultury Sokolov Název / organizace
|
|
- Danuše Hrušková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Registriernummer 0069-CZ Registrační číslo Annahme des Projektantrages durch das KPF- Projektsekretariat Eingangsdatum Přijetí projektové žádosti sekretariátem FMP Datum přijetí Unterschrift/Stempel Podpis/razítko 2. Angaben zum Antragsteller 2. Údaje o žadateli Name / Organisation Městský dům kultury Sokolov Název / organizace Rechtsform příspěvková organizace Právní forma Handelsregister- bzw. Vereinsregisternummer Identifikační číslo Anschrift 5. května 655, Sokolov, Tschechische Republik / Česká republika Adresa Internetadresse Internetová adresa Vertretungsberechtigte Person (Name, Telefon, ) Mgr. Ladislav Sedláček, , sedlacek.lad@seznam.cz Statutární zástupce (jméno, telefon, ) Seite / Strana 1 von / z 10
2 Ansprechpartner (Name, Telefon, ) Ing. Soňa Šlechtová, , Kontaktní osoba (jméno, telefon, ) Steuerliche Einordnung Daňové zařazení Vorsteuerabzugsberechtigung des Antragstellers Oprávnění k odpočtu daně žadatele nicht berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. ausgewiesen berechtigt in vollem Maße und hat die Projektausgaben ohne MwSt. ausgewiesen teilweise berechtigt und hat die Projektausgaben mit MwSt. ausgewiesen není oprávněn a výdaje projektu uvedl s DPH oprávněn v plném rozsahu a výdaje projektu uvedl bez DPH oprávněn v částečném rozsahu a výdaje projektu uvedl s DPH 3. Angaben zum Projektpartner 3. Údaje o projektovém partnerovi 3.1 Angaben zum Projektpartner Údaje o projektovém partnerovi 1 Name / Organisation Stadt Klingenthal Název / organizace Rechtsform město Právní forma Handelsregister- bzw. Vereinsregisternummer neuvádí Identifikační číslo Anschrift Kirchstrasse 14, Klingenthal, Deutschland / Německo Adresa Internetadresse Internetová adresa Vertretungsberechtigte Person (Name, Telefon, ) Ansprechpartner (Name, Telefon, ) Thomas Hennig, , buergermeister@klingenthal.de Andrea Pöhland, /61130, andrea.poehland@stadt-klingenthal.de Statutární zástupce (jméno, telefon, ) Kontaktní osoba (jméno, telefon, ) 4. Angaben zum Projekt 4. Údaje k projektu 4.1 Beschreibung des Projektes 4.1 Popis projektu Seite / Strana 2 von / z 10
3 Projektziel ist eine lang dauernde Zusammenarbeit mit der sächsischen Stadt Klingenthal und gegenseitiger Erfahrungund Kenntnisaustausch im Kultur- Tourismus- und Sportbereich. Das Kulturhaus der Stadt Sokolov (weiter nur MDK) organisiert pro Jahr einige bedeutende Kulturveranstaltungen, bei denen Klingenthal ein dauernder Besucher wird. MDK veranstaltet die Mehrheit der Stadtereignisse, die durch ihre Grösse Besucher auch aus anderen Regionen der Republik locken. Im Laufe des Projektes besuchen Nachbare aus Klingenthal zwei der bedeutsamsten Kulturveranstaltungen in Sokolov Juni - Internationaler Feuerwerkwettkampf und am 10. September - Bergmannstag mit dem Bergmannsfest. Während dieser Veranstaltungen wird auf einer selbstständigen Bühne das Kulturprogramm SokolovKlingenthal stattfinden. Die Vorführung der Partnerstadt wird als Videoprojektion auf den Bildschirmen (diese werden im Foyer des Kulturhauses nachhaltig projizieren - siehe unten), Programm für Kinder und Erwachsene mit beidseitigen Kennen beider Kulturen, Musikauftritt der Amateurgruppe "Marching Band" und weitere. Dieses ist nicht älter- oder genderbegrenzt. Für den Projekt si klade za cíl navázat dlouhodobou spolupráci se saským městem Klingenthal pro vzájemnou výměnu zkušeností a znalostí v oblastech kultury, cestovního ruchu a sportu. Městský dům kultury Sokolov (dále jen jako MDK) pořádá do roka několik významných kulturních akcí, na kterých bude Klingenthal stálým hostem. MDK je pořadatelem většiny významných městských akcí, které svou velikostí lákají návštěvníky i z dalších krajů republiky. Během doby trvání projektu sousedé z Klingenthalu navštíví Sokolov hned na dvou významných událostech 25. června Mezinárodní soutěž ohňostrojů a 10. září Den horníků s tradiční Hornickou poutí. Během těchto akcí bude na samostatném pódiu probíhat kulturní program Sokolov Klingenthal. Prezentace partnerského města v podobě videoprojekcí na obrazovkách (tyto prezentace budou následně trvale promítány ve foyer budovy MDK Sokolov viz níže), program pro děti a dospělé se vzájemným poznáváním obou kultur, hudební vystoupení amatérského seskupení Marching band aj. Toto uvedené amatérské hudební seskupení není omezeno věkově ani genderově. Pro oblast cestovního ruchu budou vytvořeny propagační materiály: Sokolov - Klingenthal "Tipy na výlety" za historickými památkami, kulturními a sportovními akcemi, informace o historii Tourismusbereich werden Werbematerialien ausgearbeitet: Sokolov-Klingenthal "Ausflüge-Tipps" für historische Denkmäler, Kultur- und Sportveranstaltungen, Infos über Historie und Gegenwart beider Partnerstädte, Landkarten, Kulturkalender und kleine Erinnerungsgegenstände (siehe ausführliches Budget). Im Foyer der Gebäude MDK wird auf den Bildschirmen die Präsentation der Partnerstadt projiziert. Direkt aus dem Foyer ist Eintritt in das Infozentrum, Restaurant, Café, Theater oder Kultursaal möglich - MDK Sokolov ist der Zentralpunkt in dem sich täglich mehrere Hunderte Besucher für das Geschehen in der Stadt und Umgebung interessieren. Die Partnerstädte beziehen sich gemeinsam in alle Webportale und Präsentationen ein, wohin sie interaktiver Zutritt haben werden Facebook und neu entstehende Webseiten "Kam po Sokolovsku", wohin sich auch Städte in der Umgebung beliebig anschliessen können. a současnosti obou partnerských měst; mapy; kulturní kalendáře; kapesní kalendáře a drobné upomínkové předměty (viz podrobný rozpočet). Ve vstupním foyer budovy MDK bude na obrazovkách promítána prezentace partnerského města a neziskových kulturních akcí. Přímo z foyer je vstup do infocentra, restaurace, kavárny, divadla, na kulturní sály - MDK Sokolov je místem, kde denně projde několik stovek návštěvníků, kteří se zajímají o dění ve městě a v blízkém okolí. Partnerské města se společně zapojí do všech webových portálů a prezentací, kde budou mít interaktivní přístup - facebookové stránky a nově vznikající webové stránky "Kam po Sokolovsku", kam se mohou libovolně přidružit i okolní města. 4.2 Projektaktivitäten 4.2 Aktivity projektu - Entstehung des Amateurmusikkörpers "Marching Band" - gegenseitige Zusammenbildung des Kultur- und Sportprogramms - Erschaffung des Werbematerials (Druckform) und Präsentationen - interaktive Zusammenarbeit an den Sozialnetzwerk und Webportal - gemeinsame Treffung mit dem Kulturprogramm am 25. Juni - Internationaler Feuerwerkwettkampf - gemeinsame Treffung mit dem Kulturprogramm am 10. September - Bergmannstag - vznik amatérského hudebního tělesa "Marching band" - vzájemná spolupráce při tvorbě kulturního, sportovního programu - tvorba propagačních materiálů (tištěná podoba) a prezentací - interaktivní spolupráce na sociálních sítích a webových portálech - společné setkání s kulturním programem 25. června na Mezinárodní soutěži ohňostrojů v Sokolově - společné setkán s kulturním programem 10. září na Dni horníků 4.3 Ergebnisse, Mehrwert und Nachhaltigkeit des Projektes 4.3 Výsledky, přidaná hodnota a udržitelnost projektu Seite / Strana 3 von / z 10
4 Beseitigung der Kultur- und Sprachbarrieren. Dank den Werbepublikationen bekommen die Bürger beider Städte Informationen über Kulturdenkmale, Sportund Kulturveranstaltungen, über die Historie und Gegenwart der Partnerstadt. Auf Dauer erhöht sich die Besucherzahl der Touristen bei beiden Partnerstädten und anliegende Umgebung. Dank regelmässiger und gemeinsamer Planung und Schaffung kulturelle Aktionen, die beidseitig laufen werden, wird die Freizeit sinnvoll durch alle Alterskategorien genutzt. Entstehung des musikalischen Körpers Marching band und seine intensive Wirkung an beiden Seiten bildet ein Teil des Kulturprogramms am Internationalen Feuerwerkwettkampf und am Bergmannstag. Die Band bleibt weiter ein ständiger Gast bei weiteren gemeinsam vorbereiteten Programme, die ein Bestandteil des gemeinsamen Kulturkalenders bilden werden. Die Werbebroschüren und weitere Werbematerialien Sokolov- Klingenthal werden in beiden Städten dauerhaft in Infozentrum, Rathäuser, Kultureinrichtungen, an Messen und weiteren Aktionen zur Disposition. Odstranění kulturních a jazykových bariér. Díky propagačním publikacím získají obyvatelé obou měst informace o kulturních památkách, sportovních a kulturních akcích, historii a současnosti partnerského města. Trvale se tak zvedne turistická návštěvnost u obou partnerských měst a jejich blízkého okolí. Díky pravidelnému společnému plánování a tvorbě kulturních akcí, které bude probíhat oboustranně, bude smysluplně využit volný čas pro všechny věkové kategorie. Vznik hudebního tělesa "Marching band" a jeho intenzivní spolupráce na obou stranách, vytvoří část kulturního programu na Mezinárodní soutěži ohňostrojů a Dni horníků. Členství v "Marching bandu" je otevřené všem zájemcům, a to na obou stranách. Nadále pak bude stálým hostem dalších společně připravovaných programů, která budou součástí společného kulturního kalendáře. Propagační brožury a materiály Sokolov - Klingenthal budou trvale k dispozici v obou městech v infocentrech, na radnicích, kulturních zařízeních, veletrzích a na dalších akcích. 4.4 Indikatoren 4.4 Indikátory DE CZ Anzahl der Personen, die am Projekt teilnehmen Anzahl der Einrichtungen, die am Projekt teilnehmen Počet osob, které se účastní projektu Počet zařízení, která se zúčastní projektu 4.5 Beschreibung der Zusammenarbeit 4.5 Popis spolupráce gemeinsames Personal společný personál Gemeinsames Personal ist aus den Angestellten MDK und Stadtrat Klingenthal gebildet. Gegenseitige Kommunikation erfolgt mittels elektronische Post, bzw. Telefongespräche. Die Partnerstädte aktualisieren regelmäßig die Informationen an den Sozialnetzen, bzw. an Webseiten Kam po Sokolovsku. Die Planung der Treffinhalte, Erstellung der Werbematerialien und Präsentationen und auch persönliche Teilnahme an allen Treffen erfolgt gemeinsam. Společný personál je tvořen zaměstnanci Městského domu kultury Sokolov a zaměstnanci radnice města Klingenthal.Vzájemná komunikace probíhá prostřednictvím ů, případně telefonátů. Partnerská města pravidelně aktualizují informace na sociálních sítí, případně na webových stránkách "Kam po Sokolovsku". Společné plánování programu setkání, vytváření propagačních materiálů a prezentací a osobní účast na všech společných setkáních gemeinsame Vorbereitung společná příprava Seite / Strana 4 von / z 10
5 Im ersten Schritt sind es Treffen, an denen das Programm der Präsentation der Partnerstadt an Kulturereignissen in Sok. präzisiert wird. Entwürfe und Vorbereitung von Werbematerialien in Zusammenarbeit mit Infozentrum. Es werden Musiker gesucht für die Gründung des Musikkörpers Marching band. MDK Sok. vorbereitet ein Teil des Kulturprogramms für gemeinsames Treffen am 25.Juni und 10.September. Für die Besucher der Partnerstadt wird ein Empfang in Stadtrathaus Sok. vorbereitet, weiter eine geführte Besichtigung der Sehenswürdigkeiten in der Stadt Sok. Es bleibt auch Zeit übrig für freies Programm, für eine selbständige Besichtigung der Stadt und Verfolgung des Kulturprogrammes usw. Danach erfolgt die Präsentation der sächsischen Stadt an unabhängige Bühne und Auftritt der Marching band. Das Programm bei beiden Ereignissen beendet Feuerwerk. Prvním bodem jsou přípravné schůzky, během kterých bude upřesněn program prezentace partnerského města na kulturních akcích v Sokolově. Návrhy a příprava propagačních materiálů ve spolupráci se sokolovským infocentrem. Hledání hudebníků pro vznik hudebního tělesa "Marching band". MDK Sokolov připraví část kulturního programu na společném setkání 25. června a 10. září. Pro návštěvníky partnerského města bude připraveno přivítání na radnici města Sokolova, komentovaná prohlídka po městských památkách, volný program pro samostatnou prohlídku města, kde mohou sledovat bohatý kulturní program a další. Následovat bude prezentace saského města na samostatném pódiu a vystoupení "Marching bandu". Program na obou akcích je zakončen slavnostním ohňostrojem gemeinsame Umsetzung společná realizace Präsentation der Partnerstadt an den Kulturereignissen in Sokolov. Erstellung der Werbematerialien für Infozentrum Sokolov. Interaktive Zusammenarbeit an Sozialnetzen und Webseiten beider Partnerstädten. Vorschläge zur Entstehung weiteren Aktivitäten, die weitere Zusammenarbeit vertiefen und langfristig nachhaltig machen. Treffen an genannten Kulturereignissen, wo sich der sächsischen Partner an Bildung des Programms beteiligen wird und macht sich mit der Stadt Sokolov bekannt. Prezentace partnerského města na kulturních akcích v Sokolově. Výroba propagačních materiálů pro sokolovské infocentrum. Interaktivní spolupráce na sociálních sítích a webových stránkách obou partnerských měst. Návrhy pro vznik dalších aktivit, které povedou k prohloubení vzájemné spolupráce a její dlouhodobé udržitelnosti. Setkání na zmíněných kulturních akcích, kde se saský partner bude spolupodílet na tvorbě programu a seznámí se s městem Sokolov. 6. Erklärung des Antragstellers 6. Prohlášení žadatele Seite / Strana 5 von / z 10
6 Der Antragsteller versichert die Richtigkeit und Vollständigkeit der gemachten Angaben, sowohl im Antrag als auch in den beigefügten Anlagen in beiden Sprachen. Die Sprache des Antragstellers ist maßgebend. Die Anlagen sind Bestandteil dieses Antrages. Dem Antragsteller ist bekannt, dass falsche Angaben oder unvollständige, fehlende oder nicht fristgemäß eingereichte bzw. nachgereichte Erklärungen oder Unterlagen zum Antrag die sofortige Kündigung der Fördervereinbarung und evtl. Rückforderungen zur Folge haben können. Dem Antragsteller bzw. Kooperationspartner ist bekannt, dass jede Änderung der im Antrag gemachten Angaben oder zum Verwendungszweck (innerhalb der Zweckbindungsfrist) und sonstige für die Genehmigung in Form des Zuwendungsvertrages maßgeblichen Umstände, wie die Gesamtausgaben oder die Finanzierung unverzüglich dem zuständigen KPF-Projektsekretariat schriftlich mitzuteilen ist. Die Gesamtfinanzierung / Vorfinanzierung des Projektes ist gesichert. Der Antragsteller willigt ein, dass seine Angaben zum Zwecke der Wahrung der finanziellen Interessen der Gemeinschaften von den Rechnungsprüfungs- und Überwachungsbehörden der EU bzw. der Länder verarbeitet werden. Die Daten können nach dem Gesetz über die Fördermitteldatenbanken (SächsFöDaG) zur laufenden Analyse der Förderpraxis, zur Vermeidung rechtswidriger Förderung und zur Ausübung der Rechts- und Fachaufsicht verarbeitet werden. Der Antragsteller ist damit einverstanden, dass projektbezogene Angaben, auch soweit sie Daten zur Person enthalten, im Rahmen von Informations- und Publizitätsmaßnahmen gemäß Artikel 115 Absatz 2 i.v.m. mit Anhang XII der Verordnung (EU) 1303/2013 veröffentlicht werden. Zudem bin ich damit einver- Žadatel ujišťuje o správnosti a úplnosti uvedených údajů, jak v žádosti, tak i v přílohách této žádosti, a to v obou jazycích. Jazyk žadatele je rozhodující. Přílohy jsou součástí této žádosti. Žadatel je obeznámen s tím, že nesprávné údaje nebo neúplná, chybějící nebo včas nepředložená popř. dodatečně nedodaná prohlášení nebo dokumenty k žádosti mohou mít za následek okamžité vypovězení Smlouvy o poskytnutí dotace a příp. požadavky na vrácení finančních prostředků. Žadateli popř. kooperačnímu partnerovi je známo, že jakákoliv změna údajů uvedených v žádosti nebo údajů o účelu využití (v rámci lhůty účelného využívání) a dalších okolností rozhodujících pro schválení v podobě Smlouvy o poskytnutí dotace, jako jsou údaje o celkových výdajích nebo o financování, musí být neprodleně písemně oznámeny sekretariátu FMP. Celkové financování / předfinancování projektu je zajištěno. Žadatel souhlasí s tím, aby byly jeho údaje za účelem ochrany finančních zájmů společenství zpracovávány auditními a monitorovacími orgány EU popř. národními orgány. Dle saského Zákona o databázích dotačních prostředků (SächsFöDaG) mohou být data zpracována za účelem pravidelného analyzování dotační praxe, zamezení protiprávní podpory a vykonávání právního a odborného dozoru. Žadatel souhlasí s tím, že údaje týkající se projektu, i když obsahují osobní údaje, budou zveřejněny v rámci informací pro veřejnost a komunikačních opatření dle článku 115 odstavec 2 ve spojení s přílohou XII Nařízení (EU) 1303/2013. Dále souhlasím s tím, že výsledky a zprávy z realizace projektů budou částečně či úplně zveřejněny. Ustanovení o ochraně dat Evropské unie v podobě re- Seite / Strana 6 von / z 10
7 standen, dass die Projektergebnisse und Berichte zur Projektumsetzung teilweise oder vollständig veröffentlicht werden. Die Vorschriften des Datenschutzes der Europäischen Union in der Form der Umsetzung durch die nationalen Datenschutzgesetze bleiben unberührt. Auf die in diesen Rechtsvorschriften geregelten Datenschutzrechte und die Verfahren zur Ausübung dieser Rechte wird verwiesen. Der Antragsteller versichert, dass die von ihm vertretene Einrichtung sich nicht im Insolvenzverfahren befindet, nicht abgewickelt wird oder unter Zwangsverwaltung steht. Es liegt keine Haushaltssperre vor. Des Weiteren liegt keine rechtskräftige Verurteilung, Strafbefehl oder Einstellung gegen Auflagen wegen eines Vermögensdeliktes vor. Auch ist dem Antragsteller nicht bekannt, dass ein strafrechtliches Ermittlungsverfahren wegen des Verdachts des Subventionsbetrugs oder eines anderen Vermögensdeliktes anhängig ist. Der Antragsteller ist bereit, die rechtmäßige Verwendung der Fördermittel jederzeit durch die zuständigen Kontrollbehörden des Landes, der EU sowie durch die jeweiligen zuständigen Rechnungshöfe auch vor Ort überprüfen zu lassen. Den beauftragten Kontrolleuren und Prüfern wird auf Verlangen erforderliche Auskünfte sowie Einsicht in Unterlagen gestattet. alizace prostřednictvím zákonů o ochraně dat jednotlivých zemí zůstávají nedotčeny. Odkazuje se na práva o ochraně dat a na metody výkonu těchto práv upravené těmito právními předpisy. Žadatel ujišťuje, že se jím zastupované zařízení nenachází v konkurzním řízení, není likvidováno nebo v nucené správě. Není zablokován rozpočet. Dále není vydán žádný pravomocný rozsudek, trestní příkaz nebo zastavení oproti omezujícím podmínkám kvůli majetkovému deliktu. Žadateli také není známo, že by proti němu bylo vedeno trestní vyšetřování pro podezření z dotačního podvodu nebo jiného majetkového deliktu. Žadatel je připraven, příslušným národním kontrolním orgánům, kontrolním orgánům EU a jejich příslušným účetním dvorům kdykoli umožnit kontrolu řádného využití dotačních prostředků přímo na místě. Pověřeným kontrolorům a auditorům budou na požádání poskytnuty potřebné informace a bude jim umožněno nahlédnutí do podkladů. 7. Kenntnisnahme des Antragstellers 7. Vzetí na vědomí žadatelem Ein Rechtsanspruch auf die Förderung aus dem Kleinprojektefonds besteht nicht. Die Auszahlung der Fördermittel erfolgt nur auf der Basis von Originalbelegen von nachweislich bereits bezahlten Rechnungen (Erstattungsprinzip). Na poskytnutí dotace z Fondu malých projektů není právní nárok. Platba dotačních prostředků proběhne pouze po předložení originálů, resp. kopií dokladů prokazatelně již zaplacených faktur (princip zpětné úhrady). Wegen Subventionsbetrug ( 264 Strafgesetzbuch i. V. m. 2 Subventionsgesetz bzw. 250b des Strafgesetzes Nr. 140/1961 Sammlung der Gesetze der Tschechischen Republik) wird bestraft, wer über subventionserhebliche Tatsachen unrichtige oder unvollständige Angaben macht, die für ihn vorteilhaft sind, oder den Subventionsgeber über subventionserhebliche Tatsachen in Unkenntnis lässt. Subventionserhebliche Tatsachen sind die Angaben in diesem Antrag, einschließlich sämtlicher Unterlagen bzw. Anlagen des Antrags. Die Behörden sind verpflichtet, den Verdacht eines Subventionsbetrugs den Strafverfolgungsbehörden mitzuteilen. Za dotační podvod ( 264 trestního zákoníku ve spojení s 2 Zákona o poskytování dotací (Subventionsgesetz) popř. 212 zákona č. 40/2009 Sb Trestní zákoník bude potrestán, kdo ve svůj prospěch uvede nesprávné nebo neúplné údaje o skutečnostech podstatných pro poskytnutí dotace, nebo ponechá poskytovatele dotace v nevědomosti o skutečnostech podstatných pro poskytnutí dotace. Skutečnostmi podstatnými pro poskytnutí dotace jsou údaje v této žádosti, včetně veškerých podkladů popř. příloh žádosti. Úřady jsou povinny informovat orgány činné v trestním řízení o podezření na dotační podvod. 8. Anlagen 8. Přílohy Folgende Unterlagen sind relevant und dem Antrag als gesonderte Anlagen beigefügt. Sie sind Bestandteil des Antrages (bitte ankreuzen). Následující přílohy jsou relevantní, jsou přiloženy k žádosti a jsou její součástí (prosím označte). 1. Kostenplan 1. Podrobný rozpočet plán výdajů 2. Satzung alle Partner 2. Stanovy všichni partneři 3. Vereinsregisterauszug / Handelsregisterauszug aller Partner 3. Výpis z registru všichni partneři Seite / Strana 7 von / z 10
8 4. Vertretungsberechtigung aller Partner 4. Statutární orgán všichni partneři 5. Einwilligungserklärung aller Partner 5. Prohlášení o souhlasu všichni partneři 6. Detaillierte Kostenberechnung 6. Podrobný rozpočet 7. Ehrenerklärung 7. Čestné prohlášení 9. Unterschrift der vertretungsberechtigten Person/en des Antragstellers Podpis statutárního orgánu žadatele Unterschrift Podpis Name in Druckbuchstaben Jméno tiskacími písmeny Mgr. Ladislav Sedláček Ort, Datum, Stempel Místo, datum, razítko 10.1 Unterschrift der vertretungsberechtigten Person/en des Projektpartners 1 Podpis statutárního orgánu projektového partnera 1 Unterschrift Podpis Name in Druckbuchstaben Jméno tiskacími písmeny Thomas Hennig Ort, Datum, Stempel Místo, datum, razítko Seite / Strana 8 von / z 10
9 Anlage 1: Kostenplan / Příloha č. 1: podrobný rozpočet plán výdajů ( ) Projektname / Název projektu: Antragsteller / Žadatel: Registriernummer / Registrační číslo: Wir lernen uns mit den Nachbaren aus Klingenthal kennen / Poznáváme se se sousedy z Klingenthalu Městský dům kultury Sokolov 0069-CZ Personalkosten wurden pauschal angegeben? / Osobní náklady (náklady na zaměstnance) nárokovány paušálem? Ausgabenkategorien / Kategorie výdajů geplant / plán výdajů Geprüft von KPF-Sekretariat / Zkontrolováno sekretariátem FMP förderfähig / způsobilé nicht förderfähig / nezpůsobilé 1. Direkte Kosten / Přímé výdaje , ,64 0, Reisekosten / Náklady na cestování 111,03 111,03 0, Reisekosten für Personen, die am Projekt arbeiten und damit verbundenden Reisen / Cestovné osob zaměstnaných na projektu za cesty související s realizací projetku 111,03 111,03 0, Ausgaben für ext. Expertisen und Dienstleistungen / Náklady na ext. odborné poradenství a služby , ,65 0, Transport- und Reisekosten / doprava 1.110, ,29 0, Erfrischungskosten / občerstvení 666,17 666,17 0, Werbebroschüre "Tipy na výlety" Sokolov-Klingenthal / propagační brožurky "Tipy na výlety" Sokolov - Klingenthal 2.220, ,58 0, Landkarte Sokolov-Klingenthal A3 / mapa Sokolov - Klingenthal A , ,29 0, Kulturkalender Sokolov-Klingenthal 2017 / Kulturní kalendář Sokolov - Klingenthal ,24 925,24 0, Taschenkalender Sokolov-Klingenthal 2017 / kapesní kalendář Sokolov - Klingenthal ,09 333,09 0, T-shirts Sokolov-Klingenthal / trika Sokolov - Klingenthal 1.480, ,38 0, Kugelschreiber Sokolov-Klingenthal / propisky Sokolov - Klingenthal 555,14 555,14 0, Reflexbänder auf Hand Sokolov-Klingenthal 2017 / reflexní pásky na ruku Sokolov - Klingenthal 555,14 555,14 0,00
10 Powered by TC PDF ( Gummiarmbänder Sokolov-Klingenthal 2017 / gumové kroužky na ruku Sokolov - Klingenthal 555,14 555,14 0, Uniformen für "Marching Band" / uniformy pro Marching band 740,19 740,19 0,00 Seite / Strana 8 von / z Ausgaben für Ausstattung / Výdaje na vybavení 3.700, ,96 0, LCD Bildschirme / LCD obrazovky 1.480, ,38 0, Bühne, Beschallung / pódium, ozvučení 2.220, ,58 0, Übersetzung / Překlad 0,00 0,00 0, Ausgaben für die Übersetzung des Projektantrages / Výdaje vzniklé za překlad projektové žádosti 0,00 0,00 0,00 2. Personalkosten für die Organisation des Projektes / Osobní náklady (náklady na zaměstnance) (Pauschale 20 % der direkten Kosten (Punkt 1) abzgl. 1.4, max ,44 / Paušálně 20 % přímých výdajů (1.) minus 1.4, max ,44 ) 2.812, ,72 0,00 3. Büro- und Verwaltungsausgaben des Antragstellers / Výdaje na kancelářský materiál a režijní náklady žadatele (Pauschale bis zu 15 % der Personalkosten (Punkt 2), max. 430,41 / Paušálně až 15 % ze 2., max. 430,41 ) 421,90 421,90 0,00 Gesamtsumme / Celkem (max ,00 ) , ,26 0,00 4. Projekteinnahmen / Příjmy projektu aus dem Projekt generierte Einnahmen (z. B. Start- und Eintrittsgelder, Verkaufserlöse, Teilnehmergebühren, Beiträge) / příjmy generované z projektu (např. startovné a vstupné, tržby z prodeje, účastnické poplatky, příspěvky) Drittmittel aus privaten Zuwendungen (z. B. Sponsoring, Spenden, sonstige Zuschüsse) / prostředky od třetích subjektů ze soukromých příspěvků (např. sponzor.dary, dary, ostatní příspěvky) Drittmittel aus öffentlichen Zuwendungen (z. B. Deutsch-Tschechischer Zukunftsfonds) / prostředky od třetích subjektů z veřejných dotací (např. Česko-německý fond budoucnosti) 0,00 Seite / Strana 9 von / z 9
Registriernummer 0141-CZ Registrační číslo. Name / Organisation Základní umělecká škola Roberta Schumanna Aš Název / organizace
Registriernummer 0141-CZ-05.08.2016 Registrační číslo Annahme des Projektantrages durch das KPF- Projektsekretariat Eingangsdatum Přijetí projektové žádosti sekretariátem FMP Datum přijetí Unterschrift/Stempel
Organisation und Durchführung von Begegnungen, Erfahrungsaustauschen, Darbietungen, kulturellen und sportlichen Veranstaltungen
Antrag auf Förderung Žádost o dotaci Kleinprojekteförderung im Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen - Tschechische Republik 2014-2020 Fond malých projektů v Programu přeshraniční spolupráce Česká republika
Organisation und Durchführung von Begegnungen, Erfahrungsaustauschen, Darbietungen, kulturellen und sportlichen Veranstaltungen
Antrag auf Förderung Žádost o dotaci Kleinprojekteförderung im Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen - Tschechische Republik 2014-2020 Fond malých projektů v Programu přeshraniční spolupráce Česká republika
Liberec, 25.4.2014. Ansprechpartner kontaktní osoba
Ort, Datum místo, datum Liberec, 5.4.014 Auszahlungsantrag Žádost o platbu 1. Angaben zum Projektträger bzw. Lead-Partner und Projektpartner Údaje k nositeli projektu resp. lead-partnerovi a projektovému
5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY
12 5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY 5.1 OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY - MITTEILUNG EINER PHYSISCHEN PERSON o dočasném nebo příležitostném výkonu
Mezinárodní závody Zpívající fontány
Plavecký klub Mariánské Lázně Vás srdečně zve na Mezinárodní závody Zpívající fontány Internationales Jugendwettschwimmen VI. ročník / V. Jahrgang Memoriál Jiřího Urbance Datum konání / Datum: 01.10. 2011
Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich
Možnosti financování česko-německé spolupráce předškolních zařízení Finanzierungsmöglichkeiten für deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich Marktredwitz, 29. 11. 2008 Koordinierungszentrum Deutsch-Tschechischer
Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124
Programm zur grenzübergreifenden Zusammenarbeit Freistaat Bayern Tschechische Republik Ziel ETZ 2014-2020 / Program přeshraniční spolupráce Česká republika Svobodný stát Bavorsko Cíl EÚS 2014-2020 Rahmenvertrag
Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování Druh učebního materiálu CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště,
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik
SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN Autoklub der Tschechische Republik - Länge: 1880m - minimal Breite: 6m - Höhendifferenz: 22m - Tunnels für Fussgänger: 5 - Elektrizitätsverteilung: 220V - FIM Homologation:
Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa
Projekt Gefahrenabwehrsystem und die Hilfeleistung in der Euroregion Neiße Projekt Systém odvracení ohrožení a poskytování pomoci v Euroregionu Nisa Anlage zum Zuwendungsvertrag Nr. 100012302 Příloha ke
Stammesheimat Sudetenland
Stammesheimat Sudetenland Pán Bůh buď pozdraven, vážení čeští vystavovatelé Buďte vítáni; Vystavovatelé z České republiky, těší nás, že zde v Augsburgu ukazujete krásy našeho domova na Sudetoněmeckém dnu.
ŽÁDOST O DOTACI. (pro žadatele z Kraje Vysočina) v rámci programu Cíl 3 Evropská územní spolupráce Rakousko Česká republika 2007-2013.
ŽÁDOST O DOTACI z Fondu malých projektů Vysočina - Dolní Rakousko (pro žadatele z Kraje Vysočina) v rámci programu Cíl 3 Evropská územní spolupráce Rakousko Česká republika 2007-2013 Název projektu Zvýšení
Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg?
WORKSHOP: Máš nápad pro cyklostezku? WORKSHOP: Hast Du eine Idee für den Fahrradweg? k projektu / zumprojekt CLARA III: ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO-BAVORSKÉM REGIONU CLARA
2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik
Operační program Cíl Evropská územní spolupráce Rakousko -Česká republika 2007-2013 2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich - Tschechische Republik 2007-2013
Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne 13.08.2014
Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu Strany dohody: 1. Raiffeisenbank a.s. se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4 IČ: 49240901 zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v
Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich
Von klein auf Odmalička Deutsch-tschechische Zusammenarbeit im Vorschulbereich Odmalička Von klein auf Česko-německá spolupráce předškolních zařízení Rückblick und Ausblick Ohlédnutí a plány do budoucna
Výukový materiál VY_32_INOVACE_63. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:
Výukový materiál Název projektu: Číslo projektu: Šablona: Sada: Škola pro život CZ.1.07/1.4.00/21.2701 III/2 VY_32_INOVACE_63 Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum: 20.6.2012 Předmět: Německý jazyk Ročník:
Vorname: č. /Hausnr.: PSČ / PLZ: E-mail:
Číslo žádosti / Antragsnummer: Datum přijetí / Empfangsdatum: Ž á d o s t o poskytnutí rehabilitačního pobytu v lázeňském zařízení v České republice v roce 2015 / A n t r a g zur Gewährung eines Rehabilitationsaufenthaltes
Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ-0839.00 Spisová značka
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur. Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura
Themenkreis Jugend, Bildung, Kultur Tematický okruh Mládež, vzdělání, kultura Dipl.-Geograph (Univ.) Harald Ehm Oberregierungsrat Geschäftsführer EUREGIO Arbeitsgemeinschaft Bayern e.v. Warum beteiligt
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-CZ-0906.00 Spisová značka
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval tř. Družby německý jazyk
Závěrečná zpráva. Abschlussbericht. Auszahlungsantrag. Žádost o platbu. k malým projektům v rámci Fondu malých projektů a
Abschlussbericht zu Kleinprojekten im Rahmen des Kleinprojektefonds und Auszahlungsantrag Závěrečná zpráva k malým projektům v rámci Fondu malých projektů a Žádost o platbu Zielsetzung der Berichterstattung
BOHEMIA Troppau, o. p. s. IdNr 25838288
Antrag auf zinsbegünstigten Kredit / Žádost o zvýhodněný úvěr (Muster gültig seit 12.06.2014 / Vzor platný od 12.06.2014) Im Rahmen der BMI-Maßnahme "Förderung kleiner und mittlerer Gewerbebetriebe in
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Antragsnummer /090913/CZ.4/1/02 Registrační číslo
Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce mezi Českou republikou a
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE
ROEDL & PARTNER ERSTES BÜRO IN PRAG MATERIÁLY PRO UČITELE Roedl & Partner: Erstes Büro in Prag A: So und Sie haben sich vorgestellt, dass Sie hier in Prag ein Büro haben werden, ist das richtig? B: Wir
Datum přijetí/stát (uveďte CZ nebo D)/ místo Aktenzeichen ERN-0224.01 Spisová značka
Euroregion Neisse-Nisa-Nysa Programm zur Förderung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit zwischen dem Freistaat Sachsen und der Tschechischen Republik 2007-2013 Program na podporu přeshraniční spolupráce
Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice 9. 6. 2014 13. 6. 2014
Projekt č. 325: Spolupráce škol SOŠ a SOU Sušice a VHS im Landkreis Cham e. V. Motto projektu: Společně žít, učit se a pracovat v oblastech Sušice a Chamu. Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ Předmět.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Mendelova 9.
Německý jazyk. Jaroslav Černý
P S N Í Jazyk Úroveň utor Kód materiálu Německý jazyk 9. třída Jaroslav Černý nj9-kat-cer-psa-02 rbeitsagentur Unsere gentur sucht für einen ausländisch 1 Klienten neu 1 rbeitskräfte auf dem tschechisch
Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. die Adventszeit. Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent
Wir leben und sprechen Deutsch II die Adventszeit Předmět Německý jazyk Ročník a obor 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent Kód sady NJ/ZA/03+04/02 Kód DUM NJ/ZA/03+04/02/16-20 Autor Mgr. Eva Gapková Datum
ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA O REALIZACI PROJEKTU 3.
ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA O REALIZACI PROJEKTU 3. ETC AUSTRIA - CZECH REPUBLIC 2007-2013 Vedoucí partner vyplní tento dokument česky i německy. Evropská unie Evropský fond pro regionální rozvoj Vedoucí partner:
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35. Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Horky nad Jizerou 35 Obor: 65-42-M/02 Cestovní ruch Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0985 Předmět: Německý jazyk Ročník: 4. Téma: Berlin Vypracoval:
PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC
PRŮVODCE PO LIBERCI DER STADTFÜHRER DURCH LIBEREC 1. JEŠTĚD Dominantou města Liberce je Ještěd, vysoký 1012 m. Na vrcholku hory stojí hotel s restaurací, jenž byl navržen architektem Karlem Hubáčkem a
Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren
Nachbarwelten Sousední světy Deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren Sousední světy Nachbarwelten Česko-německé jazykové a mediální projekty pro děti od 3 do 8 let
KG 51R F K. 1 Údaje o žádající osobě. 2 Údaje o manželovi, resp. životním partnerovi žádající osoby
Příjmení a jméno žadatele Name und der antragstellenden Person Přídavky na děti č. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Příloha Zahraničí k žásti o německé přídavky na děti ze d.. pro osoby, které pobírají důch bo
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/ tř.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) tř. Družby 7.
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem. Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování
Internetauftritt zu invasiven Arten, Frühwarnsystem Web AOPK ČR o invazních druzích a systém včasného varování Tomáš Görner Agentura ochrany přírody a krajiny ČR Agentur für Natur und Landschaftsschutz
Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet
Grenzüberschreitendes Hochwasserrisikomanagement im Elbeeinzugsgebiet Přeshraniční management povodňových rizik v Povodí Labe Kristina Rieth Sächsisches Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft
Integrovaný přeshranip. lovského hvozdu. Deutsch-tschechische Integrierte. berschreitendeende Entwicklung Gebirges. Nýrsko, 15.12.2011 13.1.
Česko-německá konference v rámci r projektu Integrovaný přeshranip eshraniční rozvoj Královsk lovského hvozdu Deutsch-tschechische tschechischekonferenz im Rahmen vom Projekt Integrierte grenzüber berschreitendeende
Příp. rodné jmého a jméno z dřívějšího manželství Jméno Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe
Přídavky na děti č. Daňové identifikační číslo žadatele v Německu Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland Kindergeld-Nr. Familienkasse Žádost o přídavky na děti Připojte prosím Přílohu Dítě
CZ-AT. Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě. EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Regional Cooperation Management
- Grenzüberschreitend netzwerken Tvoříme přeshraniční sítě EUROPEAN UNION European Regional Development Fund - IMPRESSUM - LEAD PARTNER Regionalmanagement Niederösterreich A- 3500 Krems, Gaswerkgasse 9
Mgr. Jakub Lukeš. Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Autor: Mgr. Jakub Lukeš Předmět/vzdělávací oblast: Německý jazyk Tematická oblast: Téma: Poznatky o zemích Praha (pracovní list) Ročník: 1. 4. Datum vytvoření: listopad 2013 Název: VY_32_INOVACE_09.2.16.NEJ
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162. Dělnická.
Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/02.0162 ZŠ Určeno pro Sekce Předmět Téma / kapitola Zpracoval (tým 1) Dělnická 6.roč.
Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich-Tschechische Republik
Operační program Cíl Evropská územní spolupráce Česká republika-rakousko 2007-2013 Operationelles Programm Ziel Europäische Territoriale Zusammenarbeit Österreich-Tschechische Republik 2007-2013 ---------------------------------------------------------
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784
Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784 Název a číslo projektu: Moderní škola, CZ.1.07/1.4.00/21.3331 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění
lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft
Plošné znečištění ze zemědělstv lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft zatížen ení vod živinami a pesticidy v české části mezinárodn rodní oblasti povodí Labe / Belastung mit Nährstoffen N und
Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111
In der Stadt Wiederholung VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111 Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU, Česká Lípa Materiál je určen pro bezplatné používání pro potřeby výuky a
Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1
Číslo projektu Škola Autor Číslo Název Téma hodiny Předmět Ročník/y/ Anotace Očekávaný výstup Datum vypracování CZ.1.07/1.5.00/34.0394 Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo
Berlin Sehenswürdigkeiten 1
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 1 VY_32_INOVACE_CJX.1.04 3.
Grenzüberschreitende Aktivregion/ Přeshraniční aktivní region Euroregion Neisse-Nisa-Nysa
Grenzüberschreitende Aktivregion/ Přeshraniční aktivní region Euroregion Neisse-Nisa-Nysa (Region Českolipsko und Landkreis Görlitz) Projektvorstellung /Prezentace projektu Maja Daniel-Rublack Entwicklungsgesellschaft
Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar
SIGMUNDOVA STŘEDNÍ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ, LUTÍN Jana Sigmunda 242, 783 49 LUTÍN Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar Schüleraustausch
Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012
Čtvrtek 27.9. 2012 Donnerstag 27.9. 2012 Co jsme dělali ve čtvrtek? Was wir am Donnerstag gemacht haben? Poznávací hry Prezentace Nástěnku na chodbě Výuku češtiny Viděli jsme převoz lebky do kostela a
Jednotková cena (v Kč) Einheitspreis (Kč) Počet jednotek Zahl der Einheiten
Soupis veškerých nákladů / Auflistung aller Ausgaben Název žadatele/projekträger: Město Hrádek nad Nisou Název projektu/projektname: Spolupráce hasičů v Trojzemí 212 / Kooperation der Feuerwehr im Dreiländereck
IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice
International and Comparative Law Review No. 13/2005 IV. Systém jmenování soudců správních soudů či senátů v České republice Mgr. Alena Hálková, JUDr. Václav Novotný V České republice existuje soustava
Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen Tschechische Republik Program spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko
62019 06/18 Seite 1 von 8 Kooperationsprogramm Freistaat Sachsen Tschechische Republik 2014-2020 Projektfortschrittsbericht Program spolupráce Česká republika Svobodný stát Sasko 2014-2020 Zpráva o průběhu
RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz. Brno, 11.3.2015 Hotel Avanti
RECOM CZ-AT závěrečná konference Abschlusskonferenz Brno, 11.3.2015 Hotel Avanti RECOM CZ-AT Regional Cooperations Management Regionalmanagement NÖ / LP Projektoví partneři / Projektpartner : Jihočeský
Projekt Centra životního prostředí Drážďany a 4. ZO ČSOP TILIA Krásná Lípa.
Spolupráce ekologických sdružení v česko-saském povodí Labe druhé sympozium 02. listopadu 2010 v Ústí nad Labem Zusammenarbeit von Umweltverbänden im sächsisch-böhmischen Elbraum Zweites Symposium am 02.
mezi dále jen konečný uživatel a sdružením Seite 1 von 14 Stránka 1 z 14
F ö r d e r v e r e i n b a r u n g zwischen dem mit Sitz in: vertreten/handeln:
Adéla Čapková. 1. Platz/místo 1. "Flügel" / "Křídla" Region Vysočina / Kraj Vysočina. Glasobjekt / Objekt ze skla
"Flügel" / "Křídla" Adéla Čapková Region Vysočina / Kraj Vysočina Glasobjekt / Objekt ze skla Zwei Teile des Objektes symbolisieren die Verbindung der Regionen durch die Flüsse Donau und Moldau. Eine sichtbare
Projekt č. 192 Projekt Nr. 192
Projekt č. 192 Projekt Nr. 192 Obsah Inhalt Partneři projektu Cíle projektu Koncept projektu 5 modulů Realizace Kontakty Dotazy Projektpartner Projektziele Konzept 5 Wahlmodule Realisation Kontakte Frage
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou
Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes
Náležitosti dokladování a pokyny k vyúčtování FMP ČR-Sasko
Náležitosti dokladování a pokyny k vyúčtování FMP ČR-Sasko 2014-2020 Uznatelnost výdajů začíná dnem registrace projektové žádosti (do rozhodnutí Řídícího výboru jsou však takovéto výdaje realizovány na
Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en)
080404/EU XXV. GP Eingelangt am 16/10/15 Rat der Europäischen Union Brüssel, den 13. Oktober 2015 (OR. en) 12854/15 COPEN 265 EUROJUST 174 EJN 83 VERMERK Absender: Herr Dr. Martin Povejšil, Botschafter,
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava).
Im 11. und 12. Jahrhundert, wohnten nur wenige Menschen in Böhmen (Čechy) und Mähren (Morava). Es gab viele Sümpfe (der Sumpf - močál) und wilde Tiere und keine festen Straßen. Die Premysliden schickten
Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.
Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: VY_32_INOVACE_HLAVE_NEMCINA2_20 Test - gramatika Německý jazyk 2. ročník Materiál složí
München. Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP
München Autor: Mgr. Jana Zachrlová SOŠ a SOU Česká Lípa VY_32_INOVACE_94_München_PWP Název školy: STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Číslo
Deutschland Bundesländer
Výukový materiál v rámci projektu OPVK 1.5 Peníze středním školám Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0883 Název projektu: Rozvoj vzdělanosti žáků s využitím Šablon Číslo šablony: II/2 Datum vytvoření: 3.
INTERNATIONALE MEISTERSCHAFT IN DER RALLY, SPRINTRALLY - TSCHECHISCHE REPUBLIK MEZINÁRODNÍ MISTROVSTVÍ V RALLY, SPRINTRALLY ČESKÁ REPUBLIKA
INTERNATIONALE MEISTERSCHAFT IN DER RALLY, SPRINTRALLY - TSCHECHISCHE REPUBLIK MEZINÁRODNÍ MISTROVSTVÍ V RALLY, SPRINTRALLY ČESKÁ REPUBLIKA LISTE DER VERANSTALTUNGEN IM JAHR 2018 PŘEHLED AKCÍ V ROCE 2018
Berlin Sehenswürdigkeiten 2
Obchodní akademie Tomáše Bati a Vyšší odborná škola ekonomická Zlín Modernizace výuky prostřednictvím ICT registrační číslo CZ.1.07/1.5.00/34.0505 Berlin Sehenswürdigkeiten 2 VY_32_INOVACE_CJX.1.05 3.
INTERREG / Ziel 3-Projekt Kultur ohne Grenzen Kultura bez hranic
INTERREG / Ziel 3-Projekt Kultur ohne Grenzen Kultura bez hranic 01.11.2008 31.10.2011 Gebäude Budova Kommunbräuhaus der Stadt Schönsee Älteste Teile aus dem 17. Jhd., Erweiterungen aus dem 19. Jhd. Das
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 14.01.2019 um 07:26:38 Page 1 of 14 Projektnummer / Číslo projektu Projektakronym / Zkratka projektu Projekttitel / Název projektu Eckdaten des Projekts /
Werkstatt zum kulturellen Austausch. sind. Wir? Pozvánka. Einladung. Kdo jsme? Dílna pro kulturní výměnu
Wer sind Werkstatt zum kulturellen Austausch Wir? Einladung Pozvánka Dílna pro kulturní výměnu Kdo jsme? Die Fichtelgebirgsmuseen laden gemeinsam mit dem Stadtmuseum Franzensbad und der LAG Fichtelgebirge
Implementace finanční gramotnosti. ve školní praxi. Sparen, sparen, sparen. Irena Erlebachová
Implementace finanční gramotnosti Výuková část ve školní praxi Digitální podoba e-learningové aplikace (vyuka.iss-cheb.cz) Sparen, sparen, sparen Irena Erlebachová 3 Výuková část Obsah Výuková část...
1. vyhotovení pro daňový úřad žadatele
1. vyhotovení pro daňový úřad žadatele Žádost podle 50 d zákona z příjmů o udělení potvrzení o prominutí daňové povinnosti za licenční poplatky a podobné úhrady a/nebo náhradu německé daně vybírané srážkou
Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115
Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Ročník: Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek: Anotace: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410
Digitální učební materiály www.skolalipa.cz. III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL
Název školy Číslo projektu Název projektu STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA a STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ, Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace CZ.1.07/1.5.00/34.0880 Digitální učební materiály www.skolalipa.cz
PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA
RK-14-2018-69, př. 1 počet stran: 9 PARTNERBERICHT/ ZPRÁVA ZA PARTNERA Gedruckt am 25.04.2018 um 09:06:10 Page 1 of 9 Eckdaten des Projekts / Základní informace o projektu Projektnummer / Číslo projektu
MAGAZÍN DNES + TV LESER
MAGAZÍN + LESER FORSCHUNG DER REICHWEITE DER MEDIEN Dia nationale Forschung der Reichweite der Medien in der Tschechischen in Auftrag gegeben von den in der Herausgeberunion und Assoziation der Kommunikationsagentur
Deutsch-Tschechische Studien (BA) Regionalkompetenzen für die bayerisch-tschechische Grenzregion
(BA) Regionalkompetenzen für die bayerisch-tschechische Grenzregion Bohemicum Dr. Max Mustermann Regensburg-Passau Referat Kommunikation & Marketing Verwaltung Česko-německá studia Kompetence pro česko-bavorský
Veřejnost v procesu EIA zkušenosti Krajského úřadu Jihomoravského kraje
Veřejnost v procesu EIA zkušenosti Krajského úřadu Jihomoravského kraje Beteiligung der Bürger an den EIA Verfahren Erfahrungen des südmährischen Kreisamtes Ing. Jiří Hájek Krajský úřad Jihomoravského
21. Juli 2013, 11.00 Uhr bis 16.00 Uhr 21. červenec 2013, 11.00 až 16.00 hodin. KULTURNÍ CENTRUM ŘEHLOVICE Kulturní centrum Řehlovice.
Einladung zum 12. Internationalen Fußballturnier der Verständigung am 21. Juli 2013 in Řehlovice Pozvánka na 12. mezinárodní fotbalový turnaj porozumění, který se uskuteční 21. července 2013 v Řehlovicích
Pobyt v Sušici Besuch in Sušice 20. 5. 2015 21. 5. 2015
Projekt 325: Spolupráce škol SOŠ a SOU Sušice a VHS im Landkreis Cham e. V. Motto projektu: Společně žít, učit se a pracovat v oblastech Sušice a Chamu. Zusammenarbeit der Schulen SOŠ a SOU Sušice und
Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže
áci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní mat... z 4 12.7.2016 20:40 Ústecký kraj - Oficiální web Žáci prim gymnázií Ústeckého kraje uspěli ve finále mezinárodní matematické soutěže
HAKA. Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Warmluftheizung
HAKA HAKA Diese Produktlinie vereinigt handwerkliche Qualität mit einer höchst effizienten und sauberen Technik. Entwickelt wurde HAKA auf der Grundlage unseres über Generationen zurückreichenden Know-how,
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin PROZATÍMNÍ ZNĚNÍ 2004/0225(COD) 6. 4. 2005 ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu směrnice Evropského parlamentu
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná
Název školy: Střední odborná škola stavební Karlovy Vary Sabinovo náměstí 16, 360 09 Karlovy Vary Autor: Soňa Novotná Název materiálu: VY_32_INOVACE_08_NĚMECKÝ JAZYK_P1 Číslo projektu: CZ 1.07/1.5.00/34.1077
Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt
- Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?
Vítejte v Hustopečích
Vítejte v Hustopečích Willkommen in Hustopeče 14. 6. 2011 ÚVODNÍ SEMINÁŘ Dejme to dohromady Jihomoravský kraj - Dolní Rakousko ERÖFFNUNGSWORKSHOP Lass uns gemeinsam wirken Südmährische Region - Niederösterreich
ROZPOČET části projektu realizované českým partnerem / BUDGET des von dem tschechischen Partner umgesetzten Projektteils
ROZPOČET části projektu realizované českým partnerem / BUDGET des von dem tschechischen Partner umgesetzten Projektteils 1. požadovaná změna/1. beantragte Budgetänung: Název projektu/bezeichnung des Projekts:
MF DNES-, LIDOVÉ NOVINY- UND METROLESER
-, LIDOVÉ NOVINY- UND METROLESER FORSCHUNG DER REICHWEITE DER MEDIEN Dia nationale Forschung der Reichweite der Medien in der Tschechischen in Auftrag gegeben von den in der Herausgeberunion und Assoziation
DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA
PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA Maschinenart / Druh stroje: Anlage zum Pelletieren / Pellet line / Peletovací linka Marke und Typ / Značka a typ: MGL 400 Baujahr / Rok výroby: 2011 Hersteller / Výrobce:
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám
Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Název projektu Učíme se trochu jinak moderně a zábavněji Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na
PŘÍPRAVNÉ JEDNÁNÍ/ VORBEREITUNGSBESPRECHUNG 19. 1. 2015
ROZVOJ SPOLEČNÉ PARTNERSKÉ SPOLUPRÁCE VEŘEJNÉ SPRÁVY V ČESKO SASKÉM/BAVORSKÉM REGIONU / ENTWICKLUNG DER GEMEINSAMEN PARTNERSCHAFTLICHEN ZUSAMMENARBEIT DER ÖFFENTLICHEN VERWALTUNG IN DER TSCHECHISCH-SÄCHSISCHEN/BAYERISCHEN