IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER SOLARNI POLNILNIK SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLARLADEGERÄT

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER SOLARNI POLNILNIK SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLARLADEGERÄT"

Transkript

1 SOLAR CHARGER SOLAR CHARGER Operating instructions SOLARNI POLNILNIK Navodila za uporabo SOLÁRNA NABÍJAČKA Návod na obsluhu NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK Használati utasítás SOLÁRNÍ NABÍJEČKA Návod k obsluze SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 21 SI Navodila za uporabo Stran 41 CZ Návod k obsluze Strana 61 SK Návod na obsluhu Strana 81 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 101

3

4 Contents Introduction....2 Information concerning these operating instructions....2 Copyright....2 Notes on trademarks....2 Intended use....3 Warnings used....3 Safety...4 Basic safety guidelines....4 Description of components....7 Operation....7 Unpacking....7 Check the package contents....8 Disposal of packaging materials....8 Attaching the suction cups....9 Charging with the solar panel Charging with the USB cable Handling and operation Switch the device on/off Display charge level Compatible devices Charging external devices Troubleshooting Cleaning Storage when not in use Disposal Appendix Technical data Notes on the Declaration of Conformity Warranty...19 Service Importer...20 GB 1

5 Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner. Copyright This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer. Notes on trademarks USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. 2 GB

6 Intended use This information technology device is designed solely for the charging of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death. Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. GB 3

7 CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE A note provides additional information that will assist you in using the device. Safety This section contains important safety instructions for using the product. This product complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below: This device may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. 4 GB

8 Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. Do not expose the device to water spray or dripping water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device. DANGER! Be sure to provide sufficient air circulation to avoid a heat build-up. Never cover the device! Risk of fire! Never operate the device in the vicinity of naked flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. Do not operate the device near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. Never expose the device to extreme heat. This particularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle. DANGER! Never open the housing of the device. There are no user-serviceable or replaceable components inside the device. Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. GB 5

9 Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. Switch the device off immediately and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. If you are using a USB power supply, the mains socket used must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply. DANGER! Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode. Comply with all conditions for and prohibitions on use for battery-powered devices in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc. DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! 6 GB

10 Description of components (See fold-out page for illustrations) Solar panel Solar LED LED (5 V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs USB port (output: 5 V, 1000 ma) Micro-USB port (input: 5 V, 500 ma) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-usb) Operating instructions Operation Unpacking Remove all parts and the operating instructions from the packaging. Remove all packaging material. GB 7

11 Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: Solar charger USB cable 2 x brackets for suction cups 4 x suction cups These operating instructions NOTE Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. 8 GB

12 Attaching the suction cups NOTE To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be completely free of dust, oil and grease. Variant A Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface. Attach all four suction cups to the underside of the device, as shown in Figure A. Push the suction cups into the large holes. Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Figure A You can now attach the device on a flat, level using the suction cups. GB 9

13 Variant B Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass. Attach the four suction cups to the two brackets, as shown in Figure B. Push the suction cups into the large holes. Now fasten the suction cups by sliding them into the narrow openings. Now mount the brackets on the underside of the device by pushing the retaining lugs into the corresponding slots on the rear of the device and locking them in place. Figure B You can now attach the device to a pane of glass using the suction cups. 10 GB

14 Charging with the solar panel CAUTION Ensure that the ambient temperature does not exceed 45 C. This is particularly important when using the device inside a motor vehicle. You can charge the battery of the device with the solar panel. Ensure that the solar panel is receiving sufficient sunlight. As soon as there is sufficient sunlight, the solar LED lights up orange to show that the battery is being charged. If the solar LED does not light up, there is not enough sunlight available. In this case, change the location of the device or place the device in direct sunlight. Once the solar LED lights up green, the battery is fully charged. GB 11

15 Charging with the USB cable If there is no sunlight available, you can charge the battery of the device with the USB cable. To do this, connect the micro-usb plug of the charging cable to the device s micro-usb port. Connect the USB plug of the USB cable to a USB port on your computer. The charging progress will be indicated by means of the charge level LEDs. Charge level LEDs Charge level One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is flashing 25 49% Two LEDs are on, the third LED is flashing 50 74% Three LEDs are on, the fourth LED is flashing 75 99% All LEDs are on 100% NOTE Some computers deactivate the power supply to the USB ports when they are switched off. If the solar charger s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. Alternatively, you can charge the battery of the solar charger with an external USB power supply (not supplied). To do this, use the USB cable supplied with the product. You can purchase a suitable 5 V USB power adapter with an output of at least 500 ma from most electronics stores. 12 GB

16 Handling and operation Switch the device on/off Switching on Press the ON/OFF button briefly to switch on the device. The charge level LEDs light up for about 10 seconds. The LED lights up blue as long as a connected device is being charged. Automatic switch-off If no device is connected for charging within 10 seconds, the charger switches off automatically to conserve its battery. Switching off Press and hold the ON/OFF button for at least 3 seconds to switch off the device and stop the charging process. The LED goes out. Display charge level Press the ON/OFF button briefly to show the charge level of the battery for a few seconds. The charge level LEDs show you the charge level. Charge level LEDs Charge level All LEDs are on 100% Three LEDs are on 75 99% Two LEDs are on 50 74% One LED is on 25 49% One LED is flashing < 25% All LEDs off 0% GB 13

17 Compatible devices You can use the solar charger to charge end devices that require a charging current of at least 60 ma and a maximum of 1 A. If the connected end device requires a current of less than 60 ma or more than 1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button. In this case, check the charger s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device. Charging external devices Connect the charging cable of your end device to the USB port on the solar charger and to your end device. If charging does not start automatically, press the ON/OFF button briefly to start the charging process. The LED lights up for as long as the connected device is being charged. Once your device is fully charged, the solar charger switches off. To interrupt the charging process, you can disconnect the end device. If your end device is not fully charged and the LED goes out during charging, this means the solar charger s battery is discharged. The solar charger s battery must be recharged again before you can charge end devices. Simultaneous charging of the built-in battery and a connected device is only possible in solar operation. Simultaneous charging of the built-in battery via the micro-usb port and a connected device is not possible. 14 GB

18 Troubleshooting A connected device is not charging. Press the ON/OFF button briefly to start the charging process. The solar charger s battery is empty. Charge the battery. No connection to the device. Check the connection. The solar charger can be used for end devices that require a charging current of no more than 1 A. If the connected end device requires a current of more than 1 A, the solar charger will switch itself off immediately after being switched on with the ON/OFF button. In this case, check the charger s suitability for your end device on the basis of the technical data of your end device. The solar charger s battery is not charging via the solar panel. Check that the solar panel is receiving sufficient sunlight. The solar charger s battery is not charging via the USB cable. Connection is faulty. Check the connection. Some computers deactivate the power supply to the USB ports when they are switched off. If the solar charger s battery is not being charged, check to see whether your computer is turned on. NOTE If the above-mentioned solutions do not resolve the problem, please contact Customer Service (see chapter Service). GB 15

19 Cleaning CAUTION Damage to the device! To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use a slightly damp cloth with a mild detergent. Storage when not in use If you do not intend to use the device for a long time, store it in a clean, dry place away from direct sunlight. If the solar charger is not going to be used for some time, the battery should be recharged at regular intervals. This helps to preserve battery performance. 16 GB

20 Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. GB 17

21 Appendix Technical data Integrated battery 3.7 V/2200 mah (lithium polymer) Input voltage/current 5 V, max. 0.5 A Output voltage, current 5 V, max. 1 A Minimum discharge current 60 ma Charging time, battery Solar panel USB cable Operating temperature Storage temperature Relative humidity (no condensation) Dimensions (without accessories) Weight (without accessories) approx hours* approx. 6 7 hours +5 C to +45 C 0 C to +50 C 10% 70% approx x 7.5 x 2.1 cm approx. 135 g * The charging time is highly dependent on the level of sun exposure (intensity). This can be influenced by the season, cloud cover or location. Any of these factors can lead to longer charging times. 18 GB

22 Notes on the Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete original Declaration of Conformity is available from the importer. Warranty This device is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/ repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. GB 19

23 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: ( 0.10/Min.) kompernass@lidl.co.uk IAN Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY 20 GB

24 Tartalomjegyzék Bevezető...22 Információk a jelen használati útmutatóhoz Szerzői jogvédelem A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók Rendeltetésszerű használat Felhasznált figyelmeztető jelzések Biztonság Alapvető biztonsági figyelmeztetések Az egyes elemek leírása Üzembe helyezés Kicsomagolás A csomag tartalmának ellenőrzése A csomagolás ártalmatlanítása Tapadókorong rögzítése Töltés napelemmel Töltés USB kábellel Kezelés és üzemeltetés Készülék be-/kikapcsolása Töltésállapot kijelzése Kompatibilis készülékek Külső készülékek feltöltése Hibaelhárítás Tisztítás Tárolás használaton kívül helyezés esetén Ártalmatlanítás Függelék Műszaki adatok A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók Garancia Szerviz Gyártja HU 21

25 Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Ezt a kezelési útmutatót kézikönyvként a termék közelében kell tartani. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is. Szerzői jogvédelem Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges. A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók USB az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet. 22 HU

26 Rendeltetésszerű használat Ez a készülék informatikai eszköz és kizárólag mobiltelefonok, mp3-lejátszók, digitális kamerák és más akkumulátoros készülékek akkumulátorainak feltöltésére szolgál. A készülék a nap fényét elektromos energiává alakítja és eltárolja a beépített akkumulátorba. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. Felhasznált figyelmeztető jelzések Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk: VESZÉLY Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat. HU 23

27 FIGYELEM Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl. Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék kezelését. Biztonság Ebben a fejezetben a termék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A termék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági figyelmeztetések A termék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. 24 HU

28 Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpögjön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt. VESZÉLY! A hőtolulás elkerülése érdekében ügyeljen a megfelelő levegőkeringésre. Soha ne fedje le a készüléket. Tűzveszély! Ne működtesse a készüléket nyílt láng (pl. gyertya) közelében és ne állítson égő gyertyát a készülékre vagy a készülék mellé. Így elkerülheti a tüzeket. A készüléket soha ne használja hőforrás, például fűtőtest vagy más hőtermelő készülék közelében. A készüléket soha ne tegye ki rendkívüli forróságnak. Ez különösen gépkocsiban való tárolásra vonatkozik. Hosszabb várakozási idő esetén rendkívül magas hőmérséklet keletkezhet a gépkocsi belsejében és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket. VESZÉLY! Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készülék nem tartalmaz felhasználó által karbantartandó vagy cserélendő alkatrészeket. Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a készüléket. Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti. A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény. HU 25

29 Ha égett szagot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a készülékhez csatlakoztatott töltőkábelt. Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel. USB hálózati csatlakozóaljzat használata esetén a használt csatlakozóaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy veszélyhelyzetben az USB hálózati csatlakozót gyorsan el tudja távolítani a csatlakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az USB hálózati csatlakozó használati útmutatójában foglaltakat. VESZÉLY! Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése tűzés robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő! A készüléket ne dobja tűzbe, mivel a beépített akkumulátor felrobbanhat. Tartsa be az elemmel/akkumulátorral működő készülékek használatára vonatkozó felhasználási korlátozásokat, illetve tilalmakat olyan helyeken, ahol használatuk veszélyes lehet, mint például üzemanyagtöltő állomásokon, repülőgépen, kórházakban. VESZÉLY! A csomagolóanyag nem gyerekjáték! A csomagolóanyagot tartsa távol gyermekektől. Fulladásveszély áll fenn! 26 HU

30 Az egyes elemek leírása (képeket lásd a kihajtható oldalon) napelem szolár-led -LED (5 V USB-kimenet aktív) ON/OFF gomb töltésjelző LED-ek USB aljzat (kimenet: 5 V, 1000 ma) mikro USB aljzat (bemenet: 5 V, 500 ma) tapadókorong-tartók tapadókorongok USB kábel (USB -> Micro-USB) használati útmutató Üzembe helyezés Kicsomagolás Vegye ki a csomagból a termék valamennyi részét és a használati útmutatót. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. HU 27

31 A csomag tartalmának ellenőrzése (képeket lásd a kihajtható oldalon) A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk: Napelemes töltő USB kábel 2 x tapadókorong-tartó 4 x tapadókorong Jelen használati útmutató TUDNIVALÓ Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmenynyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. 28 HU

32 Tapadókorong rögzítése TUDNIVALÓ A tapadókorongok megfelelő rögzítése érdekében a felületnek pormentesnek, valamint olaj- és zsírmentesnek kell lennie. A változat Az A változat segítségével a készüléket sima, egyenletes felületre helyezheti fel. Rögzítse a négy tapadókorongot a készülék aljára az A ábrán látható módon. Helyezze be a tapadókorongokat a nyílásokba. A tapadókorongokat úgy rögzítheti, hogy azokat a nyílások szűkített részébe tolja. A ábra Ezt követően a készüléket a tapadókorongok egyenletes és sima felületre rögzítheti. segítségével HU 29

33 B változat A B változat segítségével a készüléket ablaküveg mögé helyezheti fel. Rögzítse a négy tapadókorongot a két tartóra, a B ábrán látható módon. Helyezze be a tapadókorongokat a nyílásokba. A tapadókorongokat úgy rögzítheti, hogy azokat a nyílások szűkített részébe tolja. Szerelje fel a tartókat a készülék aljára olyan módon, hogy a rögzítőfüleket a készülék hátoldalán lévő megfelelő nyílásokba helyezi, majd reteszeli. B ábra Ezt követően a készüléket a tapadókorongok az ablaküveg mögé rögzítheti. segítségével 30 HU

34 Töltés napelemmel FIGYELEM Vegye figyelembe, hogy a környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a +45 C-ot. Ezt különösen gépjárműben történő használat esetén kell figyelembe vennie. A készülék akkumulátorát a napelemmel töltheti fel. Győződjön meg arról, hogy a napelem elegendő napfényt kap. Ha elegendő napfény áll rendelkezésre, akkor a szolár-led narancssárgán világít, ami azt jelzi, hogy az akkumulátor töltődik. Ha a szolár-led nem világít, akkor nem áll rendelkezésre elegendő napfény. Ebben az esetben szükség szerint változtassa meg a készülék helyét, illetve helyezze a készüléket közvetlenül a napra. Ha a szolár-led zölden világít, akkor az akkumulátor teljesen fel van töltve. HU 31

35 Töltés USB kábellel Ha nem áll rendelkezésre elegendő napfény, akkor a készülék akkumulátorát USB kábellel is feltöltheti. Ehhez csatlakoztassa a micro USB csatlakozódugót a készülék micro USB aljzatába. Csatlakoztassa az USB kábel USB csatlakozódugóját számítógépe egyik USB aljzatába. Az akkumulátor töltési állapotát a töltésjelző LED-ek mutatják. Töltésjelző LED-ek Töltésszint Egy LED villog < 25 % Egy LED világít, a második LED villog % Két LED világít, a harmadik LED villog % Három LED világít, a negyedik LED villog % Minden LED világít 100 % TUDNIVALÓ Egyes számítógépek a kikapcsolást követően kikapcsolják az USB csatlakozások áramellátását. Ha a napelemes töltő akkumulátora nem töltődik, ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a számítógépe. A napelemes töltő akkumulátorát külső USB hálózati tápegységgel is feltöltheti (a csomag nem tartalmazza). Használja erre a célra a mellékelt USB kábelt. Legalább 500 ma-es, 5 V USB hálózati tápegység bármely villamossági szaküzletben kapható. 32 HU

36 Kezelés és üzemeltetés Készülék be-/kikapcsolása Bekapcsolás A készülék bekapcsolásához nyomja meg röviden az ON/ OFF gombot. A töltésjelző LED-ek kb. 10 másodpercig világítanak. A -LED kéken világít mindaddig, amíg egy csatlakoztatott készülék töltődik. Automatikus kikapcsolás A beépített akkumulátor védelme érdekében a készülék 10 másodperc elteltével automatikusan kikapcsol, ha nem csatlakoztatnak hozzá feltöltést igénylő készüléket. Kikapcsolás A készülék kikapcsolásához, illetve a töltési folyamat megszakításához nyomja le és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig az ON/OFF gombot. A -LED kialszik. Töltésállapot kijelzése Az akkumulátor töltésállapotának néhány másodperces kijelzéséhez nyomja meg röviden az ON/OFF gombot. A töltésjelző LED-ek kijelzik a töltésállapotot. Töltésjelző LED-ek Töltésszint Minden LED világít 100 % Három LED világít % Két LED világít % Egy LED világít % Egy LED villog < 25 % Minden LED ki 0 % HU 33

37 Kompatibilis készülékek A napelemes töltővel olyan készülékeket tölthet, amelyek legalább 60 ma és legfeljebb 1 A áramot igényelnek. Amennyiben a csatlakoztatott készülék 60 ma alatti vagy 1 A feletti áramot igényel, akkor a napelemes töltő közvetlenül az ON/OFF gombbal történő bekapcsolás után automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben ellenőrizni kell a készülék alkalmasságát a készülék műszaki adatai alapján. Külső készülékek feltöltése Csatlakoztassa a készülék töltőkábelét a napelemes töltő USB aljzatához és a készülékhez. Ha nem kezdődik el automatikusan a töltés, akkor a töltés indításához nyomja meg röviden az ON/OFF gombot. A -LED világít mindaddig, amíg a csatlakoztatott készülék töltődik. Ha a készülék teljesen feltöltődött, akkor a napelemes töltő kikapcsol. Ha idő előtt meg akarja szakítani a töltési folyamatot, akkor szüntesse meg a készülék csatlakozását. Ha még nincs teljesen feltöltve a készülék és a -LED töltés közben kialszik, akkor lemerült a napelemes töltő akkumulátora. A készülék további töltéséhez ismét fel kell tölteni a napelemes töltő akkumulátorát. A beépített akkumulátor és a csatlakoztatott készülék egyszerre csak napelemes üzemmódban tölthető. A beépített akkumulátor és a csatlakoztatott készülék micro USB aljzaton keresztül történő egyidejű töltése nem lehetséges. 34 HU

38 Hibaelhárítás A csatlakoztatott készülék nem töltődik. A töltési folyamat indításához röviden nyomja meg az ON/ OFF gombot. A napelemes töltő akkumulátora lemerült. Töltse fel az akkumulátort. Nincs kapcsolat a készülékkel. Ellenőrizze a csatlakoztatást. A napelemes töltővel olyan készülékeket tölthet, amelyek legfeljebb 1 A áramot igényelnek. Amennyiben a csatlakoztatott készülék több, mint 1 A áramot igényel, akkor a napelemes töltő közvetlenül az ON/OFF gombbal történő bekapcsolás után automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben ellenőrizni kell a készülék alkalmasságát a készülék műszaki adatai alapján. A napelemes töltő akkumulátorát nem tölti a napelem. Győződjön meg arról, hogy a napelem elegendő napfényt kap. A napelemes töltő akkumulátora nem töltődik az USB kábellel. Hibás csatlakoztatás. Ellenőrizze a csatlakoztatást. Egyes számítógépek a kikapcsolást követően kikapcsolják az USB csatlakozások áramellátását. Ha a napelemes töltő akkumulátora nem töltődik, ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a számítógépe. TUDNIVALÓ Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz fejezetet). HU 35

39 Tisztítás FIGYELEM A készülék megsérülhet! Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne használjon maró hatású, súroló vagy oldószer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében. A készülék felületét puha és száraz ronggyal tisztítsa. Makacs szennyeződés esetén, használjon enyhén tisztítószeres nedves törlőruhát. Tárolás használaton kívül helyezés esetén Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor tárolja tiszta és száraz helyen, közvetlen napsugárzástól elzárva. Ha hosszabb ideig nem használja a napelemes töltőt, akkor rendszeres időközönként fel kell tölteni az akkumulátorát. Ezzel fenntartható az akkumulátor teljesítménye. 36 HU

40 Ártalmatlanítás Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a 2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap. HU 37

41 Függelék Műszaki adatok Beépített akkumulátor 3,7 V/2200 mah (Lítium-Polimer) Bemeneti feszültség / áram 5 V, max. 0,5 A Kimeneti feszültség / áram 5 V, max. 1 A Minimális áramfelvétel 60 ma Akkumulátor töltési ideje napelem USB kábel kb óra* kb. 6 7 óra Üzemelési hőmérséklet +5 C +45 C Tárolási hőmérséklet 0 C +50 C Páratartalom (páralecsapódás nélkül) 10 % 70 % Méretek (tartozék nélkül) kb. 14,4 x 7,5 x 2,1 cm Súly (tartozék nélkül) kb. 135 g * A töltési idő erősen függ a napsugárzástól (intenzitás). Ezt befolyásolhatják például az évszakok, a felhőzet vagy a helyszín. Ezek a tényezők meghosszabbíthatják a töltési időt. 38 HU

42 A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók A készülék megfelel az 2004/108/EC EMC-irányelv, valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó más előírásainak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Garancia A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut. TUDNIVALÓ A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. HU 39

43 Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: kompernass@lidl.hu IAN Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM GERMANY 40 HU

44 Kazalo Uvod...42 Informacije o teh navodilih za uporabo Avtorske pravice Opombe k blagovnim znamkam Predvidena uporaba Opozorila v teh navodilih Varna uporaba Osnovni varnostni napotki Opis delov Začetek uporabe Razpakiranje Preverjanje obsega dobave Odlaganje embalaže med odpadke Pritrditev sesalnih nastavkov Polnjenje s solarno ploščo Polnjenje s kablom USB Upravljanje in uporaba Vklop/izklop naprave Prikaz napolnjenosti Združljive naprave Polnjenje zunanjih naprav Odprava napak Čiščenje Shranjevanje nerabljene naprave Odstranjevanje med odpadke Priloga Tehnični podatki Opombe v zvezi z izjavo o skladnosti Proizvajalec Servis...59 Garancijski list SI 41

45 Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Navodila za uporabo vedno shranite za poznejše branje v bližini izdelka. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Avtorske pravice Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca. Opombe k blagovnim znamkam USB je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc. Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov. 42 SI

46 Predvidena uporaba Ta naprava je izdelek informacijske tehnologije in služi izključno polnjenju akumulatorjev in mobilnih telefonov, predvajalnikov MP3, digitalnih kamer ali drugih naprav, ki delujejo na akumulatorje. V ta namen naprava pretvarja sončno svetlobo v električno energijo in to shranjuje v svojem akumulatorju. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. Opozorila v teh navodilih V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril: NEVARNOST Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost smrti ali težkih poškodb oseb. SI 43

47 POZOR Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta izdelek ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode. Osnovni varnostni napotki Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke: Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja naprave. 44 SI

48 Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla. Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač. NEVARNOST! Poskrbite za zadostno kroženje zraka, da preprečite kopičenje vročine. Naprave nikoli ne prekrivajte. Obstaja nevarnost požara! Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč) in na napravo ali poleg nje ne postavljajte gorečih sveč. Tako lahko preprečite nevarnost požara. Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto. Naprave nikoli ne izpostavljajte veliki vročini. To še posebej velja za shranjevanje v avtu. Pri daljšem mirovanju vozila se v notranjosti in predalu temperature izredno povečajo. Odstranite električne in elektronske naprave iz vozila. NEVARNOST! Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. V napravi ni komponent, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati ali zamenjati. Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb. Popravilo naprave prepustite samo pooblaščenim strokovnim delavnicam ali servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija. SI 45

49 Med garancijsko dobo sme napravo popravljati le služba za stranke, ki jo je za to pooblastil izdelovalec, sicer v primeru kasnejše škode niso več možni zahtevki iz naslova garancije. Če zaznate vonj po zažganem ali zagledate dim, napravo nemudoma izklopite in povlecite morebiti priključene polnilne kable iz naprave. Pred ponovno uporabo naj napravo preveri usposobljeni strokovnjak. Pri uporabi omrežnega napajalnika USB mora biti uporabljena električna vtičnica vedno preprosto dosegljiva, da je mogoče v primeru nevarnosti omrežni napajalnik USB hitro povleči iz vtičnice. Upoštevajte tudi navodila za uporabo omrežnega napajalnika USB. NEVARNOST! Napačno ravnanje z akumulatorji lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih situacij! Naprave ne vrzite v ogenj, saj bi vgrajeni akumulator lahko eksplodiral. Upoštevajte pogoje oz. prepovedi uporabe za naprave na baterije na krajih s prisotnostjo posebne nevarnosti, npr. na bencinskih črpalkah, v letalih, bolnišnicah itd. NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne materiale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve! 46 SI

50 Opis delov (slike so na zloženi strani) solarna plošča solarna LED-lučka LED-znak (izhod USB 5 V, aktiven) tipka za vklop/izklop (ON/OFF) LED-lučke napolnjenosti vtičnica USB (izhod: 5 V, 1000 ma) vtičnica micro-usb (vhod: 5 V, 500 ma) držali za sesalne nastavke sesalni nastavki kabel USB (USB na micro-usb) navodila za uporabo Začetek uporabe Razpakiranje Iz embalaže vzemite vse dele in navodila za uporabo. Odstranite ves embalažni material. SI 47

51 Preverjanje obsega dobave (slike so na zloženi strani) Komplet obsega naslednje komponente: solarni polnilnik kabel USB 2 x držalo za sesalne nastavke 4 x sesalni nastavki ta navodila za uporabo NAPOTEK Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. 48 SI

52 Pritrditev sesalnih nastavkov NAPOTEK Da bi sesalni nastavki dobro držali, na njihovi površini ne sme biti prahu, olja ali maščob. Različica A Različica A je primerna za namestitev naprave na ravni, enakomerni površini. Pritrdite štiri sesalne nastavke na spodnji strani naprave, kot je prikazano na»sliki A«. Vstavite sesalne nastavke v odprtine. Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin. Slika A Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov na ravni, enakomerni površini. pritrdite SI 49

53 Različica B Različica B je primerna za namestitev naprave za okensko šipo. Pritrdite štiri sesalne nastavke na obeh držalih, kot je prikazano na»sliki B«. Vstavite sesalne nastavke v odprtine. Sesalne nastavke sedaj pritrdite, tako da jih potisnete v ožji del odprtin. Potem na spodnjo stran naprave montirajte držali, tako da nastavke držal vtaknete v ustrezne vdolbine na hrbtni strani naprave in jih trdno pritrdite. Slika B Napravo lahko zdaj s pomočjo sesalnih nastavkov na okensko šipo. pritrdite 50 SI

54 Polnjenje s solarno ploščo POZOR Upoštevajte, da največja temperatura okolice 45 C ne sme biti presežena. To je še posebej treba upoštevati pri uporabi v notranjosti motornega vozila. Akumulator naprave lahko napolnite s solarno ploščo. V ta namen zagotovite, da dobiva solarna plošča dovolj sončne energije. Ko je na voljo dovolj sončne energije, sveti solarna LEDlučka oranžno in s tem prikazuje, da se akumulator polni. Če solarna LED-lučka ne sveti, ni dovolj sončne svetlobe. V tem primeru po potrebi spremenite položaj naprave oziroma jo odložite neposredno na sonce. Ko sveti solarna LED-lučka zeleno, je akumulator popolnoma napolnjen. SI 51

55 Polnjenje s kablom USB Če sončne svetlobe ni dovolj, lahko akumulator naprave napolnite tudi s kablom USB. V ta namen povežite vtič micro-usb z vtičnico micro-usb naprave. Povežite vtič USB kabla USB s priključkom USB na svojem računalniku. Postopek polnjenja akumulatorja se prikaže s pomočjo LED-lučk napolnjenosti. LED-lučke napolnjenosti Napolnjenost Ena LED-lučka utripa < 25 % Ena LED-lučka sveti, druga utripa % Dve LED-lučki svetita, tretja utripa % Tri LED-lučke svetijo, četrta utripa % Vse LED-lučke svetijo 100 % NAPOTEK Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov USB z napetostjo, ko so izključeni. Če se akumulator solarnega polnilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen. Akumulator solarnega polnilnika pa lahko napolnite tudi z zunanjim omrežnim napajalnikom USB (ni del obsega dobave). V ta namen uporabite priloženi kabel USB. Primeren omrežni napajalnik USB s 5 V in najmanj 500 ma lahko kupite v specializirani trgovini za elektroniko. 52 SI

56 Upravljanje in uporaba Vklop/izklop naprave Vklop Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da napravo vklopite. LED-lučke napolnjenosti svetijo pribl. 10 sekund. LED-znak sveti modro tako dolgo, dokler se polni priključena naprava. Samodejni izklop Če v 10 sekundah ne priključite nobene naprave za polnjenje, se naprava samodejno izklopi, da obvaruje vgrajeni akumulator. Izklop Pridržite tipko za vklop/izklop (ON/OFF) za najmanj 3 sekunde, da napravo izklopite in prekinete postopek polnjenja. LED-znak ugasne. Prikaz napolnjenosti Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da se za nekaj sekund prikaže napolnjenost akumulatorja. LED-lučke napolnjenosti vam prikazujejo napolnjenost. LED-lučke napolnjenosti Napolnjenost Vse LED-lučke svetijo 100 % Tri LED-lučke svetijo % Dve LED-lučki svetita % Ena LED-lučka sveti % Ena LED-lučka utripa < 25 % Vse LED-lučke izključene 0 % SI 53

57 Združljive naprave S solarnim polnilnikom lahko napolnite naprave, ki potrebujejo tok za polnjenje najmanj 60 ma in največ 1 A. Če vaša priključena naprava potrebuje tok za polnjenje z manj kot 60 ma ali več kot 1 A, se solarni polnilnik neposredno po vklopu s tipko za vklop/izklop (ON/OFF) samodejno znova izklopi. V tem primeru morate preveriti, ali je polnilnik primeren za vašo napravo na podlagi tehničnih podatkov naprave. Polnjenje zunanjih naprav Povežite polnilni kabel svoje naprave z vtičnico USB solarnega polnilnika in s svojo napravo. Če se postopek polnjenja ne zažene samodejno, na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da zaženete postopek polnjenja. LED-znak sveti tako dolgo, dokler se priključena naprava polni. Ko je vaša naprava v celoti napolnjena, se solarni polnilnik izklopi. Za predčasno prekinitev postopka polnjenja lahko ločite povezavo polnilnika in naprave. Če vaša naprava ni popolnoma napolnjena in LED-znak ugasne med postopkom polnjenja, je akumulator solarnega polnilnika izpraznjen. Akumulator solarnega polnilnika je treba znova napolniti, da lahko s polnilnikom polnite druge naprave. Istočasno polnjenje vgrajenih akumulatorjev in priključene naprave je mogoče le pri solarnem delovanju polnilnika. Istočasno polnjenje vgrajenega akumulatorja na vtičnici micro-usb in priključene naprave za polnjenje ni mogoče. 54 SI

58 Odprava napak Priključena naprava se ne polni. Na kratko pritisnite tipko za vklop/izklop (ON/OFF), da zaženete postopek polnjenja. Akumulator solarnega polnilnika je prazen. Akumulator napolnite. Ni povezave z napravo. Preverite povezavo. S solarnim polnilnikom lahko napolnite naprave, ki potrebujejo tok za polnjenje največ 1 A. Če vaša priključena naprava potrebuje tok za polnjenje z več kot 1 A, se solarni polnilnik neposredno po vklopu s tipko za vklop/izklop (ON/OFF) samodejno znova izklopi. V tem primeru morate preveriti, ali je polnilnik primeren za vašo napravo na podlagi tehničnih podatkov naprave. Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s solarno ploščo. Zagotovite, da dobiva solarna plošča dovolj sončne energije. Akumulator solarnega polnilnika se ne polni s kablom USB. Napačna povezava. Preverite povezavo. Nekateri računalniki izklopijo napajanje priključkov USB z napetostjo, ko so izključeni. Če se akumulator solarnega polnilnika ne polni, zagotovite, da je vaš računalnik vklopljen. NAPOTEK Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis). SI 55

IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLARNI POLNILNIK SOLAR CHARGER SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLARLADEGERÄT. Navodila za uporabo

IAN SOLAR CHARGER SLS 2200 C2 SOLARNI POLNILNIK SOLAR CHARGER SOLÁRNA NABÍJAČKA SOLÁRNÍ NABÍJEČKA SOLARLADEGERÄT. Navodila za uporabo SOLAR CHARGER SOLAR CHARGER Operating instructions SOLÁRNÍ NABÍJEČKA Návod k obsluze SOLARNI POLNILNIK Navodila za uporabo SOLÁRNA NABÍJAČKA Návod na obsluhu SOLARLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 273541

Více

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT

Více

IAN POWER BANK SPB 5200 A1 POWER BANK TÖLTŐ POWERBANK MOBILNA BATERIJA POWERBANK MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK

IAN POWER BANK SPB 5200 A1 POWER BANK TÖLTŐ POWERBANK MOBILNA BATERIJA POWERBANK MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK POWER BANK POWER BANK Operating instructions and safety instructions TÖLTŐ Használati útmutató és biztonsági utasítások MOBILNA BATERIJA POWERBANK Navodila za uporabo in varnostni napotki POWERBANK Návod

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module

Více

IAN POWER BANK SPB 6000 A1 TÖLTŐ MOBILNA POLNILNA BATERIJA MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK POWERBANK. Használati útmutató és biztonsági utasítások

IAN POWER BANK SPB 6000 A1 TÖLTŐ MOBILNA POLNILNA BATERIJA MOBILNÁ NABÍJAČKA POWERBANK POWERBANK. Használati útmutató és biztonsági utasítások POWER BANK TÖLTŐ Használati útmutató és biztonsági utasítások POWERBANK Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny MOBILNA POLNILNA BATERIJA Navodila za uporabo in varnostni napotki MOBILNÁ NABÍJAČKA Návod

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice

Více

Litosil - application

Litosil - application Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical

Více

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SPECIFICATION FOR ALDER LED SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF

Více

IAN POWER BANK SPBD 5000 A1 DIVATOS POWERBANK DIZAJNERSKI MOBILNI POLNILNIK DIZAJNOVÁ POWER- BANK DESIGN POWERBANK DESIGN-POWERBANK

IAN POWER BANK SPBD 5000 A1 DIVATOS POWERBANK DIZAJNERSKI MOBILNI POLNILNIK DIZAJNOVÁ POWER- BANK DESIGN POWERBANK DESIGN-POWERBANK POWER BANK DIVATOS POWERBANK Használati utasítás DESIGN POWERBANK Návod k obsluze DIZAJNERSKI MOBILNI POLNILNIK Navodila za uporabo DIZAJNOVÁ POWER- BANK Návod na obsluhu DESIGN-POWERBANK Bedienungsanleitung

Více

[KLICK] GB Instruction Manual POWERLINE 4 LIGHT FOREWORD Dear Customer, Thank you for purchasing the POWERLINE 4 LIGHT charger. These operating instructions will help you to get the best from your charger.

Více

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47

BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 OPERATION AND SAFETY NOTES 19 UNITÀ PRINCIPALE LP PLUS INDICAZIONI PER L USO E PER LA SICUREZZA 47 DE LADEGERÄT LP PLUS BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE 3 GB MAIN UNIT LP PLUS OPERATION AND SAFETY NOTES 19 FR UNITÉ PRINCIPALE LP PLUS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33 IT UNITÀ

Více

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16 zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha

Více

2N Voice Alarm Station

2N Voice Alarm Station 2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed

Více

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20

Uživatelská příručka. USB Charger UCH20 Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis

Více

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=

:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,

Více

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on

Více

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*

Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115* Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji

Více

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu

Kezelési útmutató Návod pro obsluhu Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!

Více

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.

Více

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM

Více

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013 Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika

Více

If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the

Více

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze

Plantronics Explorer 50. Návod k obsluze Plantronics Explorer 50 Návod k obsluze Obsah Vítejte 3 Obsah balení 4 Přehled náhlavní soupravy 5 Buďte opatrní 5 Pair and Charge 6 Get Paired 6 Activate pair mode 6 Use two phones 6 Reconnect 6 Charge

Více

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version 2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue

Více

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21 Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5

Více

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení

Více

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A5000. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A5000 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx

Standardní záruka. http://www.alliedtelesis.cz/support/warranty/signup.aspx Standardní záruka Standardní produkty (Enterprise)» Switches» Routers» Converters» NICs, SFPs Operátorské produkty (NSP)» imgs» imaps» 3rd party (Extricom) Bez registrace 2 roky od prodeje koncovému zákazníkovi

Více

Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití

Mobilní počítač Dolphin TM 6100. Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin TM 6100 Stručný návod k použití Mobilní počítač Dolphin 6100 Pro začátek Ověřte si, že balení obsahuje následující položky: Mobilní počítač Dolphin 6100 (terminál) Hlavní bateriový

Více

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal

Více

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4 Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak

Více

Amp1.

Amp1. Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní

Více

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC

AIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ČESKÁ REPUBLIKA CZECH REPUBLIC ŘÍZENÍ LETOVÉHO PROVOZU ČR, s.p. Letecká informační služba AIR NAVIGATION SERVICES OF THE C.R. Aeronautical Information Service Navigační 787 252 61 Jeneč A 1/14 20 FEB +420

Více

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53

LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 LED catalog/katalog OBSAH / CONTENT 3 LED STANDARD 12V GU4, GU5.3, G53 5 HIGH POWER LED 230V GU10 7 HIGH POWER LED 230V E14, E27 9 HIGH POWER LED 230V E27 11. HIGH POWER LED 230V GU10, E27 13. LED STANDARD

Více

Přehled tlačítek / A gombok jelentése

Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký

Více

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0) CCD 90 MV Cameras (Firewire) PL-B952F-R PL-B953F-R PL-B954F-R PL-B954HF-R PL-B955F-R PL-B955HF-R PL-B956F-R PL-B957F-R PL-B958F-R PL-B959F-R CCD 90 MV Cameras (GigE) PL-B954G-R PL-B954HG-R PL-B955G-R PL-B955HG-R

Více

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES Operating instructions FŰTHETŐ TALPBETÉT Használati utasítás GRELNI VLOŽEK Navodila za uporabo VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK Návod na obsluhu VYHŘÍVANÉ VLOŽKY

Více

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT GRELNI VLOŽEK VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN HEATABLE INSOLES HEATABLE INSOLES Operating instructions FŰTHETŐ TALPBETÉT Használati utasítás GRELNI VLOŽEK Navodila za uporabo VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK Návod na obsluhu VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT Návod

Více

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/ FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění

Více

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE

Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte

Více

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 GRELNI VLOŽEK FŰTHETŐ TALPBETÉT VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

IAN HEATABLE INSOLES CEB 2000 A1 GRELNI VLOŽEK FŰTHETŐ TALPBETÉT VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN HEATABLE INSOLES FŰTHETŐ TALPBETÉT Használati utasítás GRELNI VLOŽEK Navodila za uporabo VYHŘÍVANÉ VLOŽKY DO BOT Návod k obsluze VYHRIEVACIE VLOŽKY DO TOPÁNOK Návod na obsluhu BEHEIZBARE EINLEGESOHLEN

Více

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je

Více

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I  I E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates

Více

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions 1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1

Více

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka

harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible

Více

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001

ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických

Více

- 1 2 1 2 3 4 3 4 5 5 For further information please contact your local Epson office or visit www.epson-europe.com EPSON Europe B.V. Otto-Hahn-Str. 4 D-40670 Meerbusch Tel. +49 (0)1805/377661 All features

Více

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL 161315 Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5 Compotech Cup v lodních třídách / in classes D-One, 7P CTL 161315 Datum / date: 04.06.2016 05.06.2016 místo konání : Kemp Jestřábí 1, Lipno Černá v Pošumaví

Více

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE

Instalační kabely. Installation cables NYM 300/500 V. Konstrukce: Construction: Použití: Application: Vlastnosti: Properties: Standard: VDE Instalační kabely Installation cables Standard: VDE 0250-204 4 3 2 1 Konstrukce: Construction: 1 Měděná plná holá jádra, třída 1 dle ČSN EN 60228 Solid plain copper conductors, class 1 acc. to ČSN EN 60228

Více

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Projekt MŠMT ČR Číslo projektu Název projektu školy Klíčová aktivita III/2 EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.4.00/21.2146

Více

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com 1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT

Více

Výměna za variantu s přenosným termostatem.

Výměna za variantu s přenosným termostatem. Výměna za variantu s přenosným termostatem. Videoprůvodce instalací a seznam kompa bilních kotlů najdete zde: h ps://www.netatmo.com/video VAROVÁNÍ Varování! Před instalací si velmi pozorně přečtěte následující

Více

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:

Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum: Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated

Více

WL-5480USB. Quick Setup Guide

WL-5480USB. Quick Setup Guide Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter

Více

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.

Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly. Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex

Více

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně

Více

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. Czech Republic EDUCAnet Střední odborná škola Pardubice, s.r.o. ACCESS TO MODERN TECHNOLOGIES Do modern technologies influence our behavior? Of course in positive and negative way as well Modern technologies

Více

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   CS Příručka pro uživatele Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 CS Příručka pro uživatele 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Více

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2

Více

TechoLED H A N D B O O K

TechoLED H A N D B O O K TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových

Více

Használati utasítás. Operating instructions. Navodila za uporabo. Návod k obsluze. Bedienungsanleitung. Návod na obsluhu IAN

Használati utasítás. Operating instructions. Navodila za uporabo. Návod k obsluze. Bedienungsanleitung. Návod na obsluhu IAN Universal CHARGER Universal CHARGER Operating instructions UNIVERZALNI POLNILNIK Navodila za uporabo UNIVERZÁLIS TÖLTŐKÉSZÜLÉK Használati utasítás UNIVERZÁLNÍ NABÍJEČKA Návod k obsluze UNIVERZÁLNA NABÍJAČKA

Více

Introduction to MS Dynamics NAV

Introduction to MS Dynamics NAV Introduction to MS Dynamics NAV (Item Charges) Ing.J.Skorkovský,CSc. MASARYK UNIVERSITY BRNO, Czech Republic Faculty of economics and business administration Department of corporate economy Item Charges

Více

11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45

Více

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare

Více

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription DŮLEŽITÉ: Pro objednání MAPS musíte být členem Microsoft Partner Programu na úrovni Registered Member. Postup registrace do Partnerského programu naleznete

Více

Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu

Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Energy news4 Energy News 04/2010 Inovace 1 Zubní pasty v pozměněném složení a novém designu Od října tohoto roku se začnete setkávat s našimi zubními pastami v pozměněném složení a ve zcela novém designu.

Více

Project Life-Cycle Data Management

Project Life-Cycle Data Management Project Life-Cycle Data Management 1 Contend UJV Introduction Problem definition Input condition Proposed solution Reference Conclusion 2 UJV introduction Research, design and engineering company 1000

Více

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna

Více

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc

Více

IAN WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1 OPTIKAI RÁDIÓS EGÉR WIRELESS OPTICAL MOUSE OPTICKÁ RÁDIOVÁ MYŠ OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ OPTISCHE FUNKMAUS

IAN WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1 OPTIKAI RÁDIÓS EGÉR WIRELESS OPTICAL MOUSE OPTICKÁ RÁDIOVÁ MYŠ OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ OPTISCHE FUNKMAUS WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1 WIRELESS OPTICAL MOUSE Operating instructions OPTICKÁ RÁDIOVÁ MYŠ Návod k obsluze OPTISCHE FUNKMAUS Bedienungsanleitung IAN 114047 OPTIKAI RÁDIÓS EGÉR Használati utasítás

Více

IAN FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER FŰTŐVENTILÁTOR HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR VÝHREVNÝ VENTILÁTOR HEIZLÜFTER. Operating instructions

IAN FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER FŰTŐVENTILÁTOR HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR VÝHREVNÝ VENTILÁTOR HEIZLÜFTER. Operating instructions FAN HEATER LHL 2000 B1 BL FAN HEATER Operating instructions HORKOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR Návod k obsluze FŰTŐVENTILÁTOR Használati utasítás VÝHREVNÝ VENTILÁTOR Návod na obsluhu HEIZLÜFTER Bedienungsanleitung

Více

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH.

Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Připojení internetového modulu econet300 Do regulátoru ecomax 810P3-L TOUCH. Connection of econet300 internet module to ecomax 810P3-L TOUCH Controller. Prosím ověřte verzi softwaru vašeho modulu ecomax.

Více

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené

20 ka / 1 s (dle typu cívky) přirozené KATALOG CATALOGUE 051/03/2013 VÝKONOVÝ REAKTOR NN, NASTAVITELNÝ LOW VOLTAGE POWER REACTOR COIL, ADJUSTABLE pro napětí do 1000 V for voltages up to 1000V TYP LNN ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 VŠEOBECNĚ Výkonový

Více

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Uživatelská příručka Magnetic Charging Dock Obsah Úvod...3 Nabíjení bez starostí...3 Použití magnetické nabíjecí kolébky...4 Použití nástavců...4 Nabíjení telefonu...4 Právní informace...5 Declaration

Více

IAN Wireless Optical Mouse SFM 4 A1. Optikai egér. Wireless Optical Mouse. Optična brezžična miška. Optická bezdrátová. Optická bezdrôtová myš

IAN Wireless Optical Mouse SFM 4 A1. Optikai egér. Wireless Optical Mouse. Optična brezžična miška. Optická bezdrátová. Optická bezdrôtová myš Wireless Optical Mouse Wireless Optical Mouse Operating instructions Optična brezžična miška Navodila za uporabo Optická bezdrôtová myš Návod na obsluhu Optikai egér Használati utasítás Optická bezdrátová

Více

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky

Lenovo A606. Quick Start Guide v1.0. English/Česky Lenovo A606 Quick Start Guide v1.0 English/Česky English Read this guide carefully before using your smartphone. Learning more Getting support Electronic emission notices To learn more information about

Více

Buderus System Logatherm Wps K

Buderus System Logatherm Wps K Buderus System Logatherm Wps K XV1100K(C)/XV1100SK(C) All rights reserverd. Any reprinting or unauthorized use wihout the written permission of Buderus System Logatherm Wps K Corporation, is expressly

Více

S113 BT Welcome Guide

S113 BT Welcome Guide www.arctic.ac S113 BT Welcome Guide EN DE FR ES... support.arctic.ac/s113bt Dear Customer, Thank you for choosing the ARCTIC S113 BT. This smart little box allows you to bring your music wherever you go.

Více

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWE 71282 Návod k použití PRAČKA Obsah CZ CZ Český,1 HU Magyar, 13 RO Română,25 Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje

Více

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Číslo šablony: Název materiálu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 CZ.1.07/1.5.00/34.0410 II/2 Parts of a computer IT English Ročník: Identifikace materiálu: Jméno

Více

IAN WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1. OPTIČNA BREZŽIČNA MIŠKA Navodila za uporabo. OPTIKAI EGÉR Használati utasítás

IAN WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1. OPTIČNA BREZŽIČNA MIŠKA Navodila za uporabo. OPTIKAI EGÉR Használati utasítás WIRELESS OPTICAL MOUSE OPTIKAI EGÉR Használati utasítás OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ Návod k obsluze OPTIČNA BREZŽIČNA MIŠKA Navodila za uporabo OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ Návod na obsluhu OPTISCHE FUNKMAUS Bedienungsanleitung

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů.

Klepnutím lze upravit styl Click to edit Master title style předlohy nadpisů. nadpisu. Case Study Environmental Controlling level Control Fifth level Implementation Policy and goals Organisation Documentation Information Mass and energy balances Analysis Planning of measures 1 1

Více

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-145/03 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008

Fytomineral. Inovace Innovations. Energy News 04/2008 Energy News 4 Inovace Innovations 1 Fytomineral Tímto Vám sdělujeme, že již byly vybrány a objednány nové lahve a uzávěry na produkt Fytomineral, které by měly předejít únikům tekutiny při přepravě. První

Více

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra Instalační kabely Installation cables Standard PN-KV-061-00 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděná plná holá jádra Solid plain copper conductors 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal 4 Plášť PVC PVC insulation

Více

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini

CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click

Více

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding Instalační kabely s Cu jádrem Installation cables with Cu conductor Standard VDE0276 T.603-5G-2 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Měděné jádro Copper conductor 2 Izolace XLPE XLPE insulation 3 Výplňový

Více

Get started Začínáme Začíname

Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím

Více

H CZ. GR www.ferm.com. Art.nr. CCM1002 FCP-480. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0406-29.2

H CZ. GR www.ferm.com. Art.nr. CCM1002 FCP-480. Ferm BV P.O. Box 30159 8003 CD Zwolle NL www.ferm.com 0406-29.2 H CZ R GR TR Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äóïî ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ Âapple ÂÌÒÚ Û ÂÚ ÔÛÒÍ ÂÏÛ Â ÔappleÓ Û͈Ë. èóáúóïû ÚÂıÌË ÂÒË ı apple ÍÚÂappleËÒÚËÍË ÏÓ ÛÚ ÌÓÒËÚ Òfl ÂÁ Ôapple appleëúâî

Více

IAN AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER AROMA RAZPRŠILNIK AROMA DIFUZÉR AROMATICKÝ DIFUZÉR AROMA-DIFFUSER. Navodila za uporabo

IAN AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER AROMA RAZPRŠILNIK AROMA DIFUZÉR AROMATICKÝ DIFUZÉR AROMA-DIFFUSER. Navodila za uporabo AROMA DIFFUSER SAD 12 A1 AROMA DIFFUSER Operating instructions AROMA DIFUZÉR Návod k obsluze AROMA RAZPRŠILNIK Navodila za uporabo AROMATICKÝ DIFUZÉR Návod na obsluhu AROMA-DIFFUSER Bedienungsanleitung

Více

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001

Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv

Více

EURO přeshraniční platba

EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba EURO přeshraniční platba je platební příkaz splňující následující kriteria: Je předložen elektronicky Je požadováno standardní provedení (tj. nikoliv urgentní nebo expresní) Částka

Více

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual

Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation

Více

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol

Více

IAN ACTIVE SPEAKERS SLB 1.2 D2 AKTÍV HANGFAL AKTIVNÍ REPRODUKTORY REPRODUKTORY AKTIV-LAUTSPRECHER. Használati utasítás.

IAN ACTIVE SPEAKERS SLB 1.2 D2 AKTÍV HANGFAL AKTIVNÍ REPRODUKTORY REPRODUKTORY AKTIV-LAUTSPRECHER. Használati utasítás. ACTIVE SPEAKERS AKTÍV HANGFAL Használati utasítás AKTIVNÍ REPRODUKTORY Návod k obsluze REPRODUKTORY Návod na obsluhu AKTIV-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 285664 Olvasás előtt kattintson az ábrát

Více

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň

Více

IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 KONVEKTOR CONVECTION HEATER KONVEKTOR KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR. Operating instructions

IAN CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 KONVEKTOR CONVECTION HEATER KONVEKTOR KONVEKTORSKI GRELNIK KONVEKTOR KONVEKTOR. Operating instructions CONVECTION HEATER SKD 2300 B2 CONVECTION HEATER Operating instructions KONVEKTORSKI GRELNIK Navodila za uporabo KONVEKTOR Návod na obsluhu KONVEKTOR Használati utasítás KONVEKTOR Návod k obsluze KONVEKTOR

Více