Speciální dětský invalidní kočárek Children rehabilitative stroller
|
|
- Štefan Dušek
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Speciální dětský invalidní kočárek Children rehabilitative stroller Uživatelská příručka, verze User s manual, edition POPIS PRODUKTU: - hliníkovo-ocelový rám - nastavitelná poloha zádové opěry ( ) - nastavitelná hloubka sedáku (35-40 cm) - nastavitelná výška stupaček (32-40 cm) - otočná přední kolečka, nafukovací nebo plná - možnost rychlé demontáže - nafukovací nebo plná zadní kola s nezávislým bržděním pro jednotlivá kola - opěrka pro stabilizaci hlavy, s nastavitelnou výškou - pětibodové bezpečnostní pásy proti vypadnutí, s nastavitelnou výškou - nákupní košík - volitelné: zábrana proti vypadnutí, stříška, pláštěnka, spací pytel, popruhy pro stabilizaci chodidel, abdukční klín DESCRIPTION OF PRODUCT: - aluminium-steel frame - adjustable backrest position ( ) - adjustable seat depth (35-40 cm) - adjustable height of footrest setting (32-40 cm) - swivel front wheels, inflatable or full - possible quick dismantling - inflatable or full rear wheels with braking system independent for each wheel - headrest to stabilize head position, with adjustable height setting - five point seat belts protecting against falling out, with adjustable height setting - shopping basket - optional: guard rail protecting against falling out, canopy, rain cover, sleeping bag, feet stabilizing straps, abductive wedge INDIKACE: Kočárek je určen pro děti s dětskou mozkovou obrnou, myelomeningokélou, svalovým onemocněním, disfunkcemi dolních končetin. KONTRAINDIKACE: Pasivní vertikalizace. Přečtěte si a zvažte všechny upozornění a pokyny! Nedodržení těchto doporučení může způsobit vážná zranění nebo smrt! NIKDY nenechávejte děti bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej sledujte. Vždy používejte bezpečnostní pásy, aby se předešlo vážným zraněním způsobeným vypadnutím nebo vyklouznutím dítěte z kočárku. Při provádění seřizování vozíku se VŽDY ujistěte, že nejsou končetiny dítěte mezi pohyblivými částmi kočárku. NEPOUŽÍVEJTE KOČÁREK, pokud některá z jeho částí chybí nebo je poškozená. NENECHTE dítě šplhat po kočárku. NENECHTE dítě stát na stupačkách. Kočárek se může převrátit a dítě zranit. NIKDY nenechávejte kočárek bez dozoru na nakloněném povrchu, ani v případě, že jsou zablokovány brzdy. Aby se zabránilo náhodnému ujetí, VŽDY zablokujte brzdy, pokud kočárek netlačíte. NENECHÁVEJTE dítě v kočárku dlouhou dobu, vzhledem k tomu, že osoby s neurologickým postižením, které zůstávají v nezměněné poloze, mohou trpět na problémy s prokrvováním kůže a proleženinami. NENECHÁVEJTE kočárek dlouhodobě na slunci, může se zvýšit teplota polstrování. Hrozí popáleniny. APPLICATION: The stroller is designed for children with CP, Myelomeningocele, muscular disorders, lower limb dysfunctions. CONTRAINDICATIONS: Passive verticalization. Read and consider all warnings and instructions! Failure to observe the recommendations may cause serious injury or death! NEVER leave a child unattended. ALWAYS watch the child when it is in the stroller. Always use the seat belts to avoid serious injuries caused by the child falling out or slipping out of the stroller. When you make adjustments to the stroller, ALWAYS make sure that none of the child's limbs are between mobile parts of the stroller. DO NOT USE the stroller if any of its parts are damaged or missing. DO NOT LET the child climb up the stroller. DO NOT LET the child stand on the footrest. The stroller might fall over and hurt the child. NEVER leave the stroller unattended on sloping ground, even if the brakes are on. In order to avoid accidental rolling off, ALWAYS put on the brakes when the stroller is not being pushed. DO NOT LEAVE the child in the stroller for long spells, because persons with neurological affections who stay in unchanged positions may experience problems with skin nourishment and develop bedsores. DO NOT LEAVE the stroller for long in the sunlight because the upholstery temperature may rise. Risk of burns.
2 ROZKLÁDÁNÍ KOČÁRKU: 1. Zatáhněte za rukojeti dozadu. V koncové fázi zvedněte nahoru dvě plastové páčky nacházející se na stranách, v dolní části zámků rukojetí. Natáhněte rukojeti do maximální pozice a uvolněte zámky. UNFOLDING THE STROLLER: 1. Pull the stroller handles backwards. In the final phase lift upwards the two plastic locking levers located laterally, in the lower part of the interlock handles. Pull the handles to the extreme position, release the locks. Zamkněte příčnou tyč na zadní straně sedadla tak, že ji zatlačíte co nejvíce dolů. Stupačky rozložte lehkým zatlačením na spojovací místo, dokud neuslyšíte charakteristické cvaknutí tím se uzamkne pojistka ve středu zadní strany stupačky. Zkontrolujte, zda je stupačka zcela rozložená ve vodorovné poloze. Pozor! Nebezpečí skřípnutí prstů. Block the crossbar at the back of the seat by moving it downwards as far as possible. Unfold the footrest, pressing gently at the connecting point until the characteristic click is heard locking of the interlock at the center of the rear part of the footrest. Check whether the footrest is fully unfolded flat position. Attention! The possibility of pinched fingers. Pokud je kočárek opatřen zábranou proti vypadnutí, namontujte jej vložením jeho plastových konců do drážek na rámu kočárku. If the stroller is provided with the guard rail mount it by inserting the plastic ends into the guides on the stroller frame. SKLÁDÁNÍ KOČÁRKU: 1. Pokud je kočárek opatřen zábranou proti vypadnutí, před složením ji odmontujte stisknutím dvou červených tlačítek na úchytech zábrany a vytáhnutím z drážek na rámu kočárku. Odblokujte stupačky vytáhnutím lanka na zadní straně stupačky v jeho střední části směrem nahoru. Odblokujte příčnou tyč na zadní straně opěradla jejím nadzvednutím. Popotáhněte současně za dvě plastové aretační páčky v dolní části madla kočárku. Pomalu do obou madel tlačte, dokud neucítíte tlak kočárek je zcela složen. FOLDING THE STROLLER: 1. If the stroller is provided with an abductive wedge and a guard rail unfasten the wedge from the rail and dismantle the rail before folding. To disassemble the rail press two red pushbuttons on the guard rail grips and pull it out from the guides on the stroller frame. Release the footrest by pulling the cord on the rear side of the footrest and pulling up its central part. Release the crossbar behind the backrest by raising it. Pull simultaneously two plastic locking levers in the lower part of the stroller handle. Slowly push both handles till you feel resistance the stroller is completely folded.
3 Brzdy: Brzdu zablokujete stoupnutím na plastovou páčku, nacházející se na vnitřní straně kolečka. Aby brzdy pracovaly správně, zmáčněte obě páčky u obou kol. Zvednutím páčky brzdu uvolníte. Pamatujte, že pro odblokaci obou brzd je potřeba zvednout páčky u každého kola zvlášť. Brake: Block the brake by stepping on the plastic lever on the internal side of the wheel. To ensure efficient operation of the brake press both levers by two wheels. Lifting the lever upwards shall release the brake. It should be noted that in order to release both brakes it is necessary to lift the levers of both wheels. NASTAVENÍ Pamatujte během nastavení se dítě nesmí nacházet v kočárku. Před zahájením nastavení jednotlivých parametrů dítě z kočárku vyjměte. ADJUSTMENTS Remember - during adjustments the child should not sit in the stroller. Take the child out before commencement of adjustment of specific parameters. Nastavení úhlu sklonu opěrky: 1. Odšroubujte aretační kolečka opěrky na obou stranách. Nastavte opěrku do požadované polohy posouváním černého plastového kusu, nacházejícího se na madlech a spojeného se zámkem. Zašroubujte aretační kolečka. Kontrolujte, zda je opěrka v této poloze uzamčena. Adjustment of the backrest tilt angle: 1. Unscrew the backrest position knobs on both sides of the Set the backrest in the desired position by sliding the black plastic element placed on the handle, connected with the interlock. Tighten the knobs. Check whether the backrest is locked in this position. Nastavení délky stupaček: 1. Odblokujte stupačky stejným způsobem jako při skládání kočárku. Odšroubujte symetrická kolečka na vnitřní straně rámu stupaček. Nastavte požadovanou délku stupačky posouváním nahoru a dolů a zároveň držte rám podnožky v symetrické poloze oběma rukama. Zašroubujte aretační kolečka. Stupačku zablokujte. Ujistěte se, že je stupačka uzamčena ve správné poloze. Adjustment of the length of footrest: 1. Unlock the footrest in same way as to folding the stroller. Unscrew the symmetrical knobs in the internal part of the footrest frame. Set the desired length of the footrest by sliding it up or down, holding the footrest frame symmetrically with both hands. Tighten the knobs. Lock the footrest. Make sure the footrest is locked in its proper position.
4 Nastavení hloubky sedáku: 1. Použijte ploché a imbusové klíče pro odstranění dvou šroubů ze spodní strany rámu sedáku. Sedák zasuňte/vysuňte tak, aby jste dosáhli jeho požadované polohy. Dejte zpět šrouby a zašroubujte je. Adjustment of the depth of seat: 1. Use the flat and Allen wrenches to unscrew and remove two screws from the bottom part of the seat frame. Pull/Pull out the seat to obtain its desired depth. Replace and tighten the screws. Nastavení polohy opěrky hlavy: Adjustment of the headrest setting: 1. Odepněte z horní části zádové opěrky suchý zip, kterým je přichyceno polstrování. 1. Unfasten the Velcro strip fixing the upholstery in the top part of the Odepněte suchý zip, kterým je přichycena opěrka hlavy na Unfasten the Velcro strip fixing the headrest on the back side zadní straně polstrování. of the upholstery. Vyjměte pásky, kterými je přichycena opěrka hlavy, z jejich Remove the tapes fixing the headrest from their openings and otvorů a umístěte je nahoru nebo dolů tak, aby byla opěrka place them in the openings above or below, so that the ve správné poloze a bezpečně stabilizovala hlavu dítěte. headrest is in proper position to safely stabilize the child s head. Připněte suchý zip na zadní straně polstrování. Fasten the Velcro fixing the headrest to the back of the Připněte suchý zip, kterým je polstrování upholstery. připevněno k horní části zádové opěrky. Fasten the Velcro fixing the upholstery to the upper part of the Nastavení polohy pásů: 1. Rozepněte pásy tak, aby horní část (vesta) byla oddělena od spodní (bederní) části. Odepněte suchý zip od horní části zádové opěrky Vysuňte plastové kusy z horní části pásu (vesty) (háček a kus pro provlečení lanek). Vyjměte horní část pásu (vestu) z otvorů v polstrování. Vysuňte horní část (vestu) skrze otvory v polstrování, které zajišťují správnou polohu pásů. Dejte zpět plastové kusy (háček a kus pro provlečení lanek). Spojte horní část s bederní částí. Připněte suchý zip na horní část zádové opěrky. Z bezpečnostních důvodů pásy po jejich nastavení vždy zkraťte na zvolenou délku. Montáž stolku: 1. Pokud je kočárek opatřen zábranou proti vypadnutí, odmontujte ji stisknutím dvou červených tlačítek na úchytech zábrany a vytáhnutím z drážek na rámu kočárku. Do plastových drážek, kde byla původně namontována zábrana, umístěte úchyty stolku. Pro demontáž stolku stiskněte dvě červená tlačítka na jeho úchytech a vytáhněte jej z drážek v rámu kočárku. Nepokládejte na stolek horké nápoje nebo potraviny. Hrozí popálení. Adjustment of the belt position: 1. Unfasten the belt in that way that upper part (vest) of belt is separate from the hip part. Unfasten the Velcro strip fixing the upholstery in the top part of the Slip off the plastic elements from the upper part (vest) (the catch and fair-lead). Remove the upper part (vest) from the openings in the upholstery. Slip the upper part (vest) through openings in the upholstery which ensure proper position of the belts. 6. Replace the plastic elements (the catch and fair-lead). 7. Connect the upper part (vest) with the hip element. 8. Fasten the Velcro fixing the upholstery to the upper part of the For safety reasons, after adjusting abduction straps, always cut them to chosen length. Table assembly: 1. If the stroller is fitted with a guard rail, remove it by pressing two red pushbuttons on the guard rail grips and slip it out from plastic guides on the stroller frame. Place the table grips in the plastic guides, where previously the guard rail was fitted. To dismantle the table press the two red pushbuttons on its grips and pull it out from the guides on the stroller frame. Do not put on the table hot drinks or food. Result in burns.
5 Montáž a demontáž stříšky: Namontujte úchyty stříšky do plastových drážek v horní části zádové opěrky. Pro demontáž stříšky je potřeba zmáčknout dvě červená tlačítka na jejím úchytu a vysunout ji z drážek. Nastavení polohy stříšky: Pro nastavení úhlu stříšky povolte kolečko vedle úchytu stříšky. Tak je možné nastavit úhel přední části stříšky. BEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ: 1 Kočárek je určen pro přepravu jediného dítěte. 2 Kočárek se smí přenášet, pouze pokud v něm není dítě, uchopením za madla a stupačky nebo ve složeném stavu. 3 Na madla kočárku nezavěšujte dodatečné závaží (tašky, atd.). Assembling and disassembling of the canopy: Replace the handles in the plastic guides in the upper part of the To remove the canopy is necessary to press two red buttons on the handles and slide the guides. Adjustment of the canopy: To adjust the angle of the canopy, loosen the knob next to the handles of the canopy. The additional possibility of adjusting the angle of the front part of the canopy. SAFETY OF USE: 1. The stroller is designed for wheeling only one child. The stroller must be moved without a child in it by grasping the handle and footrest fixing or in a folded state. Do not hang additional loads (bags, etc.) on the stroller handles. 4 Pokud je v kočárku dítě, netlačte jej dolů ze schodů. Do not push the stroller down any stairs when a child is in it. 5 6 Pokud se kočárek nepoužívá, měl by mít vždy zablokovaná kola (brzdy). Při usedání dítěte do kočárku vždy zablokujte brzdy. 6. When unused, the stroller should always have the wheels locked (brakes). Always lock the brakes when putting a child into the stroller Při překonávání vysokých prahů nebo obrubníků nadzvedněte přední kolečka nakloněním kočárku dozadu. Pro usnadnění této činnosti stoupněte na páku na pravé spodní straně rámu kočárku (vedle kola). Jakmile jsou přední kolečka na překážce, zvedněte zadní kola nakloněním kočárku dopředu. Pokud je kočárek v pohybu, vždy držte jeho madla. Nikdy nenechávejte dítě v kočárku bez dozoru. Dítě musí být v kočárku vždy připoutáno správně nastavenými pásy. Jakékoli nastavení kočárku provádějte, když v něm dítě nesedí. Při intenzivním využívání kočárku alespoň jednou za měsíc zkontrolujte mechanismus pro nastavení úhlu zádové opěrky, délku stupaček, brzdy, kola a jejich zavěšení. Při skládání kočárku dbejte zvýšené opatrnosti, abyste zabránili zraněním prstů skřípnutím mezi skládané součásti During surmounting high thresholds, curb, raise the front wheels by tilting the stroller backwards. This will be facilitated by stepping on the lever located at the right hand side bottom part of the stroller frame (adjacent to the wheel). Once the front wheels are on the obstacle, raise the rear wheels by tilting the stroller frontwards. When in motion, always hold the handle of the stroller. Never leave the child in the stroller unattended. When in the stroller the child should always be strapped in place with well adjusted seat belts. Any adjustments to the stroller settings should be done when the child is not in the stroller. After intensive use of the stroller at least once in a month check the mechanisms for adjustment of the backrest tilt angle, footrest length, the brakes, the wheels and suspension. Be particularly careful while folding the stroller, to avoid hurting your fingers by folding parts. 14 Nikdy nenechávejte kočárek s dítětem v blízkosti otevřeného ohně. 1 Never leave the stroller with a child in near vicinity of open fire. KAŽDODENNÍ SERVISNÍ ÚKONY A ÚDRŽBA: 1. Rám kočárku čistěte vlhkým hadříkem. Polstrování čistěte vlhkou houbou a neagresivním mýdlem. Chraňte kočárek před deštěm a silným slunečním zářením. Nedovolte, aby polstrování nasáklo vodou, může dojít k poškození výztužných vložek a zabarvení. EVERYDAY SERVICE AND MAINTENANCE: Clean the frame of the stroller with a moist fabric. Clean the upholstery with a moist sponge and mild detergents. Protect the stroller against rain and strong sun radiation. Do not allow soaking the upholstery with water, as this may cause damage to the bracing inserts and discolouring Nepřekračujte přípustné zatížení. Alespoň jednou měsíčně zkontrolujte těsnost šroubů a v případě potřeby je dotáhněte. Osy kol mazejte nanesením několika kapek motorového oleje mezi osu a střed kola Do not exceed the admissible loads. At least once a month check the screws and if loose, tighten the nuts. Lubricate the wheel axles by putting several drops of machine oil between the axle and the hub.
6 TECHNICKÁ REVIZE: Měla by se provádět pravidelně, alespoň jednou za 3 měsíce. Mělo by jí předcházet důkladné očištění kočárku (kvůli odhalení možných skrytých vad). Při technické revizi je potřeba: zkontrolovat správnou funkci brzd brzdy zablokujte podle výše uvedeného popisu a zkuste s kočárkem pohnout. Pokud brzdy fungují správně, kočárek by se neměl hýbat, zkontrolovat pevnost šroubových spojů, zkontrolovat stav pneumatik, stav ložisek hnacích kol (zvedněte kočárek nad zem tak, aby byla kola volně ve vzduchu kola by se měla otáčet okolo osy volně, bez vůle). TECHNICAL REVIEW: Should be carried out regularly, at least once in three months. It should be preceded by thorough cleaning of the stroller (so as to disclose possible hidden defects). During the technical review it is necessary to: check the proper operation of the brakes lock the brakes as described earlier and try to move the stroller. If the brakes perform properly the stroller should not move, check whether threaded connections are secured, check the condition of tyres, efficiency of the drive wheel bearings (raise the stroller so that the examined wheel is above the ground the wheel should rotate freely, yet without play, around the axle.) Pro zachování užitných vlastností kočárku je nezbytně nutné udržovat všechny jeho součásti v čistotě a řádně jej skladovat. Skladování kočárku v prostorách s vysokou vlhkostí (koupelny, lázně, atd.) nebo v otevřených prostorách, v kombinaci s nedostatkem hygieny, povede k rychlé ztrátě užitných a estetických vlastností kočárku. Je nepřípustné používat kočárek, pokud vizuálně nebo jinak zjistíte jakékoli závady, nebo pokud stupeň opotřebení jakékoli části kočárku naznačuje, že může dojít k úrazu (např. opotřebení hnacích kol, trhliny v polstrování, atd.). Veškeré opravy je potřeba zadávat odbornému personálu; během záruční doby výhradně servisnímu oddělení distributora. Kočárek je v prodejní verzi dostupný s plnými nebo nafukovacími koly. Montáž kol provádí distributor. V případě nafukovacích kol je nafukujte na tlak 250 kpa. Po skončení životnosti výrobku je možné jej sešrotovat. Životnost kočárku je: 3 roky od data výroby. In order to maintain the useful parameters of the stroller it is crucial to keep all its elements clean and to store it properly. Storage of the stroller in spaces with high humidity (baths, laundries, etc.), or in the open air, combined with the lack of hygiene, will cause quick loss of useful and aesthetic parameters of the stroller. It is inadmissible to use the stroller if there are any defects detected visually or otherwise, or the degree of wear of any part of the stroller indicates to the potential risk of an accident (e.g. wear of the motion wheel, upholstery cracks, etc.). Any repairs should be commissioned to qualified staff; during the guaranty period solely to the distributor's service department. The stroller is available in the retail version with full or inflatable wheels. Wheel assembly is executed by distributor. In case when wheels are inflatable, pump wheels to 250 kpa After the end of the product life it is suitable for scrapping. Usage period of the stroller: 3 years from date of manufacture. Výška stupaček: cm Šířka sedáku: 40 cm Hloubka sedáku: cm Výška opěrky: 70 cm Úhel sklonu opěrky: Maximální šířka kočárku: 59 cm Maximální délka kočárku: 124 cm Maximální výška kočárku: 109 cm Průměr předních koleček: 17 (18 nafouknuté) cm Průměr zadních kol: 25 (25 nafouknuté) cm Hmotnost kočárku: 19,5 kg ± 5% * Rozměry ve složeném stavu: 90 / 37 / 52 cm Maximální hmotnost dítěte: 60 kg Maximální výška dítěte: 160 cm Footrest height: cm Seat width: 40 cm Seat Depth: cm Backrest height: 70 cm Backrest declination angle: Maximum wheelchair width: 59 cm Maximum wheelchair length: 124 cm Maximum wheelchair height: 109 cm Front wheels diameter: 17 (18 inflatable) cm Rear wheels diameter: 25 (25 inflatable) cm Wheelchair weight: 19,5 kg ± 5% * Dimensions When folded: 90 / 37 / 52 cm Maximum child Maximum user weight: 60 kg Maximum user height: 160 cm *Hmotnost kočárku bez volitelných částí *Wheelchair weight without optional parts SÉRIOVÉ ČÍSLO: na výrobku. SERIAL NUMBER: on the product. VÝROBCE / PRODUCER DISTRIBUCE A SERVIS / DISTRIBUTION AND SERVICE mdh sp. z o.o. MEYRA ČR s.r.o. ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24 Hrusická 2538/ Łódź Praha 4 Spořilov Tel.: meyra@meyra.cz
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / USER MANUAL KOČÁREK UMBRELLA / UMBRELLA STROLLER
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / USER MANUAL KOČÁREK UMBRELLA / UMBRELLA STROLLER VÝROBCE / PRODUCER DISTRIBUCE A SERVIS / DISTRIBUTION AND SERVICE mdh sp. z o.o. MEYRA ČR s.r.o. ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / USER MANUAL KOČÁREK JUNIOR / JUNIOR STROLLER
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / USER MANUAL KOČÁREK JUNIOR / JUNIOR STROLLER VÝROBCE / PRODUCER DISTRIBUCE A SERVIS / DISTRIBUTION AND SERVICE mdh sp. z o.o. MEYRA ČR s.r.o. ul. Ks. W. Tymienieckiego 22/24 Hrusická
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231
Návod k použití CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ VCBK23231 POPIS VÝROBKU: Skládací čtyřkolové chodítko se dvěma zadními kolečky s brzdou a dvěma předními řídícími kolečky. Umožňuje pohyb po různém povrchu uvnitř i
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE
CZ Návod k nastavení Pilového pásu EN User Manual Metal band saw NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE BS 115N / BS 128PRO / BS 712N / BS 712PRO Pásové pily na kov metal band
NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKO TŘÍKOLOVÉ VCBK52211 Rev. 02/2018. USER MANUAL 3-WHEEL ROLLATOR VCBK52211 Rev. 02/2018
NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKO TŘÍKOLOVÉ VCBK52211 Rev. 02/2018 USER MANUAL 3-WHEEL ROLLATOR VCBK52211 Rev. 02/2018 1 OBSAH / Table of contents 1. Úvod / Introduction... 3 2. Popis produktu / Description of
NÁVOD K POUŽITÍ. ČTYŘBODOVÉ TROJFUNKČNÍ CHODÍTKO VCBP0031-3F Datum poslední revize
NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘBODOVÉ TROJFUNKČNÍ CHODÍTKO VCBP0031-3F Datum poslední revize 06.2018 1 Obsah 1. Úvod... 3 2. Popis produktu... 3 3. Využití... 3 4. Kontraindikace... 3 5. Použití... 4 6. Bezpečnostní
NÁVOD K POUŽITÍ VÍNOVÁ CHODÍTKO SE STUPAČKOU VCBK222T Verze MG USER MANUAL ROSE 4-WHEEL ROLLATOR WITH FOOTREST VCBK222T Edition MG 11.
NÁVOD K POUŽITÍ VÍNOVÁ CHODÍTKO SE STUPAČKOU VCBK222T Verze MG 11.2015 USER MANUAL ROSE 4-WHEEL ROLLATOR WITH FOOTREST VCBK222T Edition MG 11.2015 1 OBSAH / Table of contents 1. Úvod / Introduction...
BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges
3 BERGAMO FIRENZE RIMINI Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz
RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges
3 RIMINI Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Kočárek PET ROADSTER
For The ON-THE-GO Pet Návod k použití Kočárek PET ROADSTER PG8600 AT www.petgearinc.com Vnitřní rozměry: 85 x 51 x 53 cm SLUŽBA ZÁKAZNÍKŮM HELP DESK customerservice@petgearinc.com Toll-Free 877-752-9123
Thule Bassinet Návod
B 51100997 Thule Bassinet Návod B C A D E VAROVÁNÍ ASTM F2050-16 Pokud od kočárku odcházíte, NIKDY v něm dítě nenechávejte. Nebezpečí udušení: Korba kočárku se může na měkké podložce převrhnout a udusit
NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘBODOVÉ CHODÍTKO DVOUÚROVŇOVÉ VCBP0032-2U <H4SS> Verze MG / Rev
NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘBODOVÉ CHODÍTKO DVOUÚROVŇOVÉ VCBP0032-2U Verze MG 01.2016 / Rev. 02.2018 USER S MANUAL FOUR-POINT TWO-TIER WALKER VCBP0032-2U Edition MG 01.2016 / Rev. 02.2018 1 Obsah
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
USER S MANUAL. NÁVOD K POUŽITÍ AMBONA ČTYŘKOLOVÉ CHODÍTKO VCBK2A Verze MG / Rev
NÁVOD K POUŽITÍ AMBONA ČTYŘKOLOVÉ CHODÍTKO VCBK2A Verze MG 10.2017 / Rev. 02.2018 USER S MANUAL AMBONA 4-WHEEL WALKER VCBK2A Edition MG 10.2017 / Rev. 02.2018 1 OBSAH / TABLE OF CONTENTS 1. Úvod / Introduction...
NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205
NÁVOD K POUŽITÍ INVALIDNÍ VOZÍK MECHANICKÝ CP205 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond
Návod k použítí golfový kočárek Moby system Almond Před použitím se důkladně seznamte s návodem k použití a ponechejte si jej pro další použití. Bezpečnost Vašeho dítěte může být v ohrožení, pokud se nebudete
VOZÍK MECHANICKÝ
VOZÍK MECHANICKÝ 378-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo s
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
POSTÝLKA DREAMS. Návod k použití. DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu.
POSTÝLKA DREAMS Návod k použití DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně přečtěte tento návod! Návod si ponechte pro další potřebu. Bezpečnostní upozornění Přečtěte si pozorně tento návod k použití Uchovejte
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘBODOVÉ CHODÍTKO DVOJ F U NK ČNÍ VCBP0031-2F Verze MG USER S MANUAL DUAL 2-FUNCTION WALKER VCBP0031-2F Edition MG 12.
NÁVOD K POUŽITÍ ČTYŘBODOVÉ CHODÍTKO DVOJ F U NK ČNÍ VCBP0031-2F Verze MG 12.2015 Revize 01/2018 USER S MANUAL DUAL 2-FUNCTION WALKER VCBP0031-2F Edition MG 12.2015 1 Obsah 1. Úvod / Introduction... 3 2.
FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges
3 FS0 Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges FS0 Samozavírací dolní závěs s aretací 0 Hydraulic bottom hinge, hold in 0 0 0 4 57 ± 3 8 7 48 28 0 ±4 24 ± 3 0 4 0 ɸ,5 48 Montážní podlahová základna
KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C
KŘESLO KOMBINOVANÉ DO SPRCHY 808, 808 C POUŽITÍ Kombinované křeslo do sprchy je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Své využití
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Kapotáž Plastic cover 2 Elektronika, motor Electronics, motor 5 Řidítka, zrcátka Handlebar, mirrors 7 Rám, kola, vidlice, sedadlo Frame, wheels,
Popis - Description Strana - Page Kapotáž Plastic cover 2 Elektronika, motor Electronics, motor 5 Řidítka, zrcátka Handlebar, mirrors 7 Rám, kola, vidlice, sedadlo Frame, wheels, swingarm, seat 8 1 51
váš nový kamarád your new buddy
váš nový kamarád your new buddy fabula Jídelní židlička je součástí každé domácnosti s malým dítětem. Doporučujeme židličku Fábulu, která je komfortní a polohovatelná. multifunkční židlička pro děti od
NÁVOD K POUŽITÍ. CHODÍTKO PŘEDLOKETNÍ 6225-M Verze MG USER S MANUAL ROLLATOR WITH ARMREST 6225-M Edition MG
NÁVOD K POUŽITÍ CHODÍTKO PŘEDLOKETNÍ 6225-M Verze MG 12.2015 USER S MANUAL ROLLATOR WITH ARMREST 6225-M Edition MG 12.2015 1 OBSAH / Table of contents 1. Úvod / Introduction... 3 2. Popis produktu / Description
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
Návod k použití Důležité - Uschovejte tento návod pro pozdější nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ ÚDRŽBA
Návod k použití KOČÁREK OYSTER ZERO Důležité - Uschovejte tento návod pro pozdější nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Pokud je dítě v kočárku, vždy jej mějte na dohled. Bezpečnost
NÁVOD K POUŽITÍ Podpažní berle VCBP0041 Verze MG USER S MANUAL Armpit crutches VCBP0041 Edition MG
NÁVOD K POUŽITÍ Podpažní berle VCBP0041 Verze MG 05.2016 USER S MANUAL Armpit crutches VCBP0041 Edition MG 05.2016 PŘED POUŽITÍM PEČLIVĚ ČTĚTE NÁVOD PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING WHOLE OF INSTRUCTIONS
Přístroje pro montáž na povrch
comfort Přístroje pro montáž na povrch HYDRO 55 + Ucelený sortiment přístrojů se stupněm krytí IP55 Odolnost proti nárazům podle IK07 Spínače se signalizací, popisným štítkem nebo výměnnou čočkou Šroubové
Pozice model do r.v model od r.v Název Name Ks poklice předního kola Front wheel cover
1 23600105103 23600105103 poklice předního kola Front wheel cover 2 2 26800401601 26800401601 ložisko kola Bearing 8 3 25400200305 25400200305 přední kolo Front wheel 2 4 26800703601 podložka Wave washer
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
Pozice Model 2010 Model 2011 Model 2012 Název Name Ks poklice předního kola Front wheel cover
1 23600105103 23600105103 23600105103 poklice předního kola Front wheel cover 2 2 26800401601 26800401601 26800401601 ložisko kola bearing 8 3 25400200305 25400200305 25400200305 přední kolo Front wheel
MADITA MAXI. Osvědčená pevná terapeutická židle. Návod k použití
MADITA MAXI Osvědčená pevná terapeutická židle Návod k použití Vážená zákaznice, vážený zákazníku, před prvním použitím produktu MADITA MAXI si pozorně přečtěte tento návod k použití a řiďte se jím. Přihlédněte,
Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
Montážní návod Mounting instructions Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV) 9 7751 246 5 Strana 2 Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)
Element h A N D B o o K
handbook Skříňový program Úvod Kancelářský systém je skladebný, modulový, skříňový systém, který je určen pro doplnění stolových sestav Horizont nebo pro vytváření modulových stěn. Tento systém pak vytváří
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 103 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps. Sprchové závěsy / Shower hinges VENEZIA
Závěsy a bodové úchyty ke sprchovým koutům Shower hinges and clamps Sprchové závěsy / Shower hinges ZÁVĚSY SÉRIE TGAH 800 S REGULACÍ ÚHLU ADJUSTABLE HINGES TGAH 800 SERIES TGAH801OS TGAH801 TGAH802 TGAH804
B 3 B 3 meeting B 3L
meeting L Model je komfortní model ergonomické kancelářské židle, kde na první místo řadíme jednoduché ovládání a nastavení všech komponentů. Pro výrobu jsou pečlivě vybírány dílce odpovídající veškerým
PIPER ( ver. Comfort / sizes: UNI)
IDENTIFICATION SHEET Identification tag / Product type (write up): Final inspection: Signature: EN Warranty conditions: 1. On this product is applied 24 months warranty from the date of sale. The warranty
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24
VOZÍK MECHANICKÝ POLOHOVACÍ 418-24 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin
Uživatelská příručka. Speedkid1 (Model TJ-24A) Tato uživatelská příručka byla zpracována pro www.mrakyhracek.cz. Uživatelskou příručku uschovejte!
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Speedkid1 (Model TJ-24A) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
JX 069. F-100D Super Sabre 1/32. eduard. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 1/1 JX 069
1/1 JX 069 eduard JX 069 F-100D Super Sabre 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT Q2 Q2 LIQUID MASK Q2 Q1 Q1 EDUARD M.A. 2007 www.eduard.com Made in Czech
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23
VOZÍK TRANSPORTNÍ 238-23 POUŽITÍ Transportní vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením dolních končetin nebo
Golfové hole. Návod k obsluze
Golfové hole Návod k obsluze UPOZORNĚNÍ: Před použitím kočárku si pečlivě prostudujte návod a poté jej uschovejte pro pozdější nahlédnutí. Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem se nesmějí používat.
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero
NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero UPOZORNĚNÍ : VAROVÁNÍ : Před prvním použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dbejte jeho pokynů. Návod k použití si pečlivě uschovejte pro případnou
TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"
Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT" Pera a klíny TKGA3 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem ČR Pera a klíny Pera a klíny slouží k vytvoření rozbíratelného
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost
Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo: CZ.1.07/1. 5.00/34.0084 Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních
Etac Swift Mobil Tilt
Etac Swift Mobil Tilt Návod k použití 04/2017 Obecné Před prvním použitím produktu Etac Swift Mobil Tilt si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Produkt Swift Mobil Tilt je pojízdné sprchové a toaletní
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL D0141.STHM.01
STORAGE, TRANSPORTATION, HANDLING MANUAL GENERÁTOROVÉ ROZVÁDĚCÍ SKŘÍNĚ VN - PRIMÁRNÍ ROZVOD, VNITŘNÍ / VENKOVNÍ PROVEDENÍ GENERATOR MV SWITCHGEAR PRIMARY DISTRIBUTION, INDOOR / OUTDOOR DESIGN ISO 9001:2009
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
VENEZIA. Sprchové závěsy a úchyty Shower hinges snd connectors
1 VENEZIA Sprchové závěsy a úchyty Shower hinges snd connectors Bartosini s.r.o. Kancelář: Karvinská 1897, 737 01 Český Těšín tel.: +420 602 322 276; e-mail: bartosini@bartosini.cz WWW.BARTOSINI.CZ ZÁVĚSY
Kancelářský systém ICE
ICE HANDBOOK Kancelářský systém ICE Úvod ICE ( Inspiring Contemporary Environments v překladu inspirující současné prostředí ) je jedním z nejnovějších přírůstků do našeho portfolia TECHO. Díky hliníkovým
B-17 Flying Fortress landing flaps
1/2 72 458 B-17 Flying Fortress landing flaps 1/72 scale detail set for Academy kits sada detailů pro modely 1/72 Academy eduard 72 458 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MECHANICKÉMU VOZÍKU ALTO PLUS
Des produits à vivre UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K M E CH A N I C K É M U V O Z Í K U Alto PLUS ÚVOD Děkujeme Vám, že jste si pořídili mechanický vozík Alto Plus a blahopřejeme k dobrému výběru. Tato příručka
Position Part number Název Name 2 R Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R Držák přední osy Front board 4 R Poklice předního
2 R41000002 Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 R41000003 Držák přední osy Front board 4 R41000004 Poklice předního kola Front wheel cover 7 R48000008 Ložisko kola Wheel bearing 8 R41000008 Levé přední
The tension belt serves as a tension unit. After emptying the belt is cleaned with a scraper.
Second School Year BELT AND WORM CONVEYORS They are machines for transporting piece or loose materials even for great distances. In loaders and unloaders it is not necessary to stop the conveyor. The transport
dream. 111/B. 121/B. 110.
dream. dream. Židle série Dream jsou jedinečné svou širokou paletou jednotlivých modelů a vysokou estetickou a užitnou hodnotou. Tato série zahrnuje židle s čalouněným sedákem a opěradlem s barevným plastovým
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102
CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
JX 070. P-47D-20 Thunderbolt 1/32. eduard. 3x X14. 6x X6. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT
1/1 JX 070 eduard JX 070 P-47D-20 Thunderbolt 1/32 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Trumpeter scale 1/32 KIT 3x X14 6x X6 Y1 Y1 Y2 Y2 Y1 Y1 Y2 Y2 EDUARD M.A. 2007 www.eduard.com
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1
MULTIFUNKČNÍ PRACOVNÍ STŮL 4V1 43.SPM-04 3 2 1 A CZ 4 6 7 5 B 6 8 C 9 D E 1. vkládací pracovní deska 2. ocelová lišta 3. odkládací boxy 4. aretační posuvné západky pro otočení nohou do pozice rukojetí
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
BEST BRASS RESIN AROUND!
648 228 F-4J cockpit 648 228 F-4J cockpit For Academy kit pro stavebnici Academy For Academy kit pro stavebnici Academy R3 2pcs. 1/48 scale R2 2pcs. 2pcs. R5 2pcs. R4 2pcs. R7 R8 0 R9 1 3 5 2 8 R24 6 4
PITSTOP VY_22_INOVACE_26
PITSTOP VY_22_INOVACE_26 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Anglický jazyk Ročník: 9. PITSTOP 1/ Try to complete the missing words. Then listen and check your ideas. Eight
B-17 seatbelts. 2 sets. 4 sets Kit part 29, Kit part sets 2, 3, 4, 5 2, 3, 4, 5 1, 3, 4 1, 3, 4 PARTS TO BE REMOVED DÍLY K ODSTRANÌNÍ
/ 7 09 B-7 seatbelts /7 scale detail set for Revell kit sada detailù pro model /7 Revell eduard 7 09 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PØED SLEPENÍM SYMETRICAL ASSEMBLY
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA PŘÍLOHY ČÁST
Letecká škola BEMOAIR s.r.o. PŘÍLOHY ČÁST P Část D - Příloha 1. LETOVÉ POVOLENÍ K MIMOLETIŠTNÍMU LETU Letecká škola BEMOAIR s.r.o. DATUM : IDENTIFIKACE LETADLA TYP: POČET: VYBAVENÍ RDST/NAV: LETIŠTĚ ODLETU
DATUM VYDÁNÍ CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ
DATUM VYDÁNÍ 1. 1. 2017 CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 102 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno
NÁVOD K POUŽITÍ ZP. Vozík mechanický typ: VOZÍKY MECHANICKÉ
Strana č.10 18. VAROVÁNÍ A DOPORUČENÍÍ Vozík nikdy nepřetěžujte. Dodržujte maximální hmotnost uživatele, pro kterou byl vozík zkonstruován (viz. parametry). Stupačky vozíku jsou určeny pro oporu dolních
ALFA 300. TECHO a.s. SIDE montážní desk návod stolu. přísedové stoly 2 DETAIL 1 DETAIL 2. www.interier-ricany.cz. U Továren 770/1b.
ALFA 00 přísedové stoly SIDE montážní desk návod stolu DETAIL ALFA 00 ALFA 00 montážní návod montážní stolu návod stolu U Továren 770/b 0 TECHO 00 Praha 0 a.s. U Továren 770/b 0 00 Praha 0 A A B C B C
Molift Raiser Návod k použití
Molift Raiser Návod k použití 01.2017 VÝROBCE DISTRIBUCE A SERVIS Etac Supply Center AB MEYRA ČR s.r.o. Langgatan 12 Hrusická 2538/5 Box 203, 334 24 Anderstorp Sweden 141 00 Praha 4 - Spořilov tel +46
Nájezdové rampy PONDUS
Nájezdové rampy PONDUS Uživatelská příručka Datum poslední revize 04/2014 1/6 Rampy Pondus 1 Rampy Pondus Obecné Informace Vážení zákazníci, tato uživatelská příručka obsahuje popis zdravotnického prostředku
Elektronika Electronics 2 Blatníky - Fenders 3 Stojánek Stand (side, main) 4 Rám - Frame 5 Přední kolo, brzda Front wheel, brake 6 Řidítka Handlebar
Popis - Description Strana - Page Elektronika Electronics 2 Blatníky - Fenders 3 Stojánek Stand (side, main) 4 Rám - Frame 5 Přední kolo, brzda Front wheel, brake 6 Řidítka Handlebar 7 Světla Lights 8
Prime H A N D B O O K
Prime HANDBOOK Kancelářská židle Prime Úvod Kancelářská židle Prime Kancelářská židle PRIME je určena pro moderní, dynamické pracovní prostředí. Konstrukce židle zohledňuje poznatky z oblasti zdravého
Position Part number Název Name Pružina sedadla Spring Matice M8 Nut M8 3 SI-08*80 Šroub M8x80 Bolt M8x Pružina
OBSAH CONTENTS Popis - Description Strana - Page Rám, zdvih sečení Frame, height adjustment 2 Sestava krytu sečení Mowing deck 4 Řízení Steering 6 Brzdový systém, zadní osa Brake systém, rear axle 8 Sedadlo,
F-15E Strike Eagle seat
1/1 49 410 F-1E Strike Eagle seat 1/48 scale detail set for ACADEMY kit sada detailů pro model 1/48 ACADEMY eduard 49 410 APPLY EXPRESS MASK AND PAINT BEFORE GLUING POUŽÍT EXPRESS MASK NABARVIT PŘED SLEPENÍM
EX 316. Tornado ADV 1/48 LIQUID MASK D29 D29 R1 R2 1.) 3.) 2.) The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT
1/1 eduard EX 16 Tornado ADV 1/48 EX 16 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT D8 D8 D4 D29 D29 D4 D D 1.) R2 R1 2.) LIQUID MASK.) R1 R2 EDUARD M.A. 2010 Made
RPM5135HWM (model. č. PM12B A)
RPM5135HWM (model. č. PM12B1401011A) Part No. Material Code Discription in English Qty 1 20340060000 foam pipe 1 2 70540083000 stop lever 1 3 70550073000 Self-propelled Lever 1 4 70500550130 upper handrail
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/
FIRE INVESTIGATION Střední průmyslová škola Hranice Mgr. Radka Vorlová 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/34.0608 Výukový materiál Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/21.34.0608 Šablona: III/2 Inovace a zkvalitnění
Part Part name Material, dimensions Loose In bag
Part Part name Material, dimensions Loose In bag # building instructions 01-1 fuselage fiberglass 01-1-2 servo tray plywood 3 mm 140 x 136 mm - 01 1-21 servo tray gusset plywood 3 mm - 02 1-22 rudder link
www.mrakyhracek.cz Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013)
Uživatelská příručka Uživatelská příručka Sportrex (Model Q2010-2013) Uživatelskou příručku uschovejte! Tato uživatelská příručka byla zpracována pro Blahopřejeme Vám k zakoupení vozíku Qeridoo Sportrex!
Position Part number Název Name 2 553SX0002 Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 553SX0003 Přední panel šasí Deck front panel 4 553SX0004 Přední rám
2 553SX0002 Táhlo zdvihu Height adjusting rod 3 553SX0003 Přední panel šasí Deck front panel 4 553SX0004 Přední rám Deck front handle 6 553SX0006 Poklice předního kola Front wheel cover 9 553SX0009 Ložisko
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
VOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,
VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
EX 292 F-111A 1/48 LIQUID MASK. The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT EX 292 1/1
1/1 eduard EX 292 F-111A 1/48 EX 292 The die-cut mask for accurate canopy frame painting of the Hobby Boss scale 1/48 KIT P3 P1 P1 P4 P2 P2 P1 P2 P3 P4 P3 P4 P1 P2 LIQUID MASK P3 P3 P4 P4 EDUARD M.A. 2010
VOZÍK MECHANICKÝ , WHD ,
VOZÍK MECHANICKÝ 108-23, 218-24 WHD 318-23, 348-23 POUŽITÍ Mechanický vozík je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby, osoby se sníženou schopností mobility, postižením
Golfové hole. Návod k obsluze. www.newbuddy.eu
Golfové hole Návod k obsluze www.newbuddy.eu DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU: ČTĚTE POZORNĚ! UPOZORNĚNÍ: Příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, se nesmějí používat. Nikdy nenechávejte