ARB Thomas Cook Austria AG Obecné obchodní podmínky
|
|
- Kryštof Bezucha
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ARB Thomas Cook Austria AG Obecné obchodní podmínky Predtím, než budete rezervovat Vaši cestu, by jste si měli udelat cas pro techto pár rádku! Protože víme, jaký význam zaujímá v dnešní dobe vydarená dovolená, vytvorili jsme pro tento cíl všechny nutné predpoklady. K tomu patrí i jasná právní pravidla, jak jsou sepsána v našich Cestovních a platebních podmínkách. Predtím, než budete rezervovat Vaši cestu, si je musíte bezpodmínecne precíst, protože se stanou soucástí s námi uzavrené cestovní smlouvy. U ruzných cestovních nabídek jsou služby poskytovány z cásti za mimorádných nabídek. Seznamte se s nimi prosím v katalogu. Duležitá prosba: Poté co jste rezervovali, uvádejte prosím u veškeré korespondence, resp. dotazu císlo Vaší cesty /cestovní zakázky/. 1. Uzavrení cestovní smlouvy S Vaším prihlášením k ceste na základe nabídek na naší internetové stránce nám závazne nabízíte uzavrení cestovní smlouvy. Cestovní smlouva se uskutecnuje prijetím prihlášení z naší strany ve Vídni. O prijetí, jež nevyžaduje žádnou zvláštní formu, Vás informujeme zasláním potvrzení o ceste/faktury. Pokud Vám nejsou pri telefonickém objednávání k dispozici naše Cestovní a platební podmínky, zašleme Vám je s potvrzením o ceste/fakturou. Pokud tyto nerozporujete během 7 dnu po dorucení - u krátkodobých rezervací, tzn. od 7 dnu pred nástupem cesty, obratem - uskutecnuje se cestovní smlouva za techto podmínek. Nám k dispozici poskytnutá data, jsou chránena podle zákona na ochranu osobních dat. Odlišuje-li se obsah potvrzení cesty/faktury od obsahu prihlášení, jsme na tuto nabídku vázáni po dobu 7 dnu. Smlouva na základe této nové nabídky se uskutecní, pokud nám behem této lhuty deklarujete její prijetí, což se muže stát i platbou. 2. Cestovní a platební podmínky (ARB 1992) Zmena reagující na novelu Zákona o ochrane spotrebitelu / Konsumentenschutzgesetzes / KSchG / BGBL247/93. Projednáváno spolecne ve spotrebitelsko-politickém poradním sboru Spolkového ministerstva zdravotnictví, sportu a ochrany spotrebitelu ve shode s 73 odst. 1 GewO 1994 a 8 Narízení spolkového ministra pro hospodárské záležitosti, ve znení 1994 o provádecích predpisech pro podnikání v cestovním ruchu (nyní 6, podle BGB1. II Nr. 401/98). Cestovní agentura muže vystupovat jako zprostredkovatel (cást A) a/anebo jako cestovní kancelár (cást B). Zprostredkovatel prebírá závazek, snažit se o obstarání nároku na služby od ostatních (cestovních kancelárí, prepravních spolecností, hoteliéru, atd.). Cestovní kancelár je spolecnost, která nabízí bud několik turistických služeb za paušální cenu (paušální cesty/porádání cest) nebo slibuje jako vlastní výkon poskytnutí turistických služeb a obecne k tomu vydává vlastní prospekty, popisy služeb atd.. Firma, která vystupuje jako cestovní kancelár, muže být cinná i jako zprostredkovatel, pokud dochází ke zprostredkování cizích služeb (napr. fakultativní výlet v míste dovolené), pokud na tuto zprostredkovatelskou funkci poukáže. Následující podmínky predstavují ten smluvní text, se kterým cestovní agentury jako zprostredkovatelé (cást A) nebo jako cestovní kanceláre (cást B) uzavírají se svými zákazníky/cestujícími smlouvy (pozn. ve smyslu KSchG) Zvláštní podmínky - zprostredkujících cestovních kancelárí - zprostredkujících prepravních spolecností (napr. vlak, autobus, letadlo a lod) - a ostatních zprostředkujících poskytovatelu služeb mají prednost. 3. Cestovní agentura jako zprostredkovatel Následující podmínky jsou základem smlouvy (smlouva o obstaraní služby /veci/), kterou uzavírají zákazníci se zprostredkovatelem. 3.1 Rezervace/uzavrení smlouvy Rezervace muže probíhat písemne nebo telefonicky. Telefonické rezervace by mely být od cestovní agentury okamžite písemne potvrzeny. Cestovní agentury by mely používat rezervacní potvrzení, která obsahují všechny duležité údaje o objednávce zákazníka s odkazem na vypsané služby (katalog, prospekt) na nichž se rezervace zakládá. Zprostredkovatel musí z pohledu na vlastní služby a na ním zprostredkovávané služby poradatele podle 6 provádecích predpisu pro podnikání v cestovním ruchu upozornit na príslušné Obecné cestovní podmínky a v tomto prípade je ješte pred uzavrením smlouvy vydat druhé strane. Pokud jsou zprostredkovávány i služby zahranicních firem (poskytovatelé služeb, cestovní kanceláre), muže dojít i k uplatnování zahranicního práva. Ta osoba, která rezervuje pro sebe nebo pro tretí osoby, tím pádem platí jako zadavatel zakázky a prebírá pro nedostatek jinak znejících prohlášení vuci cestovní agenture závazky z udelení zakázky (platby, odstoupení od smlouvy, atd.). Pri rezervaci muže cestovní agentura požadovat manipulacní poplatek a (minimální) zálohu. Doplatek, jakož i náhrada hotovostních výdaju (telefon, fax) jsou splatné pri vydání cestovních dokumentu (k tomu nepatrí osobní dokumenty) príslušné cestovní kanceláre /organizátora/ nebo poskytovatele služeb v
2 cestovní agenture. Firmy cestovního ruchu, které prijímají rezervace, jsou povinny predat cestujícímu pri nebo neprodlene po uzavrení smlouvy potvrzení o cestovní smlouve (potvrzení o ceste). 3.2 Informace o pasových, vízových, devizových, celních a zdravotne-policejních predpisech Predpokládá se, že je všeobecne známo, že pro cesty do zahranicí je zpravidla potrebný platný pas. Mimo toho musí cestovní agentura zákazníka informovat o zahranicních pasových, vízových a zdravotne-policejních vstupních predpisech, jakož i na poptání o devizových a celních predpisech, pokud je možné tyto informace v Rakousku získat. Jinak je za dodržení všech techto predpisu zodpovedný sám zákazník. Podle možností prevezme cestovní agentura za poplatek obstarání potrebného víza. Podle možností poskytne cestovní agentura na poptání informace o zvláštních predpisech pro cizince, osoby bez státní príslušnosti, jakož i vlastníky dvojího obcanství. 3.3 Informace o cestovní službe Cestovní agentura je povinna poskytnout podle nejlepšího vedomí informace o zprostredkovávané službe cestovní kanceláre nebo poskytovatele služeb, se zretelem na zvláštnosti príslušné zprostredkovávané služby a podmínky príslušné cílové zeme, resp. cílového místa. 3.4 Právní postavení a rucení Rucení cestovní agentury se vztahuje na - peclivý výber príslušného cestovní kanceláre /organizátora/, resp. poskytovatele služeb, jakož i peclivé vyhodnocení získaných zkušeností; - dokonalé zajištení služeb, vcetne odpovídající informace zákazníkovi a vydání cestovních dokumentu; - prokazatelné predání údaju, projevu vule a plateb mezi zákazníkem a zprostredkovávanou firmou a obrácene (jako napr. zmen domluvených služeb a domluvené ceny, prohlášení o odstoupení, reklamací). Cestovní agentura nerucí za poskytnutí od ní zprostredkovaných, resp. obstaraných služeb. Firma cestovního ruchu musí zákazníkovi oznámit spolecne s potvrzením o ceste doslovné znení firmy (název produktu), adresu cestovní kanceláre a poprípade pojištovny, pokud nejsou tyto údaje již obsaženy v prospektu, katalogu nebo jiných detailních reklamních podkladech. Zanedbá-li to, tak rucí zákazníkovi jako cestovní kancelár /organizátor/, resp. poskytovatel služeb. 3.5 Závady služeb Poruší-li cestovní agentura jí ze smluvního vztahu náležející povinnosti, tak je povinna nahradit zákazníkovi jemu takto vzniklou škodu, pokud neprokáže, že jí nejdou k tíži jak úmysl, tak hrubá nedbalost. Pri porušení smlouvy na základe menšího zavinení je cestovní agentura zavázána zákazníkovi k náhrade takto vzniklé škody do výše provize ze zprostředkovaného obchodu. 4. Cestovní agentura jako cestovní kancelár /organizátor/ Následné podmínky jsou základem smlouvy - v následujícím jmenované jako cestovní smlouva -, kterou uzavírá rezervující s cestovní kancelárí /organizátorem/ bud prímo nebo s využitím zprostredkovatele. Pro prípad prímé smlouvy se týkají cestovní kanceláre /organizátora/ povinnosti zprostredkovatele v preneseném slova smyslu. Cestovní kancelár /Organizátor/ uznává zásadne predmetné Obecné cestovní podmínky, odchylky musí být podle 6 provádecích predpisu ve všech jeho detailních reklamních podkladech zvýrazneny. 1. Rezervace/uzavrení smlouvy Cestovní smlouva mezi rezervujícím a cestovní kancelárí /organizátorem/ se uskutecní poté, když existuje shoda o duležitých soucástech smlouvy (cena, služby, termín). Tím vznikají pro zákazníka práva a povinnosti. 2. Zmena osoby úcastníka cesty Zmena osoby cestujícího je možná tehdy, když náhradní osoba splní všechny podmínky pro úcast a muže být provedena dvema zpusoby Postoupení nároku na cestovní službu Když rezervující postoupí všechny nebo jednotlivé nároky z této smlouvy na tretí osobu, zustávají jeho povinnosti z této cestovní smlouvy zachovány. V tomto prípade nese rezervující z této zmeny vzniklé vícenáklady Prenos cesty /cestovní akce/ Je-li zákazníkovi zabráneno nastoupit cestu /cestovní akci/, tak muže prenést smluvní vztah na jinou osobu. Prenos musí být oznámen cestovní kancelári /poradateli/ bud prímo nebo přes zprostredkovatele behem primerené lhuty pred termínem odjezdu. Cestovní kancelár muže predem oznámit konkrétní lhutu. Prevádející a prebírající rucí za ješte nesplacenou cenu, jakož i za poprípade prenosem vzniklé vícenáklady rukou nerozlucnou. 3. Obsah smlouvy, informace a ostatní vedlejší služby Mimo informacní povinnosti zprostredkovatele (totiž informace o pasových, vízových, devizových, celních a zdravotnepolicejních vstupních predpisech) musí cestovní kancelář /organizátor/ v dostatecné míre informovat
3 o jí nabízených službách. Popisy služeb v katalogu, resp. prospektu, platných k okamžiku rezervace, jakož i další zde obsažené informace, jsou soucástí cestovní smlouvy, ledaže by byly pri rezervaci domluveny jinak znející dohody. Doporucuje se ale, takového dohody zaznamenat bezpodmínecne písemne. 4. Cesty s mimorádnými riziky U cest s mimorádnými riziky (napr. expedicní charakter) nerucí cestovní kancelár /organizátor/ za následky, které vyvstanou pri vzniku rizik, pokud se toto stane mimo okruh jejích /jeho/ povinností. Nedotcená zustává povinnost cestovní kanceláre k peclivé príprave cesty a peclivého výberu osob a firem poverených poskytnutím jednotlivých cestovních služeb. 5. Právní podklady pri závadných službách 5.1. Záruka Zákazník má pri neposkytnuté nebo závadní službe nárok na záruku. Zákazník prohlašuje, že je srozumen s tím, že mu cestovní kancelár /organizátor/ na míste jeho nároku na zmenu nebo snížení ceny poskytne v primerené lhute nezávadnou službu nebo závadnou službu zlepší. Náprava muže být provedena také tím zpusobem, že dojde k odstranení závady nebo bude se souhlasem zákazníka poskytnuta stejne hodnotná nebo lepší náhradní služba Náhrada škody Poruší-li cestovní kancelár /organizátor/ nebo její /jeho/ pomocníci z vlastní viny povinnosti příslušející cestovní kancelári /organizátorovi/ ze smluvního vztahu, je tato /tento/ povinna /en/ k náhrade zákazníkovi takto vzniklé škody. Pokud rucí cestovní kancelár za jiné osoby, než za své zamestnance, rucí - s výjimkou prípadu újmy na zdraví pouze tehdy, pokud se jí nepodarí prokázat, že tito nejednali ani úmyslne, ani z hrubé nedbalosti. Mimo úmyslu a hrubé nedbalosti nerucí cestovní kancelár za predmety, které se normálne neberou sebou, ledaže by vzala tyto se znalostí okolností do úschovy. Proto se zákazníkovi doporucuje, nebrat sebou žádné predmety s mimorádnou hodnotou. Dále se doporucuje správná úschova sebou vzatých predmetu Sdelení závad Zákazník musí každou závadu v plnení smlouvy, kterou zjistí behem cesty, neprodlene sdelit reprezentantovi cestoví kanceláre /organizátora/. Toto predpokládá, že mu byl takový oznámen a tento je na míste bez vetší námahy k dostižení. Zanedbání tohoto sdelení nemení nic na zárucních nárocích zákazníka, popsaných v bode 5.1. Muže mu být ale připočteno jako spoluvina a potud snížit jeho eventuální nároky na náhradu škody. Cestovní kancelár /Organizátor/ musí ale zákazníka písemne upozornit na tuto povinnost o sdelení závady, a to bud prímo nebo pres zprostredkovatele. Stejne tak musí být zákazníkovi vysvetleno, že se zanedbání oznámení nedotýká jeho zárucních nároku, muže mu být ovšem pripocteno jako spoluvina. Prípadne se doporucuje, informovat a požadovat nápravu v neprítomnosti místního reprezentanta bud u príslušného poskytovatele služeb (napr. hotel, letecké spolecnosti) nebo prímo u cestovní kanceláre /organizátora/ Zvláštní zákony týkající se rucení Cestovní kancelár /Organizátor/ rucí pri leteckých cestách mimo jiného podle Varšavské úmluvy a jejích dodatečných dohod, pri vlakových a autobusových cestách podle Zákona o rucení ve vlakové a automobilové doprave/eisenbahn- und Kraftfahrzeughaftpflichtgesetz. 6. Uplatnování eventuálních nároku Ke zjednodušení uplatnování nároku se zákazníkovi doporucuje, nechat si vystavit o neposkytnutí nebo poskytnutí závadných služeb písemné potvrzení, resp. zajistit doklady, dukazy, svedky. Pro rezervace od 1. ledna 2002 platí vuci spotrebitelum lhuta dvou let. Nároky na náhradu škody jsou promlceny po 3 letech. V zájmu cestujícího se doporucuje, uplatnovat nároky neprodlene po návratu z cesty prímo u cestovní kanceláre /organizátora/ nebo pres zprostředkující cestovní agenturu, protože pri zpoždení se musí pocítat se ztíženým prokazováním. 7. Odstoupení od smlouvy 7.1. Odstoupení zákazníka pred nástupem cesty a) Odstoupení bez storno poplatku Mimo ze zákona príslušejících práv na odstoupení, muže zákazník, bez toho že by mela cestovní kancelár /organizátor/ vuci nemu nároky, odstoupit v následujících, pred zacátkem služby nastalých prípadech: Pokud dojde k podstatné zmene duležitých soucástí smlouvy, ke kterým patrí i cena cesty. V každém prípade je jedním z takových duvodu zmarení smluveného úcelu, resp. charakteru cesty /cestovní akce/, jakož i podle cásti 8.1 provedené navýšení domluvené ceny cesty o více než 10 procent. Cestovní kancelár /Organizátor/ je povinna, sdelit zákazníkovi neprodlene, bud prímo nebo přes zprostredkující cestovní agenturu, zmenu smlouvy a pritom ho poucit o existujících volitelných možnostech, bud akceptovat zmenu smlouvy nebo odstoupit od smlouvy,
4 zákazník musí svoje právo volby neprodlene uplatnit. Pokud je cestovní kancelár /organizátor/ spoluvina na vniku události, opravnující zákazníka k odstoupení, je vuci nemu cestovní kancelář /organizátor/ zavázána k náhrade škody. b) Nárok na náhradní službu Zákazník muže, pokud neuplatní možnost odstoupení podle písm. a) a pri stornu ze strany cestovní kanceláre /organizátora/ bez zavinení zákazníka, požadovat na míste zrušení smlouvy její plnení formou úcasti na jiné, stejne hodnotné cestovní akci, pokud je cestovní kancelář /organizátor/ schopna k poskytnutí takovéto služby. Vedle nároku na právo volby má zákazník ješte nárok na náhradu škody kvuli neplnení smlouvy, pokud nedojde k uplatnení prípadu 7.2. c) Odstoupení se storno poplatkem Storno poplatek stojí v procentuálním pomeru k cene cesty a rídí se, co se týce jeho výšky, casovým okamžikem prohlášení o odstoupení a príslušným druhem cesty. Jako cena cesty, resp. paušální cena se rozumí celková cena smluvne dohodnutých služeb. Zákazník je oprávnen ve všech, ne pod písm. a) jmenovaných prípadech, odstoupit pri zaplacení storno poplatku od smlouvy. V prípade neprimerenosti storno poplatek je možné ho soudní cestou upravit. Podle druhu cesty vycházejí na osobu následující storno sazby: 1. Mimorádné lety (Charter), skupinové-it (skupinové paušální cesty v linkovém provozu), autobusové spolecnosti (vícedenní cesty) až k 30. dni pred nástupem cesty 10 % od 29. do 20. dne pred nástupem cesty 25 % od 19. do 10. dne pred nástupem cesty 50 % od 9. do 4. dne pred nástupem cesty 65 % od 3. dne (72 hodin) pred nástupem cesty 85 % z ceny cesty 2. Jednotlivé-IT (individuální paušální cesty v linkovém provozu), cesty s vlakovými spolecnostmi (vyjmuty jsou zvláštní vlaky) až k 30. dni pred nástupem cesty 10 % od 29. do 20. dne pred nástupem cesty 15 % od 19. do 10. dne pred nástupem cesty 20 % od 9. do 4. dne pred nástupem cesty 30 % od 3. dne (72 hodin) pred nástupem cesty 45 % z ceny cesty (den nástupu cesty se nezapocítává) Pro hotelová ubytování, prázdninové byty, lodní cesty, jednodenní autobusové zájezdy, zvláštní vlaky a cesty linkovými lety za zvláštní tarify platí mimorádné podmínky. Tyto jsou k nahlédnutí v detailních programech, resp. v doplňujících ustanoveních. Prohlášení o odstoupení. Pri odstoupení od smlouvy je treba zohlednit: Zákazník (zadavatel) muže cestovní agenture, u které byla cesta rezervována, kdykoliv oznámit, že odstupuje od smlouvy. Při stornování se doporucuje, provést toto - pomocí doporuceného dopisu nebo - osobne, se soucasným písemným prohlášením. d) O "No-show se jedná, když se zákazník nedostaví k odjezdu, protože nemá vuli k nastoupení cesty, nebo když zamešká odjezd kvuli nedbalosti z jeho viny nebo kvuli náhode, která ho potkala. Je-li jasne zretelné, že zákazník nemuže nebo nechce nárokovat poskytnutí zbývajících cestovních služeb, musí u cest, druhu podle písm. b 1. zaplatit (zvláštní lety atd.) 85 procent, u cest, druhu podle písm. b 2. (jednotlivé- IT atd.) 45 procent z ceny cesty. V prípade neprimerenosti výše jmenovaných sazeb, je možné je v jednotlivých prípadech soudní cestou upravit Odstoupení cestovní kanceláre /organizátora/ před nástupem cesty a) Cestovní kancelár /Organizátor/ je osvobozena od plnení smlouvy, když není dosaženo ve vypsání predem stanoveného minimálního poctu úcastníku a stornování je zákazníkovi písemne sdeleno behem v popisu cesty /cestovní akce/ stanovených nebo v následujících lhutách: - až do 20. dne před nástupem cesty u cest delších než 6 dnu, - až do 7. dne prednástupem cesty u cest od 2 do 6 dnu, - až do 48 hodin před nástupem cesty u jednodenních cest. Pokud se proviní cestovní kancelár /organizátor/ na nedosažení minimálního poctu úcastníku v rozsahu, který prekracuje lehkou nedbalost, muže zákazník požadovat náhradu škody, která je paušalizována na výši storno poplatku. Není vylouceno uplatnování škody, prekracující tuto cástku. b) Ke stornování dojde na základe vyšší moci, tzn. na základe neobvyklých a nepredvídatelných událostí, na které nemá ten, jež se na ne odvolává žádný vliv a jejichž následkum nemohl i pri použití náležité peclivosti zabránit. K tomuto se však nepocítá prijetí nadmerného poctu rezervací, ovšem ale již státní narízení, stávky, válka nebo válce podobné stavy, epidemie, prírodní katastrofy, atd. c) V prípadech a) a b) obdrží zákazník zaplacenou cástku zpet. Prísluší mu ale právo volby podle 7.1.b, 1. odst..
5 7.3. Odstoupení cestovní kanceláre /organizátora/ po nástupu cesty Cestovní kancelár /Organizátor/ je od plnení smlouvy osvobozena poté, když zákazník v rámci skupinové cesty svým hrube neobcanským chování, bez ohledu na napomenutí, trvale narušuje její provedení. V tomto prípade je zákazník, pokud se ho týká provinení, povinen vuci cestovní kancelári /organizátorovi/ k náhrade škody. 8. Zmeny smlouvy 8.1. Zmeny ceny Cestovní kancelár /Organizátor/ si vyhrazuje, navýšit z duvodu, které jsou nezávislé na její vuli, rezervací potvrzenou cenu, pokud leží termín cesty více než dva mesíce po uzavrení smlouvy. Takovýmito zmenami jsou výhradne změna prepravních nákladu - jako napr. nákladu na pohonné hmoty - poplatku za urcité služby, jako pristávací poplatky, naloďovací a vylodovací poplatky v prístavech a odpovídající poplatky na letištích nebo smenecné kurzy, týkající se dotcené cesty /cestovní akce/. Pri snížení ceny z techto duvodu, se toto snížení predává dále na cestujícího. Behem dvoumesícní lhuty muže být navýšení ceny provedeno pouze tehdy, když byly jeho duvody projednány jednotlive pri rezervaci a jsou poznamenány na rezervacním dokladu. Od 20. dne před termínem odjezdu neexistují již žádné zmeny cen. Zmena ceny je prípustná pouze tehdy, když jsou pri existenci dohodnutých predpokladu urceny i presné údaje k výpoctu nové ceny. Zmeny ceny a jejich okolnosti musí být neprodlene sdeleny zákazníkovi. Pri zmene ceny o více než 10 procent je v každém prípade možné odstoupení zákazníka od smlouvy bez storno poplatku (viz cást 7.1. a) Zmeny služeb po nástupu cesty - U zmen, za které je zodpovedná cestovní kancelář /organizátor/, platí ta pravidla, která jsou popsána v cásti 5 (Právní podklady pri závadných službách). - Dojde-li po odjezdu k tomu, že nebude poskytnuta nebo nemuže být poskytnuta podstatná cást smluvne dohodnutých služeb, tak musí cestovní kancelár /organizátor/ bez dodatecného poplatku provést primerená opatrení, aby mohla cesta /cestovní akce/ nadále probíhat. Pokud není možné provést takováto opatrení nebo nejsou-li zákazníkem z pádných duvodu akceptována, tak se musí cestovní kancelář /organizátor/ poprípade postarat bez dodatecného poplatku o stejne hodnotnou možnost, se kterou je zákazník dopraven na místo odjezdu nebo na jiné, s ním domluvené místo. Jinak je cestovní kancelár /organizátor/ povinna, poskytnout zákazníkovi pri neplnení nebo závadném plnení smlouvy všemožnou pomoc k prekonání techto potíží. 9. Predávání informací na tretí osoby Informace o jménech úcastníku cesty a místech pobytu cestujících se na tretí osoby nepredávají ani v naléhavých prípadech, ledaže by si cestující podávání informací výslovne prál. Náklady vzniklé predáváním naléhavých zpráv jsou k tíži zákazníka. Proto se úcastníkum cesty doporucuje, oznámit príslušníkum rodin presnou adresu místa dovolené. 10. Obecné Pod B uvedené cásti 7.1. písm. c, dríve b (odstoupení), 7.1. písm. d, dríve písm. c (No-show), jakož i 8.1. (zmeny cen) jsou uvedeny jako nezávazné doporucení svazu pod 1 Kt 718/91-3 a jsou nyní jako takové zapsány pod 25 Kt 793/96-3 v kartelovém rejstríku. 5. Doplnující ustanovení k "OBECNÝM CESTOVNÍM PODMÍNKÁM" pro všechny THOMAS COOK AUSTRIA AG - Reisen: Zohlednete prosím následující text, nebot ten je spolecne s "OBECNÝMI CESTOVNÍMI PODMÍNKAMI" (ARB 1992), spolecne projednávanými ve spotrebitelsko-politickém poradním sboru Spolkového ministerstva zdravotnictví, sportu a ochrany spotrebitelu obsahem Vaší s námi uzavrené cestovní smlouvy. 1. Rezervace/uzavrení smlouvy S Vaším prihlášením k ceste na základe našich prospektu nám závazne nabízíte uzavrení cestovní smlouvy. O prijetí, jež nevyžaduje žádnou zvláštní formu, Vás informujeme zasláním potvrzení o ceste/rezervací. Pri rezervaci se platí v cestovní agenture záloha ve výši 10% arrangement-ceny a zbytek cástky pri predání cestovních podkladu na cestovní agenturu. Pri prímém inkasu se provádejí od závazku osvobozující platby výhradne na Thomas Cook Austria AG. Cestovní smlouva se uzavírá písemne vyhotovením potvrzení o ceste (variantne: cestovní zakázka, rezervacní doklad, apod.) S tímto podpisem také potvrdíte, že jste vzali na vedomí Cestovní podmínky pro rezervace s prímým inkasem. Pouze pri rezervacích více než 49 dní pred nástupem cesty se platí jako záloha 10% z celkové ceny cesty behem sedmi dní po obdržení potvrzení o rezervaci. V opacném prípade má cestovní kancelár právo k odstoupení od smlouvy a ke stornování cesty s vyúčtováním storno poplatku. Celá cena cesty je splatná 14 dnu před nástupem cesty po obdržení cestovních podkladu. Kompletní
6 cestovní podklady obdržíte behem 8 až 14 dnu pred nástupem cesty. Neobdržíte-li cestovní podklady nejpozdeji pet dnu před nástupem cesty, neprodlene nás prosím informujte. Po obdržení cestovních podkladu musí být okamžite zaplacena celková cena. Nabízíme-li možnost platby kreditní kartou a Vy toho pri rezervaci využijete nebo nabízíme-li platbu vrubopisem a Vy k tomu dáte písemné svolení, probehne stržení cástek z Vašeho konta ve stejných termínech. Pri rezervacích během osmi dnu pred nástupem cesty jsou cestovní podklady vydávány na letišti (Thomas Cook Austria / Neckermann servisní prepážka) proti predložení prihlášení k ceste a od banky potvrzeného dokladu o platbe v hotovosti (žádné samoobslužné razítko, žádný prevod). Platí pro letecké paušální cesty, ne pri rezervacích s vlastní dopravou - v tomto prípade obdržíte cestovní podklady pres nebo fax. Platby v hotovosti jsou na letištích možné pouze ve výjimecných prípadech, jako napr. pri krátkodobých rezervacích. Platba cesty s kreditní kartou, jakož i vrubopisem je možná. V otázkách týkajících se platebních možností se obracejte na Thomas Cook Austria AG. Jestliže se mení naše nabídka po odevzdání katalogu do tisku, resp. mel-li by se menit obsah internetových stránek nebo dojde ke zjištení tiskových, resp. textových chyb, sdelíme Vám tyto odchylky (resp. Vaší cestovní agenturou). 2. Služby/ceny 2.1 Detská sleva: Deti do 2 let mohou být prepravovány bez nároku na vlastní sedadlo v letadle pri charter letech zdarma, u linkových letu za poplatek, pokud s jedním dítetem spolucestuje jedna doprovázející dospelá osoba. Dosáhne-li díte behem cesty veku 2 let, platí pri rezervaci podmínky a ceny pro deti od 2 let. 2.2 Prodloužení Vašeho dovolenkového pobytu je možné pouze po domluve s naším vedením cesty. K dispozici musí být ubytování a pozdejší zpetný let. Pri pobytech delších než 3 týdny vzniknou náklady za místa v letadle, která zustanou volná nebo musí být držena jako volná, proto je možné, že dojde k vyúctování vyrovnávacího letového poplatku. V leteckém linkovém provozu musí být zohledneny mimorádná tarifní a uživatelská ustanovení. Eventuální diference v cene cesty za srovnatelné služby oproti vnitrostátním a zahranicním poskytovatelum jsou vysvetlitelné rozdílnými volnými kapacitami. 3. Záruka/rucení U leteckých spolecností je rucení, co se týce jeho výše, v každém prípade ze zákona omezeno cástkami jmenovanými v clánku 22 Varšavské úmluvy, resp. v cláncích 21 a 22 Montrealské úmluvy nebo maximálními cástkami. 4. Zmeny cesty Provedete-li po rezervaci zmeny, co se týce termínu cesty, cíle cesty, ubytování, druhu prepravy nebo odletového letište, jsme oprávneni, naúctovat Vám nám vzniklé vícenáklady. V tomto prípade se Thomas Cook Austria AG zavazuje k provedení presného rozklícování vzniklých vícenákladu. Minimálne EUR 33,- na osobu se vyúctuje pri leteckých, automobilových, vlakových a autobusových cestách do 30 dnu pred nástupem cesty, za byt u prázdninových bytu do 45 dnu pred nástupem cesty a za zmenu pri rezervaci dalších spolucestujících v prázdninových bytech EUR 33,-. Nastoupí-li na místo ohlášeného úcastníka náhradní osoba, jsme oprávneni, vyúctovat vícenáklady vzniklé nám úcastí tretí osoby (min. EUR 33,-) na osobu, u prázdninových bytu za zmenu. Změna rezervace z pevné rezervace na predbežnou rezervaci není možná. Mužeme odmítnout zmenu osoby na míste cestujícího, pokud tato nesplnuje mimorádné podmínky cesty nebo je její úcast v rozporu s právními predpisy nebo úredními narízeními. 5. Informacní povinnosti o identite provádející letecké spolecnosti EU-vyhláška o povinnosti informování leteckých pasažéru o identite provádející letecké spolecnosti (EU 2111/05) nás zavazuje, informovat Vás pri rezervaci o identite provádející(ch) letecké(ých) spolecnosti(í) všech, v rámci rezervované cesty poskytovaných služeb letecké prepravy. Pokud není pri rezervaci provádející letecká spolecnost ješte jistá, jmenujeme Vám tu leteckou spolecnost, resp. ty letecké spolecnosti, která(é) bude(ou) let pravdepodobne provádet. Jakmile víme, která letecká spolecnost bude let provádet, budeme Vás o tom informovat. V prípade výmeny Vám oznámené provádející letecké spolecnosti Vás budeme o výmene informovat. Provedeme neprodlene primerené kroky k zajištení toho, aby jste byli o možné výmene co nejrychleji informováni. "Black List" je k nahlédnutí pres internetovou stránku Odstoupení se storno poplatkem 6.1. Odlišne k "Obecným cestovním podmínkám" (ARB 1992) vznikají pri odstoupení u následných druhu cest následující storno poplatky. 6.2.
7 a Hotely až k 30. dni pred nástupem cesty 10% od 29. do 20. dne pred nástupem cesty 25% od 19. do 10. dne pred nástupem cesty 50% od 9. do 4. dne pred nástupem cesty 65% od 3. do 1. dne pred nástupem cesty 85% pri No-Show 100% z ceny cesty, avšak minimálne 33,- (den nástupu cesty se nezapocítává!). b Prázdninové byty až k 45. dni pred nástupem cesty 10% od 44. do 30. dne pred nástupem cesty 50% od 29. dne pred nástupem cesty, jakož pri nenastoupení 100%, ale minimálne EUR 33,- (den nástupu cesty se nezapocítává!) c U pronajatého vozidla až do 1. dne pred nastoupením cesty / pocátkem nájmu za každý poukaz na pronajaté vozidlo (Voucher). Náhrada při predcasném vrácením pronajatého vozidla není možná. Paušálum odpovídající cástky jsou zaokrouhleny na celá EURA Pri stornech musí být vráceny již vydané letenky na linkové lety, vlakové nebo ostatní jízdenky, protože jinak musíme úctovat plnou cenu. 6.4 Dynamic Packaging U cestovních služeb, které jsou sestaveny pri rezervaci celé cesty podle výberu cestujícího z cestovních služeb podle principu tzv. "Dynamic Packaging", jsou zpravidla využívány zvláštní tarify jednotlivých poskytovatelu služeb (leteckých spolecností, hotelu, pronajímatelu vozidel), které nemohou být zásadne nahrazeny. Na základe techto mimořádných vlastností takto rezervované cesty, se uplatnují oproti v bode 7.1.c jmenovaným paušálum za odstoupení, následující paušály za odstoupení: U leteckých paušálních cest, rezervací nájemných vozidel: od dne rezervace až do 15 dne před pocátkem cesty 70%, resp. 14 dnu pred pocátkem cesty až do pocátku cesty 90%. Tyto storno podmínky se úctují pouze tehdy, když Thomas Cook Austria AG následkem nekonání se cesty ani nic neušetrila, ani nic nezískala jiným využitím nebo získání úmyslne zanedbala. Thomas Cook Austria AG sdelí zákazníkovi duvody proto, že následkem nekonání se cesty ani nic neušetrila, ani nic nezískala jiným využitím nebo získání úmyslne zanedbala. Pri zmenách cesty, jakož i jmenování náhradní osoby platí bod 4 doplnujících ustanovení k "Obecným cestovním podmínkám" pro všechny Thomas Cook Austria Reisen. 7. Odstoupení cestovní kanceláre /organizátora/ před nástupem cesty Cestovní kancelár /Organizátor/ je osvobozena od plnení smlouvy, když u vypsaných mimorádných letu (Charter) a skupinových-it (skupinové paušální lety v linkovém provozu) není dosaženo 50% kapacity a stornování je sdeleno zákazníkovi, resp. zprostredkující cestovní agenture písemne (fax, telex) behem následujících lhut - až do 20. dne před nástupem cesty u cest delších než 6 dnu - až do 7. dne před nástupem cesty u cest od 2 do 6 dnu - do 48 hodin před nástupem cesty u jednodenních cest. V tomto prípade obdrží zákazník v cestovní agenture zaplacenou cástku zpet nebo má možnost zúcastnit se jiné, stejne hodnotné cesty. 8. Pojištení a) Uzavreli jsme u Zürich Versicherung AG, D Frankfurt am Main pod císlem pojistné smlouvy /3 pro cestovní kancelár /organizátora/ povinné (podle Narízení pro pojištení cestovních agentur/ Reisebürosicherungsverordnung) pojištení. Nepodílíme se na žádném spolecenství pojištencu a proto jsme podle 8 uzavreli pojistku na vyšší cástku plnení. Likvidátor je Mondial Assistance Reiseversicherungsgesellschaft, Pottendorfer Straße 25-27, A Wien, Tel.: Fax: Výška prevzetí penez zákazníka jako zálohy ciní max. 10%. Prihlášení veškerých nároku musí být provedeno u likvidátora pod ztrátou nároku behem 8 týdnu po oznámení eventuální insolvence. b) Pokud se rozhodnete pro balícek pojištení od Mondial Assistance Reiseversicherungsgesellschaft, sestává tento pro cesty v maximální délce trvání do 30 dnu z následujících výkonu: pojištení nákladu na odstoupení od cesty, pojištení cestovních zavazadel, zdravotní pojištení pro zahranicní cesty, extra náklady zpetné prepravy, zpetnou prepravu i ambulancním letadlem, privátní pojištení zodpovednosti Cestovní pojištení Pojištení nákladu za odstoupení od cesty není zahrnuto v cene cesty. Pro Vaši bezpecnost Vám doporucujeme kompletní ochranu (pojištení nákladu na odstoupení od cesty, pojištení cestovních zavazadel, zdravotní pojištení pro zahranicní cesty, extra náklady zpetné prepravy, zpetnou prepravu i ambulancním letadlem, privátní pojištení zodpovednosti). Za výhodné kondice jsme uzavreli rámcovou smlouvu s Mondial- Assistance,
8 pobocka Rakousko, Víden. Informujte se prosím blíže inzeráty v našem katalogu, v cestovní agenture nebo v našem Call Center + 43 (0) ( 0,20/Min.). Pokud nastane pojistná událost, je treba neprodlene informovat Mondial Assistance Leistungsabteilung, Pottendorfer Straße 25-27, A-1120 Wien Tel , Fax , schaden@mondial-assistance.at. Vyrizování škody není v naši kompetenci. Záruka dovolené Thomas Cook Austria AG je zapsaná pod císlem 1998/0222 do rejstríku cestovních kancelárí Spolkového ministerstva pro hospodárské záležitosti. Pojištovna: Zürich Versicherung AG, D Frankfurt am Main. Císlo pojistné smlouvy: /3 Nepodílíme se na žádném spolecenství pojištencu a proto jsme podle 8 uzavreli pojistku na vyšší cástku plnení. Likvidátor: Mondial Assistance Reiseversicherungsgesellschaft, Pottendorfer Straße 25-27, A-1120 Wien, Tel: +43-1/ , Fax: +43-1/ Výška prevzetí penez zákazníka jako zálohy ciní maximálne 10%. Prihlášení veškerých nároku musí být provedeno u likvidátora pod ztrátou nároku behem 8 týdnu po oznámení eventuální insolvence. Impressum: THOMAS COOK AUSTRIA AG, Ungargasse 59-61, A-1030 WIEN, Österreich DVR-Nr , FN w / HG-Wien, Sídlo: Wien, UID-Nr./DIC: ATU Soudní príslušnost: Víden Datum poslední aktualizace: Aktuální ke stažení zde: Letní zájezdy: Zimní zájezdy:
Všeobecné obchodní podmínky pro organizaci zájezdů společnosti Thomas Cook Austria AG
Všeobecné obchodní podmínky pro organizaci zájezdů společnosti Thomas Cook Austria AG Všeobecné obchodní podmínky pro organizaci zájezdů společnosti Thomas Cook Austria AG Všeobecné cestovní podmínky (ARB
Všeobecné smluvní podmínky společnosti THOMAS COOK AUSTRIA AG
Všeobecné smluvní podmínky společnosti THOMAS COOK AUSTRIA AG Všeobecné smluvní podmínky pro zájezdy společnosti Thomas Cook Austria AG organizované pořadateli označenými zkratkami OES a OGO: Cestovní
2. Informace a další vedlejší služby 2.1 Informace o pasových, vízových, devizových, celních a zdravotně-policejních předpisech
Cestovní podmínky Úprava v souladu s novelou Zákona na ochranu spotřebitele BGBI. 247/93 a v souladu se změnou Zákona o právu ze záruky, BGBl. I č. 48/2001 Společně se radí ve spotřebitelsko-politické
Cestovní a platební podmínky
Cestovní a platební podmínky Tyto cestovní a platební podmínky jsou soucástí s námi uzavrené cestovní smlouvy. U cestovních nabídek jsou cástecne poskytovány výkony za zvláštních podmínek, které jsou vyjmenovány
Všeobecné obchodní podmínky pro organizaci zájezdů společnosti Thomas Cook Austria AG
Všeobecné obchodní podmínky pro organizaci zájezdů společnosti Thomas Cook Austria AG Všeobecné obchodní podmínky pro organizaci zájezdů společnosti Thomas Cook Austria AG Všeobecné cestovní podmínky (ARB
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře J&M Cruise, spol. s r.o.
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře J&M Cruise, spol. s r.o. 1) Smluvní vztah Smluvní vztah mezi cestovní kanceláří J&M Cruise, spol. s r.o. se sídlem Doksany 112, 411 82, IČ: 22800131 (dále
Vážený hoste, prosím vezměte na vědomí následující podmínky a upozornění, která určují smluvní vztah mezi Vámi a Attika Reisen.
Všeobecné obchodní podmínky Attika Reisen GmbH Co.KG Vážený hoste, prosím vezměte na vědomí následující podmínky a upozornění, která určují smluvní vztah mezi Vámi a Attika Reisen. 1. Objednávka zájezdu
VŠEOBECNE PODMÍNKY O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB. cestovní agentury Travel & Business Airticket s.r.o. pro prodej letenek. platné od 23. 9.
VŠEOBECNE PODMÍNKY O POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB cestovní agentury Travel & Business Airticket s.r.o. pro prodej letenek platné od 23. 9. 2011 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto obchodní podmínky upravují práva a povinnosti
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře Profi Trips s.r.o
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře Profi Trips s.r.o 1. Úvodní ustanovení 1.1. Všeobecné podmínky cestovní kanceláře (dále jen Podmínky) Profi Trips s.r.o., Pilínkovská 256, Liberec 23, IČO:
O b c h o d n í p o d m í n k y c e s t o v n í k a n c e l á ř e S u n a t u r s. r. o.
O b c h o d n í p o d m í n k y c e s t o v n í k a n c e l á ř e S u n a t u r s. r. o. I. Úvodní ustanovení Cestovní kancelář Sunatur s.r.o. (dále jen "CK Sunatur") nabízí jak vlastní zájezdy, tj. zájezdy
Obchodní podmínky VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY Private Concierge s.r.o.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY Private Concierge s.r.o. Všeobecné smluvní podmínky pro služby poskytované Private Concierge s.r.o., se sídlem Bolzanova 1679/3, Praha, 110 00, zapsané v obchodním rejstříku
Závazné podmínky prodeje pobytů CK Pressburg s.r.o., cestovní kanceláře
Závazné podmínky prodeje pobytů CK Pressburg s.r.o., cestovní kanceláře Tyto závazné podmínky upravují právní vztah mezi fyzickými a právnickými osobami a CK PRESSBURG s.r.o. (dále CK). Nedílnou součástí
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře HORIZONT TRAVEL, s.r.o. pro ubytování v apartmánech Cihlářka Krkonoše
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře HORIZONT TRAVEL, s.r.o. pro ubytování v apartmánech Cihlářka Krkonoše Vážení zákazníci, děkujeme Vám za projevenou důvěru a za to, že jste vložili Vaši dovolenou
Všeobecné obchodní podmínky fy Radomír Haas
Všeobecné obchodní podmínky fy Radomír Haas Partnerský vztah mezi Objednavatelem služeb (dále jen objednavatel) a dodavatelem služeb podnikatelem Radomírem Haasem (dále jen dopravce). I Předmět činnosti
O b c h o d n í p o d m í n k y c e s t o v n í k a n c e l á ř e S u n a t u r s. r. o.
O b c h o d n í p o d m í n k y c e s t o v n í k a n c e l á ř e S u n a t u r s. r. o. I. Úvodní ustanovení Cestovní kancelář Sunatur s.r.o. (dále jen "CK Sunatur") nabízí jak vlastní zájezdy, tj. zájezdy
Všeobecné obchodní podmínky. FERIEN Touristik GmbH Emanuel-Leutze-Str Düsseldorf
Všeobecné obchodní podmínky FERIEN Touristik GmbH Emanuel-Leutze-Str. 8-40547 Düsseldorf Cestovní podmínky doplňují zákonná ustanovení a upravuje právní vztahy mezi zákazníkem/cestujícím a cestovní kanceláří
Všeobecné smluvní podmínky účasti na zájezdech
Všeobecné smluvní podmínky účasti na ech Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře Euroagentur Praha spol. s. r. o., se sídlem Praha 3, Na Jarově 13/1960, provozovna: Vodičkova 34, Praha 1, tel. 224
Vzájemný smluvní vztah mezi účastníky pobytu (dále jen zákazník) a provozovatelem
Všeobecné obchodní podmínky 1. Smluvní strany Vzájemný smluvní vztah mezi účastníky pobytu (dále jen zákazník) a provozovatelem rekreačního střediska Stará Živohošť společností Stará Živohošť s.r.o. se
Všeobecné a záruční podmínky účasti na zájezdech ve smyslu zák. 159/99 Sb. a NOZ 2014
Všeobecné podmínky Všeobecné a záruční podmínky účasti na zájezdech ve smyslu zák. 159/99 Sb. a NOZ 2014 I. Úvodní ustanovení 1) Tyto podmínky platí pro veškerou nabídku služeb prezentovanou v katalogu
Všeobecné podmínky icon plavby s.r.o.
I) Úvodní ustanovení 1. Tyto Všeobecné podmínky jsou platné pro zájezdy, pobyty a služby cestovního ruchu cestovní kanceláře icon plavby s r.o. se sídlem Rumunská 1798/1, Praha 2, PSČ 120 00, IČ: 27249786,
Všeobecné smluvní podmínky
Všeobecné smluvní podmínky 1. Vznik smluvního vztahu 1.1 Smluvní vztah mezi cestovní kanceláří, A.Ša s.r.o. se sídlem V Brance 83, 261 01 Příbram III (dále jen CK A.Ša s.r.o. s.r.o.) a zákazníkem (případně
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky 1. Úvod Cestovní agentura SunnyTours IC 752 393 88 Kaprova 14 110 00 Praha (dále jen CA SunnyTours ) je oprávněna jako smluvní partner nabízet a zprostředkovávat zájezdy, ubytování,
a/ CA Michal Varga má právo na zaplacení ceny služeb před jejich poskytnutím.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY ÚČASTI NA ZÁJEZDECH 1. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU a/ Smluvní vztah mezi cestovní agenturou Michal Varga, Palackého 650/16, 589 01 Třešť, IČ 88306852, DIČ: CZ 7403294382 (dále jen
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CK AQUARIUS ADRIATIC s.r.o.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CK AQUARIUS ADRIATIC s.r.o. Tyto Smluvní podmínky pořadatele CK Aquarius Adriatic (dále CK nebo Aquarius Adriatic ) spolu s Důležitými informacemi uvedených na webových stránkách
1.2 Tyto obchodní podmínky blíže vymezují a upřesňují práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího (dále jen kupující či zákazník ).
1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ 1.1 Tyto obchodní podmínky internetového obchodu AEROSIM.cz (dále jen obchodní podmínky ) platí pro nákup v internetovém obchodě AEROSIM.cz, který níže uvedený prodávající provozuje
Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o.
Nákupní obchodní podmínky společnosti ATONA s.r.o. I. OBECNÁ USTANOVENÍ Tyto nákupní obchodní podmínky (dále též jen podmínky ) se vztahují na veškeré dodávky díla a dodávky zboží (věcí), které třetí osoby
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CESTOVNÍ KANCELÁŘE IC TOUR S.R.O.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CESTOVNÍ KANCELÁŘE IC TOUR S.R.O. 1.1 1.2 1.3 1.4 2.1 2.2 Část I. Úvodní ustanovení Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře IC TOUR s.r.o. (dále také Smluvní podmínky )
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CA MICHAL VARGA
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CA MICHAL VARGA 1. VZNIK SMLUVNÍHO VZTAHU a/ Smluvní vztah mezi cestovní agenturou Michal Varga, Palackého 650/16, 589 01 Třešť, IČ 88306852, DIČ: CZ 7403294382 (dále jen CA
Cestovní a obchodní podmínky Schauinsland-Reisen GmbH
Cestovní a obchodní podmínky Schauinsland-Reisen GmbH Milý zákazníku, následující cestovní a obchodní podmínky jsou součástí cestovní smlouvy uzavřené mezi Vámi (dále zákazník ) a námi (dále pořadatel
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1. Tyto obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky ) obchodní společnosti NT Vision s.r.o., se sídlem Modřanská 496/96a, 147 00 Praha 4, identifikační
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných Agenturou7.cz s. r. o.
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích pořádaných Agenturou7.cz s. r. o. Společnost Agentura7.cz jako pořadatel dětských táborů a rekreací (dále jen poskytovatel ) pro zabezpečení
Odpovednost autosalonu Amilo Car a.s. za vady vozidla a právní záruka
Reklamační řád Tento dokument obsahuje Reklamační řád (dále jen RŘ ) autosalonu Amilo car a.s. se sídlem ve Zlíně, Prštné 526, 760 01, Zlín, IČ: 28278801, společnost zapsaná v obchodním rejstříku v Brně,
Všeobecné smluvní podmínky Bucher Reisen GmbH CESTOVNÍ A PLATEBNÍ PODMÍNKY
Všeobecné smluvní podmínky Bucher Reisen GmbH CESTOVNÍ A PLATEBNÍ PODMÍNKY Vážený účastníku zájezdu, tyto cestovní a platební podmínky jsou součástí s námi uzavírané cestovní smlouvy. U různých nabídek
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných spolkem Cooltaborz.s.
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích pořádaných spolkem Cooltaborz.s. Cooltabor, z. s. tel.: 776 263 019, tel.: 775 649 056 Skalice 111, 671 71 email: info@cooltabor.cz web: www.cooltabor.cz
Článek 1. Předmět smlouvy
S M L O U V A o dílo kterou níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavřely ve smyslu ustanovení 536 a násl. zákona č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku, tyto smluvní strany: Psychiatrická léčebna v Dobřanech
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
1. Úvod VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Cestovní Agentura Letenka Travel Martina Vavříková Se sídlem Lidická 700/19 602 00 Brno IČ 03008410 (dále jen CA Letenka Travel nebo CA) je autorizovaným prodejcem zájezdů,
Všeobecné smluvní podmínky CK ČESKÉ KORMIDLO, s. r. o.
Všeobecné smluvní podmínky CK ČESKÉ KORMIDLO, s. r. o. I. Úvodní ustanovení 1. Tyto Všeobecné smluvní podmínky společnosti CK ČESKÉ KORMIDLO s.r.o. (dále jen podmínky) tvoří nedílnou součást smlouvy o
CESTOVNÍ PODMÍNKY A-ROSA FLUSSSCHIFF GMBH
CESTOVNÍ PODMÍNKY A-ROSA FLUSSSCHIFF GMBH Všeobecné obchodní podmínky 2019 Vážení cestující, pečlivě si prosím přečtěte tyto cestovní podmínky. Níže uvedená ustanovení se, pokud byla účinně dohodnuta,
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro online rezervaci parkování na Mazur Parkplatz
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro online rezervaci parkování na Mazur Parkplatz Mazur Parkplatz GmbH Hainburger Bundesstraße 143 2320 Schwechat 1. Všeobecné informace Následující Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky STUDENT AGENCY, s.r.o. pro zprostředkování prodeje zájezdů platné ke dni 1. 10. 2010 1. Úvodní ustanovení 1. Tyto všeobecné obchodní podmínky upravují práva a povinnosti Zákazníka
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ROK 2014
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ROK 2014 Tyto všeobecné smluvní podmínky jsou nedílnou součástí cestovní smlouvy (dále jen CS), která upravuje vztah mezi zákazníkem a cestovní kanceláří MAD MAT SPORT s.r.o
Internetový obchod je prodávajícím provozován na webové stránce umístěné na. internetové adrese (dále jen webová
Obchodní podmínky platné od 1.1.2014 Tyto obchodní podmínky upravují v souladu s ustanovením 1751 odst. 1 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník ) vzájemná práva a povinnosti
Zprostředkovací podmínky firmy atraveo GmbH TUI GROUP. Stav: 2. února Základy smlouvy
Zprostředkovací podmínky firmy atraveo GmbH TUI GROUP Stav: 2. února 2015 1. Základy smlouvy 1.1 Firma atraveo GmbH (dále pouze atraveo) je zprostředkovatelem rekreačních domů, bytů a podobných ubytování
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných spolkem TAPAZA z. s.
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích pořádaných spolkem TAPAZA z. s. Spolek TAPAZA z. s. jako pořadatel dětských táborů a rekreací (dále jen poskytovatel ) pro zabezpečení služeb
pro prodej zboží prostřednictvím on-line elektronického obchodu umístěného na internetové adrese
OBCHODNÍ PODMÍNKY pro prodej zboží prostřednictvím on-line elektronického obchodu umístěného na internetové adrese www.fler.cz 1 Úvodní ustanovení 1.1 Tyto obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky
Prodávající je fyzická osoba Patrik Čipec, IČ: , sídlem na adrese Maxima Gorkého 605/70, Krnov.
Obchodní podmínky Všeobecné obchodní podmínky Úvod Obchodní podmínky platí pro nákup v internetovém obchodě www.hwczech.eu. Podmínky blíže vymezují a upřesňují práva a povinnosti prodávajícího (www.hw-czech.eu)
1.2. Pro účely těchto Podmínek pronájmu mají níže uvedené termíny uváděné s velkým počátečním písmenem následující význam:
PODMÍNKY PRONÁJMU MANIPULAČNÍ TECHNIKY společnosti Simple Lift s.r.o., sídlem Kšírova 497/122, Horní Heršpice, 619 00 Brno, IČO 04352246, zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Brně
Všeobecné obchodní podmínky společnosti WinSky solution spol. s r.o.
Všeobecné obchodní podmínky společnosti WinSky solution spol. s r.o. 1. Úvodní ustanovení 1. Tyto Všeobecné obchodní podmínky společnosti WinSky solution spol. s r.o., IČ 048 88 286, se sídlem Hradec Králové,
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY REZERVACÍ RAKOUSKO.CZ PROVOZOVATEL SERVERU. I. Preambule
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY REZERVACÍ RAKOUSKO.CZ PROVOZOVATEL SERVERU I. Preambule Všeobecné obchodní podmínky (VOP) jsou nedílnou součástí platné rezervace klientů na stránkách Rakousko.cz. Rakousko.cz
A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ
Všeobecné obchodní a smluvní podmínky firmy GRAITEC s. r.o. Platné od: 15/08/2014 A. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A1. Tyto všeobecné obchodní a smluvní podmínky (dále jen VOP") upravují vztah mezi společností
Všeobecné obchodní podmínky pro nabídky, dodávky a služby společnosti Hagleitner Hygiene Cesko s.r.o poskytovaných podnikům se sídlem v Čechách
Všeobecné obchodní podmínky B2B Všeobecné obchodní podmínky pro nabídky, dodávky a služby společnosti Hagleitner Hygiene Cesko s.r.o poskytovaných podnikům se sídlem v Čechách Tyto všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné smluvní podmínky
Všeobecné smluvní podmínky I. Úvodní ustanovení 1) Sport-S, s.r.o. (dále jen Sport-S) je cestovní kanceláří na základě koncese ev. č. 350301-24021-00 podle zákona č.159/99 Sb. 2) Sport-S: a) organizuje
Všeobecné a záruční podmínky 2012 Podmínky, za kterých cestovní kancelář CK Eva Šulcová, s.r.o. poskytuje svým klientům služby a programy v tuzemsku i v zahraničí, jsou stanoveny podle příslušných ustanovení
zálohu nebo celou částku po potvrzení rezervace, nebo opakovaně nezašle zpět podepsanou cestovní smlouvu.
I. Úvod Všeobecné obchodní podmínky prodeje zájezdů CA VITATUR SLANÝ I.1. CA VITATUR SLANÝ, se sídlem na Masarykově náměstí 138, 274 01 SLANÝ, IČ: 48709051 (dále jen CA ), je autorizovaným prodejcem zájezdů
NÁVRH (pracovní verze) VYHLÁŠKA ze dne 2017,
VII NÁVRH (pracovní verze) VYHLÁŠKA ze dne 2017, o stanovení vzorů formulářů včetně povinných informací v nich uvedených podle jednotlivých typů zájezdu a spojených cestovních služeb Ministerstvo pro místní
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích. pořádaných společností Agentura TAPAZA s.r.o.
Všeobecné podmínky účasti na dětských táborech a rekreacích pořádaných společností Agentura TAPAZA s.r.o. Společnost Agentura TAPAZA s.r.o. jako pořadatel dětských táborů a rekreací (dále jen poskytovatel
Všeobecné obchodní podmínky
1 Všeobecné obchodní podmínky 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ a) Všeobecné obchodní podmínky cestovní kanceláře EVENTBOX, s.r.o. (dále jen cestovní kancelář ) jsou platné pro všechny cesty, jejichž pořadatelem je
Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o.
Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží a služeb KUBYX trade s.r.o. Obchodní společnost KUBYX trade s.r.o. je zhotovitelem potisků na textilie, v rámci této své činnosti poskytuje kupujícím buď pouze
Obchodní podmínky prodeje ubytování CK INVIA.CZ, a.s. :
Obchodní podmínky prodeje ubytování CK INVIA.CZ, a.s. : I. Úvod Cestovní kancelář INVIA.CZ, a.s., (dále jen CK) je řádně pojištěna proti úpadku dle zákona č. 159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání
Překlad z německého jazyka
1 4. Odstoupení se stornovacím poplatkem 4. a. Odstoupení se stornovacím poplatkem Stornovací poplatek je v procentuálním poměru k ceně zájezdu a řídí se, co se výše týče, okamžikem prohlášení o odstoupení
OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI INVIA.CZ ( Podmínky )
OBCHODNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI INVIA.CZ ( Podmínky ) 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1 Společnost INVIA.CZ, a.s., IČO: 267 02 924, se sídlem Praha 1, Senovážné náměstí 1463/5, PSČ 110 00, zapsaná v obchodním rejstříku
Všeobecné smluvní podmínky Lázní Lednice
Všeobecné smluvní podmínky Lázní Lednice Lázně Lednice jsou poskytovatelem lázeňských a léčebných pobytů, procedur, ubytování, stravování a navazujících služeb. Všeobecné smluvní podmínky Lázní Lednice,
2. Zájemcem: IČO: DIČ: zapsaném v Obchodním Rejstříku vedeném Městským soudem v, oddíl, vložka. zastoupeny: / dále jen zájemce /
Zprostředkovatelská smlouva uzavřená mezi 1. Zprostředkovatelem: JUDr. Milan Vacek, realitní kancelář Nad Šárkou 1167 / 126 160 00 Praha 6 IČO: 14904179 DIČ: 006 510524/451 zapsaným v OR vedeném Městským
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni 30. 3. 2015
VŠEOBECNÉ NÁKUPNÍ PODMÍNKY platné znění ke dni 30. 3. 2015 1. Uzavření smlouvy, vymezení pojmů, aplikovatelnost 1.1 Kupujícím se rozumí společnost Graphite Týn, spol. s r.o., IČ: 251 82 340, se sídlem
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky **** společnosti S.M.K., a.s., IČ 49432036, se sídlem Skalní mlýn 96, 678 01 Blansko Všeobecné obchodní podmínky společnosti S.M.K., a.s. - hotel Lotrinský**** (dále jen podmínky)
2.5.2 U mnoha značek pořadatelů můžete Vaši cestu zaplatit také kreditní kartou. V těchto případech musí být příslušná kreditní karta předložena při
Všeobecné obchodní podmínky pořadatele 1-2 FLY Cestovní podmínky TUI Německo s.r.o. (1-2-FLY, airtours, Discount Travel, reiseleicht, X 1-2-FLY, XTUI a XDiscount Travel) a Wolters Reisen s.r.o. platné
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ÚČAST NA ZÁJEZDECH A ČERPÁNÍ CESTOVNÍCH SLUŽEB POSKYTOVANÝCH CESTOVNÍ KANCELÁŘÍ PODLE USTANOVENÍ ZÁKONA Č. 159/1999 SB.
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO ÚČAST NA ZÁJEZDECH A ČERPÁNÍ CESTOVNÍCH SLUŽEB POSKYTOVANÝCH CESTOVNÍ KANCELÁŘÍ PODLE USTANOVENÍ ZÁKONA Č. 159/1999 SB. 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ Smluvní vztah mezi cestovní kanceláří
Obecné obchodní podmínky TUI Deutschland GmbH
Obecné obchodní podmínky TUI Deutschland GmbH Cestovní podmínky TUI Deutschland GmbH (1-2-FLY, airtours, Discount Travel, reiseleicht, X1-2-FLY a XTUI) a TUI Wolters GmbH Milý prázdninový hoste, věnujte
OBCHODNÍ PODMÍNKY AGENTURNÍ ČÁSTI PORTÁLU OUTVIA
OBCHODNÍ PODMÍNKY AGENTURNÍ ČÁSTI PORTÁLU OUTVIA 1. OBECNÁ USTANOVENÍ 1.1 Tyto obchodní podmínky (dále jen obchodní podmínky ) upravují užití agenturní části internetového portálu Outvia dostupného na
Obchodní podmínky platné a účinné od 1.6.2014
Obchodní podmínky platné a účinné od 1.6.2014 1. Úvodní ustanovení 1.1 V souladu s ustanovením 1751 odst.1 zák. č. 89/2012 Sb. (Občanský zákoník) v platném znění vydává společnost REDVEL s.r.o. tyto obchodní
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT
Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9 Projekt MŠMT ČR: Číslo projektu: Název projektu školy: Šablona III/2: EU PENÍZE ŠKOLÁM CZ.1.07/1.5.00/34.0536 Výuka s ICT na SŠ obchodní České
OBCHODNÍ PODMÍNKY pro prodej vstupenek na utkání klubu Bílí Tygři Liberec, s.r.o. 1. Předmět obchodních podmínek Článek I ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1 Níže uvedené obchodní podmínky upravují prodej vstupenek
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky Účinné od 1. 4. 2015 Tyto Všeobecné obchodní podmínky (dále jen podmínky ) upravují vztahy vznikající mezi poskytovatelem a objednavatelem při objednávání a poskytování vzdělávacích
Obecné obchodní podmínky Bucher Reisen, vcetne Go Bucher Obecné obchodní podmínky cestovní kanceláre
Obecné obchodní podmínky Bucher Reisen, vcetne Go Bucher Obecné obchodní podmínky cestovní kanceláre 1. Uzavrení cestovní smlouvy 1.1. S Vaším prihlášením k ceste na základe našich vypsaných údaju nám
Smlouva o dílo. I. Předmět díla
Smlouva o dílo Obec Kamenné Žehrovice se sídlem Karlovarská 6, 273 01 Kamenné Žehrovice IČO 00234508 Bankovní spojení: 3321-141/0100 Telefon: +420 312 658 007 E-mail: ou@kamennezehrovice.cz zastoupená
Všeobecné obchodní podmínky
Všeobecné obchodní podmínky **** společnosti S.M.K., a.s., IČ 49432036, se sídlem Skalní mlýn 96, 678 01 Blansko Všeobecné obchodní podmínky společnosti S.M.K., a.s. - Hotel Lotrinský**** (dále jen podmínky)
Všeobecné podmínky k účasti na zájezdech pořádaných cestovní kanceláří Travel Planet, s.r.o.
Všeobecné podmínky k účasti na zájezdech pořádaných cestovní kanceláří Travel Planet, s.r.o. 1. Úvodní ustanovení Všeobecné smluvní podmínky CK Travel Planet jsou platné pro všechny zájezdy, pobyty a služby
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY
ÚVODNÍ USTANOVENÍ Všeobecné smluvní podmínky Trends & Events s.r.o., se sídlem Tobrucká 713/25, 160 00 Praha 6, IČO 289 52 481 DIČ CZ28952481 jsou platné pro všechny zájezdy a jednotlivé služby cestovního
nejlepší ceny záruka Obecné podmínky a ustanovení
Provádějte své hotelové rezervace bez napětí a s jistotou, že jste nakoupili výhodně. Díky naší garanci nejlepší ceny ušetříte při přímé rezervaci požadovaného Vienna International Hotelu kromě času také
Smlouva o dílo. I. Předmět díla
Smlouva o dílo Obec Kamenné Žehrovice se sídlem Karlovarská 6, 273 01 Kamenné Žehrovice IČO 00234508 Bankovní spojení: 3321-141/0100 Telefon: +420 312 658 007 E-mail: ou@kamennezehrovice.cz zastoupená
89/2012 Sb. Zákon občanský zákoník. Zájezd. Díl 6
89/2012 Sb. Zákon občanský zákoník Díl 6 Zájezd Základní ustanovení 2521 Smlouvou o zájezdu se pořadatel zavazuje obstarat pro zákazníka předem připravený soubor služeb cestovního ruchu (zájezd) a zákazník
Cestovní a pojistné podmínky 64. vydání platné pro nové rezervace od 01.11.2014
Cestovní a pojistné podmínky 64. vydání platné pro nové rezervace od 01.11.2014 Všeobecné cestovní podmínky TUI Deutschland GmbH a Wolters Reisen GmbH. Pojistné podmínky TUI a airtours, rovněž 1-2-FLY
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CK RÉGIO PRO SKUPINOVÉ ZÁJEZDY, POBYTY A FIREMNÍ AKCE
VŠEOBECNÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY CK RÉGIO PRO SKUPINOVÉ ZÁJEZDY, POBYTY A FIREMNÍ AKCE 1. Úvodní ustanovení 1.1. Cestovní kancelář Régio (dále také jen jako CK ) je provozována společností Region, spol. s r.o.
Všeobecné podmínky účasti na zájezdech pořádaných Cestovní kanceláří Topinka, s.r.o.
Všeobecné podmínky účasti na zájezdech pořádaných Cestovní kanceláří Topinka, s.r.o. Cestovní kancelář Topinka, s.r.o. (dále jen CK) pro zabezpečení služeb souvisejících s organizací zájezdů vydává tyto
Všeobecné obchodní podmínky CK MOJELODE.CZ
tel: +420 602 483 242 e-mail: info@mojelode.cz web: www.mojelode.cz CK Mojelode.cz EKOSAN servis s.r.o. Fortenská 43 537 01 Chrudim Všeobecné obchodní podmínky CK MOJELODE.CZ 1. Vymezení pojmů CK MOJELODE.CZ
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro online rezervaci parkování na letišti Vídeň
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro online rezervaci parkování na letišti Vídeň Flughafen Wien Aktiengesellschaft Postfach 1 1300 Wien Flughafen 1. Všeobecné informace Následující Všeobecné obchodní podmínky
Obchodní podmínky platné a účinné od 1.5.2015
Obchodní podmínky platné a účinné od 1.5.2015 1. Úvodní ustanovení 1.1 V souladu s ustanovením 1751 odst.1 zák. č. 89/2012 Sb. (Občanský zákoník) v platném znění vydáváme tyto obchodní podmínky, jež jsou
Všeobecné obchodní podmínky. Penzion Na Kraji lesa
Všeobecné obchodní podmínky Penzion Na Kraji lesa Podlesí Křivé 610, 757 01 Valašské Meziříčí, Česká Republika Provozovatel: PENZION BLANKYT, S.R.O. U APOLLA 84, VALAŠSKÉ MEZIŘÍČÍ Jednatelka: Marcela Barošová,
Obchodní podmínky. 1. Vymezení pojmů
Obchodní podmínky 1. Vymezení pojmů Poskytovatel poskytovatelem se pro účely těchto všeobecných podmínek rozumí Společnost HRS Hotelonline s.r.o., se sídlem Praha 2, Vinohrady, Vinohradská 2165/48, okres
Všeobecné obchodní podmínky (VOP)
Všeobecné obchodní podmínky (VOP) 1. Úvodní ustanovení 1.1 Prodávající - Aurum1990 Trade Czech s.r.o., IČO: 015 23 392, DIČ: CZ01523392. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku vedeném městským soudem
Všeobecné obchodní podmínky společnosti KB-BK, s.r.o. pro prodej kompresorů
KB-BK s.r.o. Hulice 29 257 63 okres Benešov IČO: 250 76 621 DIČ: CZ 250 76 621 mobil: +420 724 334 130, +420 602 212 412 tel: +420 317 851 258 Internet: www.kompresoryremeza.cz email: kompresory@kbbk.cz
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře OREX TRAVEL s.r.o.
Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře OREX TRAVEL s.r.o. 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1. Všeobecné smluvní podmínky jsou platné pro všechny zájezdy, pobyty a služby cestovního ruchu cestovní kanceláře
Obchodní podmínky společnosti Skyport s. r. o. pro zprostředkování prodeje služeb (dále jen Obchodní podmínky )
Obchodní podmínky společnosti Skyport s. r. o. pro zprostředkování prodeje služeb (dále jen Obchodní podmínky ) Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti dne 2. 4. 2012 Čl. 1 Úvodní ustanovení 1. Tyto
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. pro online rezervaci. snadného parkování Easy Parking na letišti Vídeň
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY pro online rezervaci snadného parkování Easy Parking na letišti Vídeň Flughafen Wien Aktiengesellschaft Postfach 1 1300 Wien-Flughafen 1. Obecné informace Tyto Všeobecné obchodní
SMLOUVA O POSKYTOVÁNí SLUŽEB
/ SMLOUVA O POSKYTOVÁNí SLUŽEB uzavrená mezi Ceská republika - Ceský statistický úrad jako mandantem a Mgr. Tomášem Kaplanem, advokátem Advokátní kanceláre Janstová, Smetana & Partneri jako mandatárem
Všeobecné obchodní podmínky Hotelu Termal Mušov a.s.
Všeobecné obchodní podmínky Hotelu Termal Mušov a.s. čl. I Předmět všeobecných podmínek 1. Hotel Termal Mušov, a.s., Husova 200/16, Brno, PSČ 602 00, IČO: 27713229, zapsaná v OR KS v Brně, spis. značka
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY. cestovní agentury a cestovní kanceláře. WEB SHOP FLY a.s., IČO: ,
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY cestovní agentury a cestovní kanceláře WEB SHOP FLY a.s., IČO: 045 91 399, 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ, VYMEZENÍ POJMŮ 1.1 Těmito všeobecnými obchodními podmínkami (dále jen VOP )
Pravidla poskytování příspěvku na rekreace ze sociálního fondu
Pravidla poskytování příspěvku na rekreace ze sociálního fondu Odbory KOVO MB, Odbory KOVO VR a Odbory KOVO KV z. s. (společně dále jen Odbory KOVO ) jsou pověřeny společností ŠKODA AUTO a. s. (dále jen
Univerzita Karlova Přírodovědecká fakulta Albertov PRAHA 2. Opatření děkana č. 18/2017 k pracovním cestám zaměstnanců
Univerzita Karlova Přírodovědecká fakulta Albertov 6 128 43 PRAHA 2 Opatření děkana č. 18/2017 k pracovním cestám zaměstnanců OBSAH Čl. 1 Předmět úpravy 3 Čl. 2 Pojmy 3 Čl. 3 Obecná ustanovení 3 Čl. 4
Všeobecné obchodní podmínky B+J Power s.r.o. dodavatelské podmínky
Všeobecné obchodní podmínky B+J Power s.r.o. dodavatelské podmínky 1. Úvodní ustanovení 1.1. Tyto všeobecné obchodní podmínky vydává obchodní společnost B+J Power s.r.o., se sídlem v Táboře, Údolní 501,