Saphir vario. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Saphir vario. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách"

Transkript

1 Saphir vario Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

2 Klimatizační jednotka Saphir vario 3a COOL MODE FAN MODE COOL LOW TIMER 3a FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C MODE FAN 3a TEMP. TIMER RESEND ON / OFF Saphir vario 3b 1 b a 4 Příklad instalace 1 Klimatizační jednotka Saphir vario a Přívod dodávaného vzduchu b Odvod dodávaného vzduchu 3a Výstupy studeného vzduchu 3b Sání okolního vzduchu 4 Flexibilní nasávání okolního vzduchu (na základě objednávky)

3 Klimatizační jednotka Saphir vario Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Aby nedošlo k poškození zařízení při dopravě, smí být zařízení zasíláno k opravám pouze po konzultaci se servisním centrem společnosti Truma. Před otevřením krytu se musí odpojit napětí na všech pólech. Pojistka zařízení 30 V, T 5 A typ H (setrvačná pojistka, IEC 17) se nachází na elektronické řídicí jednotce v zařízení a smí být vyměněna pouze za pojistku stejné konstrukce. Výměnu pojistek a přípojných vedení smí provádět pouze odborník. Jakákoliv změna na zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci zařízení, které nejsou originálními díly firmy Truma, jakož i nedodržení montážního návodu a návodu k použití má za následek zánik záruky a vyloučení odpovědnosti. Chladicí okruh obsahuje chladivo R 407c a R 134a a smí být otevřen pouze u výrobce. Výstup studeného vzduchu ani nasávání okolního vzduchu nesmí být nijak omezováno. K zajištění bezporuchové funkce svého zařízení tuto zásadu prosím respektujte. Otvory pod podlahou vozidla nesmějí být ucpané špínou a rozbředlým sněhem. Nesmějí se nacházet v blízkosti kol, aby se do nich nedostávala odstřikující špína, příp. je nutné proti stříkání instalovat ochranný kryt. Pokyny pro používání klimatizačních jednotek Klimatizační jednotka Saphir vario je dimenzována pro minimální příkon. Před uvedením klimatizace do provozu však prověřte, zda má kemp dostatečné jištění (min. 1,7 A). Své vozidlo postavte pokud možno do stínu. Zatemnění žaluziemi a / nebo zastínění stříškou omezí pronikání přímého slunečního tepla. Čistěte pravidelně střechu (znečištěné střechy se rychleji zahřívají). Před uvedením zařízení do chodu důkladně vozidlo vyvětrejte, abyste dostali ven nahromaděný teplý vzduch. Pokud vozidlo vybavíte zástěrkami nebo podobnými doplňky, dbejte na dostatečné otvory pro odvod dodávaného vzduchu. Otvor pro odváděný teplý vzduch by neměl být na straně nástupu do vozidla. Pro získání zdravého klimatu prostoru by neměl být rozdíl v nastavení vnitřní a venkovní teploty příliš velký. Během provozu zařízení dochází k čištění a vysoušení vyměňovaného vzduchu. Sušením dusného vlhkého vzduchu se v prostoru vytváří i při menších rozdílech teplot příjemné klima. Během režimu chlazení mějte všechny dveře a všechna okna zavřená. Má-li být výkonem 600 W chlazena pouze část prostoru (např. ložnice), je nutné uzavřít oba výdechy, které nebudeme potřebovat, protože jinak bude chlazení rozváděno po celém vozidle. Má-li být podlaha vozidla opatřena ochranným konzervačním nátěrem, musí být všechny otvory nacházející se pod vozidlem zakryty, aby se mlha vzniklá při stříkání nedostala do zařízení a nezpůsobila poruchy funkce. Po ukončení prací zakrytí opět odstraňte. Aby nedošlo k poškození kompresoru, nesmí se při provozu zařízení během jízdy (např. s generátorem nebo měničem napětí) jezdit do kopce a s kopce se sklonem větším než 8 %. V šikmé poloze neprovádějte žádné delší chlazení, protože kondenzát, který se případně vytvoří, nebude moci odtékat, a v horším případě se dostane do vozidla. Pro bezporuchový provoz a k zamezení poškození, mohou být jako zdroje napětí používány pouze zdroje s čistým sinusovým průběhem (např. měnič napětí, generátor) a bez špiček napětí. Při čištění podlahy vozidla je třeba zajistit, aby se např. při ostřikování vysokotlakým čističem nedostala voda do spodních otvorů zařízení. 3

4 Návod k použití Před uvedením zařízení do chodu je bezpodmínečně nutné přečíst si návod k použití a dbát Bezpečnostní pokyny. Majitel vozidla odpovídá za umožnění řádného průběhu obsluhy zařízení. Dálkové ovládání +/ = Nastavení Provozní stupeň, časový spínač, teplota a b = MODE Tlačítko pro zvolení provozního režimu FAN = Pouze ventilace COOL = Chlazení a ventilace = FAN Výkon ventilátoru LOW = Nízký HIGH = Vysoký a c d COOL MODE COOL LOW COOL COOL HIGH MODE TEMP. FAN MODE FAN LOW FAN HIGH TIMER Hr. TEMP. C TIMER RESEND ON / OFF b e f g 3. V případě potřeby nastavte požadovaný výkon ventilátoru a teplotu v prostoru tlačítky b a c, a tlačítky + a. Dojde-li v režimu chlazení k dosažení prostorové teploty nastavené na dálkovém ovládání, kompresor se vypne, zelené kontrolky na přijímači zhasnou. Ventilátor vzduchu z okolního prostředí běží dál a zajišťuje ventilaci. Když dojde k překročení prostorové teploty, zařízení se automaticky znovu sepne do režimu chlazení. Vypnutí Pro vypnutí stiskněte ještě jednou tlačítko g na dálkovém ovládání. Pokud klimatizační jednotku cca do 3 minut znovu zapnete, bude blikat zelená kontrolka. Ventilátor oběhového vzduchu běží, kompresor se připojí po 3 minutách. Timer off Integrovanými spínacími hodinami lze předem nastavit dobu vypnutí klimatizace počínaje aktuálním časem až do rozmezí 15 hodin. c d e f = TEMP. (TEPL.) Požadovaná teplota prostoru 16 C až 31 C = Žádná funkce = TIMER off Nastavení časové předvolby 1 až 15 hodin Saphir vario = RESEND Opakované zasílání nastavení dálkového ovladače na klimatizační jednotku Chcete-li provést naprogramování, pak nejdříve zapněte zařízení tlačítkem g na dálkovém ovladači. Požadovaný režim a požadovanou prostorovou teplotu pak nastavte tlačítky a, b, c a tlačítkem + a. Poté nastavte tlačítkem e (TIMER) požadovanou dobu vypnutí (1 15 hodin). Klimatizační jednotka musí zůstat zapnutá, aby bylo programování aktivní. Dálkové ovládání samotné lze vypnout, a to zakrytím infračerveného vysílače na přední straně dálkového ovladače. To zabrání náhodnému vypnutí klimatizační jednotky nebo přeprogramování doby vypnutí. g = ON / OFF Vypínač (s funkcí ZAP / VYP) Uvedení do provozu Před zapnutím zařízení dbejte bezpodmínečně na dostatečné jištění napájecího zdroje v kempu (30 V): 600 W / 1,7 A 1500 W / 3,0 A 000 W / 4,4 A Aby nedošlo k přehřátí elektrického napájecího kabelu karavanu (minimální průřez 3 x,5 mm²), musí být kabel úplně odvinutý z kabelového bubnu. K provedení jednotlivých spínacích povelů je třeba nasměrovat dálkový ovladač vždy na infračervený přijímač. 1. Tlačítkem g na dálkovém ovládání zapněte klimatizační jednotku Saphir vario. Automaticky se navolí COOL MODE (Režim chlazení), který byl na dálkovém ovládání nastavený jako poslední.. Požadovaný provozní režim nastavte tlačítkem a. FAN: Pouze větrání (bez chlazení). COOL: Chlazení ve 3 stupních. Výkon ventilátoru a teplotu prostoru je možné nastavovat individuálně. Zelené kontrolky na přijímači signalizují provoz kompresorů, a tedy režim chlazení ve třech stupních. Infračervený přijímač a manuální zapnutí / vypnutí Na přijímači se nachází další tlačítkový spínač (m), kterým lze jednotku vypnout nebo zapnout (např. kuličkovým perem) i bez dálkového ovládání. LED 3 LED 1 LED Saphir vario Zobrazení funkcí LED 1 zelená (600 W) LED zelená (1500 W) LED 1 a LED (000 W) LED 3 červená bliká (probíhá přenos dat) LED 3 červená svítí (porucha) m Svítí červená LED-dioda Bude-li zařízení zapnuto tímto tlačítkovým spínačem, pak se automaticky nastaví na výchozí nastavení provedená u výrobce (COOL,FAN HIGH, TEMP. 1 C) Jednotka indikuje poruchu. Jednotku vypněte, krátce počkejte a znovu zapněte. Svítí-li dále červená LED-dioda, obraťte se na servis firmy Truma. 600 W = LED 1 (COOL LOW), 1500 W = LED (COOL), 000 W = LED 1 + LED (COOL HIGH) 4

5 Údržba Na přední straně zařízení se nachází filtr zachycující odletky (n) a filtr na zachycení částic (p) sloužící k čištění okolního vzduchu. Výměna baterií v dálkovém ovladači Používejte prosím pouze neprosakující mikrobaterie typu LR 3, AM4, AAA, MN 400 (1,5 V). Přihrádka na baterie se nachází na zadní straně dálkového ovladače. Při vkládání nových baterií dejte pozor na označení plus / minus! Prázdné, vybité baterie mohou vytéct a poškodit dálkový ovladač! Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. OPEN p Při škodách způsobených vytečením baterií neexistuje nárok na záruku. Filtr odletků (n) se musí čistit v pravidelných intervalech, minimálně však x za rok, a v případě potřeby vyměnit (čís. výrobku ). Filtr částic (p) doporučujeme vyměnit jednou za rok na začátku sezóny (čís. výrobku ). Při výměně filtrů povytáhněte filtr odletků (n) v prohlubních na postranních okrajích směrem dopředu a směrem nahoru ho vyjměte. Filtr částic (p) vyjměte směrem dopředu. n Před vyřazením vadného dálkového ovladače baterie bezpodmínečně vyjměte a odpovídajícím způsobem zlikvidujte. Příslušenství Tlumič hluku pro montáž do chladicího vzduchového potrubí, pro dodatečné snížení hluku v obytném prostoru (čís. výrobku ). Výfukový kanál pro další snížení hluku mimo obytný prostor. Montáž pod vozidlo (čís. výrobku ). Flexibilní sání prostorového vzduchu umožňuje montáž klimatizační jednotky v prostoru odloučeném od interiéru (např. ve dvojité podlaze vozidla nebo v úložném prostoru v zadní části karavanu) a zabraňuje nasávání znečištěného vzduchu (čís. výrobku ). Pozor na montážní polohu! Natištěné šipky musí ukazovat dovnitř zařízení a symbolizují směr proudění vzduchu. Nikdy neuvádějte zařízení do chodu bez filtru. Bez filtru se výparník může znečistit, což zase nepříznivě ovlivní výkon zařízení! Měnič TG 1000 sinus pro provoz jednotky Saphir vario s 30 V~ z akumulátoru 1 V (čís. výrobku ). Pod podlahou vozidla se nachází odtok kondenzátu. Aby kondenzovaná voda mohla volně odtékat, je třeba pravidelně kontrolovat, zda odtok není zanesený špínou, listím a podobně. Při nerespektování této zásady se kondenzovaná voda může dostat do vozidla! Vyhledávání závad Dříve než zavoláte servis, prověřte: Je přívod cestovního automobilu / karavanu 30 V správně připojen a jsou v pořádku pojistky a jistič? Je teplota nastavená na dálkovém ovládání nižší než teplota interiéru? Je filtr odletků (n), resp. filtr částic (p) na přední straně přístroje nebo sání vzduchu do úložného prostoru (v němž je přístroj instalován) bez nečistot? Není otvor pro dodávaný vzduch v podlaze vozidla zanesený špínou, listím nebo podobnými nečistotami? 5

6 Provozní režimy měniče TG 1000 sinus s klimatizační jednotkou Saphir vario Pro elektrické zapojení měniče TG 1000 sinus (čís. výrobku ) je zapotřebí sada kabeláže ElektrikSet (čís. výrobku ) a sada KlimaSet (čís. výrobku ). Ke každé sadě je přiloženo připojovací schéma i s popisem připojení. Po zapnutí klimatizační jednotky je měnič řízen elektronikou klimatizační jednotky. Klimatizační jednotka kontroluje v krátkých časových intervalech stavy měniče a připojeného elektrického zdroje (svorku D+ dynama, spouštěcí akumulátor / pomocný akumulátor a veřejnou elektrickou síť). Jestliže je klimatizační jednotka Saphir vario provozována s měničem TG 1000 sinus, jsou možné následující provozní režimy: Provozní režim 1 přes pomocný akumulátor 1 V (motor vozidla je vypnutý, D+ dynama je 0 V). Zapněte klimatizační jednotku Saphir vario dálkovým ovladačem. Jestliže je napětí pomocného akumulátoru při zapnutí vyšší než 1 V, klimatizační jednotka Saphir vario se spustí. Nezávisle na zvoleném režimu je chladicí výkon v tomto provozu omezen na nejnižší stupeň (COOL LOW), i když se zobrazuje vyšší režim chlazení! Výkon ventilátoru lze volit libovolně. FAN Mode (větrání): FAN LOW FAN HIGH Jestliže je napětí pomocného akumulátoru nižší než 1 V, svítí na infračerveném přijímači červená LED-dioda. Klimatizační jednotka nenaběhne. Vypnutím klimatizační jednotky dojde k navrácení do výchozího nastavení. Teprve po nabití pomocného akumulátoru (na napětí vyšší než 1 V) lze klimatizační jednotku s měničem opět zapnout pomocí dálkového ovládání (nedochází k automatickému opětovnému spuštění). Klesne-li napětí pomocného akumulátoru během provozu klimatizační jednotky pod 10,8 V, klimatizační jednotka s měničem se úplně vypne, aby se již dále akumulátor nevybíjel. Na infračerveném přijímači proto nebude svítit červená LED-dioda indikující poruchu. Teprve po nabití pomocného akumulátoru (na napětí vyšší než 1 V) lze klimatizační jednotku s měničem opět zapnout pomocí dálkového ovládání (nedojde k automatickému opětovnému spuštění). Klimatizační jednotka s měničem se vypne, zastrčíme-li zástrčku pro vstupní napětí (a) do veřejné elektrické sítě. Na infračerveném přijímači svítí červená LED-dioda. Klimatizační jednotka se musí pomocí dálkového ovládání vypnout a znovu zapnout. Provozní režim přes dynamo s 1 V (motor vozidla běží, dynamo dodává D+ = 1 V) Pomocný a startovací akumulátor jsou spojeny paralelně přes rozpojovací relé. Relé je regulováno svorkou D+ dynama (resp. D+ rezervy). Klimatizační jednotku Saphir vario zapněte pomocí dálkového ovládání. Jestliže je napětí pomocného akumulátoru při zapnutí vyšší než 1 V, klimatizační jednotka Saphir vario se spustí. Nezávisle na zvoleném a indikovaném režimu je chladicí výkon v tomto provozu omezen na nejnižší a střední stupeň (COOL LOW nebo COOL), i když je indikován vyšší režim chlazení! Výkon ventilátoru lze volit libovolně. FAN Mode (větrání): FAN LOW FAN HIGH Tip Pro šetrné používání baterií resp. při využití nabíjecího proudu dynama pokud možno vypněte elektrické spotřebiče (např. chladničku přepněte na pohon generátorovým plynem). Při vypnutí motoru dojde k automatickému přepnutí do provozního režimu 1. Běží-li klimatizační jednotka na střední stupeň (COOL) a dojde-li pak k odstavení vozidla, sepne se klimatizace automaticky na nejnižší stupeň COOL LOW. Po opětovném nastartování vozidla dojde automaticky znovu k najetí na stupeň COOL, pokud je tento stupeň na dálkovém ovladači ještě nastaven. Proces přepínání je regulován prostřednictvím signálu na D+. Jestliže je napětí pomocného akumulátoru při zapnutí nižší než 1 V, svítí na infračerveném přijímači červená LED-dioda. Klimatizační jednotka nenaběhne. Vypnutím klimatizační jednotky dojde k navrácení do výchozího nastavení. Teprve po nabití pomocného akumulátoru (na napětí vyšší než 1 V) lze klimatizační jednotku s měničem opět zapnout pomocí dálkového ovládání (nedojde k automatickému opětovnému spuštění). Klesne-li napětí startovacího akumulátoru během provozu klimatizační jednotky pod 11,7 V, nebo napětí pomocného akumulátoru pod 10,8 V, klimatizační jednotka s měničem se úplně vypne, aby se akumulátor dále nevybíjel. Na infračerveném přijímači proto nebude svítit červená LEDdioda indikující poruchu. Teprve po nabití pomocného / startovacího akumulátoru (na napětí vyšší než 1 V) lze klimatizační jednotku s měničem opět zapnout pomocí dálkového ovládání (nedojde k automatickému opětovnému spuštění). Klimatizační jednotka a měnič se vypnou, zastrčíme-li zástrčku pro vstupní napětí (a) do vstupního napětí veřejné sítě. Na infračerveném přijímači bude svítit červená LED-dioda. Klimatizační jednotka se musí pomocí dálkového ovládání vypnout a znovu zapnout. Při spuštění motoru se jednotka Saphir vario přepne do předem nastaveného chladicího režimu (COOL LOW resp. COOL). 6

7 Provozní režim 3 přes veřejnou elektrickou síť s napětím 30 V~ Napětí 30 V~ veřejné elektrické sítě bude od konektoru (a) propojeno přes relé v měniči ke konektoru (c). Měnič zůstane vypnutý. Klimatizační jednotku lze nyní provozovat ve všech stupních režimu chlazení. Typové schválení EHS Saphir vario splňuje směrnice pro potlačení rušení automobilových motorů 7/45/EHS s doplňky 004/104/ES, 005/83/ES a 006/8/ES a typové schválení má číslo: e Technické změny vyhrazeny! Schéma funkce a c Kompresor Kondenzátor Klimatizační jednotka s měničem se vypne v následujících případech: Ventilátor Ventilátor Filtry Dojde-li k výpadku veřejné elektrické sítě. Bude-li odpojen kabel (a) pro vstupní napětí z elektrické sítě. Na infračerveném přijímači bude svítit červená LED-dioda. Klimatizační jednotka se musí dálkovým ovladačem vypnout a znovu zapnout. Při výpadku elektrické sítě 30 V~ nedojde k automatickému zapnutí měniče, aby se zabránilo nežádoucímu vybíjení akumulátoru. Strana vysokého tlaku Strana nízkého tlaku Montážní rozměry HW Technické parametry stanovené podle EN resp. zkušebních podmínek Truma Název Saphir vario, komfortní klimatizace Oblast použití Mobilní i stacionární malé prostory Rozměry (d x š x v) 800 x 550 x 00 mm Hmotnost 7 kg Zdroj napětí 30 V 40 V~, 50 Hz Maximální chladicí výkon,0 kw Spouštěcí proud 0 A (150 ms) Příkon 1,7 A 4,4 A Druh jištění IP X5 Objemový proud (studený vzduch) max. 370 m³/h Chladivo R 407c a R 134a Obsah chladiva viz výrobní štítek umístěný na zařízení Maximální sklon vozidla během provozu 5 / 8 % Limity použití +1 C až +40 C 145 HW /006 Ø 160 LE Saphir vario HW Rozměry v mm. 11 R LA KO Ø 50 HW Při teplotě nižší než +1 C zabrání čidlo prostorového vzduchu provozu kompresoru. Čidlo pro kontrolu námrazy zabraňuje nepřípustné tvorbě námrazy na výparníku. Teplotní spínač zamezuje příliš vysokému proudu a příliš vysoké teplotě na kompresoru. 7

8 Truma Záruční prohlášení výrobce 1. Událost vzniklá v záruční době Výrobce poskytuje záruku na závady zařízení způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Kromě toho jsou vůči prodávajícímu v platnosti nadále zákonné nároky na záruku. Nárok na záruku neexistuje: na díly podléhající rychlému opotřebení a při přirozeném opotřebení, v důsledku použití jiných dílů v zařízeních než originálních dílů firmy Truma, v důsledku nedodržení montážních pokynů a návodů k použití firmy Truma, v důsledku neodborného zacházení, v důsledku neodborného přepravního balení, které nezajišťovala firma Truma.. Rozsah záruky Záruka platí pro závady ve smyslu odstavce 1, které nastanou v době do 4 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodávajícím a konečným spotřebitelem. Výrobce takové závady odstraní dodatečným plněním, to znamená podle vlastní volby buď následnou opravou nebo náhradní dodávkou. Poskytneli výrobce záruku, nezačne u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, především nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Předpisy zákona o ručení za výrobek zůstávají nedotčeny. Náklady na využití podnikového servisu společnosti Truma na odstranění závady spadající pod záruku především náklady na dopravu, cestovní náklady, pracovní a materiálové náklady nese výrobce, pokud je využit servis v Německu. Využití servisu v jiných zemích není zárukou kryto. Doplňující náklady na základě ztížených podmínek při demontáži a montáži zařízení (např. demontáž částí nábytku nebo částí karoserie) nelze uznat jako záruční plnění. 3. Uplatnění záručního případu Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun-Straße 1, Putzbrunn. V Německu je třeba při poruchách zásadně informovat servisní středisko firmy Truma; v ostatních zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní příručka firmy Truma nebo Reklamace je třeba podrobněji popsat. Dále musí být předložen řádně vyplněný záruční list nebo je třeba uvést výrobní číslo zařízení a datum zakoupení. Nàvod k montážní Montáž a opravu zařízení smí provádět pouze odborník. Před začátkem prací si pečlivě přečtěte montážní návod a postupujte podle něj! Účel použití Toto zařízení bylo konstruováno pro zabudování do cestovních automobilů a karavanů. Jiné použití je možné pouze po konzultaci s firmou Truma. Schválení Prohlášení o shodě Klimatizace Saphir vario firmy Truma splňuje základní požadavky normy EN 14511, bezpečnostně technické požadavky a požadavky, které mají význam pro životní prostředí, normy EN 378, směrnice o elektromagnetické slučitelnosti 89/336/EHS, směrnice pro zařízení nízkého napětí 73/3/EHS a souvisejících směrnic ES a je oprávněna nosit označení CE. Typové schválení EHS Saphir vario splňuje směrnici pro potlačení rušení automobilových motorů 7/45/EHS s doplňky 004/104/ES, 005/83/ES a 006/8/ES a typové schválení má číslo: e Předpisy Každá změna na zařízení nebo použití náhradních dílů a dílů příslušenství důležitých pro funkci zařízení, které nejsou originálními díly společnosti Truma, jakož i nedodržení montážního návodu a návodu k použití má za následek zánik záruky a vyloučení nároků na ručení. Výběr vhodného místa Klimatizační zařízení se montuje na podlahu, která musí být rovná a hladká. Je-li podlaha nerovná (např.podlaha s žebrovými profily), konzultujte to prosím se servisním střediskem společnosti Truma (viz servisní příručka nebo Zařízení zásadně instalujte tak, aby bylo vždy dobře přístupné pro servisní práce a aby se dalo snadno demontovat i namontovat. Délka 3 přípojných kabelů musí být ve stísněných prostorových poměrech zvolena tak, aby bylo možné zařízení s připojenými kabely vytáhnout a otevřít kryt. Aby nedošlo k poškození při dopravě, smí být zařízení odesláno k opravě pouze po konzultaci se servisním centrem společnosti Truma nebo po konzultaci s příslušným servisním partnerem v zahraničí. Jinak nese riziko za případně vzniklé přepravní škody odesílatel. U záručního případu převezme náklady na zaslání zařízení k opravě a zpět výrobce. Nejde-li o záruční případ, výrobce zákazníka informuje a uvede náklady na opravu, které nebudou výrobcem hrazeny; v tomto případě jdou k tíži zákazníka i náklady spojené s dopravou zařízení

9 Abychom dosáhli rovnoměrného chlazení vozidla, musí být klimatizační zařízení ve dvojité podlaze apod. namontováno uprostřed tak, aby docházelo k rovnoměrnému rozvádění studeného vzduchu. Klimatizační zařízení se montuje na podlahu, která musí být rovná a hladká. Např. u podlah se žebrovými profily je třeba v případě nutnosti přívod vzduchu (LE), výstup vzduchu (LA) a hrdlo (3) opatřit doplňujícími těsněními. Prostorový vzduch, který má být ochlazován, jednotka nasává přímo přes přídavnou vzduchovou mřížku ve stěně úložného prostoru (1 příslušenství čís. výrobku ) nebo jinými otvory o celkové ploše min. 300 cm². Vyměněný vzduch je při provozu zařízení čištěn a vysoušen. Proto musí být při montáži do vnějších úložných prostor (např. dvojité podlahy) vhodnými opatřeními zajištěno, aby byl vzduch určený k ochlazování nasáván z vozidla. Nasávání venkovního vzduchu může silně omezit účinek klimatizační jednotky. Umístěte jednotku pokud možno do takové polohy, aby mezi přívodem vzduchu (LE) a výstupem vzduchu (LA) ležel rám vozidla. Do úložné skříňky, do které plánujete jednotku namontovat, vložte montážní šablonu a zkontrolujte prostorové poměry pro otvory na spodní straně. Klimatizační zařízení musí být od stěn vzdáleno minimálně 5 mm, aby během provozu nedocházelo k přenosu hluku. Otvory v podlaze vozidla musí být volně přístupné a nesmějí být zakryté částmi rámu nacházejícími se vzadu ani podobnými díly! Nesmějí se nacházet v blízkosti kol, aby se do nich nemohla dostat odstřikující špína, popř. je třeba proti stříkání instalovat ochranný kryt. Montáž klimatické jednotky Stanovte, zda vzduchové výfukové kanály mají mít vývod do strany nebo dopředu. Podle toho umístěte vzduchové výdechy na klimatizační jednotce. Vložte montážní šablonu do prostoru, v němž má být jednotka uložena, a zajistěte ji. Zakreslete otvory pro připevnění 4 přídržných úhelníků () vpředu, vzadu a po stranách. 1 3 KO U postranních přídržných úhelníků () by ramena měla ukazovat směrem ven, pro usnadnění příp. demontáže z dvojité podlahy! Vyznačte podlahové otvory LE pro přívod dodávaného vzduchu, LA pro odvod vzduchu a KO pro odvod kondenzované vody. LA Vyjměte šablonu a vyřízněte označené podlahové otvory. Před vrtáním dejte vždy pozor na kabely, plynové trubky, části rámu a pod., které leží vzadu resp. které jsou přikryté! LE 4 Následně řezné plochy na otvorech v podlaze vozidla začistěte ochranným nátěrem pro konzervaci spodku vozidla. 4 přídržné úhelníky () přišroubujte vždy pomocí 3 šroubů. Seshora nasaďte hrdlo (3) pro odtok kondenzované vody (KO). Klimatizační jednotku vložte do úložného prostoru (mezi 4 přídržné úhelníky). Při montáži jednotky dbejte bezpodmínečně na to, aby se hrdlo (3) pro odtok kondenzované vody nacházelo v prohlubni na spodní straně zařízení. Jinak hrozí nebezpečí, že se voda dostane do interiéru vozidla! Aby byla zajištěna plynulá cirkulace vzduchu, musí ležet otvory na spodní straně zařízení a otvory v podlaze vozidla přesně proti sobě. Při nerespektování této zásady, nebude zajištěna bezporuchová funkce zařízení! 9

10 KO LA LE 1 Do postranních přídržných úhelníků () zavěste oba upínací pásy a tyto pokud možno co nejpevněji položte přes klimatizační jednotku a zajistěte zapínáním na suchý zip. Klimatizační jednotka musí být na všech stranách připevněna přiloženými úhelníky, aby se zamezilo samovolnému posunutí při prudkých pohybech (např. při silném brzdění). Hrdlo (3) pro odtok kondenzátu zespodu kolem dokola utěsněte karosářským těsnicím prostředkem. Obě podlahové mřížky (4) pro přívod vzduchu (LE) a odvod vzduchu (LA) připevněte zespodu na podlahu vozidla vhodnými šrouby nebo svorkami (tyto prostředky nejsou součástí dodávky). Rozvod studeného vzduchu a recirkulace okolního vzduchu Rozvod studeného vzduchu Na každý ze tří výdechů studeného vzduchu jednotky (5, 6 + 7) musí být připojena vždy jedna trubka studeného vzduchu KR 65 Ø 65 mm (8) s alespoň jedním výstupem. Trubky na studený vzduch (8) se nasunou do výdechů studeného vzduchu na jednotce a položí se k hubicím pro výstup vzduchu. Jako příslušenství Truma nabízí tlumič hluku, který snižuje hluk a který se montuje do systému chladicího vzduchu (čís. výrobku ). Jako vývod pro ochlazený vzduch do interiéru vozidla se hodí zejména větrací hlavice obdélníkového profilu RL (čís. výrobku ) s připojovacím kusem ANH (čís. výrobku ). Rozvod studeného vzduchu bude pro každý typ vozidla dimenzován individuálně jako stavebnicová konstrukce. K tomu je k dispozici bohaté příslušenství. Pro dosažení co nejlepšího chladicího výkonu doporučujeme: Trubky studeného vzduchu položit co možná nejkratší cestou a rovně k hubicím pro výstup vzduchu. Pro rozvod vzduchu použít celkem maximálně 15 m potrubí na studený vzduch. Nejdelší trubku na vedení studeného vzduchu (max. 8 m) spojit s označeným výdechem studeného vzduchu (q), neboť ten má největší intenzitu průtoku vzduchu. 4 q Abyste zamezili tvorbě kondenzátu, nepokládejte potrubí studeného vzduchu do blízkosti dovnitř proudícího venkovního vzduchu (nebo za chladničku). Recirkulace okolního vzduchu Okolní vzduch je opět zařízením nasáván, a to buď přídavnou vzduchovou mřížkou (1 čís. výrobku ) nebo 3 kulatými vzduchovými mřížkami (čís. výrobku ), např. ve stěně úložného prostoru, v němž je zařízení uloženo, nebo několika menšími otvory o celkové ploše nejméně 300 cm. Důležité upozornění Pro zajištění plynulé výměny vzduchu musí být ventilace z interiéru vozidla do prostoru montáže umístěna v bezprostřední blízkosti zařízení. V případě nutnosti je třeba použít kryty, aby nedocházelo k omezování recirkulace vzduchu předměty, které jsou zde uloženy. Není-li montáž v bezprostřední blízkosti zařízení možná, nabízí Truma jako příslušenství flexibilní sání prostorového vzduchu (čís. výrobku ). Montáž infračerveného přijímače Přijímač (9) se montuje nejlépe na šatník tak, aby na něj bylo možné bez problémů nasměrovat dálkové ovládání (délka připojovacího kabelu 3 m). V případě potřeby lze dodat prodloužení kabelu v délce 3 m (čís. výrobku ). Není-li možné provést zapuštěnou montáž přijímače, dodá firma Truma na přání jako příslušenství začišťovací rám (10 čís. výr ). Vyvrtejte otvor o průměru Ø 55 mm. Kabel prostrčte dozadu a připevněte přijímač 4 šrouby (11). Následně nasaďte krycí rám (1), položte kabel ke klimatizační jednotce a na boku jednotky ho napojte. 10 Ø 55 mm K optickému zakončení krycích rámečků (1) dodává Truma boční díly (13) v 8 různých barvách. Informujte se prosím u Vašeho prodejce. 10

11 Elektrická přípojka 30 V a připojení infračerveného přijímače Elektrické připojení smí provádět pouze odborník (v Německu podle VDE 0100, část 71, nebo priec )! Pokyny zde otištěné nejsou návodem pro laiky k provedení elektrického zapojení, nýbrž slouží jako doplňující informace odborníkovi, kterého pověříte provedením připojení! Kontrola funkce / držák dálkového ovladače Držák dálkového ovladače umístěte co nejblíže přijímači (9), abyste umožnili provoz klimatizační jednotky, aniž by bylo nutné dálkový ovladač vyjímat z držáku. Nakonec musí být podle návodu k použití zkontrolovány všechny funkce jednotky. Návod k použití s vyplněným záručním listem bude předán majiteli vozidla Vyšroubujte šrouby (14) a kryt elektroniky vyklopte nahoru Zastrčte konektor síťového kabelu (15) do zdířky. Zaklapnutím přidržovacího výstupku dojde k automatickému odlehčení konektoru od tahu. Pro vytažení konektoru bude nutné výstupek šroubovákem nadzvednout. Do zdířky (16) zastrčte konektor infračerveného přijímače. Přípojku (17) budete potřebovat, pokud bude klimatizační jednotka Saphir vario provozována přes měnič Truma TG 1000 sinus (přípojka pro komunikaci / komunikace a nebo b). Víko elektroniky opět uzavřete a znovu pevně zašroubujte šrouby (14). Kabely musí mít takovou vůli, aby bylo možné vytáhnout jednotku z dvojité podlahy, kde je uložena, i s připojenými kabely. Všechny kabely musí být zajištěny příchytkami! Pro údržbářské, resp. opravárenské práce musí majitel vozidla zajistit odpojovací zařízení se vzdáleností kontaktů nejméně 3,5 mm, aby bylo možné všechny póly odpojit od sítě. 11

12 V Německu je nutno při poruchách zásadně informovat servisní centrálu Truma, v jiných zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní sešit Truma nebo Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. (031) CZ-8101 Velím Fax. (031) /008 Fo. Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) info@truma.com

Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách

Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách Saphir compact Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Více pohodlí na cestách 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C MODE TEMP. TIMER

Více

Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Saphir compact. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Saphir compact Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir compact 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH

Více

Saphir comfort IR. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Saphir comfort IR. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Saphir comfort IR Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Klimatizační jednotka Saphir comfort IR COOL Hr. AUTO ON OFF COMFORT FAN C AUTO LOW MED. HIGH SCT

Více

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Měnič TG 1000 sinus Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Bezpečnostní pokyny Opravy smí provádět pouze odborník! Pro dostatečné zásobování klimatizační

Více

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Spínací hodiny ZUE / ZUC 2 / ZUCB Spínací hodiny ZUE / ZU 2 / ZU Návod k použití Strana 5 Návod k montáži Strana 7 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách Šablona pro montážní otvor (rozměry nebo vyplývají z obrázků pro montáž,

Více

Saphir comfort RC. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Saphir comfort RC. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Saphir comfort RC Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3b 3b 5 4 3b Obrázek 2 3a 1 2b 2a Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir comfort

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Ultraheat přídavné elektrické topidlo Obsah Použité symboly... 2 Účel použití... 2 Stručný

Více

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží

TEB-3 / TN-3 Návod k montáží TEB-3 / TN-3 Návod k montáží Strana 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol

Více

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní

TEB-3 / TN-3. Návod k montážní TEB-3 / TN-3 Návod k montážní A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 8 7 26 24 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje

Více

Saphir comfort IR. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Saphir comfort IR. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Saphir comfort IR Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Obrázek 2 Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir comfort IR 2a Přívod dodávaného vzduchu

Více

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži

TEB-3 / TN-3. Návod k montáži TEB-3 / TN-3 Návod k montáži A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 11 14 13 14 10 21 22 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Použité symboly Symbol upozorňuje

Více

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 TEB-3 / TN-3 Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Ventilátor TEB-3 / TN-3 Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Návod k použití Uvedení do provozu...

Více

Saphir compact. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Saphir compact. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Saphir compact Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3b 3b 5 4 3b 3a 1 2b 2a Obrázek 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir compact 2a Přívod dodávaného

Více

Ultraheat. Návod k montážní

Ultraheat. Návod k montážní Ultraheat Návod k montážní Ultraheat A B C D E Trumatic S 5002 Trumatic S 3002 Truma S 55 T F G 19 Ø 55 mm 21 19 20 22 18 24 24 23 2 Účel použití Přídavné topení Truma Ultraheat bylo zkonstruováno v provedeních

Více

Saphir vario. Návod k použití Strana 2 Návod k montáží Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Saphir vario. Návod k použití Strana 2 Návod k montáží Strana 11. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Saphir vario Návod k použití Strana Návod k montáží Strana 11 Je nutno mít při jízde ve vozidle! 3a 3a 3a 3b 1 b a 4 Obr. 1 Příklad montáže 1 Klimatizační systém Saphir vario a Přívod vzduchu b Odvod vzduchu

Více

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa Těsnicí rámeček. Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa Těsnicí rámeček Rejstřík Použité symboly... 2 Obsah dodávky... 2 Montáž... 2 Příprava kabelového připojení... 2 Těsnicí

Více

Trumavent TEB/TN. Montážní návod. Service. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Trumavent TEB/TN. Montážní návod. Service. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Trumavent TEB/TN Montážní návod Je nutno mít při jízde ve vozidle! E 40000-36500 03 01/2006 (CZ) KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. (0321) 76 35 58 CZ-28101 Velím Fax (0321) 76 33 37 Tamex spol.

Více

Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa eco Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9 Je nutno mít při jízde ve vozidle! Aventa eco Obsah Použité symboly... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Pokyny pro používání klimatizačních systémů...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

inet Box Návod k montáži

inet Box Návod k montáži Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...

Více

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží Therme Ořívák vody Therme 230 V ~ Návod k montáží Strana 2 A B C D 18 Ø 55 mm 17 20 19 22 22 21 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 3 Montážní návod Napájení vodou... 4 Volba místa... 4

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2

Boiler Elektro. Návod k montáži Strana 2 Boiler Elektro Návod k montáži Strana Boiler Elektro (elektrický bojler) Obsah Použité symboly... Model... Návod k montáži 4 Návod k montáži Volba umístění a montáž... Přípojka vody... 3 Montáž pojistného/vypouštěcího

Více

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Obsah Použité symboly... 2 Dodatek k návodu

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu OHŘÍVAČE RBK NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z antikorozní oceli, plášť a skříň

Více

Boiler. Návod k montážní

Boiler. Návod k montážní Boiler Návod k montážní Bojler B 10 / B14 A 3 4 8 11 38 10 1 9 2 7 5 KBS 3 B C 15 23 15 23 12 20 16 13 24 14 22 20 16 6 13 14 24 22 D E 66 mm Ø 55 mm F 34 28 30 29 28 31 26 36 25 27 31 33 32 32 33 H 28

Více

28 59 N 4 56 E. Mnohem víc než studený vzduch. Klimatizace Truma. Klimatizace Truma OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE.

28 59 N 4 56 E. Mnohem víc než studený vzduch. Klimatizace Truma. Klimatizace Truma OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE. Mnohem víc než studený vzduch Aventa comfort Aventa eco Saphir compact Saphir comfort Saphir vario 28 59 N 4 56 E OPTIMÁLNÍ CHLAZENÍ? KDEKOLI SI PŘEJETE. Napájení 12 V s TG 1000 sinus 12 V s TG 1000 sinus

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití

Dometic HB 2500. Uživatelský manuál, návod k použití Klimatizační jednotka Dometic HB 2500 Uživatelský manuál, návod k použití Výrobek splňuje zákonné záruční podmínky a prováděcí směrnice podle 1999/44/CE Záruka zaniká v případě poškození vnějšími vlivy,

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V

NÁVOD K POUŽITÍ ZÁSTRČKA 230V Přijímač dálkového ovládání Orienta Receiver RTS NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností přijímače dálkového ovládání Orienta Receiver RTS, přečtěte si prosím pečlivě tento návod

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka). OHŘÍČE RB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Topné elementy jsou vyrobeny z nerezové oceli, plášť a skříň z galvanizovaného

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD RCOT2001 230V~50Hz 2000W CZ Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD S21 M05 Y2013 CZ NÁVOD K POUŽITÍ Ujistěte se, že přívod vzduchu a výstupní otvory nejsou blokovány. Aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí

Více

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi Combi 4 / Combi 6 Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Combi 9 7 4 3 5 5 2 3 1 1 60 40 60 Komfort na cestách Combi 4 / Combi 6 3 1 2 5 6 13 10 9 7 12 14 11 7 1 Obsluhovací díl 2 Spínací hodiny

Více

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Navod k použití

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití...

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Mnohem víc než chladný vzduch. Klimatizační systémy Truma. Klimatizační systémy Truma. Nově s Aventa eco a Saphir comfort RC

Mnohem víc než chladný vzduch. Klimatizační systémy Truma. Klimatizační systémy Truma. Nově s Aventa eco a Saphir comfort RC Mnohem víc než chladný vzduch Klimatizační systémy Truma Aventa eco Aventa comfort compact comfort comfort RC vario Napájení Chladicí výkon / topný výkon (tepelné čerpadlo) Příkon (230 V) Chlazení Příkon

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Záložní zdroj SinusPRO-500E

Záložní zdroj SinusPRO-500E Záložní zdroj SinusPRO-500E Obsah Obsah... 2 1. Popis zařízení... 3 1.1 Činnost zařízení... 3 1.2 Upozornění... 3 1.3 Ovládací prvky... 3 1.4 Popis displeje... 4 2. Uvedení do provozu a ovládání... 5 2.1

Více

www.juwel-aquarium.com

www.juwel-aquarium.com Návod Automatické krmítko A B C < > D E www.juwel-aquarium.com Úvod Máme radost z toho, že jste se rozhodli pro výrobek značky JUWEL Aquarium a děkujeme Vám za důvěru. Naše produkty se vyrábějí vždy s

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Pokyny pro instalaci a zapojení Bezpečnostní a pokyny ikvidace o-carbon Rekuperační jednotka do jedné místnosti Před použitím jednotky, si pečlivě přečtěte tento návod a záruční podmínky. Přečtěte si tyto

Více

1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č.

1. Technické údaje. 2. Montáž a instalace NÁVOD K POUŽITÍ GPS V. Skupinová řídící jednotka. GPS V DC obj. č. Skupinová řídící jednotka GPS 1020 24 V NÁVOD K POUŽITÍ Řídící jednotka GPS 1020 je určená k řízení skupiny SOMFY 24 V pohonů. Skupinu pohonů (řídící jednotku GPS 1020) můžete ovládat lokálním tlačítkem,

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

S2L - Obsluha, nastavení, montáž S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota

Více

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a Návod k obsluze Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další nahlédnutí. - strana 1 - Možnosti nastavení Provozní režim:

Více

Návod k použití. odsavač par CTB 6407

Návod k použití. odsavač par CTB 6407 Návod k použití odsavač par CTB 6407 2 Obsah Rady a pokyny 4 Parametry 5 Montáž 6 Obsluha 8 Údržba 9 Ochrana zdraví a životního prostředí Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že materiál

Více

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60 Charakteristika Nástěnná vertikální instalace Vzduchový a 5 m /h Diagonální rekuperátor s účinností až 9 % nebo křížový rekuperátor s účinností až Rozměry HR-A--V-G4-E-1-6 6 % Elektrický drátkový dohřev

Více

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí

Více

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2

LED ovládání. Návod k montáži a použití V 1.2 LED ovládání Návod k montáži a použití V 1.2 getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu Obsah 1. Všeobecné pokyny...4 1.1 Bezpečnostní

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiové čidlo intenzity slunečního záření a síly větru Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím

Více

Výrobník nápojového ledu ZP-15

Výrobník nápojového ledu ZP-15 Návod k používání Výrobník nápojového ledu ZP-15 ELKTRICKÝ VÝROBNÍK LEDU ZP - 15 Důležité provozní požadavky: - Teplota vzduchu 10º C - 40º C - Teplota vody 5º C - 20º C - Kapacita výroby ledu 15kg/24h

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA

REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA REMKO ARCTIC-WP INVERTOROVÁ TEPELNÁ ČERPADLA Řešení s tepelnými čerpadly pro jednoduchou nástěnnou montáž Série RVT-ARCTIC 1-2014 Kvalita se systémem REMKO DODAVATEL SYSTÉMŮ ORIENTOVANÝ NA ZÁKAZNÍKY PO

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3 Úvodní informace Jsme potěšeni, že jste si zakoupili jogurtovač. Doufáme, že Váš nový jogurtovač uspokojí všechna Vaše přání a požadavky. Doporučujeme Vám, abyste si pečlivě

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2

Truma inet Box. Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 inet Box Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky) NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 20 19 (FM-MASTER 1) Obj. č.: 57 20 20 (FM-MASTER 2) Obj. č.: 57 20 30 (FM-MASTER 3) Obj. č.: 57 20 21 (4 zásuvky) 2 Úvod Spolehlivé a pohodlné řešení připojení různých spotřebičů

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem

Návod k montáži a obsluze. Bytová stanice na omítku s interkomem Návod k montáži a obsluze Bytová stanice na omítku s interkomem 1250.. Popis přístroje Bytová stanice na omítku s interkomem je prefabrikovaná jednotka, která patří ke vstupnímu komunikačnímu systému Gira.

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S CS NÁVOD K OBSLUZE VENTILÁTOR TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-CS OBSAH 01. Všeobecný popis........................ 01 02. Bezpečnostní pokyny.................... 01 03. Návod na

Více

Návod na ovládání chladničky

Návod na ovládání chladničky Návod na ovládání chladničky CAS-60 Absorpční chladnička CAS-60 Rejstřík Bezpečnostní pokyny 3 Ovládací panel 3 Druhy provozu 3 Upozornění 4 Instalace 4 Napájení 12V 4 Provoz na plyn 5 Výroba ledu 5 Údržba

Více

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A

NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A NÁVOD K POUŢITÍ SESTAVY WINDOW-WALL KIT AK-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ K MOBILNÍ KLIMATIZACI SINCLAIR AMC-15A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 x kabel dálkového ovladače venkovní jednotky 1 x dálkový ovladač 1 x okenní souprava

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat

Návod k obsluze. Refresh-o-mat. Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Návod k obsluze Refresh-o-mat Ultrazvukový rozprašovač AirCon Refresh-o-mat Refresh-a-mat II 3 Poznámky týkající se návodu k použití Refresh-o-mat Před spuštěním přístroje si, prosím, přečtěte pečlivě

Více

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N

LED stropní zářič. Návod k montáži 96241FV05X02VIII L N LED stropní zářič cs Návod k montáži 96241FV05X02VIII 2018-04 Vážení zákazníci, 4 LED bodovky Vašeho nového stropního zářiče lze podle potřeby nasměrovat tak, abyste mohli cíleně vytvořit světelné body.

Více

Centronic EasyControl EC513

Centronic EasyControl EC513 Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ) OVLADAČ AC8000 AC8000A KOMPAKTNÍ TERMOSTAT S MIKROPROCESOREM Vlastnosti: čtyří režimy: chlazení/větrání/topení/auto rychlost ventilátoru: vysoká/střední/nízká/automatická tři typy: pouze chlazení/chlazení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie

Více

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

Návod na obsluhu MIDEA Okenní (kompaktní) klimatizační jednotka

Návod na obsluhu MIDEA Okenní (kompaktní) klimatizační jednotka Návod na obsluhu MIDEA Okenní (kompaktní) klimatizační jednotka Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit toto zařízení. Prosíme, abyste si před zapojením zařízení pozorně přečetli tento návod. Bezpečnostní

Více

ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC

ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 SC BE KO D-1400 SC ávod k obsluze Odvlhčovač BE KO D-880 EH BE KO D-880 S BE KO D-880 SC BE KO D-1400 S BE KO D-1400 SC O B S A H 1. 1. Popis zařízení 2. 1.1 Všeobecné údaje 3. 1.2 Popis 4. 1.3 Technické údaje 5. 1.4 Princip

Více

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C

Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory 500 ot./min tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C Chladící výkon: 20 až 150 kw Kompaktní kondenzační jednotky se vzduchem chlazeným kondenzátorem pomaloběžné ventilátory tichý chod provoz do venkovní teploty -15 C POUŽITÍ Kondenzační jednotky CONDENCIAT

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 06/04 Obj. č.: 62 35 64 2 OBSAH Strana: Účel použití...2 Vlastnosti...2 Rozsah dodávky...2 bezpečnostní upozornění...2 Připojení a uvedení do provozu...3 IR-obsluha...4

Více