PRÁVNÍ DOKUMENTY V PROJEKTECH H2020 MSCA
|
|
- Nela Müllerová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1
2 PRÁVNÍ DOKUMENTY V PROJEKTECH H2020 MSCA Vydala Česká zemědělská univerzita v Praze v rámci realizace projektu Kancelář pro podporu mezinárodních projektů zaměřených na Life Sciences v rámci Evropského výzkumného prostoru (EUPRO II LE 14018) 2016 Česká zemědělská univerzita v Praze
3 V rámci projektů H2020, konkrétně Marie Sklodowska-Curie akcí existuje několik dokumentů upravujících smluvní vztahy mezi účastníky projektu. Konkrétně se jedná o grantovou dohodu a konsorciální smlouvu, jejichž vzor je dán Evropskou komisí. Dalším typem je partnerská smlouva a smlouva s výzkumným pracovníkem, pro něž žádný vzor neexistuje a každá organizace si jej musí vytvořit sama. V rámci tohoto dokumentu Vám chceme poskytnout přehledný výčet právních dokumentů a jejich náležitostí pro MSCA akce a usnadnit Vám tak administrativní náležitosti při managementu Vašeho projektu. 3
4 Grantová dohoda Grantová dohoda je jeden ze zásadních právních dokumentů, který musí být podepsán pro každý H2020 projekt podpořený Evropskou komisí. Na základě této dohody uděluje Evropská komise nejlépe hodnoceným projektům grant a zároveň stanovuje podmínky pro jeho čerpání. Grantová dohoda se uzavírá mezi příjemci grantu a Evropskou komisí. Vlastní podpis grantové dohody neprobíhá fyzicky, ale elektronicky prostřednictvím Participant Portálu. Ustanovení grantové dohody je dáno Evropskou komisí, která pro každý konkrétní typ projektu vydává speciální vzorovou grantovou dohodu (obecná, MSCA, ERC, SME Instrument, atd.). Znění grantové dohody se až na výjimky nedá upravovat. Grantová dohoda je rozdělena do několika sekcí, které upravují vždy konkrétní oblasti a situace při řešení H2020 projektu. V rámci kapitoly 1 a 2 jsou uvedeny obecné informace o projektu jako je typ akce, v rámci které je projekt podpořen, délka trvání projektu včetně počátku řešení, předpokládaný rozpočet včetně uvedení povolených způsobů přesunu prostředků v rámci rozpočtu (např. mezi partnery, rozpočtovými kategoriemi). Kapitola 3 upravuje výši grantu a způsob jeho výpočtu, výši způsobilých nákladů a definice a podmínky způsobilosti nákladů projektu. V rámci kapitoly 4 jsou řešeny práva a povinnosti všech partnerů včetně role třetích stran a jejich zapojení do projektu, pravidla pro nákup materiálu a subdodávky. Dále jsou v rámci kapitoly 4 určeny práva a povinnosti při administraci projektu (uchovávání dokumentace, výstupy projektu, reportování projektu, finanční vykazování, žádosti o platbu) a auditech projektu včetně postihů při jejich řádném neplnění. Kromě vlastní realizace projektu upravuje kapitola 4 práva a povinnosti vztahující se jak k tzv. background (data, znalosti, informace, know-how které měl každý partner před začátkem řešení projektu) tak k výsledkům projektu, zejména se jedná o právo duševního vlastnictví, přístupová práva, podmínky open acces, využití a šíření výsledků, etické principy, zpracování a ochranu osobních dat. Kapitola 5 se věnuje rozdělení rolí a odpovědnosti mezi partnery projektu. V kapitole 6 jsou popsány situace a podmínky pro vrácení/ponížení výše grantu. Kapitola 7 se věnuje způsobu komunikace mezi partnery, změnám/dodatkům grantové dohody a závěrečným ustanovením. Pro lepší orientaci v Grantové dohodě vypracovala Evropská komise tzv. Modelovou grantovou dohodu, ve které je podrobný výklad jednotlivých ustanovení grantové dohody, včetně užitečných příkladů z praxe. Modelová grantová dohoda je pravidelně aktualizována a její nejnovější verzi naleznete na Participant portalu v sekci How to participate/reference Documents/Model grant agreements. mga 4
5 Konsorciální smlouva Konsorciální smlouva je dohoda, kterou mezi sebou uzavírají všichni partneři projektu, tedy ne jen samotní příjemci grantu. Smlouva slouží ke specifikaci jejich vzájemných práv a povinností. Konsorciální smlouva musí být vždy podepsána před začátkem realizace projektu a podpisem Grantové dohody. Existence a nutnost podpisu Konsorciální smlouvy je dána přímo Grantovou dohodou. Je doporučováno, aby v rámci konsorciální smlouvy byly upraveny všechny vztahy mezi partnery a situace, které mohou v projektu nastat. Nejčastěji bývá v konsorciální smlouvě upraven management konsorcia, finanční aspekty, práva duševního vlastnictví, mlčenlivost či řešení sporů. Neméně důležité je také upravit postup při neplnění povinností jednoho z partnerů, či odstoupení jednoho z partnerů z projektu. Nejčastěji používaným typem konsorciální smlouvy je tzv. DESCA Development of Simlifield Model Consortium Agreement. DESCA upravuje obecná ustanovení, řídící strukturu projektu (řídící orgány konsorcia a jejich pravomoci, rozhodování v konsorciu), finanční ustanovení (rozdělení finančních příspěvků, průběžné platby, platební harmonogram, odpovědnost jednotlivých partnerů za vlastní finanční výkazy, interní způsob finančního reportování, vrácení přeplatků/příjmy, finanční důsledky při ukončení účasti jednoho z partnerů), IPR ustanovení (práva duševního vlastnictví, seznam stávajících znalostí, spoluvlastnictví výsledků, licence), mlčenlivost, řešení sporů. Přílohou DESCA je Seznam stávajících znalostí, Přístupový formulář, Seznam identifikovaných třetích stran Vzorová konsorciální smlouva DESCA je volně přístupná na tomto odkazu: Kromě konsorciální smlouvy DESCA existují ještě 2 další vzorové smlouvy, které jsou však méně používané. EUCAR European Council for Automotive R&D, která např. vůbec neřeší změny partnerů či přesuny rozpočtu v projektu a smlouva MCARD. Partnerská smlouva Partnerská smlouva je dohoda, kterou mezi sebou uzavírá univerzita zaměstnávající zahraničního výzkumníka v rámci projektu MSCA a partnerská univerzita, u které zahraniční výzkumník vykonává stáž. Smlouva slouží ke specifikaci práv a povinností obou výše uvedených stran, tj. univerzity vysílající zahraničního výzkumníka na stáž a univerzity, u které výzkumník stáž vykonává. Partnerská smlouva musí být podepsána před zahájením stáže na partnerské univerzitě. V rámci smlouvy je mimo jiné upraven rozpočet, tj. je stanovení výše nákladů, které jsou hrazeny výzkumníkovi v době stáže a způsob jejich čerpání, způsobilé náklady na výzkum, školení a networking a práva duševního vlastnictví. Vzorová partnerská smlouva je u vedena v rámci přílohy č. 1 Vzor Partnerské smlouvy a přílohy č. 2 Model Cooperation Agreement. 5
6 Smlouva s výzkumným pracovníkem Příjemce má za účelem realizace projektu povinnost s výzkumným pracovníkem uzavřít Pracovní Smlouvu (PS), která plně pokrývá zdravotní a sociální zabezpečení. Charakter projektů MSCA vyžaduje, aby byl výzkumný pracovník zaměstnán na plný úvazek. Pracovní smlouva definuje práva a povinnosti výzkumníka a jeho finanční odměnu. Grantová dohoda (GA) explicitně stanovuje povinné náležitosti, které musí být ve smlouvě uvedeny: 1. Datum zahájení a délka trvání projektových školicích aktivit 2. Výši měsíčních příspěvků náležících výzkumnému pracovníkovi. V případě, že jsou příspěvky vypláceny v jiné měně než v EUR, je nutné uvést také směnný kurz, který byl aplikován při přepočtu z EUR na národní měnu. Vzhledem k riziku možných ztrát způsobených pohybem směnného kurzu a z důvodu snadnější administrace projektu povoluje REA používat konzervativní směnný kurz (v českém prostředí silnější kurz CZK) za předpokladu, že příjemce po konci každého vykazovaného období provede korekční platbu, tj. vyplatí výzkumnému pracovníkovi nedoplatek, který vznikl aplikací konzervativnějšího kurzu. Smlouva by měla celý tento proces transparentně popsat. 3. Závazek výzkumného pracovníka: věnovat se výhradně projektu. Doplňkové aktivity (např. příležitostná výuka) jsou možné pouze za předpokladu, že neohrozí realizaci projektu a jsou předem naplánovány v plánu projektových prací (Příloha 1 GA); nepobírat (za aktivity vykonávané v rámci projektu) jiné příjmy než ty, které mu vyplácí příjemce (nebo jiný subjekt zmíněný v Příloze 1 GA); informovat příjemce neprodleně o jakýchkoliv událostech nebo okolnostech, které by mohly ovlivnit implementaci grantové dohody; zachovávat mlčenlivost v souvislosti s daty, informacemi nebo materiály, které byly během realizace projektu označeny jako důvěrné ; zviditelňovat skutečnost, že projekt byl financován ze zdrojů EU (při publikačních a komunikačních aktivitách či v žádostech o ochranu výsledků). 4. Nastavení souvisejících práv duševního vlastnictví mezi příjemcem a výzkumným pracovníkem v průběhu realizace projektu i po jeho skončení. Vzor pracovní smlouvy je součástí přílohy č. 3 Vzor Pracovní smlouvy. Nedílnou součástí pracovní smlouvy je Dodatek k pracovní smlouvě, v rámci kterého je uvedena výše měsíčních příspěvků náležící výzkumnému pracovníkovi. Vzhledem k tomu, že výzkumníkovi jsou vypláceny příspěvky v jiné měně než v EUR, je zde uveden také směnný kurz a nárok na provedení korekční platby. Dodatek tento proces transparentně popisuje. Vzor Dodatku č. 1 k PS je součástí přílohy č. 4 Vzor Dodatku č. 1 k PS. Vzhledem k tomu, že cílem projektů MSCA je podpora mezinárodní mobility výzkumných pracovníků, dochází v průběhu realizace projektu často k vyslání pracovníka (secondment) do partnerské instituce v zahraničí. Platí, že po celou dobu vyslání zůstává pracovník zaměstnán vysílající institucí, která mu vyplácí náležející příspěvky. Režim vyslání s sebou přináší řadu aspektů a povinností, které ke potřeba řešit (např. oblast sociálního zabezpečení). V případě, že doba vyslání pracovníka do jiného členského státu EU/EHP či Švýcarska nepřesáhne 6
7 24 měsíců, jeho příslušnost k systému sociálního zabezpečení zůstává nezměněna. Tzn. v případě, že pracovníka vyšle česká instituce, bude tato instituce po dobu vyslání nadále odvádět pojistné do českého systému sociálního zabezpečení. Pokud je pracovník vyslán do třetí země a ČR s touto třetí zemí uzavřela tzv. bilaterální smlouvu o sociálním zabezpečení, řídí se příslušnost k právním předpisům sociálního zabezpečení touto smlouvou. U bilaterálních smluv je nutné brát v potaz skutečnost, že na rozdíl od koordinačních nařízení aplikovaných v EU/EHP či Švýcarsku bilaterální smlouvy ne vždy pokrývají veškeré oblasti sociálního zabezpečení. Pokud bilaterální smlouva nepokrývá oblast zdravotního pojištění, je nutné, aby měl zaměstnanec po dobu svého vyslání sjednáno komerční zdravotní pojištění. Při vyslání do zahraničí obecně není zrušena povinnost odvádět příspěvek na zdravotní pojištění v ČR. Výjimka: Při vyslání přesahujícím 6 měsíců, může vyslaný pracovník zažádat o vynětí ze zdravotního pojištění za předpokladu, že je v zahraničí zdravotně pojištěn a učinil o této skutečnosti písemné prohlášení u příslušné zdravotní pojišťovny. Po návratu ze zahraničí je vyslaný pracovník při opětovném přihlášení povinen pojišťovně předložit doklad o tom, že byl po celou dobu vyslání v zahraničí zdravotně pojištěn. Pokud takový doklad nepředloží, je povinen zdravotní pojišťovně pojištění zpětně doplatit (viz 8 odst. 4 zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění, ve znění pozdějších předpisů). V souvislosti s vysláním výzkumníka na stáž během realizace projektu, a to do země mimo EU byl vytvořen Dodatek č. 2 k PS. Tento Dodatek upravuje zákonné odvody během pobytu výzkumníka na stáži u partnerské instituce. Po dobu jeho stáže se tedy vyplácení příspěvků řídí tímto Dodatkem a po návratu zpět do vysílající instituce nabývá účinnosti opět Dodatek č. 1 k PS. Vzor Dodatku č. 2 k PS je součástí přílohy č. 5 Vzor Dodatku č. 2 k PS. 7
8 Příloha č. 1 Vzor partnerské smlouvy
9 Smlouva o spolupráci v rámci projektu.. uzavřená dle 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník ) I. Smluvní strany Česká zemědělská univerzita v Praze Sídlo: Kamýcká 129, Praha Suchdol Zastoupený: Ing. Janou Vohralíkovou, kvestorkou bank. spojení: Komerční banka, a.s. č. ú.: /0100 IČO: DIČ: CZ (dále jen ČZU ) na straně jedné, a PARTNERSKÁ UNIVERZITA Sídlo: Zastoupený: IČO: (dále jen PU ) na straně druhé (společně dále také jako smluvní strany ) uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku Smlouvu o spolupráci (dále jen smlouva ) následujícího znění: II. Preambule (1) Smluvní strany se na základě této smlouvy dohodly na spolupráci v rámci níže specifikovaného projektu, ve kterém je ČZU příjemcem dotace. Program: Typ akce: Číslo grantové smlouvy: Název projektu: (2) V rámci výše uvedeného projektu bude zaměstnanec ČZU - vědecký pracovník Jméno: (dále také jen vědecký pracovník ), vykonávat stáž na PU. (3) Smluvní strany výslovně prohlašují, že se před uzavřením této smlouvy podrobně seznámili s konsorciální smlouvou uzavřenou dne mezi. Smluvní strany se zavazují dodržovat ustanovení konsorciální smlouvy.
10 (4) Na základě shora uvedeného se smluvní strany dohodly na vzájemné spolupráci v podobě a v rozsahu dále stanovených v této smlouvě. III. Předmět smlouvy (1) Předmětem této smlouvy je úprava vzájemných práv a povinností smluvních stran ohledně stáže vědeckého pracovníka ČZU, která bude probíhat na PU. (2) Stáž vědeckého pracovníka ČZU bude v délce. měsíců a bude probíhat v období od.. do. Přesný termín stáže vědeckého pracovníka ČZU bude dohodnut smluvními stranami s dostatečným předstihem. IV. Rozpočet (1) Zdroj financování na pobyt vědeckého pracovníka na PU je grant obdržený ČZU z programu H2020 MSCA. Předpokládané institucionální náklady, z kterých jsou hrazeny příspěvky na výzkum, školení a networking činí na celou dobu trvání stáže. (2) Smluvní strany se dohodly, že ČZU poskytne PU před zahájením stáže výzkumného pracovníka ČZU celou částku ve výši.. na úhradu způsobilých nákladů, jejichž výše vychází z příspěvku stanoveného Evropskou komisí v podobě tzv. jednotkových nákladů (člověkoměsíců). Tato částka pokryje náklady na celou dobu pobytu výzkumníka na PU dle odst. 2 čl. III této smlouvy. (3) Jestliže čerpání prostředků přesáhne částku uvedenou v odst. 2 tohoto článku, pak ČZU neposkytne PU další finanční prostředky. Poskytnutá částka je maximální částka příspěvku stanoveného Evropskou komisí vycházející z délky pobytu vědeckého pracovníka na PU a výše jednotkových nákladů. (4) V případě, že vědecký pracovník nedokončí stáž na PU v plné délce, zaniká mu nárok na čerpání institucionálních nákladů. (5) Pokud nastane případ dle odst. 4 tohoto článku, musí PU vrátit ČZU všechny prostředky odpovídající době, o kterou byla délka stáže z odst. 2 čl. III zkrácena. (6) PU se zavazuje k tomu, že bude určené kontaktní osobě ČZU: zasílat nejméně jednou za každé 2 měsíce přehled čerpání finančních prostředků. V. Způsobilé náklady (1) Způsobilými náklady z poskytnuté částky dle odstavce IV. jsou náklady na Výzkum, školení a networking. Z této částky jsou hrazeny např. aktivity přispívající k rozvoji kariéry výzkumného pracovníka a výdaje na výzkum (např. služební cesty, terénní práce, účast na seminářích, konferencích, vstup do knihovny, laboratoře, analytické práce, spotřební materiál, atd.). VI. Práva duševního vlastnictví (1) Smluvní strany se dohodly, že vlastníkem veškerých výsledků, které vzešly z práce na projektu provedené vědeckým pracovníkem a supervizorem na PU, bude ČZU. ČZU bude výsledky a
11 stávající znalosti, které vlastní, užívat v souladu s grantovou dohodou nebo takový způsob užití zajistí. VII. Povinnosti PU (1) PU zajistí vědeckému pracovníkovi minimálně stejné standardy a pracovní podmínky, které se vztahují na zaměstnance zaměstnané u PU na obdobné pozici. (2) PU poskytne vědeckému pracovníkovi asistenci při vyřizování administrativních náležitostí spojených s jeho zaměstnáním. (3) PU zajistí vědeckému pracovníkovi po dobu trvání jeho pracovní smlouvy možnost působit v prostorách PU a poskytne mu školení a nezbytné prostředky pro implementaci projektu. (4) Zaměstnavatel zajistí zaměstnanci adekvátní kontakt s neakademickým sektorem. (5) PU přidělí vědeckému pracovníkovi supervizora, který mu bude nápomocný ve výše uvedených bodech. (6) Supervizorem vědeckého pracovníka je: VIII. Závěrečná ustanovení (1) Tato smlouva je platná a účinná dnem jejího podpisu oprávněnými zástupci obou smluvních stran. Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to na dobu trvání stáže vědeckého pracovníka dle této smlouvy. (2) Vztahy mezi smluvními stranami se řídí českým právním řádem. Ve věcech smlouvou výslovně neupravených se právní vztahy z ní vznikající a vyplývající řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky. (3) Veškeré změny či doplnění smlouvy lze učinit pouze na základě písemné dohody smluvních stran. Takové dohody musí mít podobu datovaných, číslovaných a oběma smluvními stranami podepsaných dodatků smlouvy. (4) Vztahuje-li se důvod neplatnosti jen na některé ustanovení smlouvy, je neplatným pouze toto ustanovení, pokud z jeho povahy, obsahu anebo z okolností, za nichž bylo sjednáno, nevyplývá, že jej nelze oddělit od ostatního obsahu smlouvy. (5) PU bezvýhradně souhlasí se zveřejněním plného znění smlouvy tak, aby tato smlouva mohla být předmětem poskytnuté informace ve smyslu zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů. (6) PU bere na vědomí a souhlasí, že je osobou povinnou ve smyslu 2 písm. e) zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole, ve znění pozdějších předpisů. PU je povinna plnit povinnosti vyplývající pro něho jako osobu povinnou z výše citovaného zákona (7) Smluvní strany se zavazují uchovávat veškeré dokumenty prokazující způsobilost výdajů minimálně po dobu 5 let od ukončení projektu (poslední platby z EK).
12 (8) Přílohou této smlouvy je Akceptační formulář výzkumného grantu a Dohoda o spolupráci pro University of Adelaide. (např. Akceptační formulář výzkumného grantu nebo jiné dokumenty, které si vyžádá doložit partnerská univerzita) (9) Smlouva se vyhotovuje ve 3 (třech) stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu. PU obdrží 1 (jeden) a ČZU 2 (dva) stejnopisy. (10) Smluvní strany prohlašují, že si smlouvu před jejím podpisem přečetly a s jejím obsahem bez výhrad souhlasí. Smlouva je vyjádřením jejich pravé, skutečné, svobodné a vážné vůle. Na důkaz pravosti a pravdivosti těchto prohlášení připojují oprávnění zástupci smluvních stran své vlastnoruční podpisy. V Praze dne Za ČZU: V dne Za PU: Ing. Jana Vohralíková, kvestorka
13 Příloha č. 2 Model Cooperation Agreement
14 Cooperation Agreement agreed in connection with project called pursuant to Section 1746 paragraph 2 et seq. of Act No. 89/2012 Coll., the civil code, as amended (hereinafter civil code ) I. Contracting Parties Česká zemědělská univerzita v Praze (Czech University of Life Sciences Prague) Registered Office: Kamýcká 129, Praha Suchdol Authorized representatives: Ing. Jana Vohralíková, quaestor Bank Details: Komerční banka, a.s. Account number: /0100 ID: Tax ID: CZ (hereinafter as ČZU ) as one party And UNIVERSITY OF PARTNER (UP) Registered Office: Authorized Representatives: ID: (hereinafter as UP ) as the other party collectively hereinafter contracting parties conclude on herein below day, month and year this Cooperation Agreement (hereinafter as agreement ) of following wording: II. Preamble (1) On the basis of this agreement contracting parties agreed on cooperation in connection with below specified project in which ČZU is beneficiary of grant. Programme: Type of action: No. of Grant agreement: Project title: (2) Within the framework of hereinbefore mentioned project employee of ČZU researcher, name: (hereinafter as researcher ), will perform research fellowship at UP.
15 (3) Contracting parties expressly declare that before the concluding of this agreement they made themselves familiar.. Contracting parties undertake to observe provisions of the consortium agreement. (4) On the basis of hereinbefore contracting parties agree on mutual cooperation in the form and range stated by this agreement. III. Subject matter (1) Subject matter of this agreement is to arrange mutual rights and obligation of contracting parties regarding the research fellowship of ČZU s researcher, which will take place at UP. (2) Research fellowship of ČZU s researcher will take months a will last in the period from to. The exact date of the research fellowship of ČZU s researcher will be agreed by contracting parties in sufficient advance. IV. Budget (1) Source of funding for researcher s stay at UP is grant received by ČZU from Horizon 2020 MSCA programme. Expected institutional costs from which research, training and networking costs are paid are.. for the whole duration of research fellowship. (2) Contracting parties agreed that before the start of researcher s fellowship ČZU will provide UP with the whole amount of.. for the reimbursement of eligible costs which amount proceeds from contribution stated by European Commission in the form of so called unit cost. This amount covers costs for the whole duration of researcher s stay at UP in accordance with article III. par. 2 of this agreement. (3) If drawing of funds exceeds the amount stated in para. 2 of this article, ČZU will not provide UP with other funds. Provided amount is the maximum amount of the contribution stated by the European Commission counted on the basis of the duration of the researcher s stay in UP and the amount of unit costs. (4) In case researcher will not finish research fellowship in UP in whole duration, the entitlement for the drawing of institutional costs will expire. (5) If the situation described in para. 4 of this article occurs, UP shall return ČZU funds corresponding to period of which the duration of fellowship stated in para. 2 of article III. was shortened. (6) UP shall send summary of drawing of the funds at least every two months to specified contact person from ČZU: V. Eligible costs (1) Eligible costs from the granted amount stated in article IV. are cost for research, training and networking. For example, activities contributing to career development of researcher and research expenses (e.g. business trip, fieldwork, participation in the seminars, conferences, library and laboratory entrance, analytical work, consumables etc.) are reimbursed from the this amount stated in article IV. of this agreement.
16 VI. Intellectual Property Rights (1) Contracting parties agreed that ČZU will be the owner of all results which arise from the implementation of the project implemented by researcher and supervisor at UP. ČZU will use results and background owned by ČZU in accordance with grant agreement or will ensure such use. VII. Obligations of UP (1) UP shall ensure that the researcher enjoy at the place of the implementation at least the same standards and working conditions as those applicable to local researchers holding a similar position; (2) UP shall provide researcher with assistance in the administrative procedures related to their recruitment. (3) UP shall ensure to researcher the possibility to work at UP s premises and shall provide the researcher with training and necessary means for the implementation of the project for whole duration of researcher s employment contract. (4) Employer shall ensure an appropriate exposure to the non-academic sector. (5) UP shall ensure that the researcher is adequately supervised by appointed supervisor who will be of any assistance to the researcher with abovementioned issues. (6) Researcher s supervisor is:.. VIII. Final provisions (1) This agreement shall come into force and be effective from the date of signature of authorized representatives of both contracting parties. Agreement is concluded for definite period i.e. for the duration of research fellowship of the researcher in compliance with this agreement. (2) Relationship between contracting parties is governed by Czech law. Relevant provisions of civil code and other generally binding regulation of the Czech Republic govern any rights and obligations or any other legal relations between contracting parties not explicitly regulated by this agreement. (3) Any changes or addition to the agreement shall be done through written agreement of contracting parties. These agreements shall be drawn up in form of dated, numbered, written and by both contracting parties signed amendments to the agreement. (4) In case any provision of this agreement become invalid, the invalidity shall have effect only on this particular provision if there is no reason concerning the content, circumstances or nature of this invalid provision which means this invalid provision cannot be separated from the rest of the agreement.
17 (5) UP agrees without reservation with publication of this agreement within the meaning of Act No. č. 106/1999 Coll. on Free Access to Information, as amended. (6) UP takes into account and agrees with the fact UP is obliged person within the meaning of Act No. 320/2001 on Financial control, as amended. As obliged person UP shall fulfill all obligations arising from Act mentioned in this para. (7) Contracting parties undertake to keep all documents proving the eligibility of costs for at least 5 years from termination of the project (last payment from European Commission). (8) The appendix of this agreement are...letter of Acceptance (for the research grant) and Cooperation agreement with University of Adelaide. (For example Letter of Acceptance (for the research grant) and other documents that may be requested to prove UP.) (9) This agreement is drawn up in three counterparts. Each counterpart has the validity of an original. UP shall receive 1 (one) counterpart and ČZU 2 (two) counterparts. (10) Contracting parties declared that before the signature they have read the agreement, agree to its content without any reservations. This agreement is a result of the serious, real and free will of the contracting parties, free of any errors. As a witness of authenticity and truth of the above authorized representatives of contracting parties attach their signatures. In Prague on For ČZU: In on For UP: Ing. Jana Vohralíková, quaestor
18 Příloha č. 3 Vzor pracovní smlouvy
19 Pracovní smlouva Employment Contract Číslo smlouvy/ Contract Ref.No.: Vyřizuje/ Officer in charge: uzavřená mezi / between I. Zaměstnavatelem / Employer Česká zemědělská univerzita v Praze Czech University of Life Sciences Prague Za niž jedná kvestorka Ing. Jana Vohralíková Represented by Ing. Jana Vohralíková, Bursar a and II. Zaměstnancem / Employee Jméno a příjmení / Given Name(s) and Family Name: Datum narození / Date of birth: Místo narození / Place of birth: Trvalá adresa / Permanent adress: III. Pracovní poměr / Employment conditions Zaměstnanec bude u zaměstnavatele vykonávat druh práce / The employee will perform the following type of work for the employer: Místo výkonu práce / Workplace: Datum vzniku pracovního poměru /Date of start of work: Pracovní poměr se uzavírá na dobu / Work duration: Sjednává se zkušební doba / Agreed trial period: Sjednává se kratší pracovní doba / Agreed shortened work schedule: Rozvržení pracovní doby / Work schedule:
20 Číslo smlouvy/ Contract Ref.No.: Vyřizuje/ Officer in charge: IV. Mzda / Salary Mzda bude stanovena samostatným mzdovým výměrem, resp dokumentem informace o mzdě. Odměňování zaměstnanců ČZU se řídí mzdovými předpisy v platném znění, zejména Zákoníkem práce, Vnitřním mzdovým předpisem ČZU a Kolektivní smlouvou. The employee's salary will be determined on the basis of an individual salary assessment, i.e. on the basis of the document called "Information on Salaries". The remuneration of CULS staff is regulated by salary charts, in accordance with legal regulations in place, i.e. the Labour Code, CULS Internal Wage Regulations and the Collective Agreement. V. Další ujednání / Further dispositions Zaměstnanec souhlasí s tím, aby byl v souladu s platnými právními předpisy vyslán na dobu nezbytně nutné potřeby na pracovní cestu. Zaměstnanec souhlasí se zpracováním citlivých osobních údajů, které zaměstnavatel nezbytně potřebuje pro naplnění svých zákonných povinností. Zaměstnanec je povinen bez odkladu, nejpozději do 8 pracovních dnů, nahlásit zaměstnavateli veškeré změny osobních údajů, které zaměstnavatel potřebuje pro naplnění svých zákonných povinností. Zaměstnanec je povinen podle pokynů zaměstnavatele konat osobně, svědomitě a řádně práce přidělené podle pracovní smlouvy ve stanovené pracovní době, dodržovat povinnosti vyplývající z právních předpisů vztahujících se k zaměstnancem vykonávané práci a řídit se přitom pokyny svého nadřízeného, organizačním řádem, kolektivní smlouvou, předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a jinými předpisy vztahujícími se k práci jím vykonávané a dále předpisy o ochraně utajovaných skutečností. The employee agrees that in accordance with current legal regulations he/she may be sent on a business trip for a specific time period, deemed absolutely necessary. The employee agrees that his/her private data be processed by the employer, in order to allow the employer to fulfil prescribed legal obligations. The employee must inform the employer about any changes in his/her personál data, at the latest within 8 work days, in order to allow the employer to fulfil prescribed legal obligations. The employee must perform his/her prescribed work within his/her work schedule personally, assiduously and to his/her best capacity. He/she must abide by the legal regulations regarding his/her work and follow the instructions of his/her superiors, the Organization Rules, Collective Agreement, abide by the security, health and other regulations prescribed at the workplace, as well as to respect the clause of confidentiality.
21 Číslo smlouvy/ Contract Ref.No.: Vyřizuje/ Officer in charge: VI. Informace / Information Zaměstnanec má nárok na dovolenou na zotavenou v rozsahu a za podmínek stanovených v Části deváté Zákoníku práce a v Kolektivní smlouvě ČZU. Ke skončení pracovního poměru může dojít způsoby uvedenými v 48 a následujících Zákoníku práce. Délku výpovědní doby upravuje 51 Zákoníku práce. Potvrzení o zaměstnání (zápočtový list) si zaměstnanec při skončení pracovního poměru vyzvedne v personálním oddělení ČZU. Stanovená týdenní pracovní doba je 40 hodin v jednosměnném provozu. Její rozvržení včetně přestávek na jídlo a oddech a nepřetržitého odpočinku mezi směnami a v týdnu je stanoveno v souladu se Zákoníkem práce a Kolektivní smlouvou ČZU. Sjednaný obsah této pracovní smlouvy lze měnit, dohodnou-li se zaměstnavatel a zaměstnanec na jeho změně. Změna musí být provedena písemně. Ostatní práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z uzavření této pracovní smlouvy se řídí ustanoveními Zákoníku práce a dalšími předpisy upravujícími pracovněprávní vztahy. Tato pracovní smlouvaje sepsána ve 3 vyhotoveních s rovnocennou platností a závazností. Jedno vyhotovení obdrží zaměstnanec a 2 vyhotovení obdrží zaměstnavatel. The employee is entitled to recreation leave (vacation) for a time period which is described in Séct. 9. of the Labour Code and CULS Collective Agreement. Employment can be terminated in accordance with Séct. 48 and following Séct. of the Labour Code. The term of notice on termination of the Contract is regulated by Séct. 51. of the Labour Code. A Confirmation of Employment (Job Certifícate) can be requested by the employee from the CULS Human Resources Office, after his/her employment was duly terminated. The prescribed weekly work load is set at 40 subsequent hours. The schedule, which includes breaks for meals, recreation and uninterrupted rest between work shifts and during the week, is set in accordance with Labour Code and CULS Collective Agreement. The contents of this Contract may be changed, provided the employer and the employee agree on the change. The change must be agreed upon by both parties in writing. Other rights and obligations of the parties incurred by the signing of the Employment Contract are regulated by the regulations of the Labour Code and other regulations governing employment relationships. This Employment Contract is written in 3 identical copies, having the same validity and legal force. One copy is meant for the employee, and 2 copies are meant for the employer.
22 Číslo smlouvy/ Contract Ref.No.: Vyřizuje/ Officer in charge: Podpis zaměstnance / Signatuře of employee / Razítko a podpis zaměstnavatele / Official stamp and signatuře of employer V Praze dne / In Prague on
23 Příloha č. 4 Vzor Dodatku č. 1 k pracovní smlouvě
24 Dodatek č. 1/Amendment No. 1 k pracovní smlouvě ze dne.. uzavřené mezi těmito smluvními stranami: To employment contract concluded on. between these contracting parties: 1. Smluvní strany/ Contracting parties Česká zemědělská univerzita v Praze Sídlo:/ Registered Office: Kamýcká 129, Praha Suchdol Zastoupená:/ Authorized representatives: Ing. Janou Vohralíkovou, kvestorkou/bursar bank. spojení:/ Bank Details: Komerční banka, a.s. č. ú.:/ Account number: /0100 IČO:/ ID: DIČ:/ Tax ID: CZ (dále jen zaměstnavatel ) na straně jedné/(hereinafter as employer ) as one party a/and Jméno a příjmení/ Name and Surname bydliště: / Address: dat. nar.:/ Date of Birth: datum ukončení studia: / Graduation date: (dále jen zaměstnanec ) na straně druhé/(hereinafter as employee ) as the other party uzavírají níže uvedeného dne, měsíce a roku, v souladu s příslušnými ustanoveními obecně závazných právních předpisů, tento dodatek k pracovní smlouvě (dále jen dodatek ): Conclude in accordance with relevant legislation on herein below stated day, month and year this amendment to employment contract (hereinafter as amendment ): 2. Úvodní ustanovení/ Introductory provisions 1. Smluvní strany uzavřely dne..pracovní smlouvu (dále jen Smlouva ), na základě které je zaměstnanec zaměstnán u zaměstnavatele na pozici odborný vědecký pracovník projektu. Na základě dohody smluvních stran je uzavírán tento dodatek ke Smlouvě, jehož obsahem jsou zejména podrobné podmínky výkonu práce pro zaměstnavatele a odměňování zaměstnance. 1. Contracting parties concluded employment contract on.. (hereinafter as contract ). On the basis of this contract the employee is employed as project researcher. This amendment which contains in particular detailed conditions of the performance of work for
25 employer and remuneration of the employee is concluded on the basis of mutual agreement between both contracting parties. 3. Výše a způsob vyplácení měsíčních příspěvků/ The amount and the method of payment of monthly allowances 1. Smluvní stany se dohodly, že za činnosti v oblasti základní odborné přípravy vyplatí zaměstnavatel zaměstnanci odměnu ve výši příspěvků podle grantové dohody po odečtení všech zákonných odvodů zaměstnance a zaměstnavatele. 1. Contracting parties have agreed that the employer shall pay to the employee the remuneration for activities in the frame of basic research training in the amount of allowances stated in accordance with the Grant Agreement after all statutory deductions of the employer and the employee. 2. Super hrubá měsíční výše příspěvků bude snížena o zákonné odvody, kterými jsou: a) záloha na daň z příjmů fyzických osob ze závislé činnosti; b) pojistné na sociální zabezpečení; c) příspěvek na státní politiku zaměstnanosti; d) pojistné na všeobecné zdravotní pojištění; e) 35,42 % z hrubé mzdy (odvody zdravotního a sociálního pojištění, tvorba sociálního fondu, zákonné úrazové pojištění), který platí za zaměstnance zaměstnavatel. 2. Super gross amount of monthly allowances will be reduced by statutory deduction which are: a) Income tax advance b) Social insurance contribution c) Contribution to the state employment policy d) Health insurance contribution e) 35,42 % from gross wage (deductions of social insurance and health insurance, creation of social fund, statutory accident insurance) which is paid by the employer for the employee. 3. Super hrubá výše příspěvků (včetně zákonných odvodů placený zaměstnavatelem) je stanovena následovně: a) příspěvek na mzdu ve výši 2.606,18 EUR měsíčně (částka příspěvku upravena korekčním koeficientem pro Českou republiku); b) příspěvek na mobilitu ve výši 600 EUR měsíčně; c) příspěvek na rodinu ve výši 500 EUR měsíčně (pouze v případě, že zaměstnanec prokáže, že žije v trvalém svazku s partnerem a vychovává děti, např. kopií oddacího listu, kopií rodného listu dítěte, a další). 3. Super gross amount of allowances (including statutory deductions paid by the employer) is set down as follows: a) Living Allowance 2.606,18 EUR per month (the amount of allowance is adjusted by correction coefficient valid for the Czech Republic); b) Mobility allowance 600 EUR per month;
26 c) Family allowance 500 EUR per month (only in case employee proves he\she permanently lives persons linked to the employee by marriage or a relationship with equivalent status to a marriage recognised by the legislation of the country where this relationship was formalised or dependent children who are actually being maintained by the researcher, e.g. by marriage certificate, child birth certificate). 4. Hrubá výše příspěvku (včetně zákonných srážek zaměstnance) je stanovena následovně: a) příspěvek na mzdu ve výši 1.924,52 EUR měsíčně (částka příspěvku upravena korekčním koeficientem pro Českou republiku); b) příspěvek na mobilitu ve výši 443,07 EUR měsíčně; c) příspěvek na rodinu ve výši 369,22 EUR měsíčně (pouze v případě, že zaměstnanec prokáže, že žije v trvalém svazku s partnerem a vychovává děti, např. kopií oddacího listu, kopií rodného listu dítěte, a další). 4. Gross amount of allowance (including statutory deduction) is set down as follows: a) Living Allowance 1.924,52 EUR per month (the amount of the contribution is adjusted by correction coefficient valid for the Czech Republic); b) Mobility allowance 443,07 EUR per month; c) Family allowance 369,22 EUR per month (only in case employee proves he\she permanently lives persons linked to the employee by marriage or a relationship with equivalent status to a marriage recognised by the legislation of the country where this relationship was formalised or dependent children who are actually being maintained by the researcher, e.g. by marriage certificate, child birth certificate). 5. Odměny dle tohoto dodatku budou zaměstnanci vypláceny měsíčně v obvyklém výplatním termínu zaměstnavatele, který je uveden ve vnitřním mzdovém předpisu. Veškeré platby upravené tímto dodatkem budou hrazeny v českých korunách (CZK). 5. The remuneration in accordance with this amendment shall be paid to the employee monthly on usual pay day stated by the employer in internal directive. All payments stated by this amendment shall be paid in Czech crowns (CZK). 6. Pro účely výplaty odměn zaměstnanci podle tohoto dodatku je stanoven směnný kurz na.. Kč/EUR. Pro výpočet nároku zaměstnance na odměnu dle tohoto dodatku je určen směnný kurz Evropské centrální banky odpovídající průměru denních směnných kurzů za dané vykazované období. Nástroj pro výpočet směnného kurzu je k dispozici na stránkách EC: 6. For the purpose of remuneration payments the exchange rate is CZK/EUR. For the purpose of calculation of the amount of employee s remuneration according to this amendment the exchange rate is stated by European Central Bank (ECB) and corresponds to average of daily exchange rates of particular reporting period. The tool for the calculation of exchange rate is available here:
27 7. V případě, že výzkumníkovi byla skutečně vyplacena za dané vykazovací období částka v CZK nižší než částka předepsána k výplatě v kurzu ECB, uhradí zaměstnavatel zaměstnanci tento rozdíl bez zbytečného odkladu po skončení každého vykazovacího období. 7. In case the employer actually paid to the employee for particular reporting period the amount of allowances which is lower than amount prescribed for payment using exchange rate stated by ECB, the employer shall be obliged to pay the balance without an undue delay after the end of particular reporting period. 4. Studium zaměstnance/ Study of employee 1. V případě, že bude zaměstnanec zapsán u zaměstnavatele ke studiu, bude školné hrazeno zaměstnavatelem z institucionálních výdajů. 1. In case employee is enrolled in study programme at employer s premises the tuition fee will be reimbursed by employer s institutional costs. 5. Práva duševního vlastnictví/ Intellectual property rights 1. Smluvní strany se dohodly, že vlastníkem veškerých výsledků, které vzešly z práce na projektu provedené zaměstnancem, bude zaměstnavatel. Zaměstnavatel bude výsledky a stávající znalosti, které vlastní, užívat v souladu s grantovou dohodou nebo takový způsob užití zajistí. 1. Contractual parties have agreed that the employer is the owner of all results generated by the employee during the implementation of the project. The employer will use or ensure use of results and background which he owns in accordance with provision of the Grant Agreement. 2. Zaměstnanec oznámí zaměstnavateli bez zbytečného odkladu vytvoření jakéhokoliv výsledku v rámci provádění prací na projektu. 2. The employee shall notify the employer without an undue delay about any creation of any results during the implementation of the project. 3. Zaměstnanec se zavazuje spolupracovat při zajišťování ochrany a/nebo šíření výsledků a/nebo pří výkonu dalších povinností spojených s výsledky vytvořených v rámci implementace projektu. 3. The employee shall cooperate with the employer during ensuring duly protection or dissemination of any result or during the fulfillment of any other obligations stated in the Grant Agreement and connected with results generated during the implementation of the project. 4. Zaměstnanec bere na vědomí, že v případě, že vytvoří v rámci implementace projektu publikaci, bude tato publikována v režimu otevřeného přístupu v souladu s ustanoveními grantové dohody. Zaměstnanec se zavazuje informovat zaměstnavatele o vytvoření jakékoliv publikace v rámci implementace projektu. 4. The employee shall take into account that in case he or she generates any publication during the implementation of project, open access to this publication shall be ensured on conditions set out
28 in the Grant Agreement. The employee shall notify to the employer creation of any publication during the implementation of the project. 5. Práva duševního vlastnictví včetně přístupových práv k výsledkům vytvořeným v průběhu projektu a/nebo ke stávajícím znalostem zaměstnavatele v průběhu provádění projektu a vzdělávacích aktivit se řídí pravidly stanovenými v grantové dohodě. Přístupová práva k výsledkům a ke stávajícím znalostem zaměstnavatele po skončení projektu budou mezi smluvními stranami dohodnuty samostatnou dohodou. 5. Intellectual property rights including access rights to the results generated during the implementation of the project and to the employer s background during the implementation of the project and training activities are governed by provisions of the Grant Agreement. Access rights to the results and to the employer s background after the end of the implementation of the project or after the end of the training activities shall be agreed in separate agreement between contracting parties. 6. Zaměstnanec uděluje zaměstnavateli souhlas, aby mohl právo výkonu majetkových práv k novým znalostem ve smyslu zákona č. 121/200 Sb., autorského zákona, ve znění pozdějších předpisů, kdykoliv postoupit třetí osobě. Není-li zákonem stanoveno jinak, nemá zaměstnanec právo na jakoukoliv dodatečnou odměnu za nové znalosti kromě odměny uvedené v tomto dodatku. 6. The employee gives to the employer consent with assignment of property rights related to results anytime to any third person in accordance with act No. 121/2000 Copyright Act as amended. Unless otherwise provided the employee has no right to claim any other additional remuneration for creation of results instead the remuneration stated in this amendment. 6. Povinnosti zaměstnavatele/ Employer s duties 1. Zaměstnavatel zajistí zaměstnanci minimálně stejné standardy a pracovní podmínky, které se vztahují na zaměstnance zaměstnané u zaměstnavatele na obdobné pozici. 1. The employer shall ensure that the employee enjoys at the place of the implementation at least the same standards and working conditions as those applicable to local employees holding a similar position. 2. Zaměstnavatel poskytne zaměstnanci asistenci při vyřizování administrativních náležitostí spojených s jeho zaměstnáním. 2. The employer shall assist employee in the administrative procedures related to their recruitment. 3. Zaměstnavatel bude informovat zaměstnance o klíčových náležitostech grantu (např. obsah a termíny školicích aktivit) a o právech a povinnostech zaměstnance vyplývajících z grantové dohody a o povinnosti zaměstnance vyplnit a odevzdat na konci školení hodnotící dotazník a následně po dvou letech navazující dotazník pro účely REA.
29 3. The employer shall inform the employee about the grant essentials key for the implementation of the research training activities under the project (e.g. date and content of training activities), the rights and obligations of the employer and the employee arising from the Grant Agreement. 4. Zaměstnavatel zajistí zaměstnanci po dobu trvání jeho pracovní smlouvy možnost působit v prostorách zaměstnavatele a poskytne mu školení a nezbytné prostředky pro implementaci projektu. 4. The employer will host the employee at their premises and provide training as well as the necessary means for implementing the action. 5. Zaměstnavatel zajistí adekvátní supervizi zaměstnance a dohlédne na přípravu a implementaci plánu profesního rozvoje. 5. The employer shall ensure that the employee is adequately supervised. The employer shall also ensure that a career development plan is established and support its implementation. 6. Zaměstnavatel zajistí zaměstnanci adekvátní kontakt s neakademickým sektorem. 6. The employer shall ensure an appropriate exposure to and contact with the non-academic sector. 7. Zaměstnavatel tímto prohlašuje, že se na zaměstnance vztahuje systém sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění platný pro zaměstnance v ČR a že zaměstnanec požívá stejné úrovně bezpečnosti a ochrany zdraví při práci jako mají místní zaměstnanci v obdobné pozici. 7. The employer declares the employee is covered by social security system and health insurance valid for employees in the Czech Republic and also the employee enjoys the same level of security and health protection at work as local employees holding the same position. 8. Zaměstnavatel je povinen dva roky po skončení projektu kontaktovat zaměstnance na poslední známou korespondenční, případně ovou adresu s výzvou k doplnění dotazníků pro účely REA. 8. Two years after the end of the project the employer shall contact the employee at last known address or address with request to complete questionnaires for the purpose of REA. 9. Supervizorem zaměstnance je:.. 9. The employee s supervisor is. 7. Povinnosti zaměstnance/ Employee s duties 1. Zaměstnanec je povinen věnovat se aktivitám v oblasti základní odborné přípravy po stanovenou týdenní pracovní dobu. 1. The employee shall devote to activities in the area of basic research training during whole weekly working hours.
30 2. Zaměstnanec je povinen zaměstnavatele co nejdříve informovat o okolnostech, které mohou mít vliv na provádění činností podle Smlouvy, tohoto dodatku nebo grantové dohody (např. jakákoliv významná změna týkající se stanoveného osobního plánu rozvoje a/nebo nemoc, která může mít vliv na plnění pracovní smlouvy). 2. The employee shall inform employer as soon as possible of any events or circumstances likely to affect the Grant Agreement, implementation of activities in accordance with this agreement or contract and this amendment (e.g. any important change concerning stated career development or sickness which can affect implementation of the Grant Agreement, contract or amendment etc.). 3. Podle vnitřních pravidel a předpisů zaměstnavatele má zaměstnanec nárok na dovolenou o výměře 5 týdnů za kalendářní rok. Podpůrčí doba u nemocenského v případě nemoci zaměstnance a v ostatních případech je upravena zákonem č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších předpisů a dalšími souvisejícími právními předpisy. 3. In accordance with internal rules and regulations of the employer the employee has entitlement to holiday in length of 5 weeks in calendar year. The period during which the sickness pay shall be paid in case of employee s sickness and in other cases is stated in Act No. 187/2006 Health Insurance Act as amended and in other related regulations. 4. Zaměstnanec je povinen po dobu 3 let po ukončení projektu prokazatelně informovat zaměstnavatele o jakékoliv změně svých kontaktních údajů. 4. The employee shall duly inform the employer about any change of contact data for the period of three years after the end of the project. 5. Po dobu trvání Smlouvy a v přiměřeném rozsahu i po jejím ukončení je zaměstnanec povinen poskytnout zaměstnavateli aktivní součinnost při plnění povinností zaměstnavatele (příjemce) podle grantové dohody, jejich příloh a Smlouvy. 5. During the duration of this contract and in adequate period after the termination of the contract the employee shall provide to the employer active assistance with fulfillment of employer s duties stated in the Grant Agreement, its annexes and this contract including this amendment. 6. Zaměstnanec je povinen vyplnit a odevzdat na konci školení hodnotící dotazník a následně po dvou letech navazující dotazník pro účely REA. 6. At the end of the training the employee shall fulfill and submit evaluation questionnaire and two years later follow-up questionnaire provided by the Agency for its purposes. 7. Zaměstnanec je povinen se věnovat výhradně projektu., který je specifikován grantovou dohodou č.. a financován z programu.. 7. The employee shall work exclusively for the project named. which is specified in the grant agreement No. and funded by.. 8. Zaměstnanec se zavazuje nepobírat (za aktivity vykonávané v rámci projektu) jiné příjmy než ty, které mu vyplácí zaměstnavatel (nebo jiný subjekt zmíněný v Příloze č. 1 grantové dohody).
RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES
RÁMCOVÁ SMLOUVA O POSKYTOVÁNÍ ADMINISTRATIVNÍCH SLUŽEB GENERAL CONTRACT OF PROVIDING ADMINISTRATIVE SERVICES IČO: 04438311 s místem podnikání Václavské náměstí 832/19, Praha1, PSČ 110 00, Česká republika
FINANČNÍ PRAVIDLA PROJEKTŮ 7. RP (SP LIDÉ IEF, IOF, IIF a CIG ) Praha, 8. dubna 2013
FINANČNÍ PRAVIDLA PROJEKTŮ 7. RP (SP LIDÉ IEF, IOF, IIF a CIG ) Praha, 8. dubna 2013 Finanční příspěvek EU Kde je stanoven Článek 4 Grantové dohody (GA) Forma grantu pevně stanovené částky/sazby určené
Opatření děkana č. 23/2018 Vyplácení cestovních náhrad zahraničním spolupracovníkům a hostům na FROV JU
č.j. 09/507/18 Vodňany, 20.6.2018 Opatření děkana č. 23/2018 Vyplácení cestovních náhrad zahraničním spolupracovníkům a hostům na FROV JU Toto rozhodnutí o vyplácení cestovních náhrad zahraničním spolupracovníkům
Projekty Marie Skłodowska-Curie (MSCA) Pracovněprávní aspekty. Jiří Kotouček, TC AV ČR
Projekty Marie Skłodowska-Curie (MSCA) Pracovněprávní aspekty Jiří Kotouček, TC AV ČR Pracovněprávní podmínky Podmínky specifikuje především čl. 32 MGA RECRUITMENT AND WORKING CONDITIONS FOR RECRUITED
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie. 9. dubna 2015, České Budějovice
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie 9. dubna 2015, České Budějovice Milena Lojková NCP pro finanční otázky H2020 Základní dokumenty Pravidla účasti v H2020 Modelové grantové dohody Anotovaná modelová
Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC
Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC 21. března 2011, Praha Pravidla a podmínky účasti v projektech ARTEMIS a ENIAC v ČR Úvod k finančním pravidlům JTIs (ARTEMIS
DOHODA O PROVEDENÍ PRÁCE CONTRACT FOR WORK
DOHODA O PROVEDENÍ PRÁCE CONTRACT FOR WORK Pořadové číslo dohody: Číslo pracoviště: Číslo zakázky: Číslo činnosti: Číslo fakultního účtu: Contract serial number: : Number of workplace: Order number: Activity
SMLOUVY V PROJEKTECH MARIE CURIE (SP LIDÉ)
SMLOUVY V PROJEKTECH MARIE CURIE (SP LIDÉ) 05.10.2010 J.Vaňová TC AV ČR/NICER OBSAH Grantová dohoda Základní text Annex II. Annex III. Smlouva s výzkumníkem relace k Annexu III. Partnerská smlouva Konsorciální
DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT
DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT Pořadové číslo dohody: Číslo pracoviště: Číslo zakázky: Číslo činnosti: Číslo fakultního účtu: Masarykova univerzita Žerotínovo nám. 617/ 9, 601 77 Brno
PŘÍLOHA Č. 1 ENGLISH ČESKY. DODATEK č... K PRACOVNÍ SMLOUVĚ. AMENDMENT No... TO THE EMPLOYMENT CONTRACT. Smluvní strany: The contracting parties:
PŘÍLOHA Č. 1 DODATEK č... K PRACOVNÍ SMLOUVĚ Smluvní strany: 1. [název hostitelské organizace] se sídlem [přesná adresa, vč. země], IČ: [ ], zastoupená [jméno a příjmení], [funkce] AMENDMENT No... TO THE
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie (IF, ITN, RISE, COFUND) 31. října 2017, Praha
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie (IF, ITN, RISE, COFUND) 31. října 2017, Praha Milena Lojková NCP pro finanční otázky H2020 Obsah Finanční pravidla MSCA Rozpočtové kategorie Finanční ustanovení
IPR v H2020. Matěj Myška myska@ctt.muni.cz
IPR v H2020 Matěj Myška myska@ctt.muni.cz Zdroje [1] KRATĚNOVÁ, J. a J. Kotouček. Duševní vlastnictví v projektech H2020. Technologické centrum AV ČR, Edice Vademecum H2020, 2015. Dostupné i online: http://www.tc.cz/cs/publikace/publikace/seznampublikaci/dusevni-vlastnictvi-v-projektech-horizontu-2020
Total area: 78 866 km². Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns. The Capital: Prague
Total area: 78 866 km² Population: 10,2 mil. Currency: Czech crowns The Capital: Prague Economic information (30/05/13) Average gross salary 24 061 Kč / 962 Minimal salary 8 500 Kč / 340 Economic information
Opatření děkana č. 12/2007 o poskytování náhrad cestovních výdajů osobám, které nejsou zaměstnanci 1. lékařské fakulty
Univerzita Karlova v Praze, 1. lékařská fakulta Opatření děkana č. 12/2007 o poskytování náhrad cestovních výdajů osobám, které nejsou zaměstnanci 1. lékařské fakulty Vypracoval: Magdalena Šťastná, Mgr.
DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT
DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT Pořadové číslo dohody: Číslo pracoviště: Číslo zakázky: Číslo činnosti: Číslo fakultního účtu: Masarykova univerzita Žerotínovo nám.617/ 9, 601 77 Brno (dále
DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT
DOHODA O PRACOVNÍ ČINNOSTI EMPLOYMENT AGREEMENT Pořadové číslo dohody: Číslo pracoviště: Číslo zakázky: Číslo činnosti: Číslo fakultního účtu: Masarykova univerzita Žerotínovo nám.617/ 9, 601 77 Brno (dále
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie (IF, ITN, RISE, COFUND) 16. listopadu 2016, Praha
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie (IF, ITN, RISE, COFUND) 16. listopadu 2016, Praha Milena Lojková NCP pro finanční otázky H2020 Praktické informace pro předkladatele/příjemce projektů Participant
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie 20. března 2014, Česká Budějovice Milena Šupálková
Finanční aspekty akcí Marie Skłodowska Curie 20. března 2014, Česká Budějovice Milena Šupálková NCP pro finanční a právní otázky H2020 Základní dokumenty Pravidla účasti v H2020 Modelové grantové dohody
I. SMLUVNÍ STRANY CONTRACTING PARTIES II. PŘEDMĚT A ÚČEL SMLOUVY SUBJECT AND PURPOSE
SMLOUVA O SPOLUPRÁCI PŘI ZAJIŠTĚNÍ ODBORNÉ PRAXE STUDENTŮ FI MU V RÁMCI INTERIM PROJECTU CONTRACT ON ASSURING INTERNSHIP WITHIN INTERIM PROJECT FOR STUDENTS OF THE FACULTY OF INFORMATICS, MASARYK UNIVERSITY
PŘÍKAZ REKTORA. č. 05/2018. k naplnění Registru zpracování osobních údajů univerzity
PŘÍKAZ REKTORA č. 05/2018 k naplnění Registru zpracování osobních údajů univerzity Článek 1 Preambule Tento příkaz je vydáván v návaznosti na Příkaz rektora č. 04/2018 k ochraně a zpracování osobních údajů
Contact person: Stanislav Bujnovský,
Tender documentation link: https://nen.nipez.cz/seznamzadavacichpostupu/zakladniinformaceozadavacimpostupum- 674611632-20523816/ZakladniInformaceOZadavacimPostupu-674611632-20523816/ Contact person: Stanislav
AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC
ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420
ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION OF FOREIGN EDUCATION IN THE CZECH REPUBLIC
Otisk podacího razítka VŠE Vysoká škola ekonomická v Praze PRÁVNÍ ODDĚLENÍ nám. W. Churchilla 4 Praha 3 130 67 ŽÁDOST O UZNÁNÍ ZAHRANIČNÍHO VYSOKOŠKOLSKÉHO VZDĚLÁNÍ A KVALIFIKACE APPLICATION FOR THE RECOGNITION
podle smluv (GA, CA)
Management projektů 7. RP podle smluv (GA, CA) Praha, 09.03.2010 Management projektů 7. RP TC AV ČR/NICER Jana Vanová 1 Management projektů 7. RP podle smluv Management projektu 7. RP podle Grantové dohody
Osobní dotazník. Při mzdě nižší než minimální také váš vztah k minimálnímu zdravotnímu pojištění - vyznačte možnost: týká se jen DPČ a PP
Přílohy Osobní dotazník Příjmení: Stav: Jméno: Titul: Trvalý pobyt: Přechodný pobyt: Místo narození: Rodné číslo: Datum narození: Číslo OP: Číslo bankovního účtu, kam si přeji posílat výplatu: Telefony
1) Personal data / Osobní údaje
Central European Studies Středoevropská studia EXECUTIVE MBA EXECUTIVE MBA APPLICATION FORM PŘIHLÁŠKA KE STUDIU University of St. Francis Vysoké učení technické v Brně 500 Wilcox Street Fakulta podnikatelská
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315
Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví
Právní / smluvní problematika a duševní vlastnictví ve fázi přípravy projektového návrhu
Právní / smluvní problematika a duševní vlastnictví ve fázi přípravy projektového návrhu Příprava projektového návrhu do tematické priority Doprava 7. RP Jana Vaňová TC AV ČR / NICER 24.05.2011 Projekty
Vontobel Financial Products GmbH Frankfurt am Main, Germany (the "Issuer")
Supplement dated 27 October 2016 pursuant to Section 16 Para. 1 of the German Securities Prospectus Act (téêíé~éáéêéêçëééâíöéëéíò) to the Base Prospectus dated 21 September 2016 for Leverage Products Frankfurt
ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE A JEJICH RODINNÉ PŘÍSLUŠNÍKY / APPLICATION FOR THE EUROPEAN UNION CITIZENS AND THEIR FAMILY MEMBERS O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Starna 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
14.6.2011. Možná specifika negociací s EK a podávání zpráv. Brno, 14. června 2011. Grantová dohoda - Projekty I3. Transnational access (TA)
Praktický seminář zaměřený na přípravu a management projektů výzkumných infrastruktur typu integrační aktivita Možná specifika negociací s EK a podávání zpráv Brno, 14. června 2011 Ing. Kateřina Rakušanová
ÚVĚROVÁ SMLOUVA ze dne. CREDIT FACILITY AGREEMENT dated. mezi. between. PENTA INVESTMENTS CYPRUS LIMITED jako Úvěrujícím
ÚVĚROVÁ SMLOUVA ze dne CREDIT FACILITY AGREEMENT dated mezi PENTA INVESTMENTS CYPRUS LIMITED jako Úvěrujícím between PENTA INVESTMENTS CYPRUS LIMITED as Lender a and RailReal a.s. jako Úvěrovaným RailReal
vní minimum pro 7. RP pro 7. RP 1. Právní rámec 7. RP závazné dokumenty 2. Smluvní vztahy v projektech 7. RP 3. Specifická IPR pravidla v 7.
Právn vní minimum pro 7. RP Jana Vaňová TC AV ČR/NICER Praha, 21.10.2009 Právn vní minimum pro 7. RP 1. Právní rámec 7. RP závazné dokumenty 2. Smluvní vztahy v projektech 7. RP 3. 1 Právní rámec 7. RP
OBEC RADOSTOV Pracovní řád
OBEC RADOSTOV Pracovní řád Článek 1 Všeobecná ustanovení 1. Tento pracovní řád se vydává v souladu se zák. 262/2006 Sb., zákoníkem práce v platném znění. Pracovní řád je vydán s cílem zajistit úspěšné
Smlouva o poskytnutí služby na vytvoření metodiky hodnocení ukončených zadávacích řízení jednotlivých programů TA ČR
Smlouva o poskytnutí služby na vytvoření metodiky hodnocení ukončených zadávacích řízení jednotlivých programů TA ČR Smluvní strany: uzavřená podle 269 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník,
PharmDr. Pavel Kurfürst, Ph. D. PharmDr. Pavel Kurfürst, Ph. D.
Minutes from the meeting on the terms and conditions for provision of volume bonus based on the Co-operation Agreement concerning Supply of Products dated 27.5.2016 Parties: Name SANDOZ s.r.o. Registered
Dohoda č. Agreement No. o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card
o podmínkách následného placení s platbou Tankovací kartou on Conditions of Post-Payment Mode with payment using a Fleet Card Ředitelství silnic a dálnic ČR sídlo (Registered Seat): Na Pankráci 546/56,
FINANČNÍ ASPEKTY AKCÍ MARIE SKŁODOWSKA CURIE (IF, ITN, RISE, COFUND)
FINANČNÍ ASPEKTY AKCÍ MARIE SKŁODOWSKA CURIE (IF, ITN, RISE, COFUND) 24. dubna 2018, České Budějovice Aneta Hlavsová NCP pro finanční otázky H2020 hlavsova@tc.cz TÉMATA Zdroje informací Audity & platby
KUPNÍ SMLOUVA (dále jen smlouva )
Příloha č. 4 KUPNÍ SMLOUVA (dále jen smlouva ) uzavřená podle ustanovení 2079 a následujících zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen občanský zákoník ) I. Smluvní
EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP
EEA Scholarship Programme & Bilateral Scholarship Programme The programme offers various options for scholarship funding of international institutional cooperation projects and mobilities among the Czech
REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice)
REKLAMAČNÍ ŘÁD The Royal Bank of Scotland plc (pobočka zahraniční banky v České republice) COMPLAINTS PROCEDURE RULES The Royal Bank of Scotland plc (a branch of foreign bank in the Czech Republic) 1.
D O H O D A. Článek I Účel poskytnutí příspěvku
D O H O D A o poskytnutí příspěvku na úhradu mzdových nákladů mentora spolufinancovaného ze státního rozpočtu a Evropského sociálního fondu č. f[xxxxxxx] uzavřená mezi Úřadem práce České republiky zastupující
ŽÁDOST ASISTENTA PATENTOVÉHO ZÁSTUPCE
Datum doručení/date of receiving:... Číslo jednací/the reference number:... Potvrzení přijetí/confirmation of receiving:... Vyplní Komora patentových zástupců ČR/To be filed by Chamber of Patent Attorneys
Vysoká škola chemicko-technologická v Praze
Vysoká škola chemicko-technologická v Praze Označení SMĚRNICE č. A/S/961/3/2018 Věc Pravidla pro předkládání a zveřejňování dizertačních prací na VŠCHT Praha Působnost celoškolská Účinnost od 1. února
Zapojení měst do projektů H2020
Zapojení měst do projektů H2020 Pravidla účasti a finanční aspekty Praha, 18. listopadu 2015 Milena Lojková Národní kontakt pro finanční otázky H2020 Kdo se může účastnit Jakýkoliv právní subjekt ALE Pozor
Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory
Návrh Smlouvy o spolupráci při řešení části projektu výzkumu a vývoje č. a poskytnutí části účelové podpory Masarykova univerzita Sídlo: Žerotínovo nám. 9, 601 77 Brno IČ: 00216224 Zastoupená:.. Bankovní
Název školy: Střední odborné učiliště Domažlice Číslo projektu:cz.1.07/1.5.00/34.0639 Předmět: Právo Tematický okruh: Pracovní právo Téma: Pracovní
Název školy: Střední odborné učiliště Domažlice Číslo projektu:cz.1.07/1.5.00/34.0639 Předmět: Právo Tematický okruh: Pracovní právo Téma: Pracovní smlouva 3. ročník obor 66-41-L/01 Obchodník 3. ročník
Praktické aspekty financování projektů H2020
Praktické aspekty financování projektů H2020 Praha, 8. října 2015 Lucie Honzátková Finanční NCP pro projekty 7. RP/H2020 Základní dokumenty Participant Portal www.h2020.cz 2 1 Nejčastější typy projektů
Příloha č. 3 k vyhlášce č. 153/2008 Sb. Příloha k čj.:
Příloha k čj.: Žádost povolení k jednorázovému (opakovanému) vývozu, dovozu a tranzitu výbušnin *) Application permit for single (multiple) export, import and tranzit of the explosives *) A. Identifikační
SMLOUVU O ZAJIŠŤOVÁNÍ A VEDENÍ MZDOVÉHO ÚČETNICTVÍ. se sídlem zastoupená. na straně jedné ( dále jen zákazník )
IČ: DIČ: CZ se sídlem zastoupená. na straně jedné ( dále jen zákazník ) a SEVIN s.r.o. IČ: 25137450, DIČ: CZ25137450 firma zapsaná v OR vedeným Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 52789 se sídlem
Zkušenosti z auditu projektů financovaných z FP7
Zkušenosti z auditu projektů financovaných z FP7 Martin Kavka Červen 2010 ADVISORY Rozpočet EU Framework Programmes for Research Rámcový program pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace je hlavním
uzavřeli tuto Dohodu o provedení práce dále jen Dohoda čl. I. Předmět dohody
DOHODA O PROVEDENÍ PRÁCE uzavřená v souladu s 75 zákona č. 262/2006 Sb., zákoníku práce, ve znění pozdějších předpisů níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavírají... sídlem. IČ:. na straně jedné jako zaměstnavatel
Obchodní a storno podmínky společnosti Hotel Lucia, s.r.o.
Společnost: Obchodní a storno podmínky společnosti Hotel Lucia, s.r.o. obchodní firma: Hotel Lucia, s r.o. sídlo: Praha 1 Staré Město, Revoluční 763/15, PSČ: 110 00 IČ: 247 22 600 zapsaná: v obchodním
Publicita projektů CZ09 Info na webu
Publicita projektů CZ09 Info na webu Jan Aschermann, MŠMT 27.8. 2015 Komunikace - co kde najdete na webu Změna struktury Norských fondů na webu MŠMT Změna kontaktních telefonů na MŠMT Základní informace
Claim 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ INTRODUCTORY PROVISIONS
Smlouva o postoupení pohledávky Níže uvedeného dne uzavřely níže uvedené smluvní strany BONDSTER Marketplace s.r.o. IČ 03114147 U libeňského pivovaru 63/2, 180 00 Praha 8 Registered in Commercial Register
2. OSTATNÍ JMÉNA / OTHER NAMES
Strana 1 / Page 1 ŽÁDOST / APPLICATION O POVOLENÍ K TRVALÉMU POBYTU / FOR PERMANENT RESIDENCE PERMIT O POVOLENÍ K DLOUHODOBÉMU POBYTU / FOR LONG TERM RESIDENCE PERMIT X O PRODLOUŽENÍ DOBY PLATNOSTI POVOLENÍ
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech ( Smlouva ) SMLUVNÍ
Darovací smlouva Donation Agreement
RK-38-2015-07, př. 2 počet stran: 7 Darovací smlouva Donation Agreement uzavřená podle 2055 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů: concluded under Section 2055
Seminář k 7.RP Specifický program LIDÉ Pravidla financování projektů IEF, IOF a IIF
Seminář k 7.RP Specifický program LIDÉ Pravidla financování projektů IEF, IOF a IIF Březen 2009, Olomouc Lenka Lepičová lepicova@tc.cz NCP pro finanční a právní záležitosti, TC AV ČR Technologické centrum
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE NA ROZVOJ PODNIKATELSKÉHO PROJEKTU
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE Z ROZPOČTU JIHOMORAVSKÉHO KRAJE NA ROZVOJ PODNIKATELSKÉHO PROJEKTU Smluvní strany: 1. Jihomoravský kraj zastoupený: Ing. Stanislavem Juránkem hejtmanem Jihomoravského kraje
VÝZKUMNÉHO PRACOVNÍKA
www.vscht.cz POSTUP PŘI PŘIJETÍ ZAHRANIČNÍHO VÝZKUMNÉHO PRACOVNÍKA Zkušenosti VŠCHT Praha Právní rámec mobility výzkumníků Mezinárodní mobilita výzkumníků se řídí zákony EU Směrnice ER 2005/71/ES o zvláštním
uzavřená podle 14 zákona č. 101/2000 o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZOOÚ) mezi:
SMLOUVA O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ (dále jen Smlouva ) uzavřená podle 14 zákona č. 101/2000 o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZOOÚ) mezi: ČD Cargo, a.s. Se sídlem: Zastoupena:
kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů
275/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva kultury ze dne 28. července 2000, kterou se provádí zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů Změna: 96/2013 Sb. Ministerstvo
D O H O D A. o vytvoření pracovních příležitostí v rámci veřejně prospěšných prací a poskytnutí příspěvku č. MEA-V-10/2016.
D O H O D A o vytvoření pracovních příležitostí v rámci veřejně prospěšných prací a poskytnutí příspěvku č. MEA-V-10/2016 uzavřená mezi Úřadem práce České republiky zastupující osoba: Mgr. Petr Blecha,
Smlouva o výkonu funkce člena představenstva
Smlouva o výkonu funkce člena představenstva I. Účastníci Společnost VÍTKOVICE IT SOLUTIONS a.s. sídlem Ostrava Moravská Ostrava, Cihelní 1575/14, PSČ 702 00 IČ: 286 06 582 zastoupena Ing. Janem Světlíkem,
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA JAKO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA JAKO PŘEDSEDY PŘEDSTAVENSTVA uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech
Smlouva o výkonu odborné praxe
Smlouva o výkonu odborné praxe Smluvní strany: 1) Název IČ: DIČ: Sídlem: Zastoupen: dále také jako Akreditované zařízení a 2) Jméno a příjmení: Narozen: Bytem: dále také jako Účastník a 3) Název IČ: DIČ:
D O H O D A. Článek I. Účel poskytnutí příspěvku
D O H O D A o vytvoření pracovních příležitostí v rámci veřejně prospěšných prací a poskytnutí příspěvku, spolufinancovaného ze státního rozpočtu a Evropského sociálního fondu č. CBA-VF-33/2016 uzavřená
Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX
Smlouva o poskytnutí účelové podpory na řešení programového projektu č. TD02XXXX Smluvní strany: Česká republika Technologická agentura České republiky se sídlem Evropská 2589/33b, 160 00 Praha 6 IČ: 72050365
Horizon 2020 Marie Skłodowska-Curie Actions Odborné vzdělávání a profesní rozvoj výzkumníků
www.vscht.cz Horizon 2020 Marie Skłodowska-Curie Actions Odborné vzdělávání a profesní rozvoj výzkumníků KAMPUŠ, EUPRO II, LE12005 Ing. Anna Mittnerová anna.mittnerova@vscht.cz 16.1.2014 1 16.1.2014 2
S M L O U V A o poskytnutí návratné finanční výpomoci z Fondu sociálních služeb
NÁVRH SMLOUVY Příloha č. 1 Programu S M L O U V A o poskytnutí návratné finanční výpomoci z Fondu sociálních služeb I. SMLUVNÍ STRANY 1. Moravskoslezský kraj se sídlem: 28. října 117, 702 18 Ostrava zastoupen:
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Číslo projektu Označení materiálu Název školy Autor Tematická oblast Ročník Anotace Metodický pokyn Zhotoveno CZ.1.07/1.5.00/34.0061 VY_32_INOVACE_F.3.16 Integrovaná střední škola
Materiál k bodu 11. pořadu jednání řádné valné hromady společnosti konané dne SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA VÝBORU PRO AUDIT
Materiál k bodu 11. pořadu jednání řádné valné hromady společnosti konané dne 25.05.2017. Zákon o obchodních korporacích v 59 a stanovy společnosti ukládají schválení smluv o výkonu funkce včetně odměňování
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech ( Smlouva ) SMLUVNÍ
Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt mimo EU
TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI STUDIJNÍ POBYT MIMO EU Účastnická smlouva pro mobilitu studentů na studijní pobyt mimo EU uzavřená dle s 1746 odst.2 zák.č.89/2012sb.občanského zákoníku č. / (uvádějte ve
dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní
Interní pravidla pro zacházení s osobními údaji při archivaci a sdílení výzkumných dat Koščík, Michal 2017 Dostupný z http://www.nusl.cz/ntk/nusl-367303 Dílo je chráněno podle autorského zákona č. 121/2000
Příloha usnesení Rady městskéčásti Praha 12 č
Příloha usnesení Rady městskéčásti Praha 12 č. 57.11.12 Smlouva o podporovaném zaměstnávání znevýhodněných osob na trhu práce Smluvní strany: Polovina nebe, o.s. se sídlem: K Dolům 73/65, 143 00 Praha
Pracovní smlouva. Společnost:. se sídlem...,ič:..., zastoupená/ý... (dále jen zaměstnavatel ) pan/í..., bydliště... (dále jen zaměstnanec )
(vzor) Pracovní smlouva Společnost:. se sídlem......,ič:......, zastoupená/ý... (dále jen zaměstnavatel ) a pan/í..., bydliště... (dále jen zaměstnanec ) uzavírají tuto pracovní smlouvu: I. Základní podmínky
Dokladování nákladů uskutečněných v projektech programu HORIZONT 2020
Osobní náklady 1. pracovní smlouvy (PS), popř. DPP, DPČ včetně všech dodatků Osobní náklady musí být stanoveny v souladu s interními směrnicemi ČZU. Za uznatelný osobní náklad se považuje úhrada za skutečně
D O H O D A. o vytvoření pracovních příležitostí v rámci veřejně prospěšných prací a poskytnutí příspěvku č. KAA-V-1/2015
D O H O D A o vytvoření pracovních příležitostí v rámci veřejně prospěšných prací a poskytnutí příspěvku č. KAA-V-1/2015 uzavřená mezi Úřadem práce České republiky zastupující osoba: Ing. Dalibor Závacký,
FINANČNÍ DOHODA č.xx/2014
FINANČNÍ DOHODA č.xx/2014 MOBILITY STUDENTŮ PRACOVNÍ STÁŽ uzavřená dle ustanovení 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, mezi účastníky, kterými jsou: Vysoká/vyšší
Dodávka 18 notebooků včetně softwaru pro Základní školu Karlovy Vary, Truhlářská 19, příspěvkovou organizaci Kupní smlouva
Příloha č. 4 Dodávka 18 notebooků včetně softwaru pro Základní školu Karlovy Vary, Truhlářská 19, příspěvkovou organizaci Kupní smlouva 1 KUPNÍ SMLOUVA (dále jen smlouva ) uzavřená podle ustanovení 2079
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE DOZORČÍ RADY
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE DOZORČÍ RADY uzavřená v souladu s ustanovením 59 a násl. zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech, ve znění pozdějších předpisů (dále jen ZOK ) (dále jen Smlouva
I N F O R M A T I O N
I N F O R M A T I O N about the way of the economic operators registration and assignment of the EORI number in the Czech Republic The Commission Regulation No. 312/2009 which amends the Commission Regulation
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: TIME SCHEDULE:
GENERAL INFORMATION MATCH: ALSA PRO ARENA MASTERS DATE: 22.9. - 23.9.2018 TIME SCHEDULE: Mainmatch 1 - Saturday 22.9. registration: 22.9.2018-9.00h first shot: 22.9.2018-10.00h Mainmatch 2 - Sunday 23.9.
ZKUŠENOSTI Z VŠCHT PRAHA
www.vscht.cz ZAHRANIČNÍ VÝZKUMNÍ PRACOVNÍCI ZKUŠENOSTI Z VŠCHT PRAHA Ing. Anna Mittnerová MŠMT, EUPRO II, LE 12005 Anna.mittnerova@vscht.cz 1 Kategorie zahraničních výzkumníků na VŠ a VO Krátkodobé pobyty
Příloha č. 3 Rámcové dohody Vzor návrhu na uzavření Prováděcí smlouvy k Rámcové dohodě pro poskytnutí Softwarových produktů IBM a/nebo Podpory IBM
148592_Příloha č.4b ZD _ Návrh Prováděcí smlouvy k RD Příloha č. 3 Rámcové dohody Vzor návrhu na uzavření Prováděcí smlouvy k Rámcové dohodě pro poskytnutí Softwarových produktů IBM a/nebo Podpory IBM
Účastnická smlouva pro výjezd na letní školu v zahraničí
TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI VÝJEZD NA LETNÍ ŠKOLU v ZAHRANIČÍ Účastnická smlouva pro výjezd na letní školu v zahraničí uzavřená dle s 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012Sb.občanského zákoníku č. (uvádějte
Embassy of the United States of America
Program Malých grantů Přihláška of the United States of America Děkujeme vám za zájem o program Malých grantů Velvyslanectví USA v Praze. Jelikož v každém grantovém kole obvykle dostáváme 100 až 170 přihlášek,
VZOR/TEMPLATE RESIDETIAL LEASE AGREEMENT SMLOUVA O NÁJMU BYTU. Úvodní ustanovení smlouvy. Introductory Provisions of the Agreement
SMLOUVA O NÁJMU BYTU číslo: xxxxxxxxx uzavřená dle 2201 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, v aktuálním znění (dále jen NObčZ ) mezi níže uvedenými smluvními stranami: RESIDETIAL LEASE
Role DSO v implementaci GDPR
Role DSO v implementaci GDPR Role of Voluntary Association of Municipalities in the GDPR Implementation Mgr. Michaela Neumahr pověřenec pro ochranu osobních údajů DSO Region Slezská brána (DPO) michaela.neumahr@slezskabrana.cz
APPLICABLE TO CORRESPONDENT BANKS
1 POŠTOVÁ BANKA, a.s., pobočka Česká republika Sokolovská 17 186 00 Prague Czech Republic Telephone: + 421 2/5960 3110 Telefax: + 421 2/5960 2462 E-mail: info@pabk.sk SWIFT: POBNCZPP Valid from: January
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám
Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Název projektu: Moderní ekonomická škola Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0784 Šablona: I/2 č. materiálu: VY_12_INOVACE_28 Jméno
Směrnice kvestora č. 2/2010
Směrnice kvestora č. 2/2010 k uzavírání dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr (dále jen dohody) Tato směrnice stanovuje pracovní postupy při uzavírání dohod o pracovní činnosti (dále DPČ) a dohod
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA DOZORČÍ RADY uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (dále jen Smlouva
VÍTKOVICE HOLDING, a.s. SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE PŘEDSEDY VÝBORU
VÍTKOVICE HOLDING, a.s. a [ ] SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE PŘEDSEDY VÝBORU PRO AUDIT 1.1. VÍTKOVICE HOLDING, a.s., Článek I. Smluvní strany se sídlem: Ostrava, Vítkovice, Ruská 2887/101, PSČ 706 02, IČ: 258
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA
SMLOUVA O VÝKONU FUNKCE ČLENA PŘEDSTAVENSTVA uzavřená v souladu s ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku a zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (dále jen Smlouva
I. Smluvní strany. číslo účtu: /0800, vedený u České spořitelny, a. s.
MMK/SML/854/2017 SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE z rozpočtu statutárního města Karviné uzavřená dle ust. 10a odst. 5 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů statutární město Karviná
Smlouvu o poskytnutí investiční dotace z rozpočtu města Nového Města na Moravě (dále jen smlouva )
1. Město Nové Město na Moravě sídlo: Vratislavovo nám. 103, 592 31 Nové Město na Moravě zastoupené: Michalem Šmardou, starostou IČ: 00294900 DIČ: CZ00294900 bankovní spojení: Komerční banka, a.s. číslo