Saphir comfort IR. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
|
|
- Matěj Jelínek
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Saphir comfort IR Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
2 Klimatizační jednotka Saphir comfort IR COOL Hr. AUTO ON OFF COMFORT FAN C AUTO LOW MED. HIGH SCT TCMP. TIMC MODC FAN TIMCR RCSCND ON / OFF Saphir Příklad instalace 1 Klimatizační jednotka Saphir compact IR 2a Přívod dodávaného vzduchu 2b Odvod dodávaného vzduchu 3a Sání okolního vzduchu 3b Výstupy studeného vzduchu 4 Infračervený dálkový ovladač 5 Infračervený přijímač 2
3 A 940 mm 30 mm B 20 mm 285 mm 440 mm a 200 mm 20 mm b C 4 p n KO 3 LE LA 1 5 3
4 Návod k použití Před uvedením zařízení do chodu je bezpodmínečně nutné přečíst si návod k použití a dbát Důležitých pokynů! Majitel vozidla odpovídá za umožnění řádného průběhu obsluhy zařízení. Vypnutí Pro vypnutí ještě jednou stiskněte tlačítko g na dálkovém ovladači. Jako potvrzení signálu zelená kontrolka zhasne. Pokud klimatizační jednotku cca do 3 minut znovu zapnete, bude zelená kontrolka blikat. Běží ventilátory, kompresor se připojí až po delší době. Dálkové ovládání a = MODE Tlačítko pro zvolení provozního režimu FAN = Pouze ventilace COMFORT = Chlazení a ventilace b = FAN Výkon ventilátoru AUTO = automatický provoz LOW = nízký stupeň MED. = střední stupeň HIGH = vysoký stupeň c = SET Nastavení požadované prostorové teploty 16 až 31 C nebo předvolby 1 až 15 hodin d = žádná funkce h a d COOL Hr. AUTO ON OFF COMFORT C AUTO LOW MED. FAN HIGH SCT TCMP. TIMC MODC FAN TIMCR RCSCND ON / OFF k j b c e f g Během chlazení na výparníku vzniká kondenzát. Abychom zabránili možné tvorbě bakterií, měla by jednotka kvůli vysušení výparníku ještě cca 5 10 minut běžet v polohách FAN a HIGH. Timer Integrovanými spínacími hodinami lze klimatizační jednotku předem automaticky zapnout nebo vypnout v časovém rozmezí od aktuálního času až do 15 hodin. Předprogramování na určitý přesný čas není možné. K programování zapněte nejdříve jednotku tlačítkem g na dálkovém ovladači. Potom nastavte pomocí tlačítek a, b a c požadovaný režim a požadovanou prostorovou teplotu. Následně zvolte tlačítkem e (TIMER) požadovanou funkci (k): ON pro zapnutí, OFF pro vypnutí. e = TIMER Časová předvolba Šipka (j) bliká a ukazuje režim nastavení, následně vyberte tlačítky SET (c) požadovanou dobu sepnutí (1 až 15 hodin). f = RESEND Opakované odesílání nastavení dálkového ovladače na klimatizační jednotku g = ON / OFF Vypínač (s funkcí ZAP / VYP) Uvedení do provozu Před zapnutím zařízení dbejte bezpodmínečně na dostatečné jištění napájecího zdroje v kempu pro 980 W (230 V) (nejméně 4,2 A). Aby nedošlo k přehřátí elektrického napájecího kabelu karavanu (minimální průřez 3 x 2,5 mm²), musí být kabel úplně odvinutý z kabelového bubnu. K provedení jednotlivých spínacích povelů je třeba nasměrovat dálkový ovladač vždy na infračervený přijímač. 1. Tlačítkem g na dálkovém ovladači zapněte jednotku Saphir comfort IR. Automaticky se navolí provozní režim, který byl na dálkovém ovládání nastaven jako poslední. 2. Požadovaný provozní režim nastavíte tlačítkem a. FAN: = Pouze ventilace (bez chlazení). COMFORT: Chlazení Výkon ventilátoru a prostorovou teplotu je možné nastavovat individuálně. Zelená kontrolka na přijímači signalizuje provoz kompresoru, a tedy chlazení. Jestliže bylo zvoleno ON (zapnout), musíte zařízení po provedení nastavení na dálkovém ovladači opět vypnout. Žlutá kontrolka na přijímači bliká a potvrzuje naprogramování. Jestliže bylo zvoleno OFF (vypnout), žlutá kontrolka na přijímači bliká a potvrzuje naprogramování. Následně jednotku na dálkovém ovladači nevypínejte. Pro úsporu baterií v dálkovém ovladači je možné (po naprogramování funkce OFF) infračervený senzor přikrýt rukou a následně dálkový ovladač vypnout. Na klimatizační jednotku tak nebude přenášen žádný signál a naprogramování zůstane zachováno. Nouzový vypínač Na přijímači se nachází další tlačítkový spínač (m), kterým lze jednotku vypnout nebo zapnout i bez dálkového ovládání (např. kuličkovým perem). Saphir Zapnete-li jednotku tímto tlačítkem, bude automaticky zvolen provozní režim, který byl na dálkovém ovládání nastaven jako poslední. m 3. V případě potřeby nastavte pomocí tlačítek b a c požadovaný výkon ventilátoru a prostorovou teplotu. Šipka (h) ukazuje zvolený nastavený režim. Dojde-li v režimu chlazení k dosažení prostorové teploty nastavené na dálkovém ovladači, kompresor se vypne a zelená kontrolka na přijímači zhasne. Ventilátor vzduchu z okolního prostředí běží dál a zajišťuje ventilaci. Když dojde k překročení teploty prostoru, jednotka se automaticky znovu sepne do režimu chlazení. 4
5 Důležité pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! 1. K zamezení poškození při dopravě, smí být zařízení zasíláno k opravám pouze po konzultaci se servisním centrem společnosti Truma. 2. Před otevřením krytu se musí odpojit napětí na všech pólech. 3. Pojistka zařízení 230 V, 3,15 A (setrvačná pojistka, IEC 127) se nachází na elektronické řídicí jednotce v klimatizačním zařízení a smí být vyměněna pouze za pojistku stejné konstrukce. Výměnu pojistek a přípojných vedení smí provádět pouze odborník. 4. Každá změna na zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci zařízení, které nejsou originálními díly společnosti Truma, jakož i nedodržení montážního návodu a návodu k použití má za následek zánik záruky a vyloučení nároků na ručení. 5. Chladicí okruh obsahuje chladivo R 407c a smí ho otevřít pouze odborník. 6. Výstup studeného vzduchu, jakož i nasávání okolního vzduchu nesmí být nijak omezováno. K zajištění bezporuchové funkce svého zařízení tuto zásadu dodržujte. 7. Otvory pod podlahou vozidla nesmějí být ucpané špínou a rozbředlým sněhem. Nesmějí se nacházet v blízkosti kol, aby se do nich nedostávala odstřikující špína, příp. je třeba proti stříkání instalovat ochranný kryt. 8. Má-li být podlaha vozidla opatřena ochranným protikorozním nátěrem, musí se zakrýt všechny otvory nacházející se pod vozidlem, aby se mlha vzniklá při stříkání nedostala do zařízení a nezpůsobila poruchy funkce. Po ukončení prací zakrytí opět odstraňte. 9. Aby nedošlo k poškození kompresoru, nesmí se při provozu klimatizační jednotky během jízdy (např. s generátorem nebo měničem napětí) jezdit do kopce a s kopce se sklonem větším než 8 %. 10. V šikmé poloze neprovádějte žádné delší chlazení, protože kondenzovaná voda, která se případně vytvoří, nebude moci odtékat a může se dostat do vozidla. Údržba Na přední straně jednotky se nachází filtr zachycující odletky (n) a filtr na zachycení částic (p) sloužící k čištění prostorového vzduchu. Pozor na montážní polohu! Natištěné šipky musí ukazovat dovnitř zařízení a symbolizují směr proudění vzduchu z okolního prostředí. Nikdy neuvádějte zařízení do chodu bez filtru. Bez filtru se výparník může znečistit, což zase nepříznivě ovlivní výkon klimatizační jednotky! Pod podlahou vozidla se nachází odtok kondenzátu (strana C, obr. C, 11). Aby kondenzovaná voda mohla volně odtékat, je třeba pravidelně kontrolovat, zda odtok není zanesený špínou, listím a podobně. Pokud tuto zásadu nedodržíte, může se kondenzovaná voda dostat do vozidla! Hledání závad V případě poruchy se zásadně obracejte na servis firmy Truma. Dříve než zavoláte servis, prověřte: 1. Je přívodní vedení karavanu 230 V správně připojeno a jsou v pořádku pojistky a jistič? 2. Je teplota nastavená na dálkovém ovladači nižší než teplota prostoru? 3. Je filtr odletků (n) resp. filtr částic (p) na přední straně jednotky znečištěný nebo čistý? Totéž platí i pro sání vzduchu do skříně (v níž je klimatizační jednotka instalována). 4. Není otvor pro dodávaný vzduch v podlaze vozidla zanesený špínou, listím nebo podobnými nečistotami? Výměna baterií v dálkovém ovladači Používejte prosím pouze neprosakující mikrobaterie typu LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V). Přihrádka na baterie se nachází na zadní straně dálkového ovladače. Při vkládání nových baterií dejte pozor na označení plus / minus! Prázdné, vybité baterie mohou vytéct a poškodit dálkový ovladač! Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. OPEN p n Filtr odletků (n) se musí čistit v pravidelných intervalech, minimálně však 2 x za rok, a v případě potřeby vyměnit (čís. výrobku ). Filtr částic (p) doporučujeme vyměnit jednou za rok na začátku sezóny (čís. výrobku ). Abyste mohli filtry vyměnit, povytáhněte filtr odletků (n) na horním okraji v místech prohlubní směrem dopředu a směrem nahoru ho vyjměte. Filtr částic(p) vyjměte směrem dopředu. Při škodách způsobených vytečením baterií neexistuje nárok na záruku. Před vyřazením vadného dálkového ovladače baterie bezpodmínečně vyjměte a odpovídajícím způsobem zlikvidujte. 5
6 Příslušenství Tlumiče hluku pro montáž do vedení studeného vzduchu, pro dodatečné snížení hluku v obytném prostoru (čís. výrobku ). Výfukový kanál pro další snížení hluku mimo obytný prostor. Montáž pod vozidlo (čís. výrobku ). Flexibilní sání prostorového vzduchu umožňuje montáž klimatizační jednotky v prostoru odloučeném od interiéru (např. ve dvojité podlaze vozidla nebo v úložném prostoru v zadní části karavanu) a zabraňuje nasávání znečištěného vzduchu (např. benzínovými výpary z úložného prostoru v zadní části vozu). čís. výrobku Pokyny pro používání klimatizačních jednotek Klimatizační jednotka Saphir comfort IR je dimenzována pro minimální spotřebu proudu. Před uvedením klimatizace do provozu však prověřte, zda má kemp dostatečné jištění (min. 4,2 A). Své vozidlo postavte pokud možno do stínu. Zatemnění žaluziemi a / nebo zastínění stříškou omezí pronikání tepla ze slunečního záření. Čistěte pravidelně střechu (znečištěné střechy se rychleji zahřívají). Před uvedením zařízení do chodu vozidlo důkladně vyvětrejte, abyste dostali ven nahromaděný teplý vzduch. Pokud vozidlo vybavíte zástěrkami nebo podobnými doplňky, dbejte na dostatečné otvory pro odvod dodaného vzduchu. Otvor pro odváděný teplý vzduch by neměl být na straně nástupu do vozidla. Pro získání zdravého prostorového klimatu by neměl být rozdíl v nastavení vnitřní a venkovní teploty příliš velký. Během provozu zařízení probíhá čištění a vysoušení vyměňovaného vzduchu. Sušením dusného vlhkého vzduchu se i při menších rozdílech teplot vytváří příjemné prostorové klima. Během režimu chlazení mějte všechny dveře a všechna okna zavřená. Technické údaje stanovené podle EN 814 resp. zkušebních podmínek firmy Truma Označení Klimatizační jednotka Saphir comfort IR, Komfortní klimatizace Oblast použití Mobilní i stacionární malé prostory Počet konstrukčních jednotek 1 Rozměry (d x š x v) 710 x 400 x 285 mm Hmotnost cca 24 kg Zdroj napětí 230 V 240 V ~, 50 Hz Maximální chladicí výkon 2,4 kw Účinný odebíratelný výkon 0,98 kw Spouštěcí proud 20 A (150 ms) Příkon 4,2 A Druh jištění IP X5 Energy Efficency Rate (EER) 2,4 Objemový proud (studený vzduch) max. 380 m³/h Chladivo R 407c Obsah chladiva viz výrobní štítek umístěný na zařízení Kompresorový olej Diamond MA32, 300 cm³ Hlučnost Závisí na montáži Maximální sklon vozidla během provozu 5 / 8 % Limity použití +16 C až +40 C Při teplotě nižší než +16 C zamezí čidlo prostorového vzduchu provozu kompresoru. Čidlo pro kontrolu námrazy zabraňuje nepřípustné tvorbě námrazy na výparníku. Teplotní spínač zamezuje příliš vysokému proudu a příliš vysoké teplotě na kompresoru. Typové schválení EHS Saphir comfort IR splňuje směrnice pro potlačení rušení automobilových motorů 72/245/EHS s doplňky 2004/104/ES a 2005/83/ES a typové schválení má číslo: e Technické změny vyhrazeny! Přívod dodávaného vzduchu zvenčí Kondenzátor Ventilátor Odvod dodaného vzduchu ven dolů Strana vysokého tlaku Schéma funkce Kompresor Škrticí klapka Ventilátor Výparník Filtry Výstup studeného vzduchu Nasávání okolního vzduchu zevnitř Strana nízkého tlaku 6
7 Truma Záruční prohlášení výrobce 1. Událost vzniklá v záruční době Výrobce poskytuje záruku na závady zařízení způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Kromě toho jsou vůči prodávajícímu v platnosti nadále zákonné nároky na záruku. Nárok na záruku neexistuje na díly podléhající rychlému opotřebení a při přirozeném opotřebení, v důsledku použití jiných dílů v zařízeních než originálních dílů firmy Truma, v důsledku nedodržení montážních pokynů a návodů k použití firmy Truma, v důsledku neodborného zacházení, v důsledku neodborného přepravního balení, které nezajišťovala firma Truma. 2. Rozsah záruky Záruka platí pro závady ve smyslu odstavce 1, které nastanou v době do 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodávajícím a konečným spotřebitelem. Výrobce takové závady odstraní dodatečným plněním, to znamená podle vlastní volby buď následnou opravou nebo náhradní dodávkou. Poskytne-li výrobce záruku, nezačne u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, především nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Předpisy zákona o ručení za výrobek zůstávají nedotčeny. Náklady na využití podnikového servisu společnosti Truma na odstranění závady spadající pod záruku především náklady na dopravu, cestovní náklady, pracovní a materiálové náklady nese výrobce, pokud je využit servis v Německu. Využití servisu v jiných zemích není zárukou kryto. Doplňující náklady na základě ztížených podmínek při demontáži a montáži zařízení (např. demontáž částí nábytku nebo částí karoserie) nelze uznat jako záruční plnění. 3. Uplatnění záručního případu Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 12, Putzbrunn. V Německu je třeba při poruchách zásadně informovat servisní středisko firmy Truma; v ostatních zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní příručka firmy Truma nebo Reklamace je třeba podrobněji popsat. Dále musí být předložen řádně vyplněný záruční list nebo je třeba uvést výrobní číslo zařízení a datum zakoupení. Aby nedošlo k poškození při dopravě, smí být zařízení odesláno k opravě pouze po konzultaci se servisním centrem společnosti Truma nebo po konzultaci s příslušným servisním partnerem v zahraničí. Jinak nese riziko za případně vzniklé přepravní škody odesílatel. Zařízení musí být ve standardním případě převáženo dopravcem ve speciálním přepravním kartonu, který je k dostání u firmy Truma. U záručního případu hradí náklady na zaslání zařízení k opravě a zpět výrobce. Nejde-li o záruční případ, výrobce zákazníka informuje a uvede náklady na opravu, které nebudou výrobcem hrazeny; v tomto případě jdou k tíži zákazníka i náklady spojené se zasláním zařízení. 7
8 Návod k montážní Montáž a opravu zařízení smí provádět pouze odborník. Před začátkem prací si pečlivě přečtěte montážní pokyny a postupujte podle nich! Obr. A Ukazuje minimální montážní rozměry při standardní montáži. Obr. B Ukazuje pohled ze strany s elektrickým připojením. Obr. C Ukazuje standardní montáž klimatizace Saphir comfort IR firmy Truma. Účel použití Toto zařízení bylo konstruováno pro zabudování do interiéru cestovních automobilů a karavanů. Jiné použití je možné pouze po konzultaci s firmou Truma. Schválení Prohlášení o shodě Klimatizační jednotka Saphir comfort IR firmy Truma splňuje základní požadavky normy EN 814, bezpečnostně technické požadavky a požadavky, které mají význam pro životní prostředí, normy EN 378, směrnice o elektromagnetické slučitelnosti 89/336/EHS, směrnice pro zařízení nízkého napětí 73/23/EHS a souvisejících směrnic ES a je oprávněno nosit označení CE. Typové schválení EHS Saphir comfort IR splňuje směrnice pro potlačení rušení automobilových motorů 72/245/EHS s doplňky 2004/104/ES a 2005/83/ES a typové schválení má číslo: e Předpisy Každá změna na zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci zařízení, které nejsou originálními díly společnosti Truma, jakož i nedodržení montážního návodu a návodu k použití má za následek zánik záruky a vyloučení nároků na ručení. Kromě toho zaniká i povolení k provozu tohoto zařízení. Výběr vhodného místa Zařízení instalujte zásadně tak, aby bylo vždy dobře přístupné pro servisní práce a aby se dalo snadno demontovat i namontovat. K dosažení rovnoměrného chlazení vozidla, musí být klimatizační jednotka namontována uprostřed v úložné skříňce apod. tak, aby docházelo k rovnoměrnému rozvádění studeného vzduchu v karavanu nebo cestovním automobilu. Klimatizační zařízení se montuje na podlahu. Prostorový vzduch, který má být chlazen, jednotka nasává přímo přes přídavnou vzduchovou mřížku ve stěně skříně, kde je jednotka instalována (1 zvláštní příslušenství čís. výrobku ) nebo jinými otvory o celkové ploše min. 300 cm². Vyměněný vzduch je při provozu jednotky čištěn a vysoušen. Proto musí být při montáži do vnějších úložných prostor (např. dvojité podlahy) vhodnými opatřeními zajištěno, aby byl vzduch určený k ochlazování nasáván z interiéru vozidla. Nasávání venkovního vzduchu může silně omezit účinek klimatizačního zařízení. Umístěte zařízení pokud možno do takové polohy, aby mezi přívodem vzduchu (LE) a výstupem vzduchu (LA) ležel rám vozidla. Do úložné skříňky, do které plánujete jednotku namontovat, vložte montážní šablonu a zkontrolujte prostorové poměry pro otvory na spodní straně. Klimatizační zařízení musí být po stranách vzdáleno od stěn resp. částí nábytku minimálně 20 mm a na zadní straně 30 mm, aby nedocházelo k přenosu hluku během provozu. Na přední straně je minimální vzdálenost 200 mm, aby byla umožněna výměna filtru odletků a filtru částic. Otvory v podlaze vozidla musí být volně přístupné a nesmějí být zakryté částmi rámu nacházejícími se vzadu ani podobnými díly! Nesmějí se nacházet v blízkosti kol, aby se do nich nemohla dostat odstřikující špína, popř. bude třeba proti stříkání instalovat ochranný kryt. Montáž klimatizační jednotky při dostatečných prostorových podmínkách υ Příprava Obr. B Vyjměte montážní materiál a dálkový ovladač z odkládacích přihrádek (a a b) klimatizační jednotky. 1. Obr. C Vložte montážní šablonu do prostoru, v němž má být jednotka uložena a zajistěte ji. Zakreslete otvory pro připevnění 2 přídržných úhelníků (2) vpředu a vzadu (ramena musí ukazovat směrem ven!) 2. Vyznačte podlahové otvory LE pro přívod dodávaného vzduchu, LA pro odvod vzduchu a KO pro odvod kondenzované vody. 3. Pro snazší vyrovnání vyznačte podélné okraje klimatizační jednotky. 4. Vyjměte šablonu a vyřízněte označené podlahové otvory. Před vrtáním dejte vždy pozor na kabely, plynové trubky, části rámu apod., které leží vzadu resp. které jsou zakryté! Následně začistěte řezné plochy na otvorech v podlaze vozidla ochranným konzervačním nátěrem. 5. Oba přídržné úhelníky (2) přišroubujte vždy pomocí 3 šroubů. 6. Seshora nasaďte hrdlo (11) pro odtok kondenzátu (KO). 7. Vložte klimatizační jednotku do úložného prostoru (mezi oba přídržné úhelníky) a vyrovnejte ji podle vyznačených podélných okrajů. Při montáži jednotky dbejte bezpodmínečně na to, aby se hrdlo (11) pro odtok kondenzátu nacházelo v prohlubni na spodní straně jednotky. Jinak hrozí nebezpečí, že se voda dostane do interiéru vozidla! Aby byla zajištěna plynulá cirkulace vzduchu, musí ležet otvory na spodní straně jednotky a otvory v podlaze vozidla přesně proti sobě. Při nerespektování této zásady, nebude zajištěna bezporuchová funkce zařízení! 8. 4 postranní připevňovací úhelníky (3), které drží oba upínací pásy, přišroubujte přiloženými šrouby (2 šrouby na každý úhelník). Klimatizační jednotka musí být na všech stranách připevněna přiloženými úhelníky, aby se zamezilo samovolnému posunutí při prudkých pohybech (např. při silném brzdění). 9. Hrdlo (11) pro odtok kondenzátu zespodu kolem dokola utěsněte karosářským těsnicím prostředkem. 10. Obě podlahové mřížky (5) pro přívod vzduchu (LE) a odvod vzduchu (LA) zespodu připevněte na podlahu vozidla vhodnými šrouby nebo svorkami (tyto prostředky nejsou obsaženy v dodávce). 8
9 Montáž klimatizační jednotky ve stísněných prostorových podmínkách Příprava Obr. B Vyjměte montážní materiál a dálkový ovladač z odkládacích přihrádek (a a b) klimatizační jednotky. Obr. C Otevřete upínací pásy a vyjměte 4 připevňovací úhelníky. 1. Obr. C Vložte montážní šablonu do prostoru, v němž má být jednotka uložena a zajistěte ji. Zakreslete otvory pro připevnění 4 postranních připevňovacích úhelníků (3) a 2 přídržných úhelníků (2) vpředu a vzadu (ramena musí ukazovat směrem ven!). 2. Vyznačte podlahový otvor LE pro přívod dodávaného vzduchu, otvor LA pro odvod vzduchu a KO pro odvod kondenzované vody. 3. Vyjměte montážní šablonu a vyvrtejte, resp. vyřízněte otvory LE, LA a KO. Následně začistěte řezné plochy na otvorech v podlaze vozidla ochranným konzervačním nátěrem. Před vrtáním dejte vždy pozor na kabely, plynová vedení, části rámu a pod. které leží vzadu resp. které jsou zakryté! 4. Přišroubujte 4 postranní připevňující úhelníky (3) každý 2 šrouby a 2 přídržné úhelníky (2 ramena musí ukazovat směrem ven!) každý 3 šrouby. Klimatizační jednotka musí být na všech stranách připevněna přiloženými úhelníky, aby se zamezilo samovolnému posunutí při prudkých pohybech (např. při silném brzdění). 5. Seshora nasaďte hrdlo (11) pro odtok kondenzátu (KO). 6. Oba upínací pásy (4) provlékněte 4 připevňovacími úhelníky (3), jak je znázorněno na obrázku (upínací pás ukazuje písmem k podlaze). Klimatizační jednotku vložte do ukládacího prostoru a připevněte oběma upínacími pásy (4). Dbejte přitom na to, aby se upínací pásy nacházely v určených výřezech na jednotce. Upínací pásy (4) provlékněte podle obrázku přezkou (6) a pevně utáhněte. Při montáži jednotky dbejte bezpodmínečně na to, aby se hrdlo (11) pro odtok kondenzátu nacházelo v prohlubni na spodní straně jednotky. Jinak hrozí nebezpečí, že se voda dostane do interiéru vozidla! Aby byla zajištěna plynulá cirkulace vzduchu, musí ležet otvory na spodní straně jednotky a otvory v podlaze vozidla přesně proti sobě. Při nerespektování této zásady, nebude zajištěna bezporuchová funkce zařízení! 7. Hrdlo (11) pro odtok kondenzátu zespodu kolem dokola utěsněte karosářským těsnicím prostředkem. 8. Obě podlahové mřížky (5) pro přívod vzduchu (LE) a odvod vzduchu (LA) připevněte zespodu na podlahu vozidla vhodnými šrouby nebo svorkami (tyto prostředky nejsou součástí dodávky). Rozvod studeného vzduchu a recirkulace okolního vzduchu Rozvod studeného vzduchu Na každý ze tří výdechů studeného vzduchu jednotky (7, 8 + 9) musí být připojena vždy jedna trubka studeného vzduchu KR 65 Ø 65 mm (10) alespoň s jedním vývodem. Trubky na studený vzduch (10) se nasunou do výdechů studeného vzduchu na jednotce a položí se k hubicím pro výstup vzduchu. Jako zvláštní příslušenství Truma nabízí tlumič hluku, který snižuje hluk a který se montuje do systému chladicího vzduchu (čís. výrobku ). Jako vývod pro ochlazený vzduch do interiéru vozidla se hodí zejména otočná hubice SCW 2 (černá nebo béžová čís. výrobku ), koncovka EN-O (čís. výrobku ) s lamelovým nástavcem LA (čís. výrobku /02/03/04/05) nebo ventilátor obdélníkového profilu RL (čís. výrobku ) s připojovacím kusem ANH (čís. výrobku ). Důležitá upozornění Rozvod studeného vzduchu bude pro každý typ vozidla dimenzován individuálně jako stavebnicová konstrukce. K tomu je k dispozici obsáhlé příslušenství. Pro dosažení co nejlepšího chladicího výkonu doporučujeme: Trubky studeného vzduchu položit co možná nejkratší cestou a rovně k hubicím pro výstup vzduchu. Pro rozvod vzduchu použít celkem maximálně 15 m potrubí na studený vzduch. Nejdelší trubku na vedení studeného vzduchu (max. 8 m) spojit s označeným výdechem studeného vzduchu (9), neboť ten má největší intenzitu průtoku vzduchu. Abyste zamezili tvorbě kondenzované vody, nepokládejte trubky pro vedení studeného vzduchu do blízkosti zdrojů tepla (např. napáječů nebo za chladničku). Recirkulace okolního vzduchu Okolní vzduch je opět zařízením nasáván, a to buď přídavnou vzduchovou mřížkou (1 zvláštní příslušenství čís. výrobku ), např. ve stěně úložné skříňky nebo několika menšími otvory o celkové ploše nejméně 300 m². Důležité upozornění Pro zajištění plynulé výměny vzduchu musí být ventilace z interiéru vozidla do prostoru montáže umístěna v bezprostřední blízkosti zařízení. V případě nutnosti je třeba namontovat kryty, aby recirkulace vzduchu nemohla být omezena předměty, které zde jsou uložen. Není-li montáž v bezprostřední blízkosti jednotky možná, nabízí Truma jako zvláštní příslušenství flexibilní sání prostorového vzduchu (čís. výrobku ). 9
10 Montáž infračerveného přijímače Přijímač (14) se montuje nejlépe na šatník tak, aby na něj bylo možné bez problémů nasměrovat dálkové ovládání (délka připojovacího kabelu 3 m). V případě potřeby lze dodat prodloužení kabelu v délce 3 m (čís. výrobku ). Není-li možné provést zapuštěnou montáž přijímače, dodá firma Truma na přání jako zvláštní příslušenství začišťovací rám (15 čís. výrobku ). Ø 55 mm Vyvrtejte otvor o průměru 55 mm. Kabel prostrčte dozadu a připevněte přijímač 4 šrouby (16). Následně nasaďte krycí rám (17), položte kabel ke klimatizační jednotce a na boku jednotky ho napojte. Pro zakončení krycích rámů dodává Truma jako zvláštní příslušenství boční díly (18) v 8 různých barvách (informujte se prosím u svého prodejce). Připojení k elektrickému proudu 230 V Elektrické připojení smí provádět pouze odborník (v Německu např. podle VDE 0100, část 721). Pokyny zde otištěné nejsou návodem pro laiky k provedení elektrického zapojení, nýbrž slouží jako doplňující informace odborníkovi, kterého pověříte provedením připojení! Vedení ve vozidle s jištěním 10 A připojte na síť připojovacím kabelem o délce 150 cm. Bezpodmínečně dbejte na pečlivé připojení pomocí kabelů správných barev! Všechny kabely musí být zajištěny příchytkami! Pro údržbářské, resp. opravárenské práce musí majitel vozidla zajistit odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3,5 mm, aby bylo možné všechny póly odpojit od sítě. Kontrola funkce / držák dálkového ovladače Držák dálkového ovladače umístěte co nejblíže k přijímači (14), abyste umožnili provoz klimatizační jednotky, aniž by bylo nutné vyjímat dálkový ovladač z držáku. Nakonec musí být podle návodu k použití zkontrolovány všechny funkce jednotky. Návod k použití s vyplněným záručním listem bude předán majiteli vozidla. 10
11 Notizen, Notes, Nota
12 V Německu je nutno při poruchách zásadně informovat servisní centrálu Truma, v jiných zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní sešit Truma nebo Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. (0321) CZ Velím Fax. (0321) /2008 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) info@truma.com
Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách
Saphir compact Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C MODE TEMP. TIMER
Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Saphir compact Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir compact 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH
Saphir vario. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Saphir vario Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir vario 3a COOL MODE FAN MODE COOL LOW TIMER 3a FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL
Saphir comfort RC. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir comfort RC Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázek 2 3a 1 2b 2a Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir comfort
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ultraheat přídavné elektrické topidlo Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Stručný
Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách
Měnič TG 1000 sinus Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Pro dostatečné zásobování klimatizační
Saphir comfort IR. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir comfort IR Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Obrázek 2 Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir comfort IR 2a Přívod dodávaného vzduchu
Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB
Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,
TEB-3 / TN-3 Návod k montáží
TEB-3 / TN-3 Návod k montáží Strana 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol
Ultraheat. Návod k montážní
Ultraheat Návod k montážní Ultraheat A B C D E Trumatic S 5002 Trumatic S 3002 Truma S 55 T F G 19 Ø 55 mm 21 19 20 22 18 24 24 23 2 Účel použití Přídavné topení Truma Ultraheat bylo zkonstruováno v provedeních
TEB-3 / TN-3. Návod k montážní
TEB-3 / TN-3 Návod k montážní A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje
Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Aventa Těsnicí rámeček Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Rejstřík Použité symboly... 2 Obsah dodávky... 2 Montáž... 2 Příprava kabelového připojení... 2 Těsnicí
TEB-3 / TN-3. Návod k montáži
TEB-3 / TN-3 Návod k montáži A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje
TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2
TEB-3 / TN-3 Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Uvedení do provozu...
Saphir compact. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir compact Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3b 3b 5 4 3b 3a 1 2b 2a Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir compact 2a Přívod dodávaného
inet Box Návod k montáži
Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...
Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží
Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4
Trumavent TEB/TN. Montážní návod. Service. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Trumavent TEB/TN Montážní návod Je nutno mít při jízde ve vozidle! E 40000-36500 03 01/2006 (CZ) KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. (0321) 76 35 58 CZ-28101 Velím Fax (0321) 76 33 37 Tamex spol.
Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Aventa eco Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa eco Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Pokyny pro používání klimatizačních systémů...
Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2
Boiler Elektro Návod k montáži Strana Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... Model... Návod k montáži 4 Návod k montáži Volba umístění a montáž... Přípojka vody... 3 Montáž pojistného/vypouštěcího
Saphir vario. Návod k použití Strana 2 Návod k montáží Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Saphir vario Návod k použití Strana Návod k montáží Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3a 3a 3a 3b 1 b a 4 Obr. 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir vario a Přívod vzduchu b Odvod vzduchu
Boiler. Návod k montážní
Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28
Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!
Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Obsah Použité symboly... 2 Dodatek k návodu
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Frostair 1700. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Service
COOL AUTO ON COMFORT C MODC SCT TCMP. TIMC TIMCR Hr. OFF AUTO LOW MED. HIGH ON / OFF RCSCND Frostair Frostair 1700 Frostair 1700 Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! 40040-23800
28 59 N 4 56 E. Mnohem víc než studený vzduch. Klimatizace Truma. Klimatizace Truma OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE.
Mnohem víc než studený vzduch Aventa comfort Aventa eco Saphir compact Saphir comfort Saphir vario 28 59 N 4 56 E OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE. Napájení 12 V s TG 1000 sinus 12 V s TG 1000 sinus
Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).
OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Frostair 2300. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Service
COOL AUTO ON COMFORT C MODC SCT TCMP. TIMC TIMCR Hr. OFF AUTO LOW MED. HIGH ON / OFF RCSCND Frostair Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! 40040-600 02 0/2004 Fo. KOV, Karosárna
1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č.
Skupinová řídící jednotka GPS 1020 24 V NÁVOD K POUŽITÍ Řídící jednotka GPS 1020 je určená k řízení skupiny SOMFY 24 V pohonů. Skupinu pohonů (řídící jednotku GPS 1020) můžete ovládat lokálním tlačítkem,
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití
Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD
RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.
BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY
IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Navod k použití
Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2
inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu
Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto
Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití...
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací
Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3
NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 Úvodní informace Jsme potěšeni, že jste si zakoupili jogurtovač. Doufáme, že Váš nový jogurtovač uspokojí všechna Vaše přání a požadavky. Doporučujeme Vám, abyste si pečlivě
Výrobník nápojového ledu ZP-15
Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h
Laserová vodováha BWL201. Návod k obsluze
Laserová vodováha BWL201 Návod k obsluze OBSAH Důležitá upozornění 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Použití podle účelu určení 3 Popis přístroje 4 Uvedení do provozu 4 Údržba
TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V
Přijímač dálkového ovládání Orienta Receiver RTS NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností přijímače dálkového ovládání Orienta Receiver RTS, přečtěte si prosím pečlivě tento návod
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele
ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)
Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions
Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI
Gatemaster BASIC Pohon pro posuvná vrata CZ NÁVOD K INSTALACI Prohlášení výrobce Ve smyslu směrnice EU pro strojní zařízení 98/37/EC dodatek II B Výrobce BERNAL Torantriebe GmbH Industriepark Sandwiesen
ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60
Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev
FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL
Modul pro nízko teplotní chlazení s použitím venkovních jednotek FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL Ovládání inverteru s gerulací teploty 99320 UTI-GDX Pro venkovní jednotky FUJITSU GENERAL: AOYG xx L POUŽITÍ
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT
Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
Centronic SensorControl SC811
Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím
Centronic EasyControl EC513
Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem
Návod k montáži a obsluze Bytová stanice na omítku s interkomem 1250.. Popis přístroje Bytová stanice na omítku s interkomem je prefabrikovaná jednotka, která patří ke vstupnímu komunikačnímu systému Gira.
NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA
REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA Řešení s tepelnými čerpadly pro jednoduchou nástěnnou montáž Série RVT-ARCTIC 1-2014 Kvalita se systémem REMKO DODAVATEL SYSTÉMŮ ORIENTOVANÝ NA ZÁKAZNÍKY PO
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC
ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip
Mnohem víc než chladný vzduch. Klimatizační systémy Truma. Klimatizační systémy Truma. Nově s Aventa eco a Saphir comfort RC
Mnohem víc než chladný vzduch Klimatizační systémy Truma Aventa eco Aventa comfort compact comfort comfort RC vario Napájení Chladicí výkon / topný výkon (tepelné čerpadlo) Příkon (230 V) Chlazení Příkon
Vysavač prachu do automobilu Turbo. Obj. č.: 85 22 10
NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/99 Vysavač prachu do automobilu Turbo Obj. č.: 85 22 10 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!
KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení
Návod k použití. odsavač par CTB 6407
Návod k použití odsavač par CTB 6407 2 Obsah Rady a pokyny 4 Parametry 5 Montáž 6 Obsluha 8 Údržba 9 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál
LED stropní svítidlo. Návod k montáži 94521AB0X1VIII
LED stropní svítidlo cs Návod k montáži 94521AB0X1VIII 2017-09 Vážení zákazníci, 2 světlejší LED bodovky Vašeho nového stropního svítila lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT
verze 01/2017 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO ČIDLO VÍTR / SVIT WL ARTUS, s.r.o., Čechova 1433, 256 01 Benešov, tel.: 317 728 958 IČ/DIČ: 25793985/CZ25793985, reg. v OR vedeného MS v Praze, oddíl C, vložka
Boiler Elektro. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Boiler Elektro Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... 2 Model... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Důležité informace
Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
NÁVOD K OBSLUZE EUFAB. Automobilový zabezpečovací systém s dálkovým ovládáním. Obj. č.: 85 28 60
NÁVOD K OBSLUZE EUFAB Automobilový zabezpečovací systém s dálkovým ovládáním Obj. č.: 85 28 60 OBSAH Strana Obsah... 1 Záruční list... 2 Úvod o montáži... 3 A) Instalace zabezpečovacího systému... 3 alarm...
Návod k použití pro Nerezovou váhu
Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
Stropní svítidlo s LED
Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak
LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N
LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.
Dynamos - pohon pro posuvné brány
Dynamos - pohon pro posuvné brány Instalační a uživatelský návod CZ NÁVOD K INSTALACI Důležité upozornění Příklad instalace Přečtěte si pozorně pokyny k instalaci. Před instalací pohonu zkontrolujte, jsou-li
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém
NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR
OHV156-HD 15,6 HD STROPNÍ MONITOR Návod k použití Upozornění - Přehrávač vždy instalujte do interiéru vozidla. - Používejte pouze ve vozech 12V napájením, negativním ukostřením. - Před zapojením odpojte
Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi
Combi 4 / Combi 6 Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 9 7 4 3 5 5 2 3 1 1 60 40 60 Komfort na cestách Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 10 9 7 12 14 11 7 1 Obsluhovací díl 2 Spínací hodiny
Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII
Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Návod k instalaci. Myčka nádobí
Návod k instalaci Myčka nádobí 1 1 Poznámky Před instalací si přečtěte pozorně tuto příručku. Přečtení návodu Vám pomůže porozumět, jak zapojit přívody, vypouštěcí hadice a přívodní napájecí kabel a najít
Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Plynová nádrž MonoControl CS Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Plynová nádrž MonoControl CS Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Upozornění s doplňujícími
DuoComfort. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7
DuoComfort Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 7 DuoComfort Obsah Účel použití... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Použité symboly Montáž a opravu smí provádět
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441
Návod k použití odsavač par CWB 6441 CWB 9441 Obsah Rady a pokyny 3 Montáž 4 Obsluha 5 Údržba 5 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Technický popis Instalace a obsluha PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou
Rekuperační jednotky
Rekuperační jednotky Vysoká účinnost výměníku účinnosti jednotky a komfortu vnitřního prostředí je dosaženo koncepcí výměníku, v němž dochází k rekuperaci energie vnitřního a venkovního vzduchu a takto