Saphir vario. Návod k použití Strana 2 Návod k montáží Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
|
|
- Pavel Holub
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Saphir vario Návod k použití Strana Návod k montáží Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle!
2 3a 3a 3a 3b 1 b a 4 Obr. 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir vario a Přívod vzduchu b Odvod vzduchu 3a Výstupy studeného vzduchu 3b Nasávání okolního vzduchu 4 Flexibilní trubka pro nasávání okolního vzduchu (doplňkové vybavení)
3 Klimatizační jednotka Saphir vario Seznam Použité symboly... 3 Bezpečnostní pokyny... 4 Pokyny k používání klimatizačních systémů... 4 Použité symboly Montáž a opravu zařízení smí provádět pouze odborník. Návod k použití Dálkové ovládání... 5 Uvedení do provozu... 6 Zapnutí... 6 Teplota... 6 Režim... 6 Ventilátor... 6 Funkce Sleep... 6 Vypnutí... 6 Čas... 6 Timer OFF... 6 Reset... 6 Resend... 6 Setup... 6 Infračervený přijímač a manuální zapnutí a vypnutí... 7 Indikace funkce... 7 Svítí červená dioda... 7 Údržba... 7 Vyhledávání závad... 7 Výměna baterií v dálkovém ovládání... 8 Likvidace... 8 Příslušenství... 8 Druhy provozu měniče TG 1000 sinus s klimatizačním systémem Saphir vario... 8 Provoz Provoz... 9 Provoz Technické údaje... 9 Montážní rozměry Prohlášení o shodě Truma Záruční prohlášení výrobce Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Upozornění s informacemi a radami. Návod k montáži Účel použití Předpisy Volba umístění Montáž klimatizačního systému... 1 Rozvod studeného vzduchu a recirkulace okolního vzduchu Rozvod studeného vzduchu Recirkulace okolního vzduchu Montáž infračerveného přijímače Elektrické zapojení 30 V a zapojení infračerveného přijímače Kontrola funkce / držák pro dálkové ovládání
4 Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Z důvodu vyloučení poškození při přepravě se smí zařízení zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma. Před otevřením skříně bezpodmínečně odpojte napětí na všech pólech. Přístrojová pojistka 30 V, T 5 A, typ H (setrvačná, IEC 17) se nachází na elektronické řídicí jednotce v zařízení a smí být nahrazena pouze pojistkou stejné konstrukce. Přístrojové pojistky a připojovací vedení smí vyměňovat jen odborník. K zániku nároků na ručení a záruku, jakož i k vyloučení nároků z odpovědnosti vedou zejména: změny na spotřebiči (včetně dílů příslušenství), použití jiných náhradních dílů a dílů příslušenství než originálních dílů firmy Truma, nedodržování návodu k montáži a návodu k použití. Kromě toho zaniká platnost povolení k provozu spotřebiče, a tím v mnohých zemích povolení k provozu vozidla. Chladicí okruh obsahuje chladivo R 407C a R 134a a smí být otevřen pouze u výrobce. Výstup studeného vzduchu ani otvory pro nasávání oběhového vzduchu nesmí být v žádném případě zakrývány. Mějte na paměti, že jen tak je možné zajistit spolehlivou funkci vašeho zařízení. Pokyny k používání klimatizačních systémů Klimatizační systém Saphir vario je dimenzován tak, aby měl minimální odběr proudu. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda kemp disponuje dostatečným jištěním (min. 1,7 A). Vozidlo umístěte pokud možno do stínu. Zastínění pomocí žaluzií a / nebo zastřešení snižuje množství dopadajícího tepelného záření. Pravidelně čistěte střechu vozidla (znečištěné střechy se silněji zahřívají). Před zahájením provozu zařízení vozidlo důkladně vyvětrejte, aby mohl uniknout teplý vzduch, který je ve vozidle. Při umísťování zástěn a podobných prostředků pamatujte na otvory pro odvod dodávaného vzduchu. Otvor pro odvod teplého vzduchu by neměl být na straně vstupu. Pro zajištění zdravého klimatu by neměl být rozdíl mezi vnitřní a venkovní teplotou příliš veliký. Během provozu je oběhový vzduch čištěn a zbavován vlhkosti. Právě díky vysušení vlhkého vzduchu se vytváří příjemné prostorové klima i při malých teplotních rozdílech. V chladicím režimu udržujte všechny dveře a okna zavřené. Chcete-li chladit pouze jednu místnost (např. ložnici) s 600 W, uzavřete oba nepotřebné výduchy, jinak by byl chladicí výkon rozváděn do celého vozidla. Otvory pod podlahou vozidla musí být zbaveny nečistot a sněhové břečky. Tyto se nesmí nacházet v oblasti odstřikování od kol, popř. namontujte ochranu proti stříkající vodě. Jestliže je podlaha vozidla ošetřována prostředky pro ochranu podvozku, musí být všechny otvory nacházející se pod vozidlem zakryté, aby se mlha, vznikající při stříkání, nedostala do zařízení a nedošlo k poruchám funkce. Po dokončení prací kryty opět odstraňte. Z důvodu ochrany kompresoru před poškozením je během provozu zařízení za jízdy (např. s generátorem nebo transformátorem) zakázána jízda po svazích resp. stoupáních se sklonem větším než 8 %. Chladicí režim nepoužívejte dlouhodobě v nakloněné poloze, protože by nemohla odtékat kondenzační voda a v nepříznivém případě by mohla vytéci do vozidla. Pro správnou funkci a aby se zabránilo poškození, smějí se pro napájení používat pouze zdroje s čistým sinusovým průběhem (např. měnič napětí, generátor) a bez špiček napětí. Při mytí spodku vozidla je třeba zabezpečit, aby se při ostřikování např. vysokotlakým čističem nedostala voda do podlahových otvorů zařízení. 4
5 Návod k použití Před uvedením do provozu se bezpodmínečně seznamte s návodem k použití a dodržujte odstavec Bezpečnostní pokyny! Držitel vozidla je odpovědný za to, aby ovládání spotřebiče mohlo probíhat správně. Dálkové ovládání Symboly zobrazené na displeji jsou viditelné v závislosti na aktuálním nastavení. Setup Resend / (přenos dat) Chlazení Funkce Sleep Stupeň ventilátoru Teplota Recirkulace Čas Timer Čas vypnutí Mode (provozní režimy) Tlačítko pro zvolení druhu provozu (3 stupně) chlazení recirkulace Tlačítko Zapnuto/Vypnuto Stupeň ventilátoru nízký vysoký Timer ON neobsazeno Volicí tlačítko hodin Tlačítka volby teploty C Krok po 1 C Nastavení času Nastavení hodin a časovače Funkce Sleep (pouze při nejnižším stupni chlazení) Velmi tichý provoz ventilátoru Timer OFF Čas vypnutí nastavitelný až 4 hodin předem Resend Opakovaný přenos dat Reset Nastavení. dálkového ovládání na výchozí tovární hodnoty Obr. Tlačítko Setup Spárování dálkového ovládání s infračerveným přijímačem 5
6 Uvedení do provozu Před zapnutím se vždy ujistěte, že je jištění napájení v kempinku dostatečné (30 V / 600 W / 1,7 A, 1500 W / 3,0 A, 000 W / 4,4 A). Aby nedošlo k přehřátí elektrického napájecího kabelu obytného vozidla (minimální průřez 3x,5 mm²), musí být kabel úplně odvinutý z kabelového bubnu. Při provádění jednotlivých spínacích příkazů je vždy třeba dálkové ovládání nasměrovat na infračervený přijímač. Před prvním zapnutím musí být dálkové ovládání spárováno s infračerveným přijímačem. vložte baterie (dbejte na správnou polaritu) symbol Setup bliká (nebliká-li symbol Setup, proveďte resetování) zamiřte dálkovým ovládáním na infračervený přijímač stiskněte tlačítko Setup a držte je stisknuté jakmile začne blikat červená dioda na infračerveném přijímači, uvolněte tlačítko Setup. Dálkové ovládání je spárováno s přijímačem, symbol Setup zhasne a klimatizační systém se spustí v režimu recirkulace, s nízkým stupněm ventilátoru, bez časovače. Zapnutí Pomocí tlačítka Zapnuto/Vypnuto dálkového ovládání zapněte klimatizační systém. Budou použita naposledy zvolená nastavení. Po zapnutí se rozběhne ventilátor oběhového vzduchu. Kompresor se zapne nejpozději po 3 minutách a zelená dioda (chlazení) bude blikat. Teplota Podle potřeby pomocí tlačítek volby teploty + a změňte požadovanou teplotu místnosti. Režim Požadovaný druh provozu vyberte jedním nebo několika stisknutími tlačítka MODE. Chlazení COOL LOW (600 W) COOL (1500 W) COOL HIGH (000 W) Recirkulace Jestliže je při chladicím provozu dosažena teplota místnosti nastavená na dálkovém ovládání, vypne se kompresor a zelená dioda v infračerveném přijímači zhasne. Ventilátor oběhového vzduchu dále běží a zajišťuje ventilaci. Jestliže je nastavená teplota místnosti překročena, zařízení se automaticky opět zapne na chladicí provoz. V režimu recirkulace probíhá cirkulace vnitřního vzduchu a jeho čištění pomocí filtrů. Na infračerveném přijímači nesvítí žádná dioda. Ventilátor Požadovaný stupeň ventilátoru vyberte jedním nebo několika stisknutími tlačítka stupeň ventilátoru. Funkce Sleep Při funkci Sleep (jen na nejnižším stupni chlazení) běží ventilátor s nízkými otáčkami, a proto také zvlášť tiše. Vypnutí K vypnutí stiskněte spínač Zapnuto/Vypnuto na dálkovém ovládání. Dálkové ovládání a zařízení se vypnou. Při opětovném zapnutí klimatizačního systému začne blikat zelená dioda. Běží ventilátor oběhového vzduchu, kompresor se zapne nejpozději po 3 minutách. Čas Stiskněte volicí tlačítko hodin (zobrazení času bliká) a pomocí tlačítek Nastavení času nastavte aktuální čas. Čas se zobrazuje na displeji stále. Po výměně baterie, změně času nebo opětovném spárování dálkového ovládání a infračerveného přijímače se musí čas znovu nastavit. Timer OFF Pomocí integrovaných spínacích hodin lze nastavit vypnutí klimatizačního systému v časovém rozmezí minimálně 15 minut až maximálně 4 hodin od aktuálního času. K programování zapněte zařízení pomocí dálkového ovládání. Nastavte požadovaný druh provozu a teplotu místnosti. Poté stiskněte TIMER OFF. Pomocí tlačítek Nastavení času nastavte požadovanou dobu vypnutí (15 minut 4 hodin) a nastavení potvrďte tlačítkem TIMER OFF. Dalším stisknutím tlačítka TIMER OFF se funkce časovače deaktivuje. Aby bylo naprogramování aktivní, musí klimatizační systém zůstat zapnutý. Samotné dálkové ovládání lze při zakrytém infračerveném vysílači na čelní straně dálkového ovládání vypnout. Tím se zamezí náhodnému vypnutí klimatizačního systému nebo přeprogramování doby vypnutí. Reset Stisknutím (např. kuličkovým perem) tlačítka Reset se obnoví tovární nastavení dálkového ovládání. Symbol Setup bliká. Hodnoty na dálkovém ovládání se nastaví na Recirkulace, nízký stupeň ventilátoru, bez časovače. Resend Opětné odeslání naposledy použitých nastavení. Setup Spárování dálkového ovládání a aktuálně provozovaného klimatizačního systému. Hodnoty se nastaví na Recirkulace, nízký stupeň ventilátoru, bez časovače. Stupeň ventilátoru: nízký vysoký 6
7 Infračervený přijímač a manuální zapnutí a vypnutí Na infračerveném přijímači se nachází další spínací tlačítko (m), pomocí něhož je možno zařízení vypnout nebo zapnout (např. pomocí kuličkového pera) i bez dálkového ovládání. Abyste mohli filtry vyměnit, povytáhněte hrubý filtr (n) za boční okraje v místech prohlubní směrem dopředu a směrem nahoru jej vyjměte. Filtr pevných částic (p) vyjměte směrem dopředu. Jestliže se zařízení zapne pomocí tohoto spínacího tlačítka, je automaticky obnoveno tovární nastavení (COOL, vysoký stupeň ventilátoru, teplota 1 C). Saphir vario LED 3 Obr. 3 LED 1 LED Indikace funkce dioda 1, zelená (600 W) dioda, zelená (1500 W) dioda 1 a dioda (000 W) dioda 3, červená bliká (probíhá přenos dat) dioda 3, červená svítí (porucha) Svítí červená dioda Zařízení indikuje poruchu. Vypněte zařízení, krátce vyčkejte a zařízení znovu zapněte. Svítí-li červená dioda nadále, konzultujte věc se servisem Truma. Údržba Na přední straně zařízení se nachází hrubý filtr (n) a filtr pevných částic (p), zajišťující čištění vzduchu v místnosti. m Obr. 5 Pozor na správnou polohu při montáži! Natištěné šipky symbolizují směr proudění okolního vzduchu a musí směřovat dovnitř zařízení. Nikdy nepoužívejte zařízení bez filtru. Bez filtru se může znečistit výparník, což by nepříznivě ovlivnilo výkon zařízení! Pod podlahou vozidla se nachází odtok pro kondenzát. Aby mohla kondenzovaná voda volně odtékat, je třeba pravidelně kontrolovat, zda odtok není zanesen špínou, listím a podobně. Pokud tuto zásadu nedodržíte, může se kondenzovaná voda dostat do vozidla. Vyhledávání závad Je přívodní vedení karavanu / obytného vozidla 30 V správně připojeno a jsou v pořádku pojistky a jistič? Porucha Zařízení nechladí Příčina / Opatření Odmrazování probíhá / Počkejte, než se odmrazování dokončí Teplota nastavená na dálkovém ovládání je dosažena / teplotu na dálkovém ovládání nastavte níže, než je teplota místnosti Obr. 4 p Hrubý filtr (n) se musí čistit v pravidelných intervalech, minimálně však x za rok, a v případě potřeby vyměnit (čís. výrobku ). Filtr pevných částic (p) doporučujeme vyměnit jednou za rok na začátku sezóny (čís. výrobku ). n Zařízení chladí nedostatečně nebo nechladí vůbec Vlhkost na potrubí studeného vzduchu Nefunguje dálkové ovládání Zařízení nereaguje na příkazy dálkového ovládání Znečištěný filtr / Vyměňte filtr Venkovní vzduchové cesty jsou znečištěné či ucpané / Uvolněte vzduchové cesty Vysoká vlhkost vzduchu / Zavřete okna a dveře a zvolte vyšší stupeň ventilátoru Zkontrolujte baterie dálkového ovládání / Podle potřeby baterie vyměňte. Zkontrolujte, zda mezi dálkovým ovládáním a infračerveným přijímačem není překážka / Případnou překážku odstraňte Je dálkové ovládání spárováno s infračerveným přijímačem? / Spárujte dálkové ovládání s infračerveným přijímačem Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. 7
8 Výměna baterií v dálkovém ovládání Používejte výhradně mikrotužkové baterie odolné proti vytečení typu LR 3, AM4, AAA, MN 400 (1,5 V). Měnič TG 1000 sinus umožňující provoz klimatizace Saphir vario na 30 V ~ při napájení z 1V sítě/baterie (čís. výrobku ). Na zadní straně dálkového ovládání se nachází přihrádka pro baterie. Při vkládání nových baterií dejte pozor na jejich polaritu (plus / minus)! Vybité, vyčerpané baterie mohou vytéci a poškodit dálkové ovládání! Pokud se dálkové ovládání delší dobu nepoužívá, vyjměte baterie. Obr. 6 Po vyjmutí baterií zůstane zachováno spárování dálkového ovládání a klimatizačního systému. Na poškození v důsledku vytečení baterií se nevztahuje záruka. Likvidace Před likvidací vadného dálkového ovládání bezpodmínečně vyjměte baterie a náležitým způsobem je zlikvidujte. Spotřebič je nutno zlikvidovat v souladu s právními předpisy dané země použití. Řiďte se národními předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností). Příslušenství Tlumič hluku pro montáž do potrubí studeného vzduchu, pro další snížení hluku v obytném prostoru (čís. výrobku ). Obr. 7 Výfukový kanál pro další snížení hluku mimo obytný prostor. Montuje se pod vozidlo (čís. výrobku ). Obr. 10 Druhy provozu měniče TG 1000 sinus s klimatizačním systémem Saphir vario Pro elektrické zapojení měniče TG 1000 sinus (čís. výrobku ) jsou potřeba tyto sady: ElektrikSet (čís. výrobku ) a KlimaSet (čís. výrobku ). Ke každé sadě je přiloženo schéma zapojení a popis zapojení. Měnič je po zapnutí klimatizačního systému řízen elektronikou klimatizačního systému. Klimatizační systém kontroluje v krátkých intervalech stavy měniče a připojeného elektrického napájení (D+ alternátoru, startovací a přídavné baterie a externí sítě). Při napájení klimatizačního systému Saphir vario přes měnič TG 1000 sinus jsou možné tyto druhy provozu: Provoz 1 na přídavnou baterii s 1 V (motor vozidla vypnutý, na svorce D+ alternátoru je 0 V). Pomocí dálkového ovládání zapněte klimatizační systém Saphir vario. Je-li napětí přídavné baterie při zapnutí vyšší než 1 V, dojde ke spuštění klimatizačního systému Saphir vario. Nezávisle na navoleném režimu je chladicí výkon při tomto druhu provozu omezen na nejnižší stupeň (COOL LOW), i když je indikován vyšší režim chlazení! Stupeň ventilátoru lze volit libovolně: nízký vysoký Je-li napětí přídavné baterie nižší než 1 V, na infračerveném přijímači se rozsvítí červená dioda. Klimatizační systém se nespustí. Pro resetování je nutno vypnout klimatizační systém. Klimatizační systém s měničem lze pomocí dálkového ovládání znovu zapnout až po nabití přídavné baterie (na více než 1 V) (systém neumožňuje automatický restart). Obr. 8 Flexibilní trubka pro nasávání okolního vzduchu umožňuje montáž klimatizačního systému do prostoru odděleného od interiéru (např. ve zvýšené podlaze nebo v úložném prostoru v zadní části karavanu) a zabraňuje nasávání znečištěného vzduchu (čís. výrobku ). Klesne-li napětí přídavné baterie během provozu klimatizačního systému pod 10,8 V, celý klimatizační systém i měnič se vypnou, aby se baterie dále nevybíjela. Na infračerveném přijímači proto nesvítí červená dioda jako indikace poruchy. Klimatizační systém s měničem lze pomocí dálkového ovládání znovu zapnout až po nabití přídavné baterie (na více než 1 V) (systém neumožňuje automatický restart). Při zapojení přes zdířku (a) pro vstupní napětí externí sítě se klimatizační systém s měničem vypnou. Na infračerveném přijímači se rozsvítí červená dioda. Klimatizační systém je nutno pomocí dálkového ovládání vypnout a znovu zapnout. Obr. 9 Při spuštění motoru se Saphir vario přepne do předtím nastaveného režimu chlazení (COOL LOW nebo COOL). 8
9 Provoz na alternátor s 1 V (motor vozidla běží, alternátor dodává D+ = 1 V) Přídavná a startovací baterie jsou zapojeny paralelně přes odpojovací relé. Relé je řízeno signálem D+ alternátoru (nebo náhradou D+). Provoz 3 na externí síť s 30 V ~ 30 V ~ externí sítě je vedeno smyčkou z konektoru (a) přes relé v měniči na konektor (c). Měnič zůstává vypnutý. Klimatizační systém nyní lze provozovat na všechny stupně chlazení. Pomocí dálkového ovládání zapněte klimatizační systém Saphir vario. Je-li napětí přídavné baterie při zapnutí vyšší než 1 V, dojde ke spuštění klimatizačního systému Saphir vario. Nezávisle na navoleném a indikovaném režimu je chladicí výkon při tomto druhu provozu omezen na nejnižší a střední stupeň (COOL LOW nebo COOL), i když je indikován vyšší režim chlazení! Stupeň ventilátoru lze volit libovolně: nízký vysoký Doporučení Chcete-li šetřit baterii nebo použít nabíjecí proud alternátoru, vypněte elektrické spotřebiče, pokud je to možné (např. přepněte chladničku na provoz na plyn). Při vypnutí motoru je systém automaticky přepnut na provoz 1. Běží-li klimatizační systém na střední stupeň (COOL) a vypnete-li motor vozidla, přepne se systém automaticky na nejnižší stupeň COOL LOW. Po opětovném spuštění motoru vozidla se systém automaticky přepne na vyšší stupeň COOL, pokud je ještě nastaven na dálkovém ovládání. Přepínání je řízeno signálem D+. Je-li napětí přídavné baterie při zapnutí nižší než 1 V, rozsvítí se na infračerveném přijímači červená dioda. Klimatizační systém se nespustí. Pro resetování je nutno vypnout klimatizační systém. Klimatizační systém s měničem lze pomocí dálkového ovládání znovu zapnout až po nabití přídavné baterie (na více než 1 V) (systém neumožňuje automatický restart). Klesne-li během provozu napětí startovací baterie pod 11,7 V nebo napětí přídavné baterie pod 10,8 V, celý klimatizační systém i měnič se vypnou, aby se baterie dále nevybíjela. Na infračerveném přijímači proto nesvítí červená dioda jako indikace poruchy. Klimatizační systém s měničem lze pomocí dálkového ovládání znovu zapnout až po nabití přídavné / startovací baterie (na více než 1 V) (systém neumožňuje automatický restart). Při zapojení přes zdířku (a) pro vstupní napětí externí sítě se klimatizační systém a měnič vypnou. Na infračerveném přijímači se rozsvítí červená dioda. Klimatizační systém je nutno pomocí dálkového ovládání vypnout a znovu zapnout. Obr. 11 a c Klimatizační systém s měničem se vypnou v těchto případech: Výpadek externí sítě. Vypojení přívodu ze zdířky (a) pro vstupní napětí externí sítě. Na infračerveném přijímači se rozsvítí červená dioda. Klimatizační systém je nutno pomocí dálkového ovládání vypnout a znovu zapnout. Při výpadku 30 V ~ externí sítě se měnič samočinně nezapne, aby se zamezilo nežádoucímu vybití baterie. Technické údaje Stanovené podle EN a zkušebních podmínek firmy Truma Označení Saphir vario, komfortní klimatizační jednotka Oblast použití Malé mobilní a stacionární prostory Rozměry (d x š x v) 800 x 550 x 00 mm Hmotnost 8 kg Napájení 30 V 40 V ~, 50 Hz Maximální chladicí výkon,0 kw Rozběhový proud 0 A (150 ms) Odběr proudu 1,7 A 4,4 A Krytí IP X5 Objemový proud (studený vzduch) max. 370 m³/h Chladivo R 134a / R 407C 0,16 kg / 0,36 kg Obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótském protokolu. Hermeticky uzavřeno. Potenciál globálního oteplování (GWP) 1430 / 1774 Ekvivalent CO 638,1 + 8,8 = 866,9 kg Maximální sklon vozidla během provozu 5 / 8 % 9
10 Rozsah použití +16 C až +40 C Při teplotě nižší než +16 C zamezí čidlo prostorového vzduchu provozu kompresoru. Čidlo námrazy zabraňuje nepřípustné tvorbě námrazy na výparníku. Teplotní spínač zamezuje příliš vysokému proudu a příliš vysoké teplotě na kompresoru. Prohlášení o shodě 1. Základní údaje výrobce Název: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Adresa: Wernher-von-Braun-Str. 1, D Putzbrunn. Identifikace přístroje Typ / provedení: Schéma funkce Technické změny vyhrazeny! Klimatizační systém Saphir vario 3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES Přívod vzduchu zvenčí Kompresor Výstup studeného vzduchu 3.1 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 004/108/ES 3. Směrnice pro nízká napětí 006/95/ES 3.3 Směrnice o vysokofrekvenčním rušení vozidel UN ECE R Směrnice o tlakových zařízeních 97/3/ES 3.5 Směrnice o vozidlech s ukončenou životností 000/53/ES Kondenzátor Ventilátor Odvod vzduchu ven dolů Strana vysokého tlaku Obr. 1 Montážní rozměry Škrticí klapka Ventilátor Výparník Filtry Strana nízkého tlaku Nasávání okolního vzduchu zevnitř a má typové schválení číslo E4 10R a označení CE. 4. Východisko pro doložení shody EN :000+A1:001+A:00; EN :000+A:005; EN :1995+ A1:001; EN55014-:1997+A1:001; EN :1995+A1:1998+A:001; EN :1995+A1:001+A:001; EN :1995+A1:001; EN : 1996+A1:001; EN :1994+A1:001; EN378:003; EN814:1997; EN ; EN ; EN6004-1: 004/108/ES, 006/104/ES, 005/83/ES, 006/8/ ES, 000/53/ES Rozměry v mm HW Kontrolní úřad National Standards Authority of Ireland (NSAI) 145 HW Ø 160 LE 11 R LA KO Ø 50 HW Údaje o funkci podepsané osoby Podpis: p. p. Axel Schulz Vedoucí oddělení produktu Putzbrunn /006 Saphir vario Obr. 13 HW 10
11 Truma Záruční prohlášení výrobce 1. Záruka Výrobce poskytuje záruku na závady přístroje způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Tímto není nijak dotčena zákonná odpovědnost prodejce za vady výrobku a právo spotřebitele uplatnit reklamaci u prodejce. Záruka se nevztahuje na díly podléhající rychlému opotřebení a na běžné opotřebení přístroje, na škody vzniklé v důsledku použití jiných než originálních dílů Truma v přístroji, u regulátorů tlaku plynu na škody vzniklé v důsledku poškození cizími látkami (např. oleji, změkčovadly) v plynu, na škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k montáži a návodu k použití firmy Truma, na škody vzniklé v důsledku nesprávného či nepřiměřeného zacházení, na škody vzniklé v důsledku nevhodného či nedostatečného přepravního obalu.. Rozsah záruky Záruka se vztahuje na vady ve smyslu odstavce 1, které se vyskytnou v průběhu 4 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Tyto vady odstraní výrobce dodatečným plněním, tj. podle svého uvážení opravou nebo výměnou. Poskytne-li výrobce záruční plnění, nezačne u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, zejména nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Ustanovení zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (Produkthaftungsgesetz) zůstávají nedotčena. Náklady na využití servisu firmy Truma na odstranění záruční závady (především náklady na dopravu, cestovní, mzdové a materiálové náklady) hradí výrobce, jedná-li se o servisní služby v rámci Německa. Využití servisu v jiných zemích není předmětem záručního krytí. Návod k montáži Účel použití Montáž a opravu zařízení smí provádět pouze odborník. Před zahájením prací si pozorně přečtěte návod k montáži a postupujte podle něj! Tento spotřebič byl zkonstruován pro montáž do obytných automobilů a obytných přívěsů. Jiná použití jsou možná pouze po dohodě s firmou Truma. Předpisy Každá změna zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci, které nejsou originálními díly firmy Truma, a také nedodržení návodu k montáži a návodu k použití způsobí zánik záruky a také vyloučení nároků z odpovědnosti za výrobek. Volba umístění Klimatizační systém se montuje na podlahu. Ta musí být rovná a hladká. Není-li podlaha rovná (např. plech s plastickým vzorem), konzultujte situaci se servisním střediskem firmy Truma (viz servisní knížka firmy Truma nebo Zařízení je třeba zásadně montovat tak, aby bylo stále dobře přístupné pro servisní práce a aby bylo možno je snadno demontovat i namontovat. Při montáži do stísněného prostoru je délku 3 přívodních kabelů třeba zvolit tak, aby bylo možné zařízení s připojenými kabely vytáhnout ven a otevřít víko. Vícenáklady vzniklé z důvodu ztížených podmínek při demontáži a montáži přístroje (např. demontáž částí nábytku nebo karoserie) nelze uznat jako záruční plnění Postup při reklamaci Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn, Německo Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz servisní knížka firmy Truma nebo Popište podrobně předmět reklamace, uveďte sériové číslo přístroje a rovněž datum nákupu. Aby výrobce mohl ověřit, zda se jedná o oprávněnou reklamaci, je nutné, aby konečný uživatel přístroj na vlastní nebezpečí dodal nebo zaslal výrobci/ servisnímu partnerovi. Při poškození výměníku tepla je nutno zaslat také používaný regulátor tlaku plynu. U klimatizačních systémů: Z důvodu vyloučení poškození při přepravě se smí přístroj zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma v Německu nebo s příslušným autorizovaným servisním partnerem. Jinak nese riziko za případné poškození při přepravě odesílatel. Při zaslání do výrobního podniku posílejte zásilku jako nákladní zboží. Je-li reklamace oprávněná, hradí výrobní podnik náklady na přepravu nebo na odeslání a zaslání nazpět. V případě neoprávněné reklamace bude výrobce zákazníka informovat a oznámí mu náklady na opravu, které nebudou hrazeny výrobcem; v tomto případě hradí zákazník i náklady spojené se zasláním. Obr K dosažení rovnoměrného chlazení vozidla musí být klimatizační systém namontován uprostřed ve zvýšené podlaze apod. tak, aby byl studený vzduch rozváděn rovnoměrně Klimatizační systém se montuje na podlahu. Ta musí být rovná a hladká. Není-li tomu tak, musí se např. u plechů s plastickým vzorem přívod vzduchu (LE), výstup vzduchu (LA) a hrdlo (3) opatřit vhodnými těsněními. Vzduch z chlazené místnosti je zařízením nasáván přímo přes doplňkovou vzduchovou mřížku (1 příslušenství, čís. výrobku ) ve stěně úložného prostoru, kde je zařízení instalováno, nebo jinými otvory o celkové ploše min. 300 cm². 11
12 Cirkulující vzduch je při provozu zařízení čištěn a vysoušen. Proto musí být při montáži do vnějších úložných prostor (např. dvojité podlahy) vhodnými opatřeními zajištěno, aby byl vzduch určený k ochlazování nasáván z interiéru vozidla. Nasávání venkovního vzduchu může výrazně nepříznivě ovlivnit účinek klimatizačního systému. Zařízení umístěte pokud možno do takové polohy, aby mezi přívodem vzduchu (LE) a výstupem vzduchu (LA) ležel rám vozidla. Montážní šablonu vložte do prostoru, v němž má být jednotka uložena, a zkontrolujte prostorové podmínky pro otvory v podlaze. Mezi klimatizačním systémem a stěnami musí být na všech stranách mezera nejméně 5 mm, aby se zabránilo přenosu hluku během provozu. Otvory v podlaze vozidla musí být volně přístupné a nesmí být zakryty za nimi ležícími částmi rámu a podobně! Tyto nesmí ležet v oblasti odstřikování od kol, popř. namontujte ochranu proti stříkající vodě. Montáž klimatizačního systému Určete, zda mají výfukové kanály směřovat do strany nebo dopředu. Podle toho pak umístěte výduchy vzduchu na klimatizačním systému. Ramena u bočních úhelníků () by kvůli usnadnění příp. demontáže ze zvýšené podlahy měla směřovat ven! Vyznačte podlahové otvory LE pro přívod vzduchu, LA pro odvod vzduchu a KO pro odtok kondenzované vody. Vyjměte šablonu a vyřízněte vyznačené podlahové otvory. Před vrtáním si vždy ověřte, zda pod daným místem nevedou nebo neleží kabely, plynové potrubí, části rámu apod.! Poté ošetřete řezné plochy na otvorech v podlaze vozidla ochranným konzervačním nátěrem. Každý ze 4 přídržných úhelníků () přišroubujte 3 šrouby. Shora nasaďte hrdlo (3) pro odtok kondenzované vody (KO). Vsaďte klimatizační systém do úložného prostoru (mezi 4 přídržné úhelníky). Při montáži zařízení dbejte bezpodmínečně na to, aby se hrdlo (3) pro odtok kondenzované vody nacházelo ve výřezu na spodní straně zařízení. Jinak hrozí nebezpečí, že se voda dostane do interiéru vozidla! Aby byla zajištěna plynulá cirkulace vzduchu, musí otvory na spodní straně zařízení a otvory v podlaze ležet přesně proti sobě. Při nerespektování této zásady není zaručena správná funkce zařízení! Obr. 15 Montážní šablonu vložte do úložného prostoru a upevněte ji. Zakreslete otvory pro připevnění 4 přídržných úhelníků () vpředu, vzadu a po stranách KO LA LE 4 Obr. 17 Do bočních přídržných úhelníků () navlékněte oba upínací pásy, přeložte je přes klimatizační systém a spojte suchým zipem. Pásy musí být pevně napnuté! 3 KO LA LE Klimatizační systém musí být upevněn přiloženými úhelníky na všech stranách, aby se zamezilo samovolnému posunutí při prudkých pohybech (např. při silném brzdění). Hrdlo (3) pro odtok kondenzované vody utěsněte zespodu kolem dokola karosářským tmelem. Obě podlahové mřížky (4) pro přívod vzduchu LE a odvod vzduchu LA upevněte zespodu k podlaze vozidla vhodnými šrouby nebo svorkami (nejsou součástí dodávky). 1 4 Obr. 16 1
13 Rozvod studeného vzduchu a recirkulace okolního vzduchu Rozvod studeného vzduchu Ke každému ze tří výstupů studeného vzduchu ze zařízení (5, 6 + 7) musí být připojeno potrubí studeného vzduchu KR 65 Ø 65 mm (8) s alespoň jedním vývodem. Trubky pro studený vzduch (8) vsuňte do výstupů studeného vzduchu na zařízení a spojte je s výduchy vzduchu. Jako příslušenství nabízí Truma tlumič hluku, který snižuje hlučnost a který se montuje do systému chladicího vzduchu (čís. výrobku ). Jako výduchy ochlazeného vzduchu v interiéru vozidla jsou vhodné zejména obdélníkové ventilační mřížky RL ( čís. výrobku ) s připojovacím kusem ANH ( čís. výrobku ). Rozvody studeného vzduchu jsou dimenzovány jako stavebnicový systém a řeší se pro každý typ vozidla samostatně. Pro tento účel je k dispozici obsáhlý program příslušenství. Pro dosažení co nejlepšího chladicího výkonu doporučujeme: Potrubí studeného vzduchu veďte k výduchům vzduchu co možná nejkratší cestou a přímo. Pro rozvod studeného vzduchu použijte maximálně 15 m trubek. Nejdelší potrubí studeného vzduchu (max. 8 m) je třeba připojit k označenému výstupu studeného vzduchu (q), jelikož ten má největší průtok. Recirkulace okolního vzduchu Okolní vzduch je zařízením znovu nasáván buď přes doplňkovou obdélníkovou mřížku (1 čís. výrobku ), nebo 3 kruhové mřížky ( čís. výrobku ), např. ve stěně úložného prostoru, nebo několika menšími otvory o celkové ploše nejméně 300 cm. Důležité upozornění Pro zajištění plynulé výměny vzduchu musí být ventilační otvory vedoucí z interiéru vozidla do prostoru montáže umístěny v bezprostřední blízkosti zařízení. V případě nutnosti je třeba namontovat kryty, aby recirkulace okolního vzduchu nemohla být nepříznivě ovlivněna předměty, které jsou zde uloženy. Není-li montáž v bezprostřední blízkosti možná, nabízí Truma jako příslušenství flexibilní trubku pro nasávání okolního vzduchu (čís. výrobku ). Montáž infračerveného přijímače Přijímač (9) se montuje nejlépe na šatní skříň tak, aby na něj bylo možné bez problémů nasměrovat dálkové ovládání (délka připojovacího kabelu 3 m). V případě potřeby lze dodat prodlužovací kabel o délce 3 m ( čís. výrobku ). Není-li možné provést zapuštěnou montáž přijímače, dodává Truma na přání jako příslušenství začišťovací rámeček (10 č. výrobku ). Vyvrtejte díru o Ø 55 mm. Kabel protáhněte dozadu a přijímač upevněte 4 šrouby (11 nejsou součástí dodávky). Poté nasaďte krycí rámeček (1), doveďte kabel ke klimatizačnímu systému a zapojte jej do zdířky na jeho boku. Ø 55 mm Obr. 19 Obr. 18 q Aby se zabránilo tvorbě kondenzované vody, nepokládejte potrubí studeného vzduchu do blízkosti míst, kudy proudí dovnitř venkovní vzduch (nebo za chladničku). K dotvoření estetického celku dodává Truma ke krycím rámečkům (1) boční díly (13) v 8 různých barvách. Informujte se prosím u svého prodejce. 13
14 Elektrické zapojení 30 V a zapojení infračerveného přijímače Elektrické zapojení smí provádět pouze odborník (v Německu podle VDE 0100, část 71, nebo IEC )! Pokyny zde otištěné nejsou návodem pro laiky k provedení elektrického zapojení, nýbrž slouží jako doplňující informace pro odborníka, kterého provedením zapojení pověříte! Kontrola funkce / držák pro dálkové ovládání Držák dálkového ovládání umístěte co nejblíže k přijímači (9), aby byl provoz klimatizačního systému možný i bez nutnosti vyjmutí dálkového ovládání z držáku. Nakonec musí být podle návodu k použití zkontrolovány všechny funkce zařízení. Návod k použití je třeba předat držiteli vozidla. Obr Vyšroubujte šrouby (14) a vyklopte víko elektroniky nahoru. Obr Konektor přívodního kabelu (15) zapojte do příslušné zdířky. Zapadnutím jazýčku je konektor automaticky zafixován. Při vytahování konektoru musíte jazýček nadzvednout šroubovákem. Konektor od infračerveného přijímače zapojte do zdířky (16). Konektor (17) je potřeba při napájení klimatizačního systému Saphir vario přes měnič Truma TG 1000 sinus (konektor COM / komunikace a nebo b). Zavřete víko elektroniky a zašroubujte šrouby (14). Kabely musejí být dostatečně dlouhé na to, aby bylo možné zařízení s připojenými kabely vytáhnout ze zvýšené podlahy. Všechny kabely musí být zajištěny příchytkami! Pro údržbářské, resp. opravářské práce musí majitel vozidla zajistit odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3,5 mm, aby bylo možné všechny póly odpojit od sítě. 14
15
16 Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz servisní knížka firmy Truma nebo Pro rychlé vyřízení si prosím připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 Tel. +40 (3) CZ-8101 Velim Fax. +40 (3) /015 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com
Saphir comfort RC. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir comfort RC Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázek 2 3a 1 2b 2a Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir comfort
TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2
TEB-3 / TN-3 Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Uvedení do provozu...
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ultraheat přídavné elektrické topidlo Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Stručný
Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Aventa eco Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa eco Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Pokyny pro používání klimatizačních systémů...
TEB-3 / TN-3 Návod k montáží
TEB-3 / TN-3 Návod k montáží Strana 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol
TEB-3 / TN-3. Návod k montáži
TEB-3 / TN-3 Návod k montáži A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje
Saphir comfort IR. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir comfort IR Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Obrázek 2 Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir comfort IR 2a Přívod dodávaného vzduchu
Saphir compact. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir compact Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3b 3b 5 4 3b 3a 1 2b 2a Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir compact 2a Přívod dodávaného
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,
Saphir vario. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Saphir vario Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir vario 3a COOL MODE FAN MODE COOL LOW TIMER 3a FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL
Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách
Saphir compact Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C MODE TEMP. TIMER
Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Saphir compact Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir compact 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH
Saphir comfort IR. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Saphir comfort IR Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir comfort IR COOL Hr. AUTO ON OFF COMFORT FAN C AUTO LOW MED. HIGH SCT
inet Box Návod k montáži
Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...
Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!
Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Obsah Použité symboly... 2 Dodatek k návodu
Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Měnič TG 1000 sinus Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Pro dostatečné zásobování klimatizační
TEB-3 / TN-3. Návod k montážní
TEB-3 / TN-3 Návod k montážní A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje
Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Aventa Těsnicí rámeček Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Rejstřík Použité symboly... 2 Obsah dodávky... 2 Montáž... 2 Příprava kabelového připojení... 2 Těsnicí
Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží
Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4
Truma CP (E) classic. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11
Truma CP (E) classic Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11 Ovládací prvky CP (E) classic Seznam Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Bezpečnostní
Boiler Elektro. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Boiler Elektro Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... 2 Model... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Důležité informace
Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2
Boiler Elektro Návod k montáži Strana Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... Model... Návod k montáži 4 Návod k montáži Volba umístění a montáž... Přípojka vody... 3 Montáž pojistného/vypouštěcího
Ultraheat. Návod k montážní
Ultraheat Návod k montážní Ultraheat A B C D E Trumatic S 5002 Trumatic S 3002 Truma S 55 T F G 19 Ø 55 mm 21 19 20 22 18 24 24 23 2 Účel použití Přídavné topení Truma Ultraheat bylo zkonstruováno v provedeních
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
MonoControl CS pro plynové zásobníky
MonoControl CS pro plynové zásobníky Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 6 MonoControl CS pro plynové zásobníky Obsah Použité symboly... 2 Účel použití...
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2
inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky
Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Navod k použití
Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití...
Chladnička na víno
Chladnička na víno 10011580 10032025 Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento
Boiler. Návod k montážní
Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28
Trumavent TEB/TN. Montážní návod. Service. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Trumavent TEB/TN Montážní návod Je nutno mít při jízde ve vozidle! E 40000-36500 03 01/2006 (CZ) KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. (0321) 76 35 58 CZ-28101 Velím Fax (0321) 76 33 37 Tamex spol.
28 59 N 4 56 E. Mnohem víc než studený vzduch. Klimatizace Truma. Klimatizace Truma OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE.
Mnohem víc než studený vzduch Aventa comfort Aventa eco Saphir compact Saphir comfort Saphir vario 28 59 N 4 56 E OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE. Napájení 12 V s TG 1000 sinus 12 V s TG 1000 sinus
Truma CP (E) classic. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Truma CP (E) classic Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ovládací prvky CP (E) classic Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Použité symboly Montáž
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze
Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:
Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE
Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE OBSAH UPOZORNĚNÍ... 2 PARAMETRY DÁLKOVÉHO OVLADAČE... 2 PŘEHLED FUNKCÍ TLAČÍTEK OVLADAČE... 3 NÁZVY A FUNKCE INDIKÁTORŮ OVLADAČE... 5 POUŽITÍ OVLADAČE... 6 INSTALACE/VÝMĚNA
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
www.juwel-aquarium.com
Návod Automatické krmítko A B C < > D E www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za důvěru. Naše produkty se vyrábějí vždy s
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
MiniDry 160 NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44
www.regulus.cz TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 CZ TP44 1. Popis Digitální termostat je vhodný k řízení teploty v obývacím pokoji a velmi snadno se ovládá. Umožňuje
Uživatelská příručka 30637114.014PS
Uživatelská příručka 30637114.014PS Potrubní ohřívač VENTS NK série 2 Potrubní ohřívač Úvod...... 3 Použití...... 3 Obsah...... 3 Základní technický list... 3 Konstrukce ohřívače... 7 Bezpečnostní požadavky...
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2
LED ovládání Návod k montáži a použití V 1.2 getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu Obsah 1. Všeobecné pokyny...4 1.1 Bezpečnostní
Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Plynový filtr Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Indikátor nasycení... 3 Výměna filtrační
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P500
P500 2 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P500 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU, gratulujeme vám k zakoupení přístroje BONECO P500. Vysoce efektivní čistič vzduchu je vybavený trojnásobným filtračním systémem, který zbavuje vzduch
REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA
REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA Řešení s tepelnými čerpadly pro jednoduchou nástěnnou montáž Série RVT-ARCTIC 1-2014 Kvalita se systémem REMKO DODAVATEL SYSTÉMŮ ORIENTOVANÝ NA ZÁKAZNÍKY PO
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Návod k obsluze odvlhčovače
Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA NÁVOD K INSTALACI Strana 1-8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIR CONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. OBSAH
Návod k použití. odsavač par CTB 6407
Návod k použití odsavač par CTB 6407 2 Obsah Rady a pokyny 4 Parametry 5 Montáž 6 Obsluha 8 Údržba 9 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál
Návod k obsluze odvlhčovače
Odvlhčovač vzduchu Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:
ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02
Therme Ořívák vody CS Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle Strana 02 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Bezpečný provoz... 3 Navod k použití... 4 Použité symboly
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter
Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL
VYSOUŠEČ VZDUCHU SPD10-SDR/16-SDR UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Před uvedením jednotky do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro další použití. 2. Nikdy neponořujte
Uživatelský návod. Kondenzační jednotky Fuji Electric General pro připojení k výparníku VZT jednotky
Uživatelský návod Kondenzační jednotky Fuji Electric General pro připojení k výparníku VZT jednotky Kostečka Group, s.r.o. Sídlo: Borského 1011/1, Praha 5 101 00 Provozovna: Kaplická 125, 382 32 Velešín
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze
MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ APK-10A, APK-12A Návod k obsluze Před použitím zařízení si přečtěte tento návod. Uložte návod tak, abyste jej měli stále k dispozici. 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. APK-10A APK-12A
VHF 1. Sada bezdrátových mikrofonů.
VHF 1 Sada bezdrátových mikrofonů 10030865 10030866 10030867 10030868 10030869 10030872 www.auna-multimedia.com Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál
ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k montáži Strana 2
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Návod k montáži Strana 2 Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 elektrický ohřívač vody Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Účel použití... 2 Předpisy...
Věžový ventilátor
10029428 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení KLARSTEIN produktu. Prosím, pozorně si přečtěte návod a při instalaci a používání dbejte následujících pokynů, abyste předešli možným
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Ochlazovač
Ochlazovač 10032336 10032337 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. za škody způsobené
SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC
SALDA Dotykový programovatelný ovladač TPC Příručka pro uživatele TPC Dotyková obrazovka Nastavení a zobrazení teploty vstupního vzduchu Nastavení a zobrazení rychlosti otáčení motoru ventilátoru Zobrazení
HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR
HCV 61, 91 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 Spotřebič musí instalovat kvalifikovaný technik v souladu s těmito pokyny. VAROVÁNÍ: nedodržení instalace šroubů nebo upevňovacího zařízení v souladu
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
NÁVOD K POUŽITÍ ODVLHČOVAČ DANVEX DEH-600P/1000P
NÁVOD K POUŽITÍ ODVLHČOVAČ DANVEX DEH-600P/1000P Obsah Odvlhčování vzduchu...2 Použití přístroje DANVEX...2 Bezpečnostní pokyny...2 Popis přístroje...2 Umístění přístroje...3 Schéma přístroje...3 Čísla
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ COOL-MARKET.CZ
NÁVOD K OBSLUZE ODVLHČOVAČE DryDigit 20 LCD Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 Bezpečnostní pravidla - nenechávejte přívodní kabel smotaný (obr.1) - dbejte na řádné zapojení zástrčky
Odvlhčovač vzduchu ARIE AP-12 s motorkompresorem Panasonic
Odvlhčovač vzduchu ARIE AP-12 s motorkompresorem Panasonic Návod k obsluze odvlhčovače Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! Návod uchovejte pro případné další použití. Varování Zařízení