Terrain KOČÁREK KOČÍK BABAKOCSI
|
|
- Jindřich Matoušek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Terrain KOČÁREK KOČÍK BABAKOCSI MIN 0 m MAX 15 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Návod uschovejte pro pozdější použití. Návod uschovajte pre neskoršiu potrebu. Őrizze meg a használati útmutatót, később is szüksége lehet rá. Vyrobeno v Polsku Vyrobené v Poľsku Lengyelországban Gyártva Distributor CZ: ags 92, s.r.o., Rosická 653, Praha 9 Distribútor SK: ags 92, s.r.o., Pestovateľská 13, Bratislava Forgalmazó HU: ags92 Kft., 9021 Győr, Kazinczy utca 5-7 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
2 CZ NÁVOD NA POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte návod a uschovejte ho pro pozdější použití. Bezpečnost vašeho dítěte může být ohrožena, pokud nebude postupovat podle návodu. Tento kočárek je určen dětem od narození do 15 kg. Důležité Uschovejte tento návod pro pozdější potřebu. UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Před použitím si ověřte, zda jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty. Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby vaše dítě nebylo poblíž a nemohlo dojít k jeho poranění. Nedovolte vašemu dítěti, aby si s tímto výrobkem hrálo. Tato sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců (sportovní část kočárku). Tento výrobek je vhodný pro dítě, které se neumí bez pomoci posadit, převalit a nemůže se samo zvednout na ruce a kolena. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg (lůžko). Vždy používejte zádržný systém. Před použitím zkontrolujte, zda jsou připevňovací zařízení lůžka nebo sedačky nebo autosedačky správně zaklesnuty. Tento výrobek není vhodný pro běhání nebo jízdu na bruslích. Nevkládejte matraci o tloušťce větší než 25 mm, nesmí být přidána žádná další matrace (lůžko). Parkovací zařízení musí být při nakládání a vykládání dětí aktivováno. Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti a/nebo vzadu na opěradle a/nebo po stranách vozidla může ovlivnit stabilitu kočárku. Při manipulaci s polohovatelnými prvky kočárku dávejte pozor, aby pohyblivé díly nepřicházely do styku s částmi těla dítěte. Během každého stání musí být kočárek zabrzděn. Kočárek s dítětem nikdy nenechávejte stát ve svahu, a to ani tehdy, je-li zabrzděn. V kombinaci podvozek + autosedačka vždy používejte zádržný systém autosedačky. Tato kombinace nenahrazuje kolébku nebo postýlku. Jestliže má dítě spát, mělo by být umístěno do vhodného lůžka, kolébky nebo postýlky. Kočárek je určen výlučně pro jedno dítě. Ke kočárku mohou být používány pouze originální díly schválené výrobcem. Kočárek nepoužívejte, pokud došlo k poškození jakékoli jeho části nebo součástky! ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu. Potahy z kočárku nesundavejte. Potahy je možné čistit vlhkou houbičkou nebo hadříkem s použitím jemného čištícího prostředku. Kontrolujte stav opotřebení koleček a čistěte je od prachu a písku. Ložiska koleček je nutné čas od času promazat několika kapkami strojního oleje. Pokud kočárek zmokne, vysušte ho a kovové díly vytřete dosucha hadříkem. Dlouhodobé působení slunečního záření může způsobit vyblednutí materiálů a potahů kočárku. Výhýbejte se kontaktu kočárku se slanou vodou. Pohyblivé části konstrukce je nutné čas od času promazat několika kapkami strojního oleje. Konstrukci čistěte od prachu, bláta a písku. NÁVOD NA POUŽITÍ Konstrukce podvozku, demontáž a opětovná montáž. Před prvním použitím kočárku odstraňte všechny plomby a blokace. Před rozložením kočárku zkontrolujte, zda jsou díly ve správném technickém stavu. Pokud jsou poškozené, kočárek se nesmí používat. Je zakázáno používat kočárek, pokud došlo k poškození jakéhokoliv jeho dílu. Položte rám na plocho (obr. 1) a odblokujte bezpečnostní zámek (obr. 2, 3). Současně prudce zatáhněte za rukojeť směrem nahoru tak, abyste sylšeli zaklapnutí zámku (obr. 4, 5). POZOR: Dříve, než budete kočárek používat, dbejte prosím na to, aby zámky bezpečnostního mechanismu byly zajištěny. Konstrukce kočárku je kompatibilní (s použitím adaptérů) s autosedačkami BERBER, AVIONAUT, MAXI COSI, CYBEX, ROMER. Při skládání rámu je třeba posunout nahoru dodatečné blokování (obr. 6) a pak současně zatáhnout za páky, které se nacházejí po obou stranách rukojeti (obr. 7). Před skládáním rámu odeberte lůžko/sedadlo, jinak může být úkon těžko proveditelný. DOPORUČENÍ: Při vjíždění na obrubník nebo jiný stupeň zvedněte přední nápravu. Nesjíždějte kočárkem ze schodů. Kočárek ukládejte mimo dosah dětí. Skládání a rozkládání kočárku provádějte v bezpečné vzdálenosti od dítěte. VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÁ RUKOJEŤ Výšku rukojeť lze přizpůsobit vzrůstu osoby, která vede kočárek. K tomuto úkonu současně stiskněte tlačítka po stranách rukojeti a držte je, dokud výšku nenastavíte (obr. 8). OTOČNÁ PŘEDNÍ KOLA Kočárek má systém otočných předních kol (obr. 9), který umožňuje kolo zamknout v rovné poloze. K uzamčení kola v přímém směru, otočte kolečkem doprava (obr. 10). Kola složíte stlačením plastového tlačítka (obr. 11). MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL Pokud chcete nasadit kola, stlačte tlačítko na každém z nich (obr. 12) a potom je vložte na konec osy, potom tlačítko pusťte a lehce couvněte až do momentu zablokování. POZOR! Před použitím kočárku se ujistěte, že jsou kolečka správně namontované. NAFUKOVACÍ KOLA Kolečka doporučujeme nahustit na maximálně 0,8 bar. Jde o doporučenou hodnotu pro plastové disky, které jsou použity na kolečkách kočárku. Hodnota 2,4-3,5 bar uvedena na plášti kolečka je určena pouze pro kola s kovovými disky, ne pro kola s plastovými disky. TLUMIČE Kočárek je vybaven pohlcovači nárazů, jejichž tuhost se upravuje speciálním tlačítkem (obr. 13). PARKOVACÍ BRZDA Kočárek je vybaven parkovací brzdou. Blokování lze aktivovat stisknutím pedálu (obr. 14). Zvednutí pedálu vede k odblokování brzdy. POZOR! Kočárek s dítětem nenechávejte nikdy stát na nakloněném povrchu, a to ani tehdy, když je aktivován pedál brzdy!kočárek s dítětem nenechávejte nikdy stát na nakloněném povrchu, a to ani tehdy, když je aktivován pedál brzdy! Nejezděte s kočárkem s aktivovanou brzdou. ANTI-SHOCK Otočná přední kola jsou vybavena proti-nárazovým systémem, který pohlcuje nárazy během jízdy po překážkách (obr. 15, 16). RUKOJEŤ NA PŘENÁŠENÍ Konstrukce kočárku je vybavena rukojetí pro jednodušší přenášení (obr. 17, 18). NÁKUPNÍ KOŠÍK Nákupní koš je připevněn k rámu kočárku (obr. 19). Nákupní košík umístěte do spodní části konstrukce a zajistěte zipem (obr. 20). POZOR! Nejvyšší přípustné zatížení košíku je 5 kg. LŮŽKO Nezvedejte lůžko s dítětem uvnitř. Poznámka: Pro novorozence doporučujeme používat co nejvíce sklopenou (ležící) polohu. Pro lůžka 800 mm a méně: Tento výrobek je vhodný pro dítě, které se neumí bez pomoci posadit, převalit a nemůže se samo zvednout na ruce a kolena. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg. PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
3 MONTÁŽ A DEMONTÁŽ LŮŽKA Když nasazujete lůžko na rám konstrukce, musí po obou stranách zaklapnout do zásuvných otvorů (obr. 21, 22). Pro sejmutí z rámu potáhněte úchopy ve spodní části po obou stranách lůžka (obr. 23).Kočárek neskládejte, pokud je nasazené lůžko. STŘÍŠKA LŮŽKA Lůžko je vybaveno napevno připevněnou stříškou. Stříšku nastavíte do požadované polohy (obr. 24) Stisknutím tlačítek po stranách (obr. 25). Stříška má také praktickou rukojeť na přenášení lůžka (obr. 26) a větrací systém (obr. 27). KRYT LŮŽKA Lůžko je vybaveno krytem, který se připevňuje pomocí magnetických patentek a suchých zipů, které najdete po stranách lůžka (obr. 28, 29) a pomocí zipu na přední části lůžka (obr. 30). POLOHOVÁNÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY Zádová část lůžka může být regulována plastovou rukojetí ve spodní části lůžka (obr. 34, 35). Požadovaná poloha hlavové části se upravuje otáčením doprava (obr. 36, 37). SÍŤKA PROTI HMYZU Síťku připevníte k stříšce zipem (obr. 38, 39) a k lůžku pomocí suchých zipů (obr. 40). MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDADLA Sportovní verzi kočárku získáte nasazením sedadla do zásuvných otvorů na obou stranách konstrukce (obr. 41). Zámky se vysunou automaticky po hlasitém kliknutí. POZOR! Před použitím sportovní verze se ujistěte, že sedadlo je správně namontováno. V případě, že chcete sedadlo odejmout, zatáhněte za madla po obou stranách kočárku a sedadlo vytáhněte. Kočárek neskládejte, pokud je namontováno sedadlo. STŘÍŠKA SEDADLA Sedadlo je vybaveno stříškou, kterou nasadíte vložením skoby do speciálního otvoru na obou stranách sedadla. Stříšku odeberete stisknutím červených tlačítek a vytažením skob z bočních otvorů (obr. 42). Stříška má zabudovanou větrací síťku kterou otevřete postranním zipem (obr. 43). a jejich utažením. Pro odepnutí pásů stiskněte sponu a pásy vytáhněte (obr. 51). POZOR! Vždy, když dítě sedí v sedadle, používejte bezpečnostní pásy. NÁNOŽNÍK Sedadlo je vybaveno nánožníkem, který se připevňuje patentkami na obou stranách sedadla (obr. 52). PLÁŠTĚNKA Kočárek je vybaven pláštěnkou pro sportovní verzi i lůžko (obr. 63, 64). PŘENOSNÁ TAŠKA Kočárek je vybaven praktickou taškou (obr. 53), kterou připevníte pomocí speciálních poutek (obr. 54). Praktický popruh umožňuje nošení tašky na rameni. POZOR! Nejvyšší přípustné zatížení tašky jsou 2 kg. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ AUTOSEDAČKY Kočárek je nabízen ve verzi 3v1 s autosedačkou skupiny O (0-10 kg). Pro připevnění autosedačky je třeba nejprve namontovat adaptéry na konstrukci rámu. Adaptéry připevněte na předznačených místech na obou stranách konstrukce (obr. 55). Automatické zablokování následuje po hlasitém kliknutí. POZOR! Před použitím se ujistěte, že jsou adaptéry správně namontovány. Po montáži adaptérů můžete přistoupit na připevnění autosedačky zasunutím do určených plastových úchytek, které se nacházejí na adaptéru (obr. 56). Před použitím se ujistěte, že autosedačka je správně připevněna (oba držáky jsou zablokovány). Autosedačka je vybavena bezpečnostními pásy. Chcete-li pás rozepnout, stiskněte tlačítko (obr. 57). Chcete-li pásy zapnout, musíte spojit části spony (obr. 58). Rukojeť autosedačky je nastavitelná. Stiskněte současně tlačítka po stranách autosedačky a pohybujte držadlem vpřed nebo vzad. Tlačítka se vrátí do své výchozí pozice v momentě, kdy je pustíte v pozici, kterou zvolíte (obr. 59, 60). Autosedačku odebereme z rámu zatažením za úchop, který se nachází na zadní straně autosedačky (obr. 61). Adaptéry odstraníte vtažením kovových součásti dovnitř (obr. 62). POLOHOVÁNÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY Zádovou opěrku můžete regulovat do 3 pozic. Tlačte opěrku opatrně směrem nahoru, až po dosažení požadované pozice. Opěrku uvolníte směrem dolů zatažením za plastovou páčku (obr. 44). POZOR! Pokud je dítě v sedadle, může být úkon těžko proveditelný. NASTAVENÍ NOŽNÍ OPĚRKY Opěrku nohou nastavíte stisknutím postranních tlačítek současně a uvedením do požadované polohy (obr. 45, 46). BEZPEČNOSTNÍ MADLO Sedadlo je vybaveno bezpečnostním madlem, které se instaluje zasunutím skobiček do speciálních držáků, které jsou na obou stranách sedadla. Chceteli madlo odejmout, stiskněte tlačítka po stranách (na skobičce) a vytáhněte jej (obr. 47, 48). Jakmile madlo nasadíte, připněte dítěti bezpečnostní pás, aby nevyklouzlo. POZOR! Vždy, když dítě sedí v sedadle, používejte bezpečnostní madlo. BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Kočárek je vybaven 5 - bodovými bezpečnostními pásy. Vždy, když dítě sedí v sedadle, zapněte pásy zasunutím koncových částí pásů do spony (obr. 50) PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
4 SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE Pred použitím si prečítajte starostlivo návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie. Bezpečnosť vášho dieťaťa môže byť ohrozená, ak nebudete postupovať podľa návodu. Toto vozidlo je určené deťom od narodenia do 15 kg. Dôležité - Uschovajte tento návod pre neskoršie použitie. UPOZORNENIE: Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Pred použitím sa presvedčte, či sú všetky blokovacie zariadenia zapnuté. Aby sa zabránilo zraneniu, zabezpečte, aby sa dieťa zdržiavalo mimo, keď sa tento výrobok skladá a rozkladá. Nenechajte dieťa hrať sa s týmto výrobkom. Táto sedačka nie je vhodná pre deti mladšie ako 6 mesiacov (športová časť kočíka). Tento výrobok je vhodný pre dieťa, ktoré sa nemôže samo posadiť, prevaliť a nemôže sa samo zdvihnúť na ruky a kolená. Maximálna hmotnosť dieťaťa: 9 kg (lôžko). Vždy používajte zádržný systém. Pred používaním skontrolujte, či sú pripevňovacie zariadenia lôžka, sedačky alebo autosedačky správne zapnuté. Tento výrobok nie je vhodný pri behaní alebo korčuľovaní. Nevkladajte matrac hrúbky nad 25mm, nesmie byť pridaný nijaký ďalší matrac (lôžko). Parkovacie/odstavné zariadenie sa musí zapnúť, keď sa dieťa vkladá a vyberá. Akékoľvek bremeno pripevnené na rukoväť a/alebo na zadnú časť operadla a/alebo na boky vozidla ovplyvní stabilitu vozidla. Pri manipulácii s polohovateľnými prvkami kočíka dávajte pozor, aby pohyblivé diely neprichádzali do styku s časťami tela dieťaťa. Počas každého státia musí byť kočík zabrzdený. Kočík s dieťaťom nikdy nenechávajte stáť vo svahu, a to ani vtedy, ak je zabrzdený. V kombinácii podvozok + autosedačka vždy používajte zádržný systém autosedačky. Táto kombinácia nenahrádza kolísku alebo postieľku. Ak má dieťa spať, malo by byť umiestnené do vhodného lôžka, kolísky alebo postieľky. Kočík je určený výlučne pre jedno dieťa. Ku kočíku môžu byť používané len originálne diely schválené výrobcom. Kočík nepoužívajte, ak došlo k poškodeniu akejkoľvek jeho časti alebo súčiastky! ÚDRŽBA A ČISTENIE Kočík vyžaduje pravidelnú údržbu. Poťahy z kočíka neskladajte. Poťahy možno čistiť vlhkou hubkou alebo handričkou s použitím jemného pracieho prostriedku. Kontrolujte stav opotrebovania kolies a čistite ich od prachu a piesku. Ložiská kolies je nutné čas od času premazať niekoľkými kvapkami strojného oleja. Ak kočík zmokne, vysušte ho a kovové diely vytrite dosucha handričkou. Dlhodobé pôsobenie slnečného žiarenia môže spôsobiť vyblednutie materiálov a poťahov kočíka. Vyhýbajte sa kontaktu kočíka so slanou vodou. Pohyblivé časti konštrukcie je nutné z času na čas premazať niekoľkými kvapkami strojného oleja. Konštrukciu čistite od prachu, blata a piesku. NÁVOD NA POUŽITIE Konštrukcia podvozku, demontáž a opätovná montáž. Pred prvým použitím kočíka odstráňte všetky plomby a blokácie. Pred rozložením kočíka skontrolujte, či sú diely v správnom technickom stave. Ak sú poškodené, kočík sa nesmie používať. Je zakázané používať kočík, ak došlo k poškodeniu akéhokoľvek jeho dielu. Položte rám na plocho (obr. 1) a odblokujte bezpečnostný zámok (obr. 2, 3). Súčasne prudko zatiahnite za rukoväť smerom nahor tak, aby ste počuli zaklapnutie zámku (obr. 4, 5). POZOR: Prv, než budete kočík používať, dbajte prosím na to, aby zámky bezpečnostného mechanizmu boli zabezpečené. Konštrukcia kočíka je kompatibilná (s použitím adaptérov) s autosedačkami BERBER, AVIONAUT, MAXI COSI, CYBEX, ROMER. Pri skladaní rámu je treba posunúť nahor dodatočné blokovanie (obr. 6) a potom súčasne zatiahnuť za páky, ktoré sa nachádzajú po oboch stranách rukoväte (obr. 7). Pred skladaním rámu odoberte lôžko/sedadlo, inak môže byť úkon ťažko uskutočniteľný. ODPORÚČANIE: Pri vchádzaní na obrubník alebo iný stupeň zdvihnite prednú nápravu. Neschádzajte kočíkom zo schodov. Kočík ukladajte mimo dosahu detí. Skladanie a rozkladanie kočíka vykonávajte v bezpečnej vzdialenosti od dieťaťa. VÝŠKOVO NASTAVITEĽNÁ RUKOVÄŤ Výšku rukoväti možno prispôsobiť vzrastu osoby, ktorá vedie kočík. K tomuto úkonu súčasne stlačte tlačidlá po stranách rukoväte a držte ich, kým výšku nenastavíte (obr. 8). OTOČNÉ PREDNÉ KOLESÁ Kočík má systém otočných predných kolies (obr. 9), ktorý umožňuje koleso zamknúť v rovnej polohe. K uzamknutiu kolesá v priamom smere, otočte kolieskom doprava (obr. 10). Koleso zložíte stlačením plastového tlačidla (obr. 11). MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOLIES Keď chcete nasadiť koleso, stlačte tlačidlo na každom z nich (obr. 12) a potom ich vložte na koniec osi, potom tlačidlo pustite a ľahko cúvnite až do momentu zablokovania. POZOR! Pred použitím kočíka sa uistite, že kolesá sú správne namontované. NAFUKOVACIE KOLESÁ Kolesá odporúčame nafúkať na maximálne 0,8 bar. Ide o odporučenú hodnotu pre plastové disky, ktoré sú použité na kolesách kočíka.hodnota 2,4-3,5 bar uvedená na plášti kolesa je určená len pre kolesá s kovovými, nie s plastovými, diskami. TLMIČE Kočík je vybavený pohlcovačmi nárazov, ktorých tuhosť sa upravuje špeciálnym tlačidlom (obr. 13). PARKOVACIA BRZDA Kočík je vybavený parkovacou brzdou. Blokovanie možno aktivovať stlačením pedálu (obr. 14). Zdvihnutie pedála vedie k odblokovaniu brzdy. POZOR! Kočík s dieťaťom nenechávajte nikdy stáť na naklonenom povrchu, a to ani vtedy, keď je aktivovaný pedál brzdy! Nejazdite s kočíkom, ak má aktivovanú brzdu. ANTI-SHOCK Otočné predné kolesá sú vybavené protinárazovým systémom, ktorý pohlcuje nárazy počas jazdy po prekážkach (obr. 15, 16). RUKOVÄŤ NA PRENÁŠANIE Konštrukcia kočíka je vybavená rukoväťou pre jednoduchšie prenášanie (obr. 17, 18). NÁKUPNÝ KOŠÍK Nákupný kôš je pripevnený k rámu kočíka (obr. 19). Nákupný košík umiestnite do spodnej časti konštrukcie a zaistite zipsom (obr. 20). POZOR! Najvyššie prípustné zaťaženie košíka je 5 kg. LÔŽKO Nedvíhajte lôžko s dieťaťom vnútri. Poznámka: Pre novorodenca odporúčame používať čo najviac sklopenú (ležiacu) polohu. Pre lôžka 800 mm a menej: Tento výrobok je vhodný pre dieťa, ktoré sa nevie bez pomoci posadiť, prevaliť a nemôže sa samo zdvihnúť na ruky a kolená. PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
5 Maximálna hmotnosť dieťaťa: 9 kg. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ LÔŽKA Keď nasadzujete lôžko na rám konštrukcie, musí po oboch stranách zaklapnúť do zásuvných otvorov (obr. 21, 22). Pre sňatie z rámu potiahnite úchopy v spodnej časti po oboch stranách lôžka (obr. 23). Kočík neskladajte, ak je nasadené lôžko. STRIEŠKA LÔŽKA Lôžko je vybavené napevno pripevnenou strieškou. Striešku nastavíte do požadovanej polohy (obr. 24) stlačením tlačidiel po stranách (obr. 25). Strieška má tiež praktickú rukoväť na prenášanie lôžka (obr. 26) a vetrací systém (obr. 27). KRYT LÔŽKA Lôžko je vybavené krytom, ktorý sa pripevňuje pomocou magnetických patentiek a suchých zipsov, ktoré nájdete po stranách lôžka (obr. 28, 29) a pomocou zipsu na prednej časti lôžka (obr. 30). POLOHOVANIE CHRBTOVEJ OPIERKY Chrbtová časť lôžka môže byť regulovaná plastovou rukoväťou v spodnej časti lôžka (obr. 34, 35). Požadovaná poloha hlavovej časti sa upravuje otáčaním doprava (obr. 36, 37). SIEŤKA PROTI HMYZU Sieťku pripevníte ku strieške zipsom (obr. 38, 39) a k lôžku pomocou suchých zipsov (obr. 40). MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDADLA Športovú verziu kočíka získate nasadením sedadla do zásuvných otvorov na oboch stranách konštrukcie (obr. 41). Zámky sa vysunú automaticky po hlasnom kliknutí. POZOR! Pred použitím športovej verzie sa uistite, že sedadlo je správne namontované. V prípade, že chcete sedadlo odňať, zatiahnite za rukoväte po oboch stranách kočíka a sedadlo vytiahnite. Kočík neskladajte, ak je namontované sedadlo. STRIEŠKA SEDADLA Sedadlo je vybavené strieškou, ktorú nasadíte vložením skoby do špeciálneho otvoru na oboch stranách sedadla. Striešku odoberiete stlačením červených tlačidiel a vytiahnutím skôb z bočných otvorov (obr. 42). Strieška má zabudované vetracie sieťky, ktoré otvoríte postranným zipsom (obr. 43). v sedadle, zapnite pásy zasunutím koncových častí pásov do spony (obr. 50) a ich utiahnutím. Pre odopnutie pásov, stlačte sponu a pásy vytiahnite (obr. 51). POZOR! Vždy, keď dieťa sedí v sedadle, používajte bezpečnostné pásy. NÁNOŽNÍK Sedadlo je vybavené nánožníkom, ktorý sa pripevňuje patentkami na oboch stranách sedadla (obr. 52). PLÁŠTENKA Kočík je vybavený pláštenkou pre športovú verziu i lôžko (obr. 63, 64). PRENOSNÁ TAŠKA Kočík je vybavený praktickou taškou (obr. 53), ktorú pripevníte pomocou špeciálnych pútok (obr. 54). Praktický popruh umožňuje nosenie tašky na ramene. POZOR! Najvyššie prípustné zaťaženie tašky sú 2 kg. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ AUTOSEDAČKY Kočík je ponúkaný vo verzii 3v1 s autosedačkou skupiny 0 (0-10 kg). Pre pripevnenie autosedačky je potrebné najprv namontovať adaptéry na konštrukciu rámu. Adaptéry pripevnite na predznačených miestach na oboch stranách konštrukcie (obr. 55). Automatické zablokovanie nasleduje po hlasnom kliknutí. POZOR! Pred použitím sa uistite, že sú adaptéry správne namontované. Po montáži adaptérov môžete pristúpiť na pripevnenie autosedačky zasunutím do určených plastových úchytiek, ktoré sa nachádzajú na adaptéri (obr. 56). Pred použitím sa uistite, že autosedačka je správne pripevnená (obidva držiaky sú zablokované). Autosedačka je vybavená bezpečnostnými pásmi. Ak chcete pás rozopnúť, stlačte tlačidlo (obr. 57). Ak chcete pásy zapnúť, musíte spojiť časti spony (obr. 58). Rukoväť autosedačky je nastaviteľná. Stlačte súčasne tlačidlá po stranách autosedačky a pohybujte držadlom vpred alebo vzad. Tlačidla sa vrátia do svojej východiskovej pozície v momente, keď ich pustíte v pozícii, ktorú zvolíte (obr. 59, 60). Autosedačku odoberiete z rámu zatiahnutím za úchop, ktorý sa nachádza na zadnej strane autosedačky (obr. 61). Adaptéry odstránite vtiahnutím kovových súčasti dovnútra (obr. 62). POLOHOVANIE CHRBTOVEJ OPIERKY Chrbtovú opierku môžete regulovať do 3 pozícií. Tlačte opierku opatrne smerom nahor, až kým nedocielite požadovanú pozíciu. Opierku uvoľníte smerom nadol zatiahnutím za plastovú páčku (obr. 44). POZOR! Ak je dieťa v sedadle, môže byť úkon ťažko uskutočniteľný. NASTAVENIE NOŽNEJ OPIERKY Opierku nôh nastavíte stlačením postranných tlačidiel súčasne a uvedením do požadovanej polohy (obr. 45, 46). BEZPEČNOSTNÉ MADLO Sedadlo je vybavené bezpečnostným madlom, ktoré sa inštaluje zasunutím skobičiek do špeciálnych držiakov, ktoré sú na oboch stranách sedadla. Ak chcete madlo odňať, stlačte tlačidlá po stranách (na skobičke) a vytiahnite ho (obr. 47, 48). Hneď ako madlo nasadíte, pripnite dieťaťu bezpečnostný pás, aby nevykĺzlo. POZOR! Vždy, keď dieťa sedí v sedadle, používajte bezpečnostné madlo. BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Kočík je vybavený 5-bodovými bezpečnostnými pásmi. Vždy, keď dieťa sedí PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
6 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt kérjük olvassa el az útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. Gyermeke biztonsága érdekében kövesse az útmutatóban leírtakat. Ez a babakocsi újszülött kortól 15 kg-ig ajánlott. Fontos- Őrizze meg ezt a használati útmutatót FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Használat előtt győződjön meg róla, hogy az összes biztonsági hevedert rögzítette. Összerakásnál és szétnyitásnál győződjön meg róla, hogy a gyermek megfelelő távolságban van, hogy megelőzze az esetleges sérüléseket. Ne engedje a gyermekét, hogy a termékkel játszon. Ezt az ülőkét ne használja 6 hónaposnál fiatalabb gyermeknél (babakocsi sportrész) Ezt a terméket olyan gyermeknél használja aki nem tud önállóan ülni, átfordulni és nem tud négykézlábra emelkedni ( fekvő rész). Mindig használja a biztonsági hevedereket. Használat előtt, mindig ellenőrizze, hogy a rögzítő egységek a fekvőrészen, az ülőkén és az autósülésen megfelelően rögzültek. Ez a termék nem megfelelő futáshoz és korcsolyázáshoz. Ne helyezzen be 25 mm-nél vastagabb matracot a babakocsiba. (fekvőrész). Minden esetben ha kiveszi, vagy beteszi gyermekét a babakocsiba használja a fékeket. Bármilyen súly a karra/ vagy háttámla hátsó részére/ vagy a babakocsi oldalára helyezve a babakocsi /sportbabakocsi stabilitását befolyásolja. A babakocsi beállításánál ügyeljen, hogy a mozgó részek ne érintkezzenek a gyermek testével. Minden esetben ha megáll a babakocsival használja a féket. A babakocsit gyermekével soha ne hagyja őrizetlenül lejtőn, még akkor sem ha használja a féket. Ha az autósüléssel használja a babakocsivázat minden esetben az autósülés biztonsági rendszerét használja. Ez a kombináció nem helyettesíti a kiságyat vagy a bölcsőt. Amennyiben gyermekének alvásra van szüksége helyezze a megfelelő fekhelyre, bölcsőbe vagy kiságyba. A babakocsiban kizárólag csak egy gyermek szállítható. A terméket ne használja, ha sérült valamelyik része. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: A babakocsi rendszeres karbantartást igényel. A babakocsi huzatát ne távolítsa el. Huzatot nedves szivaccsal vagy ronggyal kimélő tisztítószerrel tisztítsa. Rendszeresen ellenőrizze a kerekeket és az összes mozgó alkatrészt és tisztítsa meg a portól és homoktól. Rendszeresen kenje meg a mozgó alkatrészeket, egy szilikon alapú kenőanyaggal. Ha a babakocsi elázik, szárítsa meg és a fém alkatrészeket törölje szárazra egy ronggyal. Ha hosszú ideig sugárzó napfénynek kitéve tárolja az anyag és a huzat fakulását okozhatja. A babakocsi ne érintkezzen sós vízzel. A mozgó alkatrészeket időnként szükséges néhány csepp gépolajjal beolajozni. A vázat tisztítsa meg a portól, sártól és homoktól. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A babakocsi váz, összeszerelése és szétszedése. Az első használat előtt távolítson el minden rögzítő zárat. A babakocsi szétnyitása előtt ellenőrizze, hogy minden része megfelelő állapotban van. Ha sérült a babakocsi ne használja. Tilos a babakocsi használata, ha valamelyik alkatrésze megsérült. Helyezze a vázat egyenes felületre (kép 1) és oldja fel a biztonsági zárat (kép 2, 3). Ezzel egyidőben húzza meg a kart felfelé úgy, hogy kattanást halljon (kép 4, 5). FIGYELEM: Mielőtt elkezdené a babakocsit használni, ellenőrizze hogy a biztonsági zárakat rögzítette. A babakocsi váz kompatibilis (adapter használatával) a BERBER, AVIONAUT, MAXI COSI, CYBEX, ROMER autósülésekkel.. A váz összecsukásánál oldja fel a zárat (kép 6) majd egyidejűleg húzza meg a karokat a fogantyú mindkét oldalán (kép 7). Mielőtt összecsukná a babakocsit távolítsa el a fekvőrészt/ ülőkét mert úgy nehéz elvégezni az összecsukást. AJÁNLOTT: Járdaszegély vagy egyéb magasabb felületre először mindig az első tengelyt emelje fel. Ne használja lépcsőn. A babakocsit gyermekektől távol tárolja. A babakocsi összecsukásánál és szétnyitásánál győződjön meg róla, hogy gyermeke biztonságos távolságban van. FOGANTYÚ BEÁLLÍTÁSA. A fogantyú magassága testreszabható a babakocsit toló személy termetéhez. Ehhez nyomja meg a foganytú két oldalán található gombot és tartsa benyomva míg a kívánt magasságot be nem állítja (kép 8). FORGÓ ELSŐ KERÉK A babakocsi forgó első kerék rendszerrel rendelkezik (kép 9), mely lehetővé teszi, hogy a kereket függőleges helyzetben rögzítse. A kerék függőleges helyzetbe való rögzítéséhez fordítsa el a kereket jobbra. (kép 10). A kerék levételéhez nyomja meg a gombot (kép 11). A KEREKEK FEL ÉS LESZERELÉSE Ha szeretné felrakni a kereket, nyomja meg a gombot (kép 12) és helyezze a tengely végére, majd engedje el a gombot és húzza vissza kissé, míg rögzül. FIGYELEM! Használat győződjön meg róla, hogy a kerekek megfelelően vannak felszerelve. FELFÚJHATÓ KERÉK. Javasolt keréknyomás maximum 0,8 bar. Ez az érték a műanyag felninél ajánlott, amelyet a babakocsi kerekénél használnak.a 2,4-3,5 bar érték ami a külső gumin található, csak azokhoz a kerekekhez ajánlott, amik fém felnivel, és nem pedig műanyag felnivel rendelkeznek. LENGÉSCSILLAPÍTÓ A babakocsi lengéscsillapítóval van ellátva, a keménysége speciális gombbal állítható (kép 13). RÖGZÍTŐFÉK A babakocsi fékkel van ellátva. A babakocsi váz alsó részén a pedált lenyomva tudja lefékezni (kép 14) feloldani a pedál felemelésével tudja. FIGYELEM! A babakocsit gyermekével soha ne hagyja lejtős felületen, még akkor sem ha a fékpedál aktiválva van. Ne tolja a babakocsit, ha a fék aktiválva van. ANTI-SHOCK A forgó első kerék anti-shock rendszerrel van ellátva mely felfogja a rázkódásokat a séták során (kép 15, 16). A babakocsi fogantyúval van ellátva a szállítás megkönnyítéséhez (kép 17, 18). BEVÁSÁRLÓKOSÁR A bevásárlókosár a babakocsi vázra van rögzítve (kép 19). A bevásárlókosarat a szerkezet alsó részéhez a szerelőcsőhöz kell tépőzárral rögzíteni (kép 20). FIGYELEM! A bevásárlókosár maximális terhelhetősége 5 kg. FEKVŐ RÉSZ Ne emelje a gyermeket a fekvő résszel együtt. MEGJEGYZÉS: Az újszülötteknek ajánlott a teljesen vízszintes (fekvő) pozíció. A fekvő rész 800 mm és kevesebb: Ez a termék megfelelő azoknak a gyerekeknek, akik még nem tudnak önállóan felülni, átfordulni és nem tud önállóan négykézlábra emelkedni. Maximális terhelhetőség: 9 kg. FEKVŐ RÉSZ BE- ÉS KISZERELÉSE Ha behelyezi a fekvő részt a váz mindkét oldalán a nyílásokba kell belehelyezni (kép 21,22 ). Az eltávolításhoz húzza meg a füleket fekvő rész alsó részének mindkét oldalán (kép23). Ne csukja össze a babakocsit, míg a fekvő rész benne van. PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
7 FEKVŐRÉSZ TETŐ. A fekvőrész egy rögzített tetővel van ellátva. A tető a kívánt pozícióba állítható az oldalán található gomb segítségével (kép 25). A tetőn egy praktikus fogantyú található a fekvőrész szállításához (kép 26) és szellőző rendszert tartalmaz (kép 27). FEKVŐRÉSZ TAKARÓ A fekvőrész egy takaróval van ellátva mely mágneses kapcsokkal és tépőzárral rögzíthető, melyeket a takaró oldalán találhat (kép 28, 29) és cipzárral a fekvő rész első részén (kép 30). A HÁTTÁMLA MOZGATÁSA A háttámla műanyag fogantyúval állítható a támla hátsó részén (kép 34, 35). A fejrész kívánt pozícióját a jobb oldali gombbal állíthatja be (kép 36, 37). ROVARHÁLÓ A rovarhálót a tetőhöz cipzár (kép 38, 39)a fekvőrészhez tépőzárral rögzítheti (kép 40). ÜLŐKE RÉSZ BE- ÉS KISZERELÉSE Sport verziót az ülőke beszerelésével érheti el, úgy hogy a vázon található megfelelő nyílásokba behelyezi (kép 41). A zárak automatikusan záródnak, kattanást kell hallani. FIGYELEM! A sportverzió használata előtt győződjön meg róla, hogy az ülőke rész megfelelően van beszerelve. Ha szeretné az ülőke részt eltávolítani, húzza meg a két oldalt található kart és emelje ki az ülőke részt. A babakocsit ne csukja össze, míg az ülőke rész be van szerelve. ÜLŐKE RÉSZ TETŐ. Az ülőke rész tetővel van ellátva, melyet a kampók segítségével rögzíthet az ülőke két oldalán található nyílásokba. A tető a piros gomb megnyomásával és a kampók kiakasztásával távolítható el. (kép 42). A tető beépített szellőzőrendszerrel (kép 43) van ellátva, melyet a rögzítők kioldásával távolíthat el. HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA A háttámla 3 pozícióba állítható. Tolja a háttámlát a kívánt pozícióba felfelé. Lefelé a műanyag kar segítségével állíthatja (kép 44). FIGYELEM! Ha a gyermek az ülőkében van, a beállítás nehezebb lehet. LÁBZSÁK Az ülőke lábzsákkal ellátott, melyet a két oldalon található patenttal rögzíthető (kép 52) ESŐVÉDŐ. A babakocsi része egy esővédő a sport és mózeskosaras részhez is (kép 63, 64). TÁSKA A babakocsi része egy praktikus táska (kép 53), melyet speciális fülek segítségével rögzíthet. A praktikus vállpánt lehetővé teszi, hogy a táskát vállon is hordja. FIGYELEM! A táska max terhelhetősége 2 kg. AUTÓSÜLÉS BE- ÉS KISZERELÉSE A babakocsi 3 in 1 változatban autós üléssel elérhető 0. csoport (0-10 kg). Az autósülés behelyezéséhez először az adaptereket szükséges beszerelni a vázszerkezetre. Az adaptereket a váz két oldalán található előre megjelölt helyekre kell rögzíteni (kép 55). Automatikusan rögzül egy hallható kattanással. FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy az adapterek megfelelően vannak rögzítve. Az adapterek beszerelése után behelyezhető az autósülés, csúsztassa a műanyag fülekbe, melyek az adaptereken találhatók (kép 56). FIGYELEM! Használat előtt győződjön meg róla, hogy az autósülés megfelelően van behelyezve (mindkét tartó rögzítve van). Az autósülés része a biztonsági öv. A csat kioldásához nyomja meg a gombot (kép 57). Az öv bekapcsolásához csatolja össze a csatokat (kép 58) Az autósülés fogantyúja állítható. A két oldalon található gomb együttes megnyomásával mozgathatja előre-hátra a fogantyút. A gomb a helyére ugrik, amennyiben a megfelelő pozícióba állította a fogantyút (kép 59, 60). Az autósülést a kar meghúzásával távolíthatja el a vázról, a kar az autósülés hátsó részén található. (kép 61). Adapterek eltávolításához nyomja be a fém részeket (kép 62). LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA A lábtartót az oldalsó gombok együttes benyomásával állíthatja a kívánt pozícióba (kép 45, 46) BIZTONSÁGI KAPASZKODÓ Az ülőke biztonsági kapaszkodóval van ellátva, mely a speciális nyílásokba helyezett rögzítőkkel, melyek az ülőke két oldalán találhatók, szerelhető fel. Amennyiben el szeretné távolítani a kapaszkodót, nyomja meg a gombot az oldalakon és emelje ki (kép 47, 48). Amennyiben eltávolította a kapaszkodót, használja a gyermeknél a biztonsági hevederekt, hogy ne csússzon ki. (kép 52) FIGYELEM! Mindig, amikor a gyermek a babakocsiban ül használja a biztonsági kapaszkodót. BIZTONSÁGI ÖVEK A babakocsi 5 pontos biztonsági rendszerrel van ellátva. Ha gyermeke a babakocsiban van, kapcsolja be az öveket (Kép 50) és húzza meg. A hevederek kioldásához, nyomja meg a csatot és húzza ki a hevedereket. (kép 51) FIGYELEM! Amikor a gyerek a babakocsiban tartózkodik használja a biztonsági öveket. PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
8 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
9 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
10 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
11 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
12 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
13 PM_TERRAIN_navod_A5.indd :11
Classic KOČÁREK KOČÍK BABAKOCSI
Classic KOČÁREK KOČÍK BABAKOCSI MIN 0 m MAX 15 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Návod uschovejte pro pozdější použití. Návod
Návod k použití Důležité - Uschovejte tento návod pro pozdější nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ ÚDRŽBA
Návod k použití KOČÁREK OYSTER ZERO Důležité - Uschovejte tento návod pro pozdější nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej mějte na dohled. Bezpečnost
Thule Bassinet Návod
B 51100997 Thule Bassinet Návod B C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2050-16 Pokud od kočárku odcházíte, NIKDY v něm dítě nenechávejte. Nebezpečí udušení: Korba kočárku se může na měkké podložce převrhnout a udusit
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
Golfové hole. Návod k obsluze
Golfové hole Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem se nesmějí používat.
Návod k obsluze 1 2 3 4 5 6 7 8 Vítejte u Joie Gratulujeme vám, právě jste se stali součástí rodiny JOIE! Jsme nadšeni z toho, že se stáváme součástí cest s vaším maličkým. Při cestách s Litetraxem 4 používáte
Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! UPOZORNĚNÍ: Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, se nesmějí používat. Nikdy nenechávejte
Hluboký kočárek Hlboký kočík Mózeskosár
Hluboký kočárek Hlboký kočík Mózeskosár Prostorná a pohodlná. Hlubokou vaničku Trilogy upevníte nebo sundáte z podvozku velmi snadno, pomocí centrálního ovládání pojistek. V duchu nejlepší tradice Inglesiny
Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond
Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond Před použitím se důkladně seznamte s návodem k použití a ponechejte si jej pro další použití. Bezpečnost Vašeho dítěte může být v ohrožení, pokud se nebudete
Fly kg. ultraľahký KOČÍK ultrakönnyű babakocsi NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012
Fly ultralehký KOČÁREK ultraľahký KOČÍK ultrakönnyű babakocsi 0-15 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató Návod uschovejte pro pozdější
Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
Vario Spider. Vario. Spider. kombinovaný kočík Kombinált babakocsi NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE kg
Vario Spider kombinovaný KOČÁREK kombinovaný kočík Kombinált babakocsi 0-5 kg Vario ČSN EN 888:0 STN EN 888:0 MSZ EN 888:0 Spider NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató Návod uschovejte
Kočárek Coletto Marcello Classic
Kočárek Coletto Marcello Classic OBECNÝ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ - Před použitím je nutné pročítat a zachovat tento návod. Bezpečnost dítěte bude ohrožena, pokud se nepřizpůsobíte k tomuto návodu. UPOZORNĚNÍ!
ZOLA ŽIDLIČKA JÍDELNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE m. max. 15 kg ČSN EN 14988:2013 STN EN 14988:2013 MSZ EN 14988:2013
ZOLA ŽIDLIČKA JÍDELNÍ Jedálenská stolička Etetőszék NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató 6-36 m. max. 15 kg ČSN EN 14988:2013 STN EN 14988:2013 MSZ EN 14988:2013 Návod uschovejte pro
Kočárek PET ROADSTER
For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.
DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití. Pokud se nebudete držet těchto instrukci, mohla by být ohrožena bezpečnost
Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná.
www.newbuddy.eu Před upevněním Vaší autosedačky do vozu si pečlivě přečtěte tyto instrukce. Pamatujte nesprávná instalace může být nebezpečná. Tato dětská autosedačka je vhodná pro děti o hmotnosti 15-36
TECHNICKÁ SPECIFIKACE:
Věk : 0-36 měsíců Max. nosnost: 15 kg Nosnost košíku : 5 kg 3 dílná bouda s kšiltem 73 cm Polohovací madlo 9 pozic v. 108,5 / 77 (cm) 46 cm 21,5 cm NAFUKOVACÍ KOLA: rozměr: 9/12 (palců) 20 cm 360 57,5
cybex-online.com/iris cybex-online.com/balios
Iris M-air Balios M cybex-online.com/iris cybex-online.com/balios 1 2 EN DE FR ES PT IT NL PL CZ SK SI HU SE NO FI DK HE 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96 102 108 114 120 126 3 2 3 4 4 5 6 5 7 8 2x 5x
Dětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Záruční list a návod k obsluze www.babypoint.eu VAROVÁNÍ! Před použitím židličky si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Odstraňte plastový obal,
Testováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 11 Varování... 11 Důležité bezpečnostní informace... 11 Sestavní autosedačky... 12 Předběžné nastavení autosedačky... 13 Použití
Návod na použitie 3 4 5 Vitajte u Joie Gratulujeme vám, práve ste sa stali súčasťou rodiny JOIE! Sme nadšení z toho, že sa stávame súčasťou ciest s vaším maličkým. Pri cestách s Litaxom 4 používate
Musca m. max. 15 kg GOLFOVÉ HOLE GOLFOVÉ PALICE ESERNYŐRE CSUKHATÓ BABAKOCSI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Musca GOLFOVÉ HOLE GOLFOVÉ PALICE ESERNYŐRE CSUKHATÓ BABAKOCSI 6-36 m. max. 15 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató Návod uschovejte
NASAZENÍ PLÁŠTĚNKY NA KORBIČKU... 26 PÉČE A ÚDRŽBA... 26 ZÁRUKA... 28
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH OBSAH... 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 4 HLAVNÍ PRVKY KOČÁRKU... 6 NASAZENÍ A SUNDÁNÍ PŘEDNÍ KOLEČEK... 9 NASTAVENÍ PŘEDNÍHO OTOČNÉHO KOLA... 10 NASTAVENÍ VÝŠKY RUKOJETI...
Směřující proti směru jízdy. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Návod k obsluze ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte
Street. 6 m. max. 25 kg UNIVERZÁLNÍ KOČÁREK UNIVERZÁLNY KOČÍK NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012
Street UNIVERZÁLNÍ KOČÁREK UNIVERZÁLNY KOČÍK Univerzális babakocsi 6 m. max. 25 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató Návod uschovejte
OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3
OBSAH OBSAH BALENÍ Milí zákazníci, OBSAH BALENÍ...3 UPOZORNĚNÍ...4 MONTÁŽ... 5 BLATNÍKY KOLA ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ VÝŠKA RUKOJETI PARKOVACÍ BRZDA FÁZE : MIMINKO... 7 KORBIČKA FÁZE : BATOLE... 8 BEZPEČNOSTNÍ
OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3
OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH BALENÍ... 3 UPOZORNĚNÍ...4 MONTÁŽ... 5 PRVNÍ SESTAVENÍ KOLA VÝŠKA RUKOJETI ROZKLÁDÁNÍ A SKLÁDÁNÍ PARKOVACÍ BRZDA FÁZE 1: MIMINKO... 7 KORBIČKA Obdrželi jste dvě krabice. Zkontrolujte
Uživatelská. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Sleep ISOfix BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
Hlavní prvky kočárku... 27 Montáž/odejmutí jednotek v dolní části... 29 Montáž a demontáž krytu zástrčky pro adaptéry... 29 Nasazení a sejmutí
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH: Informace o použití tohoto návodu... 4 Důležité bezpečnostní informace... 4 PRVNÍ ČÁST... 6 Hlavní prvky kočárku... 6 Nasazení / odejmutí předních koleček... 8 Připevnění/odejmutí
TRIM TAMEL LARK JEDO VÍCE NEŽ 45 LET ZKUŠENOSTÍ S VÝROBOU DĚTSKÝCH KOČÁRKŮ
JEDO VÍCE NEŽ 45 LET ZKUŠENOSTÍ S VÝROBOU DĚTSKÝCH KOČÁRKŮ Každodenně čelíme výzvám, které nám kladou potenciální odběratelé, snažíme se splnit požadavky současných rodičů. Díky moderní technologii, s
13. NASTAVENÍ NOŽNÍ OPĚRKY Při polohování nožní opěrky stiskněte pojistky na spodní straně opěrky. Nastavte opěrku do požadované polohy.
1 3 4 2 5 6 7 8 9 10 13 11 15 12 16 14 17 18 18 19 20 21 23 a b a b a b 24 d c 22 1. ROZKLÁDÁNÍ KOČÁRKU Odjistěte zajišťovací popruh. Rozložte kočárek zvednutím rukojeti směrem vzhůru až dojde k zajištění
使 用 说 明 书 - CN (37-39) Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09)
Zoom Bedienungsanleitung - DE (01-03) Instructions for use - EN (04-06) Instrucciones de uso - ES (07-09) Instructions de service - FR (10-12) Istruzioni per l uso - IT (13-15) Gebruikshandleiding - NL
M O O N S 3 SPORTOVNÍ KOČÁREK S NÁNOŽNÍKEM. Typové číslo MN7-970195N
M O O N S 3 SPORTOVNÍ KOČÁREK S NÁNOŽNÍKEM Typové číslo MN7-970195N Návod k použití 1. Vážený zákazníku Blahopřejeme Vám ke koupi kočárku naší firmy Baby Welt. Jsme rádi, že jste si vybrali jeden z našich
Testováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. AUTOSEDAČKY Obsah Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 11 Komponenty autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Připevnění autosedačky...
OBSAH. 01/ Důležité informace / Varování... 7
4 5 OBSAH 01/ Důležité informace / Varování... 7 02/ Vhodnost... 10 03/ Přehled výrobku... 11 04/ Použití ve vozidle... 12 05/ Montáž základny Doona ISOFIX do vozidla... 15 5.1. Zajištění základny Doona
Návod k obsluze Vítejte u Joie Gratulujeme vám, právě jste se stali součástí rodiny JOIE! Jsme nadšeni z toho, že se stáváme součástí cest s vaším maličkým. Při cestách s Chrome používáte vysoce
NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH
NÁVOD K POUŽITÍ Sada Zing obsahuje: tělo kočárku, korbičku, sedadlo, fusak, přebalovací tašku s přebalovací podložkou, slunečník a bezpečnostní matraci. OBSAH 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VAROVÁNÍ,
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786
GRIL kotlový na dřevěné uhlí 46cm 97786 CZ CZ CZ 1 3x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 1x 7 1x 8 9 10 1x 11 12 1x 13 14 1x 1. připevněte podpěry (8) pro nohy grilu (9+15). Připojte nohy (9+15) k ohništi grilu (7)
DÔLEŽITÉ! ZACHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. DŮLEŽITÉ! ZACHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. FONTOS! ŐRIZZE MEG, FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ!
SKÁKADLO DO DVERÍ Sea & Discover, 6m+ HOPSADLO DO DVEŘÍ Sea & Discover, 6m+ AJTÓKERETHEZ RÖGZÍTHETŐ UGRÁLÓ Sea & Discover, 6 hó+ DÔLEŽITÉ! ZACHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. DŮLEŽITÉ! ZACHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK B/BS
NÁVOD K INSTALACI SPRCHOVÉHO BOXU NÁVOD NA INŠTALÁCIU SPRCHOVÉHO BOXU CK 341 22B/BS CZ 1. Otevřete karton, pečlivě přečtěte tento návod k instalaci a zkontrolujte, zda nedošlo při přepravě k poškození
Easy m. max. 15 kg SPORTOVNÍ KOČÁREK ŠPORTOVÝ KOČÍK NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012
Easy SPORTOVNÍ KOČÁREK ŠPORTOVÝ KOČÍK SPORT babakocsi 6-36 m. max. 15 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató Návod uschovejte pro
HOUPAČKA HUGLY. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
HOUPAČKA HUGLY Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. VŠEOBECNÉ INFORMACE: - Prosíme, před použitím si přečtěte pečlivě tento návod
עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61 71 עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 Norm / standard / norme / norma EN 16120:2012+A1:2014 01 02 03 04 06 05 07 _ ČESKY PODĚKOVÁNÍ
CZ / SK VYSAVAČ / VYSÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU RCC-250
CZ / SK NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU VYSAVAČ / VYSÁVAČ RCC-250 PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ Děkujeme, že jste si pořídili tento vysavač. Před použitím si přečtěte tento návod k obsluze. PREČÍTAJTE
Dětská jídelní židlička
Dětská jídelní židlička Návod k obsluze www.babypoint.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! VAROVÁNÍ! Odstraňte plastový obal, v němž byla židlička zabalena, z dosahu dětí, hrozí
www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 -
IN 1225 PROFI insportline LEG PRESS/HACK SQUAT (CH3003) Návod na použití - CZ - 1 - Základní informace: 1. Tento stroj je určen pro komerční použití. Stroj je určen pro komerční účely a vyšší výkonnostní
Závěsný posilovací systém Návod k použití
(CZ) Závěsný posilovací systém Návod k použití Popis výrobku MULTITRAINER je vhodný pro posilování všech svalových skupin pomocí váhy vlastního těla. Můžete jej používat doma, v tělocvičnách, i venku ve
Gril na prasiatko s elektromotorom
Gril na prasiatko s elektromotorom 10026798 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení.
U10813-P01 EN 1888:2012 2-5 20-27. Firstline 0 15kg
U10813-P01 EN 1888:2012 2-5 20-27 Firstline 0 15kg 1 1 2 2. 3. 4. 3 5. 6. 7. 8. 9. 4 10. 11. 12. 13. 5 DŮLEŽITÉ-UCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ BUDOUCÍ POUŽITÍ Pozorně si přečtěte návod k použití a uchovejte pro
KH 2. Termoventilátor s oscilací. Návod k použití
KH 2 Termoventilátor s oscilací CZ Návod k použití Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo bez dostatečných
Směřující proti směru jízdy. Uživatelská ECE R44 04. Skupina Hmotnost Věk. 0+ 0-13 kg 0-12 m
Směřující proti směru jízdy Uživatelská ECE R44 04 Skupina Hmotnost Věk 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Go BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila vaše dítě
Thule Bassinet Návod
A 51100997 Thule Bassinet Návod B POPIS SOUČÁSTÍ A. Korba kočárku B. Kryt nohou C. Ochranná síť D. Levý montážní držák E. Pravý montážní držák C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2194-13A V případě nedodržení těchto
Příručka pro uživatele
1 3 a b c d e f g h click! Příručka pro uživatele 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Výška postavy 40-75 cm Max. váha 13 kg. Věk 0-12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Děkujeme Vám, že jste si vybrali BeSafe izi
PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ
NÁVOD K OBSLUZE Elektrický kráječ Professor CZ-402X PERFEKTNÍ PLÁTKY - LEHCE A BEZPEČNĚ Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a poté jej uschovejte pro případ pozdější
Návod k sestavení a provozu
Návod k sestavení a provozu Obsah 1 Varování 2 Provoz 3 Konstrukce a provoz 3.1 Konstrukce Montáž hlavy Montáž pedálů Demontáž sedla 3.2 Provoz 4 Bezpečnostní opatření 5 Údržba Varování Provoz Děti by
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
Návod na inštaláciu. Súprava 2-cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Súprava -cestných ventilov pre konvektor tepelného čerpadla Pred inštaláciou si dôkladne prečítajte tento návod. Nezahoďte ho. Uschovajte si
Firma K+B Progres a.s. neručí za škody způsobené nesprávným naistalováním nástěnného držáku a tím způsobené škody na zařízení, případně zdraví.
CZ Maximální nosnost držáku je 15 kg. Namontujte nejdříve nástěnný držák za pomocí hmoždinek a upevňovacích šroubů na stěnu. Upevněte držák na TV pomocí přiložených šroubů. Případně si zabezpečte vhodný
Instalace konzoly mikrovlnné trouby
Instalace konzoly mikrovlnné trouby Upozornění 1. Abyste zajistili stabilitu měla by být mikrovlnná trouba pevně připevněna zadním panelem zařízení ke skříňce, která bude použita pro instalaci mikrovlnné
1. ROZKLÁDÁNÍ KOČÁRKU 17. MONTÁŽ AUTOSEDAČKY
9 10 11 15 12 13 14 16 21 17 a b d c 18 19 20 22 23 26 a b d c 24 a 25 b 1. ROZKLÁDÁNÍ KOČÁRKU Odjistěte zajišťovací popruh. Rozložte kočárek zvednutím rukojeti směrem vzhůru až dojde k zajištění skládacích
ZÁHRADNÁ HOJDAČKA 3-DIELNA Číslo produktu: 1167
ZÁHRADNÁ HOJDAČKA 3-DIELNA Číslo produktu: 1167 Táto hojdačka je stávaná maximálne pre 5 deti od 3 do 10 rokov. Maximálna hmotnosť pre jedno sedadlo je 35 kg. Pozorne si prečítajte inštrukcie pred zostavovaním.
UHU ČNÝ MANUÁL TALA VOD NA OBSL INŠ NÁ MIRROR SMART
INŠTALAČNÝ MANUÁL SMART MIRROR NÁVOD NA OBSLUHU SMART MIRROR INŠTALAČNÝ MANUÁL A NÁVOD NA OBSLUHU INŠTALÁCIA SENZOR POHYBU JAS TEPLOTA CHROMATICKOSTI 5 ČASOVAČ VYPNUTIA Riešenie osvetlenia pre skúšobné
6-36 m. max. 15 kg SPORTOVNÍ KOČÁREK ŠPORTOVÝ KOČÍK NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012
Up SPORTOVNÍ KOČÁREK ŠPORTOVÝ KOČÍK SPORT babakocsi stroller 6-36 m. max. 15 kg ČSN EN 1888:2012 STN EN 1888:2012 MSZ EN 1888:2012 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE Használati útmutató Instruction manual
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2
Stojan pro solární ohřev 1,8m 2 Návod k montáži a provozu Platnost 02/2013 3BVZ0222 PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ TENTO NÁVOD. VAŠE SPOKOJENOST S TÍMTO SOLÁRNÍM SYSTÉMEM BUDE ZÁVISET NA JEHO SPRÁVNÉ INSTALACI A
max 40 mm 30-55 mm max 30-55 mm 03ISRABSF01
A B 30-55 mm max 40 mm 30-55 mm max 40 mm C D 03ISRABSF01 E F M N G H O P I L Q R CZ Než začnete sedačku používat, pozorně si přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro možnost nahlédnutí v budoucnu.
Bumbleride Indie twin. TFK Adventure. TFK Twinner Trail. Easywalker Duo Plus
TFK Adventure TFK Twinner Trail Bumbleride Indie twin Easywalker Duo Plus Adaptér na autosedačku Foto brzy Značka autosedačky Maxi-Cosi BeSafe Recaro Cybex Kiddy Roemer Sk. 0 Maxi-Cosi BeSafe Recaro Cybex
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth Germany. info@cybex-online.com www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online C223_677-1_01H
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth Germany info@cybex-online.com www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online C223_677-1_01H CYBEX PALLAS 2- fix ECE R44/04, Gr. 1 9-18kg (ca. 9M 4Y) CYBEX
Bezdrôtová nabíjačka K7
Bezdrôtová nabíjačka K7 kompatibilné UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL 1 Úvod Ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pre Vašu pozornosť, prosím pozorne prečítajte tento manuál. Prosíme Vás o
Autosedačka BabyStyle collection
Autosedačka BabyStyle collection Uživatelská příručka Pro děti do 13 kg (skupina 0 +) v souladu s ECE R44. 03 univerzální DŮLEŽITÉ - USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ Autosedačka model 03443215 Obsah: Montáž
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth Germany info@cybex-online.com www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online CY_170_0021_L0215
CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 95448 Bayreuth Germany info@cybex-online.com www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online CY_170_0021_L0215 CYBEX ONYX/TOPAZ USER GUIDE DE / EN / IT / FR / NL / PL /
Pieskovisko s hracím priestorom
Pieskovisko s hracím priestorom SANDBOX www.jurhan.com NÁVOD! Len pre domáce a nekomerčné použitie. Pozor! Nezaťahujte skrutky napevno pokiaľ výrobok nie je zostavený úplne. Ich predčasné úplné dotiahnutie
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
OBSAH OBSAH... 2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 HLAVNÍ PRVKY KOČÁRKU... 5 NASAZENÍ A SUNDÁNÍ PŘEDNÍCH KOL... 7 NASAZENÍ A SUNDÁNÍ ZADNÍCH KOL... 7 NASTAVENÍ OTOČNÝCH KOL... 8 NASTAVENÍ VÝŠKY RUKOJETI...
ZÁHRADNÍ HOUPAČKA 3-DÍLNA Číslo produktu: 1167
ZÁHRADNÍ HOUPAČKA 3-DÍLNA Číslo produktu: 1167 Táto houpačka je stavaná maximálne pre 2 děti od 3 do 10 rokov. Maximálna hmotnost pro jedno sedadlo je 35 kg. Pozorne si přečtete inštrukce před zostavovaním.
Sestavte si sami libovolnou barevnou kombinaci vašeho xari kočárku, která vyjádří vaši individualitu a preference
Sestavte si sami libovolnou barevnou kombinaci vašeho xari kočárku, která vyjádří vaši individualitu a preference Vyberte si ze 3 barev podvozku, 6 barev sedáku se stříškou a 8 barev textilních doplňků.
Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu
4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu Konzola pre montáž na stenu CZ SK Návod k instalaci Návod na použitie (pre zariadenie) WS-F1000 2010 Sony Corporation 4-184-724-11(1) Držák pro montáž na stěnu
Skrutka M6x20 mm (1) Skrutka M5x20 mm (1) Skrutka 5/8 " 32 x 5/ 8 (1) Skrutka 1/4 " 32 x 5/ 2 (2) Plastová podložka M5x1/8 (1)
SK Stropný/nástenný držiak reproduktora Solight 1MR1 pokyny k inštalácii POZOR Pred inštaláciou si prečítajte inštalačné pokyny. Tento držiak reproduktora je určený iba k zaveseniu malých reproduktorov,
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny
C Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitální S Vzduchový kompresor 12V BRICK, digitálny item 07 204 C item 07 204 Vzduchový kompresor s digitálním měřičem tlaku, napájení 12V=. Napájecí kabel se zástrčkou
PROTI SMĚRU JIZDY ECE R44 04. Věk 6 měsíců 5 roky. Skupina Hmotnost 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
20 1 21 2 4 3 5 PROTI SMĚRU JIZDY 7 6 8 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 11 12 13 14 23 22 10 9 15 16 18 17 24 25 19 ECE R44 04 Skupina Hmotnost 0+. 1-2 0-25 kg Věk 6 měsíců 5 roky 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32
DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ
DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK kg 4-12 roky
Sezení ve směru jízdy Příručka pro uživatele ECE R44 04 SKUPINA HMOTNOST VĚK 2-3 15-36 kg 4-12 roky 1 ! Děkujeme, že jste si vybrali BeSafe izi Up BeSafe vytvořil tuto sedačku s velkou péčí, aby ochránila
Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem
2 l 2 e v ra CZ Návod k použití a c
CZ Návod k použití caravel 22 1 2 3 1 2 4 5 1 2 6 7 8 3 1 2 9 Navetta Primo Nido Primo Viaggio car seat PrimoGiro Caravel 22 1 4 5 2 3 10 9 6 7 8 13 11 12 1 SAPI5008 2 SAPI5766GRN 3 SPST5468N 8 SPST5059D
TECHNICKÁ DATA PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
Vysavač Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
Testováno za nejpřísnějších kritérií.
Testováno za nejpřísnějších kritérií. Autosedačky Obsah Důležité... 10 Varování... 10 Důležité bezpečnostní informace... 10 Sestavní autosedačky... 11 Předběžné nastavení autosedačky... 12 Použití
使 用 说 明 书 - CN (49-52) Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12)
Mamba Bedienungsanleitung - DE (01-04) Instructions for use - EN (05-08) Instrucciones de uso - ES (09-12) Instructions de service - FR (13-16) Istruzioni per l uso - IT (17-20) Gebruikshandleiding - NL
Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí:
nápravy na Volkswagen Golf V Výmenu uskutočnite v nasledujúcom poradí: 1 Vymeňte zároveň oba tlmiče v rámci opravy vášho auta Volkswagen Golf V. 2 Zatiahnite páku ručnej brzdy. 3 Pod zadné kolesá umiestnite
2-656-923-04(1) Stativ. Návod k obsluze. Statív. Návod na použitie VCT-R100. 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice
2-656-923-04(1) Stativ Návod k obsluze Statív Návod na použitie VCT-R100 2011 Sony Corporation Vytištěno v České republice 2-656-923-04(1) Stativ Návod k obsluze VCT-R100 2011 Sony Corporation Vytištěno
STAVEBNÉ PUZDRA VADEMECUM PRE ZÁKAZNÍKA
STAVEBNÉ PUZDRA VADEMECUM PRE ZÁKAZNÍKA 1 2 Výhody stavebných puzdier Obývateľnosť krídlové dvere nepoužiteľné priestory Obývateľnosť posuvné dvere 3 Obývateľnosť 1 - Vysoká flexibilita svetlosti 4 Obývateľnosť
návod k obsluze Britton 3Way
1 návod k obsluze Britton 3Way 2 1) 1 2 10 3 4 11 5 6 7 12 8 9 2) 3 a b a c d b e 3) 4 4) A B C e e E g D g 5 A 5) a B b c b C D d 6) 6 7) A B a 8) A B C DŮLEŽITÉ: ČTĚTE pozorně návod před použitím a dodržejte
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
Cestovní skládací postýlka. Návod k obsluze.
Cestovní skládací postýlka Návod k obsluze www.newbuddy.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ!!! UPOZORNĚNÍ: Upozornění: Nikdy nepoužívejte postýlku v těsné blízkosti otevřeného ohně,
5 INHALT 23 CONTENT 41 ARGOMENTI 59 CONTENT 77 CONTENT 95 SPIS TREŚCI 113 TARTALOMJEGYZÉK 131 OBSAH 149 OBSAH
TWINYX DE-BEDIENUNGSANLEITUNG EN-USER GUIDE IT-ISTRUZIONE FR-MODE D EMPLOI NL-GEBRUIKERSHANDLEIDING PL-INSTRUKCJA HU-HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ-UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA SK-UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA SK CZ HU PL NL FR
DĚTSKÝ VOZÍK ZA KOLO
DĚTSKÝ VOZÍK ZA KOLO Návod k obsluze Dětský vozík za kolo vyhovuje požadavkům normy EN 1888:2003. VAROVÁNÍ Prosím dodržujte následující instrukce pro maximální bezpečnost vašeho dítěte. Nedodržení těchto
PRÍVES NA BICYKEL PRE DIEŤA
10029780 PRÍVES NA BICYKEL PRE DIEŤA Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál a dbajte na nasledovné pokyny, aby sa zabránilo škodám na zariadení. Za
Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK
CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.
Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP. Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i )
Dětská sedačka MaxiProtect ERGO SP Obsah Návod k použití (Originální návod je v kapsičce v pravé boční části podsedáku pod symbolem i ) 1. Použití HEYNER MaxiProtect ERGO SP jako dětské sedačky 2.Věková