Učíme počítače (nejen) česky: ÚFAL
|
|
- Robert Štěpánek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Učíme počítače (nejen) česky: ÚFAL Barbora Hladká Ústav formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze
2 Ústav formální a aplikované lingvistiky (ÚFAL MFF UK) se věnuje automatické komunikaci člověka s počítačem v přirozeném jazyce.
3 Učíme počítače (nejen) česky Sgall Petr, Hajičová Eva, Piťha Petr. Učíme stroje česky, Panorama, 1982.
4 ÚFAL (MFF UK) Dlouhá tradice Lingvistika na matfyzu 60 50
5 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
6 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* propozice sémantém TR věta větný člen VČR formém séma morfém MR morf morfoném MFR foném dist. rys FR (Sgall, 1967) *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
7 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* propozice sémantém TR věta větný člen VČR formém data nástroje séma morfém MR morf morfoném MFR foném dist. rys FR (Sgall, 1967) *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
8 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* propozice sémantém TR věta větný člen VČR formém data nástroje séma morfém MR morf morfoném MFR foném text a řeč dist. rys FR (Sgall, 1967) *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
9 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* propozice sémantém TR věta větný člen VČR formém data nástroje séma morfém MR morf morfoném MFR foném text a řeč dist. rys FR (Sgall, 1967) *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
10 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* propozice sémantém TR věta větný člen VČR formém data nástroje séma morfém MR morf morfoném MFR foném text a řeč dist. rys FR (Sgall, 1967) *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
11 Ústav formální a aplikované lingvistiky Výuka Magisterský a doktorský program Matematická lingvistika Studijní pobyty Videonahrávky z akcí Vše na
12 aplikovaná lingvistika* data nástroje
13 Banky dat korpusy textů Pražský závislostní korpus Pražský anglický závislostní korpus Pražský anglicko-český závislostní korpus Pražský závislostní korpus mluvené češtiny Pražský arabský závislostní korpus Český akademický korpus
14 Banky dat slovníky Vallex 2.6 (valenční slovník sloves) Czech SubLex 1.0 (slovník evaluativních výrazů)
15 Banky dat Čím více dat, tím lépe.
16 Nástroje
17 Naučme počítač určovat pád, číslo a rod podstatných jmen. Kupujete motorovou pilu? Deset vychytávek pro kvalitní stroj 25. září 2012 Motorové pily vypadají na první pohled všechny téměř stejně, ne nadarmo se ale podstatně liší cenou. Jde nejen o sílu a objem motoru, ale i o kvalitu válců či robustnost provedení (Zdroj:
18 Naučme počítač určovat pád, číslo a rod podstatných jmen. Kupujete motorovou pilu(4jž)? Deset vychytávek(2mž) pro kvalitní stroj(4jm) 25. září(2js) 2012 Motorové pily(1mž) vypadají na první pohled(4jm) všechny téměř stejně, ne nadarmo se ale podstatně liší cenou(7jž). Jde nejen o sílu(4jž) a objem(4jm) motoru(2jm), ale i o kvalitu(4jž) válců(2mm) či robustnost(4jž) provedení(2js).
19 Naučme počítač určovat pád, číslo a rod podstatných jmen. Kupujete motorovou pilu(4jž)? Deset vychytávek(2mž) pro kvalitní stroj(4jm) 25. září(2js) 2012 Motorové pily(1mž) vypadají na první pohled(4jm) všechny téměř stejně, ne nadarmo se ale podstatně liší cenou(7jž). Jde nejen o sílu(4jž) a objem(4jm) motoru(2jm), ale i o kvalitu(4jž) válců(2mm) či robustnost(4jž) provedení(2js). anotace
20 Strojové učení s učitelem Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. Kupujete motorovou pilu(4jž)? Deset vychytávek(2mž) pro kvalitní stroj(4jm) Vzduchový filtr(1jm) patří mezi opomíjené součásti(4mf) motoru(2jm).
21 Ústav formální a aplikované lingvistiky formální lingvistika aplikovaná lingvistika* TR věta větný člen VČR formém data nástroje séma morfém MR morf morfoném MFR foném text a řeč dist. rys (Sgall, 1967) *Počítačová lingvistika nebo komputační lingvistika nebo počítačové zpracování přirozeného jazyka nebo jazykové technologie.
22 Klasifikace lingvistických nástrojů Správa dat Automatické zpracování dat
23 Klasifikace lingvistických nástrojů Automatické Správa dat zpracování dat Vnitřní reprezentace dat Anotace/úprava dat (editory, online hry) Prohlížení dat (prohlížeče)
24 Klasifikace lingvistických nástrojů Automatické Správa dat zpracování dat Vnitřní reprezentace dat základní procedury Anotace/úprava dat (editory, online hry) pokročilé Prohlížení dat (prohlížeče) procedury aplikační systémy
25 Nástroje z ÚFAL Nástroje z projektů, na jejichž řešení se ÚFAL podílí/podílel. Studentské práce a projekty, které vedou/vedli lidé z ÚFALu.
26 Správa dat - anotační editory např. TrEd
27 Správa dat - anotační editory např. Čapek
28 Základní procedury segmentace tvarosloví syntax
29 Základní procedury segmentace Hobby pila Oleo-Mac s výkonem 1,8 kw, objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. tvarosloví syntax
30 Základní procedury segmentace Hobby pila Oleo-Mac s výkonem 1,8 kw, objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. tvarosloví syntax
31 Základní procedury segmentace Hobby pila Oleo-Mac s výkonem 1,8 kw, objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. tvarosloví syntax
32 Základní procedury segmentace tvarosloví Hobby pila Oleo-Mac s výkonem 1,8 kw, objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. Hobby pila Oleo-Mac s výkonem 1,8 kw, objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. syntax
33 Základní procedury segmentace Hobby pila Oleo-Mac s výkonem 1,8 kw, objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. tvarosloví syntax patřípred Hobby pila Oleo-Mac filtrsubj s výkonem 1,8 kw, meziauxp objemem motoru 39 ccm a lištou 41 cm má boční napínání vzduchovýatr součástiobj řetězu. Vzduchový filtr patří mezi opomíjenéatr motoruatr opomíjené součásti motoru.
34 Základní procedury segmentace tvarosloví syntax Demo pro češtinu MorphoDita Treex::Web
35 Pokročilé procedury např. určování koreference Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. Je ideální, pokud se k němu můžete dostat bez nářadí a pokud ho lze jednoduše vyčistit vymytím.
36 Pokročilé procedury např. určování koreference Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. Je ideální, pokud se k němu můžete dostat bez nářadí a pokud ho lze jednoduše vyčistit vymytím.
37 Pokročilé procedury např. určování koreference Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. Je ideální, pokud se k němu můžete dostat bez nářadí a pokud ho lze jednoduše vyčistit vymytím. např. detekce a klasifikace jmenných entit Od loňského září bylo v kinech uvedeno 19 dokumentů. Vedle staršího snímku Matěje Mináče Nickyho rodina patřilyk nejnavštěvovanějším Pod sluncem tma Martina Marečka (11 487diváků), Soukromý vesmír Heleny Třeštíkové (6 634 diváků) a portrét olympioničky Věry Čáslavské Věra 68 od Olgy Sommerové (6 305 diváků). (Zdroj:
38 Pokročilé procedury např. určování koreference Vzduchový filtr patří mezi opomíjené součásti motoru. Je ideální, pokud se k němu můžete dostat bez nářadí a pokud ho lze jednoduše vyčistit vymytím. např. detekce a klasifikace jmenných entit Vedle staršího snímku Matěje Mináče Nickyho rodina patřilyk nejnavštěvovanějším Pod sluncem tma Martina Marečka (11487diváků), Soukromý vesmír Heleny Třeštíkové (6 634 diváků) a portrét olympioničky Věry Čáslavské Věra 68 od Olgy Sommerové (6 305 diváků). Kulturní artefakt, příjmení, křestní jméno
39 Pokročilé procedury např. detekce a klasifikace jmenných entit Demo pro češtinu NameTag Czech Named Entity Corpus
40 Aplikační systémy např. strojový překlad TectoMT Moses 2013 překlad angličtina ->čeština TectoMT + Moses + Depfix* beat Google Translator! Dle automatického i ručního hodnocení * Pravidlový systém pro oprav chyb v překladu.
41 Aplikační procedury např. dialogový systém (Zdroj: )
42 To je můj manžel Standa. Pěkný obrázek. Moc mu to sluší... (Zdroj: Hajič, Ircing, 2011)
43 Aplikační procedury např. dialogový systém
44 Nástroje technicky Napříč operačními systémy Napříč programovacími jazyky Nástroje samostatně, viz repozitář Nástroje společně, viz Treex platforma pro spouštění nástrojů webového rozhraní Treex::Web
45 Nástroje i data ošetřené licencí
46 (Nejen) česky jazykově nezávislé nástroje jazykově závislá data Kupujete motorovou pilu(4jž)? Deset vychytávek(2mž) pro kvalitní stroj(4jm) 25. září(2js) 2012 Motorové pily(1mž) vypadají na první pohled(4jm) všechny téměř stejně, ne nadarmo se ale podstatně liší cenou(7jž). Jde nejen o sílu(4jž) a objem(4jm) motoru(2jm), ale i o kvalitu(4jž) válců(2mm) či robustnost(4jž) provedení(2js). Former Wimbledon champion (J) Petra (J) Kvitova became the first big name seed(j) to exit the star-studded WTA tournament(j) in Tokyo(J)
47 HamleDT
48 O čem Představení ÚFAL Banky dat Klasifikace lingvistických nástrojů Nástroje z ÚFAL (Nejen) česky Motivační projekty Odkazy Závěr
49 Motivační projekty: akademické Novelizátor zákonů, bakalářská práce, David Mareček, (vedoucí Daniel Zeman), Úplná znění zákonů z novel zákonů. Novely: omezený (nízký) počet větných konstrukcí, které se opakují. Přesto mohou vzniknout velmi rozmanité věty.
50 Motivační projekty: akademické Predikce vývoje ceny ropy na základě textových zpravodajských informací, bakalářská práce, Jan Skalický, (vedoucí Ondřej Bojar), Předpovídat ceny ropy výhradně z článků, které se jí věnují.
51 Motivační projekty: akademické Systém českých číslovek a jejich automatické rozpoznání v textu, diplomová práce, Jan Bureš, (vedoucí Jaroslava Hlaváčová), Systematické třídění českých číslovek a číselných výrazů. Detekce číslovek v textu a jejich klasifikace dle bodu výše.
52 Motivační projekty: akademické Machine learning for Android, bakalářská práce, Juraj Figura (vedoucí Ondřej Bojar), Knihovna strojového učení (dva algoritmy). Aplikace pro výběr kulturních akcí, které uživatele zajímají.
53 Motivační projekty: akademické Sledování témat v elektronickém zpravodajství, Karel Bílek (vedoucí Ondřej Bojar), Definice témat Jejich automatická detekce (strojové učení) Jak to dělá člověk? Měřitelnost kvality detekce
54 Motivační projekty: akademické Interface k online internetovým přenosům v přirozeném jazyce, diplomová práce, Jan Macošek, (vedoucí Jan Hajič), Hledání živých textových internetových přenosů Jejich převod na přenosy mluvené, které předává elektronický králík, společnice Petra ještě neexistovala Ovládání systému hlasem
55 Motivační projekty: akademické Hlasové ovládání televize, bakalářská práce, Patrik Černý, (vedoucí Pavel Straňák), Hlasové ovládání televize pro jedince se sniženou hybností a s poruchou řeči
56 Motivační projekty: akademické Native Language Identification Rozpoznání rodného jazyka autora textu NLI 2013 Shared Task (Hladká, Holub, Kríž, 2013)
57 Motivační projekty: akademické s přesahem do průmyslu Sentiment analysis, Kateřina Veselovská a kol. Ruční kategorizace článků ze zdrojů Aktualne.cz, Mall.cz, CSFD.cz, následně učení a automatická kategorizace Rozšíření analýzy sentimentu pro IBM Content Analytics Spolupráce se společnostmi Buzzboot, CaptchaWorks, Wundermann, Zoom International
58 Motivační projekty: akademické s přesahem do průmyslu Překladové minislovníky jazykových učebnic nakladatelství Akropolis, Zdeněk Žabokrtský. Autor konkrétní lekce v textu označí slova, která považuje za podstatná/specifická/nová a systém automaticky 1. pro každé slovo vyrobí slovníkový tvar (v zásadě lemma), 2. pokud je to sloveso, přidá informaci o vidu, 3. pokud je to sloveso a má konjugaci se změnou v kmeni, vyrobí i tvar 1os.sg.pres (číst-čtu), 4. pokud je to substantivum, přidá informaci o rodu, 5. vyloučí hesla, která se už vyskytla v předcházejících lekcích, a ze zbývajících hesel předpřipraví pro každou stránku učebnice abecedně setříděný minislovníček.
59 Motivační projekty: akademické s přesahem do průmyslu Inteligentní knihovna (INTLIB) Extrakce entit a vztahů mezi nimi Reprezentace ve formě Propojených otevřených dat (Linked Open Data)
60 INTLIB
61 INTLIB
62 Odkazy Bojar Ondřej. Strojový překlad, Vesmír 91, str , Bojar Ondřej. Čeština a strojový překlad: Strojový překlad našincům, našinci strojovému překladu. Studies in Computational and Theoretical Linguistics Čapek. Hajič Jan, Hajičová Eva. Some of our friends are statisticians. Ve sborníku Text, Speech and Dialogue Conference (editoři: Václav Matoušek a Pavel Mautner), Plzeň, str. 2-10, Hajič Jan, Hladká Barbora, Panevová Jarmila. Lingvistika na Matematicko-fyzikální fakultě?, Vesmír 91, str , 2012.
63 Odkazy Hladká Barbora, Martin Holub, Vincent Kríž. Feature Engineering in the NLI Shared Task 2013: Charles University Submission Report. In: Proceedings of the Eighth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, Atlanta, Georgia, USA, pp , Jelinek Fred. Some of my friends are linguists. ( Moses. Panevová a kol. Čeština v digitálním věku/the Czech Language in the Digital Age, Série Bílé knihy/white Paper Series, Springer, 2012.
64 Odkazy Rosa Rudolf. Depfix. Sgall Petr. Generativní popis jazyka a česká deklinace. Praha:Academia, TrEd.
65 Závěr Umíme lingvistiku. Umíme strojové učení. Máme data. Máme software. Máme zkušenosti. Ještě něco
66 neumíme. Zatím?
Strojové učení a pravidla pro extrakci informací z textů
Strojové učení a pravidla pro extrakci informací z textů Barbora Hladká Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK http://ufal.mff.cuni.cz Machine Learning Meetups, 2. prosince 2015 Pozvánka Jako výzkumníci
Chytal tlouště na višni
Chytal tlouště na višni Barbora Hladká Ústav formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulta Univerzita Karlova v Praze http://ufal.mff.cuni.cz Jedna noc s informatikou a matematikou MFF
Depfix: Jak dělat strojový překlad lépe než Google Translate
Rudolf Rosa rur@nikdeeu http://ufalmffcunicz/rudolf-rosa Depfix: Jak dělat strojový překlad lépe než Google Translate Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální fakulta Ústav formální a aplikované
Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka
Korpusová lingvistika a počítačové zpracování přirozeného jazyka Vladimír Petkevič & Alexandr Rosen Ústav teoretické a komputační lingvistiky Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze Korpusový seminář
ve strojovém překladu
Jaká data se používají ve strojovém překladu Ondřej Bojar bojar@ufal.mff.cuni.cz Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK ELRC Training Workshop, 15. prosinec 2015 1/39 Osnova Typy dat ve strojovém
Automatická post-editace výstupů frázového strojového překladu (Depfix)
Rudolf Rosa diplomová práce Automatická post-editace výstupů frázového strojového překladu (Depfix) Automatic post-editing of phrase-based machine translation outputs Motivační příklad Zdroj (WMT 2010):
Automatická post-editace výstupů frázového strojového překladu (Depfix)
Rudolf Rosa diplomová práce Automatická post-editace výstupů frázového strojového překladu (Depfix) Automatic post-editing of phrase-based machine translation outputs Motivační příklad Zdroj: All the winners
Využití korpusu InterCorp při vytváření ručních pravidel pro automatickou detekci pleonastického it a jeho českých ekvivalentů v závislostních datech
Využití korpusu InterCorp při vytváření ručních pravidel pro automatickou detekci pleonastického it a jeho českých ekvivalentů v závislostních datech Kateřina Veselovská ÚFAL MFF UK veselovska@ufal.mff.cuni.cz
Jak dělat strojový překlad lépe než Google Translate
Mgr. Rudolf Rosa Jak dělat strojový překlad lépe než Google Translate Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální fakulta Ústav formální a aplikované lingvistiky ProSŠ, Gymnázium Kladno, 23. října
Strukturovaný životopis
Strukturovaný životopis Mgr. Magdaléna Rysová Osobní informace E-mail: magdalena.rysova@post.cz WWW: https://ufal.mff.cuni.cz/magdalena-rysova Vzdělání od 2012 FF UK v Praze: doktorské studium, obor Český
NLP & strojové učení
NLP & strojové učení Miloslav Konopík 2. dubna 2013 1 Úvodní informace 2 Jak na to? Miloslav Konopík () NLP & strojové učení 2. dubna 2013 1 / 13 Co je to NLP? NLP = Natural Language Processing (zpracování
Rudolf Rosa. Strojový překlad pojmenovaných entit za pomoci Wikipedie
Rudolf Rosa Strojový překlad pojmenovaných entit za pomoci Wikipedie Obsah Strojový překlad Statistický strojový překlad Frázový statistický strojový překlad Překlad pojmenovaných entit O. Hálek, R. Rosa,
Faktorované překladové modely. Základní informace
Základní informace statistická metoda překladu statistická metoda překladu založena na frázích (nikoliv slovo slovo) statistická metoda překladu založena na frázích (nikoliv slovo slovo) doplňková informace
Jazyky a jazykové technologie v České republice. Tomáš Svoboda Jan Hajič
Jazyky a jazykové technologie v České republice Tomáš Svoboda Jan Hajič 1 Kolik jazyků máme v ČR? Jeden úřední jazyk (čeština) Skutečnost je složitější Turistika Obchod a mezinárodní komerční aktivity
SYNTAX LS Úvod
SYNTAX LS 2017 Úvod Co očekáváte od předmětu? viz sylabus požadavky Literatura Nový encyklopedický slovník češtiny https://www.czechency.org/ Panevová a kol. (2014) Mluvnice současné češtiny 2. http://www.cupress.cuni.cz/ink2_ext/index.jsp?
Korpusová lingvistika 2. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105
Korpusová lingvistika 2 Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. CJBB105 Vývoj korpusové lingvistiky raná korpusová lingvistika, počítačová lexikografie, frekvenční studie (90. léta 19. st. 50. léta 20. st.) předěl
Text Mining: SAS Enterprise Miner versus Teragram. Petr Berka, Tomáš Kliegr VŠE Praha
Text Mining: SAS Enterprise Miner versus Teragram Petr Berka, Tomáš Kliegr VŠE Praha Text mining vs. data mining Text mining = data mining na nestrukturovaných textových dokumentech otázka vhodné reprezentace
Řešitelský kolektiv Finanční požadavky Finanční výhled na další roky Rozšiřující informace Přílohy. Role Celé jméno Typ odměny
Detail projektu Řešitelský kolektiv Finanční požadavky Finanční výhled na další roky Rozšiřující informace Přílohy Základní informace o projektu č. 1572314 Český název projektu: Modelování závislostní
ZPRÁVA O PRŮBĚHU PRACÍ na programovém projektu Informační společnost 2005 1ET101120413
Národní 3, 117 20 Praha 1 List PT1 ZPRÁVA O PRŮBĚHU PRACÍ na programovém projektu Informační společnost Rok Identifikační kód projektu 2005 1ET101120413 01 Řešitel projektu Jméno: Mgr. Barbora Vidová Hladká,
Představujeme hybridní studijní obor: Český jazyk se specializací počítačová lingvistika. Rozhovor s Danou Hlaváčkovou
Představujeme hybridní studijní obor: Český jazyk se specializací počítačová lingvistika. Rozhovor s Danou Hlaváčkovou Autorka rozhovoru: Adéla Štelclová Autoři fotografií: Jan Prokopius, Vít Baisa Anotace:
Jak pracuje internetový vyhledávač
Rudolf Rosa rosa@ufal.mff.cuni.cz Jak pracuje internetový vyhledávač Univerzita Karlova Matematicko-fyzikální fakulta Ústav formální a aplikované lingvistiky Den otevřených dveří MFF UK, Praha, 23. 11.
Inovace studia obecné jazykovědy a teorie komunikace ve spolupráci s přírodními vědami. reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/28.0076
Inovace studia obecné jazykovědy a teorie komunikace ve spolupráci s přírodními vědami reg. č.: CZ.1.07/2.2.00/28.0076 Lingvistické aplikace Kateřina Veselovská veselovska@ufal.mff.cuni.cz po 16:45 18:15
Inteligentní řízení strojů s portfoliem u-mation Řešení pro automatizaci a digitalizaci Let s connect. Automatizace a digitalizace
Inteligentní řízení strojů s portfoliem u-mation Řešení pro automatizaci a digitalizaci Let s connect. Automatizace a digitalizace Řešení pro automatizaci a digitalizaci Jakožto expert v průmyslové konektivitě
Další povinnosti / odb. praxe. Návrh témat prací. Návaznost na další stud. prog.
Teoretická informatika Složitost I 2p+1c Z, Zk P RNDr. Čepek, PhD není stanoven Složitost II 2p+1c Z, Zk PV RNDr. Čepek, PhD Vyčíslitelnost II 2p Zk PV doc. Kučera, CSc. Datové struktury I 2p Zk P RNDr.
Využití strojového učení k identifikaci protein-ligand aktivních míst
Využití strojového učení k identifikaci protein-ligand aktivních míst David Hoksza, Radoslav Krivák SIRET Research Group Katedra softwarového inženýrství, Matematicko-fyzikální fakulta Karlova Univerzita
Barbora Vidová Hladká Publications as of March 2016
Barbora Vidová Hladká Publications as of March 2016 Theses 1. Hladká Barbora. Software Tools for Large Czech Corpora Annotation. MSc Thesis, MFF UK. 1994. 2. Vidová Hladká Barbora: Czech Language Tagging.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky. Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno. Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D.
PLIN041 Vývoj počítačové lingvistiky Korpusová lingvistika v ČR Počítačová lingvistika v ČR Brno Mgr. Dana Hlaváčková, Ph.D. Korpusová lingvistika v ČR lexikografické počátky 1988 Iniciativní skupina pro
současný neformální mluvený jazyk (komunikace v rodině nebo mezi přáteli), včetně propojení přepisu se zvukem;
NABÍDKOVÝ LIST Ústav Českého národního korpusu Filozofická fakulta UK v Praze www.korpus.cz Odborné zaměření Český národní korpus je akademický projekt při FF UK, který se dlouhodobě soustředí na sběr,
INTLIB. Osnova. Projekt (TA02010182/Inteligentní knihovna) je řešen s finanční podporou TA ČR. ! Legislativní doména
INTLIB Projekt (TA02010182/Inteligentní knihovna) je řešen s finanční podporou TA ČR. Osnova! O projektu! Postupy prací podle oblastí! Legislativní doména " Judikatura " Účetní poddoména! Environmentální
Větná polarita v češtině. Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice,
Větná polarita v češtině Kateřina Veselovská Žďárek Hořovice, 27. 11. 2009 1 Polarita - úvod do problematiky Větná polarita: a) Cíl a motivace b) Charakteristika c) Možnosti výzkumu Větná polarita a vyhledávání
Publications 1 Barbora Vidová Hladká March 2017
Publications 1 Barbora Vidová Hladká March 2017 Books (2) 1. Panevová Jarmila, Bojar Ondřej, Cinková Silvie, Hajič Jan, Hladká Barbora, Kuboň Vladislav, Mírovský Jiří, Peterek Nino, Spoustová Johanka,
INFORMATIKA. Charakteristika vyučovacího předmětu:
1 z 6 Čtyřleté gymnázium INFORMATIKA Charakteristika vyučovacího předmětu: Obsahové vymezení: Předmět pokrývá oblast Informační a komunikační technologie podle požadavků uvedených v RVP GV. Časové a organizační
B-IIa Studijní plány pro bakalářský SP Informatika se zaměřením na vzdělávání
B-IIa Studijní plány pro bakalářský SP Informatika se zaměřením na vzdělávání Označení studijního plánu Sdružené studium studijní plán maior - prezenční forma Povinné předměty obecná část Úvod do psychologie
Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová
Karel Šebesta Eva Lehečková Piotr Paweł Pierścieniak Kateřina Šormová Aplikovaná lingvistika Příručka pro studenty Bc. studia ČJL KAROLINUM Aplikovaná lingvistika Příručka pro studenty Bc. studia ČJL Karel
Pražský závislostní korpus jako elektronická cvičebnice češtiny
Pražský závislostní korpus jako elektronická cvičebnice češtiny OndřejKučera ondrej.kucera@centrum.cz Abstrakt Pražský závislostní korpus patří mezi nejvýznamnější jazykové korpusy na světě. Cílem naší
RETROBI Softwarová aplikace pro zpřístupnění digitalizované lístkové kartotéky Retrospektivní bibliografie české literatury
RETROBI Softwarová aplikace pro zpřístupnění digitalizované lístkové kartotéky Retrospektivní bibliografie české literatury 1775-1945 Vojtěch Malínek, Ústav pro českou literaturu AV ČR, v. v. i. RETROSPEKTIVNÍ
Jazyky a počítač: překážky a možnosti. Eva Hajičová MFF UK Praha
Jazyky a počítač: překážky a možnosti Eva Hajičová MFF UK Praha Historický pohled 1947: Warren Weaver, dekódování 1949: memorandum Translation 1952: první konference o SP, USA 1954: Georgetown Univ., R
Praktické možnosti online vzdělávání pro knihovníky
Praktické možnosti online vzdělávání pro knihovníky PhDr. Linda Jansová, Ph.D. (linda.jansova@nkp.cz) Kateřina Nekolová, M.A. (katerina.nekolova@nkp.cz) přednáší PhDr. Vít Richter (vit.richter@nkp.cz)
E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO
Seznam výukových materiálů III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT Tematická oblast: Předmět: Vytvořil: Současný český jazyk upevňování a procvičování obtížných gramatických jevů Český jazyk
Zaměření Webové inženýrství doc. Ing. Tomáš Vitvar, Ph.D. Katedra softwarového inženýrství Fakulta informačních technologií České vysovké učení technické v Praze Den otevřených dveří 20.2.2014 http://www.fit.cvut.cz
Stanovisko habilitační komise
Stanovisko habilitační komise 5000 Vstupní a identifikační údaje Stanovisko komise na jmenování uchazeče: Markéta Lopatková {dříve Straňáková), RNDr., Ph.D. docentem pro obor: Informatika matematická lingvistika
Komunikace člověk počítač v přirozeném jazyce
Komunikace člověk počítač v přirozeném jazyce 16. 5. 2012 10-1 Principy komunikace člověk - počítač v přirozeném jazyce 2 1 3 5 Technischer Dienst 4 Telefonischer Dienst Vertriebs-Dienst 10-2 Sensorické
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program
Ústav bohemistických studií Bohemistika pro cizince tříletý bakalářský studijní program https://ubs.ff.cuni.cz/cs/ Charakteristika studijního programu SP vychází zvl. z vědních oborů: lingvistika, literatura,
Strojové učení se zaměřením na vliv vstupních dat
Strojové učení se zaměřením na vliv vstupních dat Irina Perfilieva, Petr Hurtík, Marek Vajgl Centre of excellence IT4Innovations Division of the University of Ostrava Institute for Research and Applications
Katedra aplikované matematiky a informatiky (180)
Katedra aplikované matematiky a informatiky (180) Adresa katedry: Studentská 13, 370 05 České Budějovice 1. Personální struktura katedry k 31. 12. 2000 vedoucí katedry: prom. mat. Bohuslav Slípka, CSc.
Automatic Alignment of Tectogrammatical Trees from Czech-English Parallel Corpus
Automatic Alignment of Tectogrammatical Trees from Czech-English Parallel Corpus David Mareček obhajoba diplomové práce 8. 9. 2008 Motivace Na t-rovině jsou si jazyky podobnější alignment by zde měl být
Právní datasety. co, proč, kdo a komu. Jakub HARAŠTA. Ústav práva a technologií, Právnická fakulta MU
Právní datasety co, proč, kdo a komu Jakub HARAŠTA Ústav práva a technologií, Právnická fakulta MU Podpořeno Grantovou agenturou České republiky projekt GA17-20645S Obsah Úvod Právní datasety Rozhodovací
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE
ŽÁKOVSKÝ KORPUS MERLIN: JAZYKOVÉ ÚROVNĚ A TROJJAZYČNÁ CHYBOVÁ ANOTACE Mgr. Barbora Štindlová, Ph. D., Mgr. Veronika Čurdová, Mgr. Petra Klimešová, Mgr. Eva Levorová ÚJOP UK, Praha Práce s chybou, Poděbrady
Nainstalovat Tred!
Nainstalovat Tred! http://ufal.mff.cuni.cz/tred/ 1 Korpusy a lingvistické nástroje Daniel Zeman zeman@ufal.mff.cuni.cz Ústav formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulta Univerzita Karlova
ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ. Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014
ÚSTAV ROMÁNSKÝCH STUDIÍ Oddělení italianistiky urs.ff.cuni.cz Den otevřených dveří FF UK 11. 1. 2014 KDO JSME Oddělení italianistiky součástí Ústavu románských studií (ÚRS) Realizuje výuku stud. programu
A2M31RAT- Řečové aplikace v telekomunikacích
A2M31RAT- Řečové aplikace v telekomunikacích Záznam a zpracování hlasových signálů pro potřeby výzkumu a aplikací hlasových technologií. Textové korpusy Doc. Ing. Petr Pollák, CSc. 17.května2011-15:44
Příloha č. 1 Návrh Projektu velké infrastruktury schválený vládou
Příloha č. 1 Návrh Projektu velké infrastruktury schválený vládou Projekt LINDAT/CLARIN Vybudování a provoz českého uzlu pan-evropské infrastruktury pro výzkum Uchazeč Uchazečem o podporu je Univerzita
Institucionální rozvojový plán
Institucionální rozvojový plán Vysoké školy chemicko-technologické v Praze pro rok 2013 Předkládá prof. Ing. Karel Melzoch, CSc., rektor Projednáno AS VŠCHT Praha 30. 10. 2012 Institucionální rozvojový
NÁVRH KOMISE PRO OBHAJOBY BAKALÁŘSKÝCH PRACÍ
NÁVRH KOMISE PRO OBHAJOBY BAKALÁŘSKÝCH PRACÍ Katedra / ústav: Ústav aplikované informatiky Datum a místo konání: 23. a 24. 1. 2013, posluchárna P1 (BC AV ČR) Harmonogram 23. 1. 2013 8:30 Radek Benda: Vývoj
Modernizace a inovace výpočetní kapacity laboratoří ITE pro účely strojového učení. Jiří Málek
Modernizace a inovace výpočetní kapacity laboratoří ITE pro účely strojového učení Jiří Málek Cíl projektu Cíl: Zefektivnění vzdělávání na ITE* v oblasti strojového učení pomocí posílení dostupné výpočetní
Vysvětlení jednotlivých položek rejstříku/hledání
Vysvětlení jednotlivých položek rejstříku/hledání Názvový rejstřík (prohlížení) prohlížení seznamu názvů jednotlivých dokumentů v Centrálním katalogu. Hledaný termín musí být v názvu na prvním místě. Obr.1
VALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SUBSTANTIV: VÝCHODISKA A CÍLE
VALENČNÍ SLOVNÍK ČESKÝCH SUBSTANTIV: VÝCHODISKA A CÍLE Veronika Kolářová, Jana Klímová, Anna Vernerová Ústav formální a aplikované lingvistiky MFF UK Praha 22. 4. 2016 Slovanská lexikografie počátkem 21.
Vyjádření propozice pomocí verbálních substantiv v korpusech psané a mluvené češtiny
Vyjádření propozice pomocí verbálních substantiv v korpusech psané a mluvené češtiny Veronika Kolářová, Jan Kolář, Marie Mikulová Ústav formální a aplikované lingvistiky Matematicko-fyzikální fakulta Univerzita
OZNÁMENÍ REKTORKY č. 8/2013
Vysoká škola regionálního rozvoje, s.r.o. Žalanského 68/54 Praha 17- Řepy OZNÁMENÍ REKTORKY č. 8/2013 čl. 1 Odborné publikační aktivity akademických pracovníků VŠRR Informace o předávání dat do IS VaVaI
Univerzita Karlova v Praze
Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální fakulta BAKALÁŘSKÁ PRÁCE 2011 Jonáš Bujok Univerzita Karlova v Praze Matematicko-fyzikální fakulta BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Jonáš Bujok Nástroj pro převod PDF na
NLP zpracování přirozeného jazyka
NLP zpracování přirozeného jazyka Miloslav Konopík 14. května 2013 1 Úvod 2 Motivace 3 Příklady úloh 4 Kouzlo velkých dat 5 Výpočet Miloslav Konopík ( NLP zpracování přirozeného jazyka 14. května 2013
Navazující magisterské studium na FI MU. #fimuni
Navazující magisterské studium na FI MU Ð Û Å«Æ ±²³ µ ¹º»¼½¾ Ý ÄÜ ß #fimuni Komu je přednáška určena studentům FI, kteří chtějí pokračovat v navazujícím studiu studentům FI, kteří čerstvě studují v navazujícím
Využití metod strojového učení v bioinformatice David Hoksza
Využití metod strojového učení v bioinformatice David Hoksza SIRET Research Group Katedra softwarového inženýrství, Matematicko-fyzikální fakulta Karlova Univerzita v Praze Bioinformatika Biologické inspirace
Identifikace. Jiří Jelínek. Katedra managementu informací Fakulta managementu J. Hradec Vysoká škola ekonomická Praha
Identifikace tématických sociálních sítí Katedra managementu informací Fakulta managementu J. Hradec Vysoká škola ekonomická Praha 2 Obsah prezentace Cíl Fáze řešení a navržené postupy Prototyp a výsledky
KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská. 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!
KORPUSOVÝ WORKSHOP VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT! Václav Cvrček, Lucie Chlumská 13. 2. 2013 Univerzita Karlova v Praze O (Ú)ČNK Ústav Českého národního korpusu, založen v roce
Info schůzka. 2-Nov-18 Open Day - Dept. of English 1
Info schůzka www.anglistika.upol.cz 2-Nov-18 Open Day - Dept. of English 1 1 katedra 30+ vyučujících studentů 700 Bc. a Mgr. 35 Ph.D. 5 Sekcí: Lingvistická Literární Kulturní studia Tlumočení, překlad
Workshop k terminologickým otázkám organizace znalostí Motivace a hypotézy projektu. Cíl projektu NAKI DF13P01OVV013
Workshop k terminologickým otázkám organizace znalostí 29. 10. 2014 Součást řešení projektu Programu aplikovaného výzkumu a vývoje národní a kulturní identity (NAKI) DF13P01OVV013 2013 2015 Helena Kučerová,
Projektově orientovaná výuka ve strojírenství
Projektově orientovaná výuka ve strojírenství Koutný, D. Paloušek, D. We learn by example and by direct experience because there are real limits to the adequacy of verbal instruction. Malcolm Gladwell,
OCR systémy. Semestrální práce z předmětu Kartografická polygrafie a reprografie. Jakub Žlábek, Zdeněk Švec. Editor: Věra Peterová. Praha, květen 2010
Nejznámější Semestrální práce z předmětu Kartografická polygrafie a reprografie Autor: Editor: Věra Peterová Praha, květen 2010 Katedra mapování a kartografie Fakulta stavební ČVUT v Praze Nejznámější
CZ.1.07/1.5.00/34.0527
Projekt: Příjemce: Digitální učební materiály ve škole, registrační číslo projektu CZ.1.07/1.5.00/34.0527 Střední zdravotnická škola a Vyšší odborná škola zdravotnická, Husova 3, 371 60 České Budějovice
SignEditor 1 - návod k použití
SignEditor 1 - návod k použití Tomáš Ryba tryba@kky.zcu.cz Zdeněk Krňoul zdkrnoul@kky.zcu.cz Jakub Kanis jkanis@kky.zcu.cz 27. března 2012 1 Vznik za podpory projektu Pojabr - Potlačení jazykové bariéry
ICOLC 13 th Fall Meeting
ICOLC 13 th Fall Meeting 18. 9. 21. 9. 2011 Barbora Katolická Univerzitní knihovna ZČU v Plzni ICOLC International Coalition of Library Consortia Cíle ICOLC: Koordinace a spolupráce knihovnických konsorcií
Korpusová lingvistika a počítačová lexikografie. Od 60. let 20. st.
Korpusová lingvistika a počítačová Od 60. let 20. st. Raná korpusová lingvistika (konec 19. st 50. léta 20. st., Early corpus linguistics) strukturalistická tradice, americký deskriptivismus, metody založené
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova
Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Vzdělávací obsah Očekávané výstupy z RVP ZV Školní výstupy Učivo Přesahy a vazby, průřezová témata rozlišuje spisovný jazyk, nářečí a obecnou češtinu
Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období Úvod
Koncepce rozvoje Ústavu teoretické a komputační lingvistiky FF UK na období 1. 2. 2016 31. 1. 2019 1. Úvod Ústav teoretické a komputační lingvistiky FF UK (dále ÚTKL) byl založen roku 1990 prof. PhDr.
NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie
NĚMECKÝ JAZYK A LITERATURA (jednooborové navazující magisterské studium) N 7310 Filologie (Platnost akreditace: 10.5. 2011 31.5. 2017) PP povinné předměty OBOROVÉ PŘEDMĚTY POVINNÉ 1 dop. kr. přednášející
Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití
Specializované korpusy mluveného jazyka - jejich tvorba a využití Karolína Vyskočilová 34. Žďárek, Poděbrady, 2. 4. května 2014 vyskoczilova@seznam.cz Obsah příspěvku korpusy čeština v zahraničí BANÁT
SADA VY_32_INOVACE_CJ1
SADA VY_32_INOVACE_CJ1 Přehled anotačních tabulek k dvaceti výukovým materiálům vytvořených Mgr. Bronislavou Zezulovou a Mgr. Šárkou Adamcovou. Kontakt na tvůrce těchto DUM: zezulova@szesro.cz a adamcova@szesro.cz
INFORMACE PRO STUDENTY 1. ROČNÍKU BAKALÁŘSKÉHO STUDIA
INFORMACE PRO STUDENTY 1. ROČNÍKU BAKALÁŘSKÉHO STUDIA PERSONÁLNÍ SLOŽENÍ STUDIJNÍHO ODDĚLENÍ Proděkanka pro studium doc. Ing. Lenka Kauerová, CSc. Vedoucí studijního oddělení Ing. Kateřina Frenzelová Studijní
Mzdy na ÚFALu
Mzdy na ÚFALu 2009 4.5.2009 1 Mzdové tabulky UK Univerzitní mzdové tabulky (předpis UK) Nespadají po státní systém (odměňování státní správy) Třída ~ tarifní rozpětí, plus osobní ohodnocení Akademické
Mezinárodní konference lektorů znakového jazyka Praha
Mezinárodní konference lektorů znakového jazyka 18. 20. 10. 2013 Praha www.lesico-conference.com LESICO Partnerskými organizacemi jsou: Pevnost České centrum znakového jazyka, o. s. 3Dimenze Moravské centrum
Wichterlovo gymnázium, Ostrava-Poruba, příspěvková organizace. Maturitní otázky z předmětu INFORMATIKA A VÝPOČETNÍ TECHNIKA
Wichterlovo gymnázium, Ostrava-Poruba, příspěvková organizace Maturitní otázky z předmětu INFORMATIKA A VÝPOČETNÍ TECHNIKA 1. Algoritmus a jeho vlastnosti algoritmus a jeho vlastnosti, formy zápisu algoritmu
Informatika. tercie. Mgr. Kateřina Macová 1
Informatika tercie Mgr. Kateřina Macová 1 Provozní řád učebny informatiky Žáci smí být v učebně výhradně za přítomnosti vyučujícího. Do učebny smí vstoupit a učebnu smí opustit pouze na pokyn vyučujícího.
Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě. Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů
1 Filozofická fakulta Ostravské univerzity v Ostravě Informace o přijímacích zkouškách podle studijních programů 1. Studijní program N7504 Učitelství pro střední školy a) Studijní obor: Učitelství Anglického
Přirozený jazyk a matematika: jak popsat češtinu tak, aby jí porozuměly počítače?
Přirozený jazyk a matematika: jak popsat češtinu tak, aby jí porozuměly počítače? Markéta Lopatková Ústav formální a aplikované lingvistiky, MFF UK lopatkova@ufal.mff.cuni.cz Cíl popsat přirozený jazyk
Analýzou dat k efektivnějšímu rozhodování
Analýzou dat k efektivnějšímu rozhodování Chytrá řešení pro veřejnou správu Václav Bahník, ECM Solution Consultant Marek Šoule, ECM Software Sales Representative 8.4.2013 Řízení efektivního poskytování
1. Přehled cizojazyčných a vícejazyčných korpusů
1. Přehled cizojazyčných a vícejazyčných korpusů typy korpusů a možnosti jejich využití 2. Nová verze korpusu InterCorp (prosinec 2014) nové jazyky a texty lemmatizace a značkování 3. Webové korpusy srovnatelné
Affisix. Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Česká Republika,
Automatické rozpoznávání předpon a přípon s pomocí nástroje Affisix Jaroslava Hlaváčová, Michal Hrušecký Matematicko-fyzikální fakulta Univerzity Karlovy v Praze, Česká Republika, Hlavacova@ufal.mff.cuni.cz,
Modely a sémantika. Petr Šaloun VŠB-Technická univerzita Ostrava FEI, katedra informatiky
Modely a sémantika Petr Šaloun VŠB-Technická univerzita Ostrava FEI, katedra informatiky Úvod Existující problémy Prudký nárůst množství informací na webu Kognitivní přetížení Ztráta v informačním prostoru
Informační systém pro podporu řízení, správu a zjišťování aktuálního stavu rozvrhované výuky
Studentská tvůrčí a odborná činnost STOČ 2011 Informační systém pro podporu řízení, správu a zjišťování aktuálního stavu rozvrhované výuky Information System For Computer Aided Course Planning and Scheduling
Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž si žáci procvičí definice, tvoření a využití přídavných jmen.
Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Tvarosloví Cílová skupina: první ročník oborů SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž si žáci procvičí definice, tvoření a využití
ZÁKLADY PROGRAMOVÁNÍ. Mgr. Vladislav BEDNÁŘ 2014 7.4 13/14
ZÁKLADY PROGRAMOVÁNÍ Mgr. Vladislav BEDNÁŘ 2014 7.4 13/14 Co je vhodné vědět, než si vybereme programovací jazyk a začneme programovat roboty. 1 / 13 0:40 Implementace Umělá inteligence (UI) Umělá inteligence
III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Název školy: Číslo a název projektu: Číslo a název šablony klíčové aktivity: Označení materiálu: Typ materiálu: Předmět, ročník, obor: Číslo a název sady: Téma: Jméno a příjmení autora: STŘEDNÍ ODBORNÁ
Automatická detekce emocí v textu
Automatická detekce emocí v textu Kateřina Veselovská veselovska@ufal.mff.cuni.cz New Media Inspiration, Praha 21. 2. 2015 Informace v textu objektivní fakta subjektivní názory pocity domněnky pozitivní
Algoritmy ořezávání. Habilitační práce. (Clipping Algorithms) (Habilitation Thesis) Prof.Ing.Václav Skala, CSc.
Algoritmy ořezávání (Clipping Algorithms) Habilitační práce (Habilitation Thesis) Prof.Ing.Václav Skala, CSc. http://www.vaclavskala.eu Abstrakt Algoritmy ořezávání a jejich implementace je jednou z klíčových
Výukový plán. Tematický okruh č. 1 - odborné jazykové vzdělávání pracovníků chemického průmyslu - odborná terminologie - chemie
Výukový plán Tematický okruh č. 1 - odborné jazykové vzdělávání pracovníků chemického průmyslu - odborná terminologie - chemie Intenzita kurzu: 6x45 minut denně Počet hodin kurzu (45min): 50 hodin Použité
E-LEARNIGOVÉ KURZY LÉKAŘSKÉ INFORMATIKY MEDICAL INFORMATICS E-LEARNIG COURSES
E-LEARNIGOVÉ KURZY LÉKAŘSKÉ INFORMATIKY MEDICAL INFORMATICS E-LEARNIG COURSES Jitka Feberová, Jan Polášek, Pavel Kasal jitka.feberova@lfmotol.cuni.cz, jan.polasek@cuni.cz, pavel.kasal@lfmotol.cuni.cz ANOTACE
Info schůzka. 16-Jan-16 Open Day - Dept. of English 1
Info schůzka www.anglistika.upol.cz 16-Jan-16 Open Day - Dept. of English 1 Program Dne otevřených dveří na KAA průběžně: Letáčky a brožurky k rozebrání přízemí vpravo, místnost 1.59 (10.00-10.45: informační
obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy obecná lingvistika Den otevřených dveří 11. ledna 2014 15 hodin, nám. Jana Palacha 2, míst. 104 LING oddělení lingvistiky Filozofická
Portál IT komunity v ČR Kamil Matoušek, Jiří Kubalík ČVUT Praha
Portál IT komunity v ČR Kamil Matoušek, Jiří Kubalík ČVUT Praha Projekt SoSIReČR SoSIReČR = Sociální síť informatiků v regionech České republiky Projekt je hrazen z rozpočtu Evropského sociálního fondu