DOC DR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 08/2013, Vydání 6A. HACH LANGE, , Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu.
|
|
- Zuzana Zemanová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 DOC DR 2800 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 08/2013, Vydání 6A HACH LANGE, , Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu.
2 2
3 Obsah Sekce 1 Specifikace... 7 Sekce 2 Všeobecné informace Bezpečnostní informace Použití informací o riziku Štítky s bezpečnostními informacemi LASER třídy Chemická a biologická bezpečnost Přehled výrobku Sekce 3 Instalace Vybalte přístroj Provozní prostředí Připojení ke zdroji napájení Připojení Kyvetové prostory, kyvetové adaptéry, stínítko a ochranný kryt Kyvetový prostor a adaptéry Instalace adaptérů pro kyvety Použití stínítka pro měření Ochranný kryt Mobilní použití přístroje DR 2800 pro provádění analýz v terénu Umístění ochranného krytu Dráha paprsku Sekce 4 Spuštění Zapnutí a vypnutí přístroje Výběr jazyka Samokontrola Sekce 5 Standardní operace Přehled Tipy pro používání dotykové obrazovky Používání alfanumerické klávesnice Hlavní nabídka Režim nastavení přístroje ID obsluhy ID vzorku Datum a čas Předvolby displeje a zvuku Řízené napájení PC a tiskárna Nastavení tiskárny Tisk dat HACH Data Trans Heslo Deaktivace hesla
4 Obsah 5.3 Uložení, vyvolání, odeslání a smazání dat Protokol dat Automatické/ruční ukládání dat Vyvolání uložených dat z protokolu dat Odeslání dat z protokolu dat Smazání uložených dat z protokolu dat Časový průběh Ukládání dat s časovým průběhem Vyvolání uložených dat z časového průběhu Odeslání dat z časového průběhu Vymazání uložených dat z časového průběhu Uložené programy Vyberte uložený test/metodu a zadejte přitom základní údaje specifické pro uživatele Možnosti uložených programů Použití programových časovačů Zadání zřeďovacího faktoru Spuštění úpravy standardem Zadání chemického vzorce Změna výchozího nastavení chemické formy Použití slepého stanovení pro činidlo Analýza vzorků Úprava/editace testů Manuální aktualizace dat testu Programování nového testu Přidání uložených programů do seznamu oblíbených programů Programy čár. kódu Provedení testu čárového kódu s 13mm kyvetou Volba rozsahu měření Výběr vzorce chemické formy výsledků Změna výchozího nastavení chemické formy Základní nastavení specifická pro test a pro vzorek Slepé stanovení pro vzorek Aktualizace/editace testů s čárovým kódem Manuální aktualizace testu s čárovým kódem Aktualizace existujícího kyvetového testu čárového kódu Programování nového testu Aktualizace softwaru přístroje Naprogramujte si pomocí LCW 906 vlastní aplikaci s čtením čárového kódu Vyhodnocení aplikace s čtením čárového kódu s LCW Editace/smazání aplikace s čtením čárového kódu
5 Obsah Sekce 6 Rozšířené operace Uživatelské programy Programování uživatelské metody Nastavení jedné vlnové délky Nastavení vícenásob. vlnové délky Nastavení kalibrace pro režim jedné vlnové délky a vícenásobné vlnové délky Uložení uživatelského programu Další uživatelem definované parametry a funkce Typ programu s volným programováním Proces měření Zadejte nový prvek měřicí sekvence Zadejte kalibrační vzorec (vyhodnocovací vzorec) Zadejte proměnné Uložte uživatelský program s volným programováním Zvolte uživatelský program Přidávání, editace a odstraňování uživatelských programů ze seznamu oblíbených položek Přidat k oblíbeným Editovat Smazat Oblíbené programy Vyvolání oblíbeného programu Smazání oblíbeného programu Přidání standardu monitorování/kontrola výsledků Provedení standardního přídavku Jedna vlnová délka (měření absorbance, koncentrace a transmitance) Nastavení režimu jedné vlnové délky Proveďte měření s jednou vlnovou délkou Režim více vlnových délek měření při více než jedné vlnové délce Nastavení režimu načítání na různých vlnových délkách Provádění měření v režimu více vlnových délek Časový průběh absorbance/transmitance Parametry nastavení časového průběhu Odečítání měřeného časového průběhu Analýza dat časového průběhu Navigace časového skenování nebo analýza časového skenování Systémové kontroly Informace o zařízení Aktualizace softwaru přístroje Optické kontroly Kontrola vlnové délky Kontrola rozptýleného světla Kontrola absorbance Sada kontrolních filtrů Kontroly výstupu Historie lampy Servis výrobce Servisní interval Backup přístrojů
6 Obsah Sekce 7 Údržba Požadavky na čištění Spektrofotometr Displej Kyvety/ampulky Vložte nebo nabijte baterii Informace o používání baterie Lithiovou baterii je třeba recyklovat Optimální funkce baterií Životnost baterie Nabíjení baterie / Provozní doba Výměna lampy Sekce 8 Řešení potíží Sekce 9 Náhradní díly Sekce 10 Kontaktní informace Sekce 11 Záruka, odpovědnost a reklamace Index
7 Sekce 1 Specifikace Specifikace se mohou změnit bez oznámení. Specifikace funkční charakteristiky Provozní režim: Zdrojová lampa Rozsah vlnových délek: Přesnost vlnové délky Reprodukovatelnost vlnové délky: Rozlišení vlnové délky Kalibrace vlnové délky Výběr vlnové délky Šířka spektrálního pásu: Fotometrický měřicí rozsah Fotometrická přesnost Fotometrická linearita Rozptýlené světlo Paměť dat Propustnost (%), absorbance a koncentrace Plynem plněná, halogenová (viditelná) nm ±1,5 nm < 0,1 nm 1 nm Automatická Automatická, na základě výběru metody 5 nm ±3,0 Abs v rozsahu vlnových délek nm 5 mabs při 0,0 0,5 Abs 1 % při 0,50 2,0 Abs < 0,5 % 2 Abs < = 1 % při > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm < 0,2 % T při 340 nm s KV450/3 < 0,1 % T při 340 nm s NaNO naměřených hodnot (výsledek, datum, čas, ID vzorku, ID uživatele) Uživatelské programy 50 Fyzikální údaje a popis prostředí Šířka Výška Hloubka Hmotnost Provozní požadavky Požadavky na uskladnění 220 mm (8,6 palců) 135 mm (5,3 palců) 330 mm (12,9 palců) 4,06 kg (8,95 Iiber) bez baterie 4,38 kg (9,66 Iiber) s baterií C ( F), max. relativní vlhkost 80 % (nekondenzující) C ( F) max. relativní vlhkost 80 % (nekondenzující) Další technické údaje Připojení do sítě Rozhraní Stupeň ochrany Bezpečnostní třída 15 VDC/ 30 VA Napájecí síťový zdroj: ( V / Hz) Používejte jen se stíněným kabelem o délce max. 3 m. 1 x USB typ A 1 x USB typ B IP 41 se zavřeným víkem IP 42 s nasazeným ochranným krytem Bezpečnostní třída II 7
8 Specifikace 8
9 Sekce 2 Všeobecné informace 2.1 Bezpečnostní informace Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny informace týkající se nebezpečí, varování a upozornění. Nedodržení tohoto kroku může obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit. Zajistěte, aby nedošlo k oslabení ochrany poskytované tímto vybavením, nepoužívejte je způsobem, který by byl v rozporu s pokyny v této příručce Použití informací o riziku Štítky s bezpečnostními informacemi NEBEZPEČÍ Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. VAROVÁNÍ Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění. UPOZORNĚNÍ Označuje možnou rizikovou situaci, jež může vést k drobnému nebo mírnému zranění. Důležitá poznámka: Označuje situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, způsobit poškození přístroje. Informace, které potřebuje uživatel při obsluze přístroje znát. Poznámka: Další provozní informace pro uživatele. Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. V případě nedodržení může dojít ke zranění nebo poškození zařízení. Symbol, pokud jej uvidíte na přístroji, bude obsažen i v oznámení o nebezpečí nebo upozornění v návodu Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace v uživatelské příručce. Od 12. srpna 2005 již není likvidace elektrických zařízení označených tímto symbolem prostřednictvím veřejných systémů likvidace k dispozici. V souladu s místními a vnitrostátními právními předpisy (směrnice EU 2002/96/EC) přebírá výrobce bezplatně odpovědnost za likvidaci starých zařízení. Poznámka: Chcete-li přístroj vrátit k recyklaci, obraťte se na výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne pokyny o způsobu vrácení zařízení na konci životnosti, výrobcem dodávaného elektrického příslušenství a všech souvisejících předmětů k řádné likvidaci. LASER TŘÍDY 1 Tento symbol označuje, že přístroj obsahuje LASEROVÉ zařízení třídy 1. Data: 0.3 mw; λ = 650 nm 9
10 Všeobecné informace Laserový produkt třídy Chemická a biologická bezpečnost RIZIKO PORANĚNÍ OSOB. Nikdy neodebírejte kryty ze zařízení. Toto zařízení využívá laser a v případě přímého kontaktu s laserovým paprskem hrozí těžké zranění uživatele. Tento přístroj je LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1, CDRH přístup č Při otevření dochází k neviditelnému laserovému záření. Nevystavujte se přímému působení paprsku. Servis vnitřních komponentů musí provádět pouze osoba autorizovaná výrobcem. Přístroj byl hodnocen a testován v souladu s normou EN , Bezpečnostní požadavky na elektrická zařízení pro měření, kontrolu a laboratorní použití a EN , Bezpečnost laserových produktů. Data: 0.3 mw; vlnová délka = 650 nm VAROVÁNÍ Potenciální nebezpečí vystavení chemicko-biologickým rizikům Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná. Uživatelům tohoto výrobku doporučujeme, aby se seznámili s bezpečnostními postupy a správným používáním chemikálií a aby si pečlivě přečetli všechny příslušné bezpečnostní listy materiálu. 2.2 Přehled výrobku Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků. Uživatel musí před použitím dodržet všechny bezpečnostní informace vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostních listech. Veškeré nepotřebné roztoky je nutno zlikvidovat v souladu s místními a národními zákony. Podle koncentrace a objemu nebezpečné látky na konkrétním pracovišti je nutno zvolit typ ochranného zařízení. Spektrofotometr DR 2800 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 340 až 900 nm. Přístroj se dodává s úplnou sadou aplikačních programů a vícejazyčnou podporou. Spektrofotometr 2800 obsahuje tyto režimy aplikace: Uložené programy (předinstalované testy), Programy s čárovým kódem, Uživatelské programy, Oblíbené programy, Režim jedné vlnové délky, Režim vícenásobné vlnové délky a Režim časového průběhu. Spektrometr DR 2800 poskytuje digitální odečty v přímých jednotkách koncentrace, absorbanci nebo procentech transmitance. Je-li vybrána uživatelem vytvořená nebo naprogramovaná metoda během testu, uživatele vedou nabídky a výzvy na obrazovce. Tento systém nabídek může také generovat zprávy, statistická vyhodnocení generovaných kalibračních křivek a oznamovat diagnostické kontroly přístroje. 10
11 Sekce 3 Instalace VAROVÁNÍ Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodaný zdroj napájení. Činnosti uvedené v této kapitole smí provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál. 3.1 Vybalte přístroj 3.2 Provozní prostředí Spektrofotometr DR 2800 se dodává v balení obsahujícím následující položky: Spektrofotometr DR 2800 Elektrický zdroj včetně 4 adaptérů pro EU, VB, USA, Austrálii/Čínu Kryt proti prachu 3 různé adaptéry pro kyvety (A, B a C) Stínítko patří ke standardnímu vybavení přístroje DR 2800 Ochranný kryt Stručný návod k přístroji Další informace, podrobné uživatelské příručky a dokumentaci naleznete na webových stránkách výrobce. Poznámka: Pokud nějaké věci chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte ihned výrobce nebo vašeho obchodního zástupce. K zajištění správného provozu přístroje a přesných výsledků jsou nezbytné následující podmínky: Umístěte přístroj stabilně na rovný povrch. Nepodkládejte přístroj žádnými předměty. Pro správnou činnost přístroje dodržujte okolní teplotu 10 až 40 C (50 až 104 F). Relativní vlhkost by měla být nižší než 80%; na zařízení by se neměla srážet vlhkost. Chcete-li předejít přehřátí elektrických součástí, ponechejte nad horní částí a kolem všech postranních částí mezeru alespoň 15 cm (6 palců) pro cirkulaci vzduchu. Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na extrémně prašném, vlhkém nebo mokrém místě. Udržujte povrch přístroje, kyvetový prostor a veškeré příslušenství po celou dobu čisté a suché. Vystříklou nebo rozlitou kapalinu v přístroji je nutno ihned očistit (viz sekce 7.1 na str. 109). Důležitá poznámka: Chraňte přístroj před tepelnými extrémy včetně ohřívačů, přímého slunečního světla a jiných zdrojů tepla. 11
12 Instalace 3.3 Připojení ke zdroji napájení Je třeba používat pouze dodaný externí zdroj napájení LZV798. Zasuňte správny zástrčkový adaptér (Obr. 1) do externího zdroje napájení, dokud nezapadne. Pokud je montáž provedena správně, kryt zdroje a zástrčka jsou zarovnané. Zastrčte šňůru externího zdroje napájení do konektoru na zadním panelu přístroje a poté zastrčte zdroj do elektrické zásuvky ( V~ / Hz). Stisknutím spínače na zadní straně přístroje zapněte napájení. 3.4 Připojení Přístroj DR 2800 obsahuje standardně dvě rozhraní USB. Naleznete je na zadní straně zařízení (Obr. 1). Rozhraní USB typu A se používá ke komunikaci s tiskárnou, paměťovým médiem USB, snímačem čárového kódu nebo klávesnicí. USB Flash disk se používá k aktualizaci softwaru přístroje. Rozhraní USB typu B se používá ke komunikaci s počítačem. Pro tento způsob využití musí být v počítači nainstalován doplňkový software Hach Data Trans (viz sekce na str. 33). K připojení několika příslušenství současně lze použít rozbočovač USB. Poznámka: Kabely USB nesmí být delší než 3 metry (10 stop). Tato rozhraní USB umožňují, aby data a grafika mohly být výstupem pro tiskárnu, počítač, a také aktualizaci softwaru přístroje (viz sekce na str. 98). 12
13 Instalace Obr. 1 Rozhraní 1 Tlačítko zapnutí/vypnutí 4 Konektor napájení 2 USB typu B 5 USB typu A 3 Zapojení zdroje 13
14 Instalace 3.5 Kyvetové prostory, kyvetové adaptéry, stínítko a ochranný kryt Kyvetový prostor a adaptéry Přístroj DR 2800 má dva kyvetové prostory (Obr. 2). K měření v daném okamžiku lze použít pouze jeden typ kyvety. Kyvetový prostor č mm kulaté kyvety/ampule Poznámka: Kyvetový prostor č. 1 obsahuje čtečku čárových kódů pro kyvety/ampule. Kyvetový prostor č. 2 Kyvetový prostor č. 2 používá adaptéry k pojmutí různých typů kyvet se vzorky. 1palcové nebo 50 mm hranaté kyvety (lze je vložit přímo do kyvetového prostoru bez použití adaptéru). Adaptér A: 10 mm hranaté kyvety Adaptér B: Průtokové kyvety (viz pokyny dodávané s průtokovou kyvetou) a kyvety s více drahami Poznámka: Průtokovou kyvetu je nutno používat s adaptérem B, nikoli s adaptérem C. Adaptér C: Jednopalcové kulaté kyvety a ampule AccuVac Poznámka: Jednopalcové kulaté kyvety a ampule AccuVac je nutno používat s adaptérem C, nikoli s adaptérem B. Obr. 2 Kyvetové prostory 1 Kyvetový prostor č. 1 2 Kyvetový prostor č. 2 14
15 Instalace Obr. 3 Adaptéry pro kyvety 1 10 mm hranatá kyveta / adaptér pro kyvetu (A) 3 Adaptér pro 1 palcové kulaté kyvety (C) 2 1 palcový průtokový adaptér (B) Instalace adaptérů pro kyvety 1. Otevřete kyvetový prostor. 2. Vyberte správný adaptér pro měřicí kyvetu. 3. Adaptér vložte tak, aby jeho šipka směřovala doleva (Obr. 4 na str. 16) a aby orientační výstupek zapadl do drážky v otvoru prostoru. Vyražený typ kyvety pro vzorky na adaptéru musí být čitelný (Obr. 3). Poznámka: Šipka na adaptéru indikuje směr dráhy paprsku. 15
16 Instalace Obr. 4 Instalace adaptéru pro kyvety Použití stínítka pro měření Stínítko (Obr. 5 na str. 17) brání průniku rušivého světla při použití 13 mm kyvetových testů s čárovým kódem a musí být nainstalováno na své místo, aby bylo možno provést měření v kyvetovém prostoru č. 1. Stínítko je nutné pouze při použití 13 mm testů s čárovým kódem. 16
17 Instalace Přístroj DR 2800 se dodává s nainstalovaným stínítkem. Před použitím kyvetového prostoru č. 2 stínítko odstraňte. Stínítko lze uložit do ochranného krytu (Obr. 7 na str. 18). Obr. 5 Stínítko Instalace stínítka 1. Otevřete kyvetový prostor. 2. Stínítko vložte tak, aby jeho šipka směřovala doleva a aby orientační výstupek zapadl do drážky v otvoru prostoru (Obr. 6). 1 Stínítko Obr. 6 Stínítko na svém místě 17
18 Instalace Ochranný kryt Obr. 7 Ochranný kryt 1 Ochranný kryt 3 Ochranný kryt s vloženým adaptérem pro kyvety A 2 Ochranný kryt (pohled dovnitř) Vnitřek ochranného krytu je určen k umístění adaptérů pro kyvety. Prohlubně pro zavedení adaptérů pro kyvety jsou označeny odpovídajícími písmeny. v poloze A. 18
19 3.6 Mobilní použití přístroje DR 2800 pro provádění analýz v terénu Instalace Pokud jsou spektometry DR 2800 používány pro provádění analýz v terénu, bude možná nezbytné provést více měření, z důvodu kompenzace proměnných okolních světelných podmínek. Pokud se po provedeném měření zobrazí následující varování, je třeba podniknout opatření popsaná níže: Chyba: Příliš silné okolní světlo! Přesuňte zařízení do stínu nebo zavřete víčko! Obecné opatření: Zastiňte přístroj před sluncem tak, že se postavíte takovým způsobem, aby na něj dopadal váš stín a znovu opakujte měření. Pokud se varování zobrazí znovu, podnikněte následující opatření. Opatření: Měření v 10 ml kulaté kyvetě, hranaté kyvetě nebo ampulích AccuVac Zavřete víčko kyvetového prostoru a proveďte měření. Měření v 13 mm kulaté kyvetě nebo 25 ml hranaté kyvetě Abyste dosáhli konzistentních podmínek měření za všech povětrnostních podmínek, na otevřený kyvetový prostor umístěte ochranný kryt (viz Obr. 8 Umístění ochranného krytu na str. 20) a proveďte měření. Důležitá poznámka: Pokud provádíte měření ve 25ml hranatých kyvetách, dejte pozor, aby v ochranném krytu nebyl žádný adaptér. Stupeň ochrany fotometru se zvýší z IP41 na IP42, když bude nasazen ochranný kryt. 19
20 Instalace Umístění ochranného krytu Obr. 8 Umístění ochranného krytu 1. Po vložení kyvety se slepým vzorkem nebo kyvety se vzorkem umístěte ochranný kryt přes kyvetový prostor. Nápis "Protective Cover" musí být čitelný od strany přístroje s displejem. 2. Ochranný kryt lehce zatlačte do správné polohy tak, aby kyvetový prostor byl úplně zakryt a přitom ochranný kryt nemohl vyklouznout. 3. Proveďte měření. Poznámka: Ochranný kryt lze použít současně k uskladnění různých kyvetových adaptérů. Osazení v ochranném krytu pro kyvetové adaptéry jsou označena příslušnými písmeny a šipkami na adaptérech. Šipky na ochranném krytu a na adaptérech označují směr vkládání. 20
21 Instalace 3.7 Dráha paprsku Obr. 9 ukazuje dráhu paprsku přístroje DR 2800: Obr. 9 Dráha paprsku 1 Halogenová lampa 8 Zrcadlo rozdělovače 2 Vstupní štěrbina 9 Referenční detektor 3 Ochranné sklo proti teplu 10 Kyvetový prostor č. 2 4 Mřížka 11 Čočky 5 Výstupní štěrbina 12 Měřicí detektor 6 Čočky 13 Kyvetový prostor č. 1 7 Kolečko filtrů 14 Diody LED 21
22 Instalace 22
23 Sekce 4 Spuštění 4.1 Zapnutí a vypnutí přístroje 1. Připojte přístroj k napájecímu zdroji (laboratorní analýza) nebo vložte baterii (provozní analýza). 2. Tlačítkem na zadní straně přístroj zapnete (držte po dobu 1 sekundy) a vypnete (držte po dobu 3 až 5 sekund). Akustický signál potvrdí, že se přístroj vypnul. Poznámka: Zařízení v rychlém sledu nevypínejte a nezapínejte. Před opětovným zapnutím přístroje vždy vyčkejte přibližně 20 sekund, v opačném případě můžete poškodit elektronické a mechanické systémy. 4.2 Výběr jazyka Software spektrofotometru obsahuje několik jazykových verzí. Při prvním zapnutí přístroje se zobrazí obrazovka pro výběr jazyka. 1. Vyberte požadovaný jazyk. 2. Stiskněte OK pro potvrzení zvoleného jazyka. Automaticky se spustí samočinná kontrola. Změna nastavení jazyka Přístroj pracuje ve vybraném jazyce, dokud se volba nezmění. 1. Při zapínání přístroje se v libovolném místě dotkněte obrazovky, dokud se nezobrazí seznam dostupných jazyků (asi 30 sekund). 2. Vyberte požadovaný jazyk. 3. Akci potvrďte tlačítkem OK. Testovací program se pak spustí automaticky. 4.3 Samokontrola Při každém spuštění přístroje se v zájmu ověření provozu hlavních součástí systému automaticky provádí řada diagnostických testů. Tato procedura s přibližnou délkou trvání dvě minuty zkontroluje systém, lampu, kalibraci vlnové délky, nastavení filtru a vstupní napětí. Každá správně fungující oblast bude potvrzena odškrtnutím. Po dokončení diagnostiky při spuštění se zobrazí hlavní nabídka. 23
24 Spuštění Pokud přístroj zjistí jakoukoli odchylku od poslední kalibrace, bude třeba provést kontrolu systému. 1. Z prostoru pro kyvety vyjměte kyvetu a zavřete víčko. 2. Potom stiskněte tlačítko Start. Proběhne kontrola systému (trvá asi 6 minut). Poznámka: Další chybové zprávy během samokontroly najdete v tématu Sekce 8 na str
25 Sekce 5 Standardní operace 5.1 Přehled Tipy pro používání dotykové obrazovky Používání alfanumerické klávesnice Celá obrazovka se aktivuje dotykem ( dotyková obrazovka ). Chcete-li provést výběr, dotkněte se obrazovky nehtem prstu, špičkou prstu, gumou tužky nebo dotykovým hrotem. Obrazovky se nedotýkejte ostrými předměty, například hrotem kuličkového pera! Na povrch obrazovky nepokládejte žádné předměty, mohli byste ji poškrábat! Tlačítka, slova nebo ikony vyberete dotykem. Chcete-li se v dlouhých seznamech rychle pohybovat směrem nahoru nebo dolů, použijte posuvníky vpravo. Dotkněte se posuvníku a posouváním se pohybujte v seznamu nahoru nebo dolů. Jedním dotykem položku v seznamu zvýrazníte. Po úspěšném výběru položky se její text zobrazí inverzně (světlý text na tmavém pozadí). Tento displej se používá pro zápis písmen, čísel a znaků dle potřeby při programování přístroje. Nedostupné možnosti jsou zakázány (světle šedá). Ikony v pravé a levé části obrazovky jsou popsány v tématu Tabulka 1. Klávesnice uprostřed se mění podle zvoleného režimu zadávání. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se na obrazovce nezobrazí požadovaný znak. Mezeru lze zadat pomocí podtržítka na tlačítku YZ_. Poznámka: K zadávání lze použít klávesnici USB (s rozložením kláves US) nebo ruční snímač čárového kódu USB (viz Sekce 9 na str. 119). Ikona/tlačítko Popis Funkce ABC/abc Abecední Tabulka 1 Alfanumerická klávesnice Při zadávání abecedních znaků (kromě jednotek zadávaných uživatelem) umožňuje tato položka přepínat mezi malými a velkými písmeny. # % Znaky Můžete zapisovat interpunkci, znaky a číselný horní nebo dolní index. 123 Numerická Pro zadávání obvyklých čísel. CE Vymazání zápisu Vymažte záznam. Šipka vlevo Návrat Přejde zpět o jednu pozici. Tím odstraníte dříve zadaný znak do poslední pozice. Šipka vpravo Posun vpřed Posune na další místo v zápisu, pokud se na stejném tlačítku vyskytují dva sousední znaky. 25
26 Standardní operace Hlavní nabídka V nabídce Hlavní nabídka lze vybírat různé režimy. Následující tabulka obsahuje stručný popis jednotlivých možností nabídky. Tabulka 2 Možnosti Hlavní nabídka DR 2800 Možnost Uložené programy / Programy čár. kódu (programy HACH LANGE) Uživatelské programy Oblíbené programy Jedna vlnová délka Vícenásob. vlnová délka Časový průběh (pouze DR 2800) Systémové testy Vyvolání dat Nastavení přístroje Funkce Uložené programy jsou předprogramované metody, které využívají činidel HACH a kyvetových a pipetových testů LANGE. Příručka k postupům zařízení DR 2800 obsahuje ilustrované postupy krok za krokem pro analýzy používající programy HACH. Pracovní postupy pro testy LANGE jsou zahrnuty do testovacích balíčků. Uživatelské programy zpřístupňují možnost použití metod vytvořených na míru: - Umožňuje uživatelům programovat své vytvořené metody. - Stávající metody HACH a LANGE lze uložit jako uživatelské programy. Testy LANGE lze upravit tak, aby odpovídaly požadavkům uživatele. Uživatel si může vytvořit seznam metod/testů vyhovující jeho vlastním požadavkům. Jedna vlnová délka se používá u následujících měření: Měření absorbance: Měří se světlo pohlcené vzorkem v jednotkách absorbance. Měření transmitace (%): Měří se procentuální hodnota světla, které prochází vzorkem a zasahuje detektor. Měření koncentrace: Umožňuje zadáním koeficientu koncentrace převést naměřené hodnoty absorbance na hodnoty koncentrace. V režimu více vlnových délek se pomocí až čtyř vlnových délek měří absorbance (Abs) nebo procentuální hodnota transmitace (%T) a vypočítává rozdíl absorbance a vztahy absorbance. Umožňuje také jednoduchý převod na koncentraci. Časové skenování zaznamenává absorbanci nebo procentuální míru transmitace v rámci definovaného času vlnové délky. Nabídka kontrol systému obsahuje několik možností včetně optické kontroly, kontroly výstupu, historie lampy, aktualizace zařízení a backupu přístrojů. Umožňuje vyvolat, filtrovat, přenášet a odstraňovat uložená data. V tomto režimu lze zadat nastavení specifické pro metodu nebo uživatele: ID obsluhy, ID vzorku, Datum a čas, Displej a zvuk, Ovládání lampy, Heslo a Počítač a tiskárna. 26
27 Standardní operace 5.2 Režim nastavení přístroje 1. V hlavní nabídce vyberte položku Nastavení přístroje. Zobrazí se volba funkce, aby bylo možno provést konfiguraci funkcí přístroje ID obsluhy Pomocí této možnosti můžete do zařízení zadat až 30 sad iniciál obsluhy (až 5 znaků pro každý záznam). ID obsluhy lze přiřadit měření z obrazovky měření nebo z nabídky ID obsluhy. 1. V položce Nastavení přístroje stiskněte tlačítko ID obsluhy. 2. Stiskněte Nová pro zadání identifikace nového ID obsluhy. 3. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte nové ID obsluhy. 4. Stisknutím OK potvrďte. 5. Na displeji se zobrazí zvolené ID obsluhy. 6. Stiskněte OK. Zařízení se vrátí do obrazovky Nastavení přístroje a zobrazí vybraný identifikátor obsluhy. 7. Vybrané ID obsluhy se aktivuje. Poznámka: Stisknutím tlačítka Smazat odstraníte ID obsluhy ze seznamu. Poznámka: Alternativně zadejte či změňte ID obsluhy v režimu měření. Na obrazovce výsledků zvolte položku Možnosti>Další>Nastavení přístroje nebo, pokud je ID obsluhy již přiděleno, vyberte symbol ID obsluhy přímo na obrazovce výsledků. 27
28 Standardní operace ID vzorku Pomocí této možnosti můžete do přístroje zadat až 100 identifikačních označení vzorků (až 13 znaků pro každý vzorek). ID vzorků lze použít k určení umístění vzorku nebo jiné specifické informace o vzorku. 1. V položce Nastavení přistroje stiskněte tlačítko ID vzorku. 2. Stisknutím položky Nová zadejte nové ID vzorku. 3. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte nové ID vzorku. Poznámka: Je-li připojen ruční snímač čárového kódu přes USB (viz téma Sekce 9 na str. 119), ID vzorku lze snadno naskenovat. ID vzorku lze také zadat pomocí klávesnice USB. 4. Stisknutím OK potvrďte. 5. Chcete-li číslovat ID vzorků postupně (například Přítok (01 atd.)), zvolte položku Přidat číslo. Pomocí šipek zadejte první číslo sekvence. Pomocí tlačítka mezi šipkami zadejte první číslo sekvence přímo pomocí alfanumerické klávesnice. 6. Stisknutím tlačítka OK se vrat te do nabídky Nastavení přístroje. 7. Bude aktivováno ID vzorku. Každé ID vzorku je po měření automaticky číslováno ve vzestupném pořadí. Číslo se zobrazí v závorkách za ID vzorku. Poznámka: Zvýrazněním ID a stisknutím tlačítka Smazat ID vzorku odstraníte. Poznámka: Podobně můžete zadat nebo změnit ID vzorku v režimu měření. Na obrazovce výsledků zvolte položku Možnosti>Další>Nastavení přístroje. Je-li ID vzorku již přiděleno, vyberte symbol ID vzorku na obrazovce výsledků. 28
29 Standardní operace Datum a čas 1. Zvolte položku Datum a čas v nabídce Nastavení přístroje. 2. Datum a čas bude rozdělen na několik polí. Stiskněte příslušné pole a pomocí šipek změňte hodnotu. 3. Stisknutím OK potvrďte. Přístroj se vrátí do obrazovky Nastavení přístroje Předvolby displeje a zvuku 1. Zvolte položku Displej a zvuk v nabídce Nastavení přístroje. Zobrazí se čtyři možnosti: Kontrast displeje Upravuje jas displeje tak, aby odpovídal podmínkám osvětlení. Dotyková obrazovka Aktivuje/deaktivuje krátký zvukový signál při každém dotyku obrazovky (výchozí nastavení: vyp.). Načítání ukončeno Aktivuje/deaktivuje po dokončení odečtu zvukový signál (výchozí nastavení: krátký zvukový signál po dokončení každého odečtu). Časovač Nastavuje délku zvuku časovače. Zvolte položku Krátký nebo Dlouhý. Pro hlučné prostředí se doporučuje dlouhý zvukový signál. 2. Stisknutím OK potvrďte. Přístroj se vrátí na obrazovku Nastavení přístroje Řízené napájení Zařízení DR 2800 lze provozovat připojené k síti nebo napájené baterií. Poznámka: Baterie není součástí standardní dodávky. 1. V nabídce Nastavení přístroje vyberte Řízené napájení. Symbol baterie označuje stav nabití baterie v %. Poznámka: Nastavení časových spínačů v nabídce Řízené napájení jsou aktivní jen, pokud je přístroj napájen z baterie. 29
30 Standardní operace 2. Zvolte jednu z možností v režimu Pohotovostní režim baterie pro zadání délky doby nečinnosti, která uplyne do přepnutí přístroje na pohotovostní režim, pokud je přístroj napájen z baterie. Poznámka: V pohotovostním režimu je podsvícení obrazovky vypnuto. Dotekem displeje se podsvícení opět aktivuje. 3. Zvolte jednu z možností uvedenou pod Automat. vypnutí baterie pro zadání délky doby nečinnosti, která uplyne do přepnutí přístroje na pohotovostní režim, pokud je přístroj napájen z baterie. Poznámka: Poté, co se přístroj sám automaticky vypne, musíte přístroj opět spustit stisknutím tlačítka na zadní straně přístroje. 30
31 Standardní operace PC a tiskárna Přístroj je vybaven 2 USB rozhraními, která jsou umístěna na zadní straně přístroje (viz Obr. 1 na str. 13). Tato rozhraní lze použit k exportu dat a grafiky do tiskárny, aktualizaci dat a komunikaci dat do osobního počítače. Tato rozhraní lze použít k připojení paměti USB, externí klávesnice USB nebo ručního snímače čárového kódu USB. Poznámka: K připojení několika příslušenství současně lze použít rozbočovač USB. K aktualizaci dat a softwaru lze použít USB Flash disk, viz sekce na str. 98. Důležitá poznámka: Stíněný kabel USB nesmí být delší než 3 m! Tabulka 3 Konektor USB Rozhraní USB USB (typ B) USB (typ A) Popis Toto rozhraní USB je určeno pouze k propojení přístroje a počítače (s instalací softwaru HACH Data Trans). Tento port USB lze použít k připojení tiskárny, paměti USB, snímače čárového kódu nebo klávesnice. 1. Zvolte položku PC a tiskárna v nabídce Nastavení přístroje. Otevře se seznam s informacemi o připojení Nastavení tiskárny Z důvodu kompatibility musí být jazyk tiskárny HP PCL Zvolte položku Tiskárna. 3. Zvolte položku Nastavit k zobrazení obrazovky pro nastavení tiskárny. 31
32 Standardní operace Nastavení tiskárny: Rozlišení: Kvalita tisku Papír: Velikost papíru Poznámka: Je-li připojena volitelná termotiskárna, je dostupná funkce Automatické odeslání zap./vyp. 4. Volbou položky Automatické odeslání: zapnout: automaticky odešlete všechna naměřená data do termotiskárny. Poznámka: Možnost Automatické odeslání není dostupná pro žádnou jinou tiskárnu (např. inkoustovou tiskárnu). 5. Rozlišení zvolíte stisknutím kvality tisku. Vyberte mezi 100 dpi 150 dpi a 300 dpi 6. Stisknutím OK potvrďte. Poznámka: Opětovným stisknutím tlačítka OK se vrátíte k nabídce PC a tiskárna. 32
33 Standardní operace 7. Volbou položky Papír vyberte velikost papíru. Vyberte mezi Letter Legal Executive A4 8. Stisknutím OK potvrďte. Poznámka: Opětovným stisknutím tlačítka OK se vrátíte k nabídce PC a tiskárna Tisk dat 1. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. 2. Vyberte zdroj dat, kde jsou tištěná data uložena. Zobrazí se seznam. 3. Zobrazí se seznam. Data lze filtrovat. Další informace naleznete v tématu sekce na str Stiskněte ikonu PC a tiskárna pro okamžité odeslání dat (tabulky, křivky) do tiskárny. 5. Zvýrazněte položku Jednobodový nebo Filtrovaná data či Všechna data a akci potvrďte položkou OK. Dokud se data nevytisknou, bude zobrazena zpráva Posílám data HACH Data Trans Pro následný proces zpracování dat měření musí být na počítači nainstalován volitelný software HACH Data Trans. 1. Zvolte položku PC a tiskárna v nabídce Nastavení přístroje. 2. Zvolte položku PC. 3. Zvolte položku Nastavit k zobrazení obrazovky pro nastavení počítače. Další pokyny k instalaci najdete v uživatelské příručce k softwaru HACH Data Trans. 33
34 Standardní operace 4. Volbou položky Automatické odeslání: zapnout: automaticky odešlete všechna naměřená data do počítače. Poznámka: Je-zvolena položka Automatické odeslání: vypnout musí být vybrána ikona PC a tiskárna, aby byla data do počítače odeslána. Poznámka: Vzdálená funkce slouží pouze k monitorování přenosu dat Heslo Nabídka Heslo obsahuje různé bezpečnostní nastavení umožňující řídit přístup k různým funkcím. Například lze předcházet neoprávněným změnám v uložených konfiguracích programů nebo přístroje. 1. Zvolte položku Heslo v nabídce Nastavení přístroje. 2. Pro zvýraznění položky Bezpeč. seznam přiřaďte heslo. Zvolte položku Zadat heslo. 3. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte nové heslo (až 10 znaků pro každý záznam) a akci potvrďte položkou OK. Přístup do bezpečnostního seznamu bude aktivován. 34
35 Standardní operace 4. Volbou položky Bezpeč. seznam můžete různé funkce pro neoprávněné uživatele uzamknout. 5. Zvýrazněte požadované funkce, které chcete ovládat. 6. Potvrzením položky Bezpeč. seznam pomocí tlačítka OK se vrátíte do nabídky Heslo. 7. Volbou tlačítka Zapnout zvýrazníte nové nastavení bezpečnostního seznamu. 8. Heslo potvrďte jeho opětovným zadáním. 9. Stisknutím OK se vrat te do nabídky Nastavení přístroje. Poznámka: Při pokusu uživatele o přístup k uzamčenému nastavení se společně s výzvou k zadání hesla zobrazí alfanumerická klávesnice Deaktivace hesla 1. Zvolte položku Heslo v nabídce Nastavení přístroje. 2. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte dřívější heslo a akci potvrďte položkou OK. 35
36 Standardní operace 3. Stisknutím položky Vypnout deaktivujte nastavení bezpečnostního seznamu. 4. Stisknutím OK se vrat te do nabídky Nastavení přístroje. Poznámka: Tuto funkci použijte ke smazání předchozího hesla nebo zadání nového. 36
37 Standardní operace 5.3 Uložení, vyvolání, odeslání a smazání dat Protokol dat Protokol dat umožňuje uložit až 500 odečtů provedených v následujících režimech: Uložené programy, Programy s čárovým kódem, Uživatelské programy, Oblíbené programy, Jedna vlnová délka a Více vlnových délek. Ukládán je úplný záznam analýzy, včetně data, času, výsledků, ID vzorku a ID obsluhy Automatické/ruční ukládání dat Parametr ukládání dat označuje, zda mají být data ukládána automaticky nebo ručně (přičemž v takovém případě musí ukládaná data zvolit uživatel) Vyvolání uložených dat z protokolu dat 1. Zvolte položku Uložit: zapnout/vypnout v nabídce Možnosti. Položka Ukládání zapnuto zajistí automatické uložení všech naměřených dat. Při nastavení Ukládání vypnuto nebudou uložena žádná naměřená data. Toto nastavení však lze změnit na hodnotu Ukládání zapnuto na displeji s výsledky pomocí položky konfigurace. Údaj zobrazovaný na displeji se potom uloží do paměti. Poznámka: Až se paměť přístroje zaplní (protokol dat), nejstarší údaje se automaticky vymažou, a tím se umožní ukládání nových dat. 1. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. 2. Zvolte položku Shromaž. dat. Zobrazí se seznam uložených dat. 3. Zvolte položku Filtr: zapnout/vypnout. 37
38 Standardní operace 4. Funkce Nastavení filtru umožňuje vyhledávání konkrétních položek. 5. Zvýrazněním položky Zapnout zapnete filtry pro výběr dat podle ID vzorku ID obsluhy počátečního data parametru nebo libovolné kombinace těchto čtyř parametrů. 6. Volbu potvrdíte stisknutím tlačítka OK. Zobrazí se vybrané položky. 7. Po stisknutí položky Náhled podrobností obdržíte další informace Odeslání dat z protokolu dat Soubory budou na paměťové médium USB odeslány automaticky ve formě souborů CSV (hodnoty oddělené čárkami) do adresáře DATALOG. Pro další zpracování použijte tabulkový procesor (např. MS Excel). Název souboru bude mít následující formát: DLRok_Měsíc_Den_Hodina_Minuta_Sekunda. CSV. Odeslání naměřených údajů na tiskárnu, viz sekce na str Zapojení zařízení USB (Obr. 1 na str. 13). 2. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. Stiskněte položku Možnosti a poté ikonu PC & tiskárna. 3. Vyberte data, která chcete odeslat na paměťové médium a stiskněte tlačítko OK. Poznámka: Číslo v závorkách zobrazuje celkový počet dat přiřazených danému výběru. Informace o odesílání dat měření do počítače: V počítači musí být nainstalován doplňkový software Hach Data Trans, viz sekce na str
39 Standardní operace Smazání uložených dat z protokolu dat 1. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. 2. Zvolte položku Shromaž. dat>možnosti>smazat. 3. Zvýrazněte položku Jednobodový nebo Filtrovaná data či Všechna data a akci potvrďte položkou OK. Poznámka: Číslo v závorkách zobrazuje celkový počet dat přiřazených danému výběru. 39
40 Standardní operace Časový průběh Přístroj dokáže uložit 20 sad údajů s časovým průběhem. Data může uživatel uložit podle svého uvážení po jejich zobrazení Ukládání dat s časovým průběhem 1. Po provedení odečtu stiskněte Ikonu Uložit v nabídce Možnosti v nabídce Časový průběh. Otevře se seznam uložených dat. 2. Zvolte položku Uložit a uložte aktuální průběh do zvýrazněného očíslovaného řádku. Záznam můžete také přepsat Vyvolání uložených dat z časového průběhu 1. Zvolte položku Vyvolat data v hlavní nabídce. a. Zvolte Časový průběh pro vyvolání požadovaných údajů. b. Pokud již v tomto programu pracujete, stiskněte Možnosti, Další... a potom Vyvolat data. 40
41 Standardní operace 2. Podrobnosti zobrazíte stisknutím položky Graf. Poznámka: Zvolte položku Náhled souhrnu pro návrat do seznamu vyvolaných dat. 3. Podrobnosti zobrazíte stisknutím položky Tabulka. Poznámka: Zvolte položku Náhled souhrnu pro návrat do seznamu vyvolaných dat Odeslání dat z časového průběhu Možnost 1: 1. Stiskněte Vyvolat data v nabídce Hlavní nabídka a potom Časový průběh pro odeslání dat do paměťové karty USB nebo tiskárny. Soubory budou automaticky odeslány jako soubory CSV (hodnoty oddělené čárkami) do souboru TCData (data časového průběhu). Název souboru bude mít formát TCData_X.csv. X = počet skenů (1 20) K dalšímu zpracování použijte tabulkový procesor. 41
42 Standardní operace Možnost 2: Vymazání uložených dat z časového průběhu 1. Stiskněte Časový průběh a pak Možnosti, Další... a Poslat data pro odeslání do pamět ové karty USB nebo tiskárny. Soubory budou automaticky odeslány jako soubory CSV (hodnoty oddělené čárkami) do souboru TCData (data časového průběhu). Název souboru bude mít následující formát: TCRok_Měsíc_Den_Hodina_Minuta_Sekunda.CSV (data časového průběhu) K dalšímu zpracování použijte tabulkový procesor. 1. V hlavní nabídce zvolte položku Vyvolat data a poté Časový průběh nebo nabídku Možnosti, Další..., Vyvolat data: Zobrazí se seznam uložených dat. 2. Zvýrazněte všechna data, která chcete smazat. 3. Stiskněte Smazat v nabídce Možnosti a potvrďte tlačítkem OK. 42
43 Standardní operace 5.4 Uložené programy Přístroj obsahuje více než 200 naprogramovaných postupů. Přístup k nim lze získat prostřednictvím nabídky Uložené programy Vyberte uložený test/metodu a zadejte přitom základní údaje specifické pro uživatele Možnosti uložených programů 1. Stisknutím položky Uložené programy v hlavní nabídce zobrazíte abecední seznam uložených programů s čísly programů. Zobrazí se seznam uložených programů. 2. Zvýrazněte požadovaný test. Poznámka: Vyhledejte program podle názvu procházením seznamu pomocí šipek a zvýrazněním programu nebo stisknutím tlačítka Zvolit podle čísla vyhledejte číslo specifického programu podle pracovního postupu. Pomocí alfanumerické klávesnice zadejte číslo programu a zadání potvrďte tlačítkem OK. 3. Stisknutím Start spust te program. Po výběru programu se zobrazí obrazovka daného parametru. Poznámka: Všechna odpovídající data (vlnová délka, faktory kalibrace a stechiometrické konstanty) jsou již předvolena. 4. Postupujte podle chemických procedur předepsaných v příslušné příručce s postupy. 1. V hlavní nabídce zvolte položku Uložené programy. Vyberte potřebnou metodu a zvolte položku Start. 2. Stiskněte položku Možnosti pro nastavení parametrů. Popis uložených programů najdete v tématu Tabulka 4. Možnosti Další Ukládání Zapnuto/Vypnuto Popis Tabulka 4 Možnosti uložených programů Další možnosti Položka Ukládání zapnuto zajistí automatické uložení všech dat měření. Při nastavení Ukládání vypnuto nebudou uložena žádná data měření. 43
44 Standardní operace Tabulka 4 Možnosti uložených programů (pokraèování) Možnosti Popis % Trans/Conc/Abs Přepnutí na údaje % transmitance, koncentrace nebo absorbance Ikona Poslat data / Poslat data Ikona časovače Zřeďovací faktor: Vypnout/Zapnout Přídavek standardu Úprava standardem Chemická forma Reagenční blank Uložit jako uživatelský program Odeslání dat na tiskárnu, počítač nebo paměťovou karty USB (typ A) Tato funkce pracuje jako stopky. Zajišt uje správné časování kroků analýzy (umožňuje například přesně zadat reakční doby, čekací doby atd.). Po uplynutí zadaného času se ozve zvukový signál. Použití časovače nemá na program měření žádný vliv. V zájmu zohlednění určitých vlastností lze zadat opravný koeficient rozředění. Číslem zadaným na výzvu k zadání koeficientu rozředění bude vynásoben výsledek, čímž bude kompenzována předúprava vzorku. Pokud jste například vzorek rozředili koeficientem 2 (1 díl vzorku: 1 díl řed. vody), zadejte hodnotu 2. Výchozí nastavení zřeďovacího faktoru je vypnuto. Poznámka: Pokud vzorek rozředíte, zobrazí se na displeji ikona rozředění. Umožňuje zkontrolovat přesnost měření. Podrobné vysvětlení týkající se použití této funkce naleznete v (pracovním) postupu pro parametr testu. Nutnost úpravy standardem a způsob jejího provedení v případě potřeby určuje (pracovní) postup pro parametr testu. Některé uložené testy/metody umožňují vybrat chemickou formu a rozsah měření. Některé uložené testy/metody obsahují funkci Slepé stanovení činidlo. Tato funkce umožňuje přičíst nebo odečíst hodnotu slepého stanovení - činidla od následných snímků. Tato hodnota posune kalibrační křivku podél osy Y, aniž by změnila tvar nebo gradient křivky. Účinek odpovídá zachycení přímé kalibrační čáry na ose Y. To vysvětluje následující rovnice: Koncentrace = [(Koef. koncentrace) * Abs] (- slepé stanovení pro činidla). Pokyny pro uložení vybraných parametrů ve formě uživatelského programu naleznete v sekce 6.1 na str. 63. Vyvolat data Vyvolání uložených dat měření nebo časových průběhů viz sekce 5.3 na str. 37. Nastavení přístroje Základní údaje o přístroji najdete v tématu sekce 5.2 na str
45 5.4.3 Použití programových časovačů Standardní operace Některé postupy nevyžadují použití časovače. U jiných postupů je vyžadováno použití několika časovačů. Tyto časovače jsou naprogramovány pro jednotlivé uložené programy společně s popisem činnosti, kterou je nutné během daného času provést. 1. Stiskněte ikonu hodin na displeji. 2. Stisknutím OK spustíte první hodiny. Čas se bude na obrazovce odpočítávat. 3. Chcete-li spustit další časovanou činnost uloženého programu, stiskněte ikonu časovače a potom položku OK. Poznámka: Chcete-li během chodu časovače zobrazit obrazovku programu, zvolte dotykem položku Zavřít. Odečet času se zobrazí v levé spodní části místo data. Poznámka: V případě potřeby můžete časovač také zrušit v průběhu odpočítávání dotykem položky Zrušit. Poznámka: Po uplynutí času vydá časovač zvukový signál. V mnoha programech je také k dispozici obecný časovač. Kdykoli se zobrazí ikona hodin, můžete dotykem této ikony zvolit položku Univerzální časovač. Zobrazí se nová obrazovka. Zadejte délku načasovaného intervalu a dotykem položky OK spustíte odpočítávání. Na konci časového intervalu časovač vydá zvukový signál. 45
46 Standardní operace Zadání zřeďovacího faktoru Funkce zřeďovacího faktoru se používá k výpočtu původní koncentrace vzorku, který byl zředěn ve známém poměru. Zřeďovací faktor může například přinést analyzovanou koncentraci v rámci testovacího rozsahu. 1. Stiskněte Možnosti>Další...>Zřeďovací faktor. Číslo zadané na výzvu k zadání koeficientu rozředění bude vynásobeno výsledkem, čímž bude úpravou dosaženo vyvážení. Pokud jste například vzorek rozředili koeficientem 2, zadejte hodnotu 2. Výchozí nastavení zřeďovacího faktoru je vypnuto. 2. Stisknutím tlačítka OK potvrďte volbu. Znovu stiskněte tlačítko OK. 3. Na displej s výsledky se vrátíte stisknutím tlačítka Návrat. 4. Pokud je potřeba, potvrzením Okamžitou naměřenou hodnotu znovu uložit? uložíte aktuální hodnoty měření. Poznámka: Pokud vzorek rozředíte, zobrazí se na displeji ikona rozředění. Poznámka: Pokud používáte nezředěné vzorky, znovu zřeďovací faktor vypněte Spuštění úpravy standardem Funkce úpravy standardem umožňuje upravit kalibrační křivku uloženého programu na základě analýzy roztoku známého standardu. Část písemných postupů týkající se kontroly přesnosti navrhuje pro tyto účely koncentraci roztoku standardu. 46
47 Standardní operace Před nastavením položky Nastavit standard na hodnotu Zapnuto je nejdříve nutné standard odečíst. 1. Dodržte celý postup a namísto vzorku použijte známý standard. 2. Po odečtu koncentrace stiskněte Možnosti>Další> Nastavit standard. 3. Pokud je položka Nastavit standard nastavena na hodnotu Vypnout, nastavte ji na hodnotu Zapnout. Aktuální odečet zobrazí koncentraci. V poli napravo se zobrazí výchozí standardní hodnota testu, jak je uvedeno v postupu. 4. Pokud jste při měření použili standardní koncentraci, která se liší od koncentrace zobrazené v poli, stiskněte pole vpravo a zadejte tuto novou hodnotu. Stisknutím OK potvrďte. 5. Stisknutím položky Nastavit povolte nastavení standardu. Zobrazí se ikona úpravy standardu. Poznámka: Úprava musí být v souladu s konkrétními mezemi, které se liší podle jednotlivých programů. Povolená procentuální hodnota se zobrazí za položkou Úprava. Poznámka: Při použití položky Úprava standardu se na displeji zobrazí ikona úpravy standardu Zadání chemického vzorce Některé uložené programy umožňují vybírat z různých chemických vzorců. Stisknutím zvolte jednotku (např. mg/l) nebo chemické vyjádření vyhodnocovacího vzorce (například Al 3+ ). Zobrazí se seznam dostupných vyhodnocovacích vzorců. Stisknutím odpovídající položky v seznamu vyberte požadovaný vzorec. Poznámka: Po ukončení programu se vyhodnocovací vzorec vrátí do standardního nastavení. Další způsob změny standardního nastavení: 47
48 Standardní operace 1. Stiskněte položku Možnosti>Další>Chemická forma. 2. Zvolte položku Chemická forma Poznámka: Automaticky bude proveden stechiometrický převod výsledku měření. Poznámka: Na displeji se zobrazí vybraný chemický vzorec. Výsledky testu budou vypočítány a zobrazeny pomocí tohoto chemického vzorce Změna výchozího nastavení chemické formy Použití slepého stanovení pro činidlo 1. Do přihrádky pro kyvety vložte kyvetu se vzorkem nebo slepým stanovením (podle pracovního postupu). 2. Na displeji s výsledky stiskněte Možnosti>Další>>Chemická forma. 3. Zobrazí se seznam dostupných vyhodnocovacích vzorců. Proveďte výběr pro nové výchozí nastavení. 4. Zvolte položku Uložit jako výchozí. Aktuální výsledek a všechna další měření se zobrazí v novém chemickém vzorci. Některé uložené testy/metody obsahují funkci Slepé stanovení činidlo. To umožňuje změřit hodnotu slepého stanovení (činidla) a potom ji zohlednit při výpočtu výsledku měření. Měření/analýza slepého stanovení (činidla): 1. V souladu s pracovním postupem připravte test/metodu. Při zjišťování hodnoty slepého stanovení (činidla) se místo vzorku používá deionizovaná voda. 2. Vyberte test. Pokud to pracovní postup vyžaduje, vložte čirou tekutinu (činidlo) do přihrádky pro kyvety. Stiskněte tlačítko Nulovat. 3. Vložte připravenou kyvetu se vzorkem do přihrádky pro kyvety č. 2. Stiskněte tlačítko Načítat. Zobrazí se výsledek. 48
49 Standardní operace 4. Stiskněte položku Možnosti>Další>Reagenční blank. 5. Stisknutím položky Zapnout zvýrazníte funkci Reagenční blank. 6. Naměřená hodnota se zobrazí na tlačítku koncentrace. Chcete-li tuto hodnotu použít k další analýze daného parametru, stiskněte tlačítko OK. 7. Pokud nechcete naměřenou hodnotu uložit, zvolte dotykem tlačítka a pomocí alfanumerické klávesnice zadejte hypotetickou hodnotu slepého stanovení (činidla). 8. Stiskněte OK. Poznámka: Po ukončení programu měření bude funkce reagenčního blanku deaktivována. Chcete-li použít stejnou hodnotu slepého stanovení později pro jiné testy pomocí stejné šarže činidla, zadejte hodnotu podle kroku 7. Poznámka: Výsledky vypočítané pomocí hodnoty slepého stanovení (činidla) se musí nacházet v mezích rozsahu měření testu/metody. Poznámka: Když je tato funkce aktivní, na displeji s výsledky (viz šipka) se zobrazí ikona reagenčního blanku Analýza vzorků 1. Stiskněte tlačítko Uložené programy a vyberte program. 2. Vložte kyvetu se slepým stanovením do držáku kyvet. 3. Stiskněte tlačítko Nulovat. 49
DOC022.85.00720 DR 2800. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Leden 2008 Vydání 4. HACH LANGE, 2007 2008. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu.
DOC022.85.00720 DR 2800 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Leden 2008 Vydání 4 HACH LANGE, 2007 2008. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. 2 Obsah Sekce 1 Specifikace... 7 Sekce 2 Všeobecné informace... 9 2.1
DOC DR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA červenec vydání. Hach Lange GmbH, Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu.
DOC022.85.00782 DR 3800 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA červenec 2007 1. vydání Hach Lange GmbH, 2007. Všechna práva vyhrazena. Vytištěno v Německu. sd/sk 2 Obsah Sekce 1 Specifikace... 7 Sekce 2 Všeobecné informace...
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA
V Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA Obsah 1 Začínáme... 1 1.1 Vzhled... 1 1.2 Nabíjení tabletu a klávesnice... 3 1.3 Vložení karet microsd a SIM... 4 1.4 Připojení k přístupovému
měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka
Laserový měřič vzdálenosti Uživatelská příručka Součásti balení 1 ks Laserový měřič vzdálenosti OQ-40 1ks Textilní pouzdro 1 ks Poutko 2 ks Nenabíjecí baterie AAA, 1,5 V 1 ks Manuál 1 Instalace baterií
Uživatelský manuál CZ
Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...
AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti
AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti 1. Přehled Děkujeme, že jste si vybrali naše výrobky! Přečtěte si prosím pečlivě Stručný návod k použití tohoto výrobku, abyste zajistili bezpečnost a nejefektivnější
Uživatelská příručka. Čeština
Uživatelská příručka 1 Práce se skenerem Tato příručka popisuje používání plochého skeneru dokumentů HP Scanjet 8270 a jeho příslušenství, řešení problémů při instalaci a kontaktování oddělení podpory
LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570
LASERJET PRO 500 COLOR MFP Stručná referenční příručka M570 Použití přímého tisku z jednotky USB 1. Připojte jednotku USB flash k portu USB na přední straně zařízení. 2. Otevře se nabídka Flash disk USB.
Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet
Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.
ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen kryt nebo vnitřní součástky. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty
Uživatelská příručka
WATCH ME Uživatelská příručka DIGITÁLNÍ PŘEHRÁVAČ MÉDIÍ Přehled funkcí Watch me je hodinkový Bluetooth přehrávač formátu MP3 s kapacitním dotykovým displejem, uživatel se může prsty dotknout ikony na obrazovce
Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t. stručný návod k obsluze
Řada přístrojů OREGON 200, 300, 400t, 400c, 400i, 550, 550t stručný návod k obsluze Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o výrobku vložený v obalu s výrobkem obsahující varování
1. Zapnutí a vypnutí 2. Přidání režimu do seznamu provedení
1. Zapnutí a vypnutí Pro zapnutí udržujte tlačítko stisknuté, dokud se neozve zvukový signál. Vypnout přístroj je možné dvěma způsoby: 1. Prostřednictvím menu: Po krátkém stisknutí tlačítka vypnutí se
Rollei DF-S 240 SE.
Obsah balení Rollei DF-S 240 SE skener Držáky negativů/filmů Držák 4v1 Napájecí adapter Kabely Čistící štětec Uživatelská příručka Osazení diapozitivů do držáku 1. Otevřete držák 2. Vložte diapozitivy
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a
Rollei DF-S 190 SE.
Obsah balení Rollei DF-S190 SE skener Držáky negativů/filmů Rychlý podavač Napájecí adapter Kabely Čistící štětec Uživatelská příručka Instalační CD Osazení diapozitivů do držáku 1. Otevřete držák 2. Vložte
Návod k nastavení uvolnění tisku
Návod k nastavení uvolnění tisku OBSAH O TOMTO NÁVODU.................................................................................... 2 FUNKCE UVOLNĚNÍ TISKU.............................................................................
Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace
PHH-222 ph metr 4. Procedura kalibrace ph 4-1 Důvod kalibrace Ideální ph elektroda generuje 0 mv při ph 7.00 (177.4 mv při ph 4), ph-208 je nakalibrováno na toto vstupní napětí (při 25 C okolní teploty).
Příručka rychlého nastavení připojení sítě
Xerox WorkCentre M118/M118i Příručka rychlého nastavení připojení sítě 701P42718 V této příručce naleznete následující pokyny: Procházení obrazovek na displeji na straně 2 Nastavení sítě pomocí DHCP na
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
5210n / 5310n Stručná příručka
5210n / 5310n Stručná příručka 1 2 3 4 VÝSTRAHA: Před instalací a spuštěním tiskárny Dell je třeba se seznámit s bezpečnostními pokyny v Příručce majitele a řídit se jimi. 5 6 7 8 1 Volitelný výstupní
LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425
LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
Jak používat program P-touch Transfer Manager
Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost
Network Video Recorder Uživatelský manuál
Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví.
Uživatelský manuál Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. 1 Osobní diagnostika Značka Veroval prezentuje nejucelenější
CJB1JM0LCASA. Stručná příručka
CJB1JM0LCASA Stručná příručka Seznámení s vašimi hodinkami Reproduktor Nabíjecí port Tlačítko zapnutí/vypnutí Dlouhým stisknutím na dobu 3 s hodinky zapnete/vypnete. Dlouhým stisknutím na dobu 10 s hodinky
Pozn.: Monostabilní relé přepíná pouze v případě, že je přístroj pod napětím.
Návod k obsluze DIGITÁLNÍ SPÍNACÍ HODINY S JEZDCI Čtěte pozorně všechny instrukce Elektronické časové spínače s programováním denním (Micro D) nebo týdenním (Micro W) k ovládání elektrických zařízení.
IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac
IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.
Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover
Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Pouze pro referenční účely, viz konkrétní produkt. Více informací Více informací o funkcích tabletu a užitečné příručky naleznete na webových stránkách http://support.lenovo.com/.
Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126
Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126 Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. Obsah návodu Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126...
Váha DIBAL G 310. Servisní středisko:
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Váha DIBAL G 310 Servisní středisko: NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ VÁHY DIBAL G-310 OBSAH 1 POPIS VÁHY... 1 2 ÚVOD... 2 2.1 CHARAKTERISTIKA... 2 2.2 INSTALACE VÁHY... 2 2.3 ÚDRŽBA... 2 2.4 ZAPNUTÍ
Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce
Vyšívací stroj Dodatek k uživatelské příručce Product Code (Kód produktu): 884-T07 0 Doplňkové funkce modelu PR650e Následující funkce byly přidány do verze 2 a. Před použitím stroje si pečlivě přečtěte
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone
Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Přístroj lze použít jako běžný diktafon Velmi jednoduché nahrávání probíhajících hovorů Nahrávání
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
XENGO. nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
XENGO nová definice mobility UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah 1. Jak zapnout/vypnout terminál XENGO? 3 2. Jak nabíjet terminál XENGO? 4 3. Jak uskutečnit prodej s čipovou platební kartou? 5 4. Jak zrušit prodej
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
DS-11 Spektrofotometr. Stručný Manuál
DS-11 Spektrofotometr Stručný Manuál Rev Oct 14, 2013 1 Vlastnosti přístroje DS-11 Spektrofotometr je kompaktní přístroj s vestavěným procesorem a dotykovou obrazovkou s vysokým rozlišením. Software s
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony
Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze
Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká
Návod na rychlý start
Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie
Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6
Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6 Obsah Obsah balení... 3 Základní nastavení... 4 Přeformátování disků... 7 Další informace... 9 2 2 Obsah balení Systém ReadyNAS Zdrojové
STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista
STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru
Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.
5. Přehled použití Snímač a vysílač průtoku FlowX3 F9.02 je jako všechny ostatní přístroje řady X3 vybaven digitálním displejem a klávesnicí s pěti tlačítky, které slouží k nastavení, kalibraci a ovládání
Sentech AL 7000 C. Instalace a ovládání programu BREATH
Sentech AL 7000 C Instalace a ovládání programu BREATH Program BREATH slouží k ovládání detektoru alkoholu AL 7000C pomocí počítače. Umožňuje provádět měření, zaznamenávat je a exportovat do Excelu. Instalace
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A
Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A Úvod Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. HD kamera do auta HQS-205A je špičkové řešení pro náročné uživatele
Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006
Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého
Možnost skla pro předlohy
Xerox WorkCentre 8/8/8/8/890 Vytvoření kopie Domovská stránka služeb Stav úloh Doteková obrazovka Start Vymazat vše Stop. Vložte předlohy do vstupní přihrádky podavače předloh lícem nahoru. Nastavte vodítka
Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0
Ovládací panel Služby dostupné na vaší sestavě tiskárny se mohou lišit. Podrobnosti týkající se služeb a nastavení najdete v uživatelské příručce. 4 5 Dotyková obrazovka Nabídky 6 8 Alfanumerická klávesnice
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace
BS-100 BS
BS-100 1 2010-2-25 Upozornění Bezpečnostní rady Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny informace v tomto návodu. Možnosti využití 1. Kontrola vnitřních částí různých strojů, kde není za normálních
Provozní pokyny Průvodce Mopria
Provozní pokyny Průvodce Mopria Pro bezpečné a správné použití si před použitím tohoto zařízení přečtěte "Bezpečnostní informace". OBSAH Úvod... 2 Význam symbolů... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 Přípravy...
HD DVR kamera do auta Návod k použití
HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje
Technická specifikace LOGGERY D/R/S
Technická specifikace LOGGERY D/R/S Revision DD 280113-CZ D3633 (T+RH+DOTYKOVÁ SONDA) Str. 2 D3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 4 D3120 (T+RH) Str. 6 S3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str. 8 R3121 (T+RH+EXT. SONDA) Str.
Vasco Mini NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ
Vasco Mini NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ Copyright 2018 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1 Funkční tlačítka 5 1.2 Nabíjení baterie 6 1.3 Tovární SIM karta 6 1.3.1.
FilmScan35 I. Uživatelská příručka
FilmScan35 I Uživatelská příručka -1- I. Obsah balení FilmScan35 I FilmScan35 I Držák negativů Držák diapozitivů CD-ROM Instalační příručka Čistící štětec -2- POZNÁMKA Filmový skener podporuje Windows
HC-CENTER 340. Záznamník teploty
/. Bezpečnostní informace: HC-CENTER 340 Záznamník teploty Dříve než začnete používat nebo opravovat měřič, prostudujte pečlivě následující informace. Opravy a údržbu nepopsané v tomto návodu smí provádět
Měření koncentrace roztoku absorpčním spektrofotometrem
Měření koncentrace roztoku absorpčním spektrofotometrem Teoretický úvod Absorpční spektrofotometrie je metoda stanovení koncentrace disperzního podílu analytické disperze, založená na měření absorpce světla.
Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000
Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Úvod Pouzdro s Bluetooth klávesnicí je vybaveno drážkou pro uchycení tabletu S6000, se kterým se bezdrátově spojí pomocí rozhraní Bluetooth 3.0 a usnadní tak
V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U
Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.
Connection Manager - Uživatelská příručka
Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka
Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.
RUČNÍ SKENER
RUČNÍ SKENER UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1. Hlavní vlastnosti NOVÝ a PRAKTICKÝ digitální ruční skener Rozlišení skenování: 300/600/900 dpi Ukládání souboru: JPG nebo PDF na paměťovou kartu microsd Podporované
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení
Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze
Masterline KVM Extender MVX1 návod k obsluze MVX1 s metalickým propojením MVX1 s optickým propojením Dodávka extenderu MVX1 obsahuje: 1x MVX1 / PC 1x MVX1 / Monitor 2x napájecí zdroj 12V/1A 1x DVI kabel
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem
M-21 RD/ M-28 RD Přenosné rádio s CD přehrávačem Návod k použití Přečtěte si pozorně tento návod před použitím přístroje. 1 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ ~AC IN 1. Madlo k přenášení 2. Teleskopická anténa 3.
Spektrální fotometr VIS Kat. číslo
Spektrální fotometr VIS Kat. číslo 100.1787 Strana 1 ze 20 Prohlášení o shodě Tímto se osvědčuje, že spektrofotometr WPA S800, pracující ve viditelné části spektra, číslo výrobku 80-3003-50 výrobní číslo
QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0
QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
Uživatelský manuál Kamera do auta
Uživatelský manuál Kamera do auta Upozornění Výrobek sami nerozebírejte, neboť může dojít k poškození vnitřních komponent. Výrobek nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům tepla. Může být poškozen
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE
A/C DÁLKOVÝ OVLÁDAČ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ČEŠTINA OBSAH STRUČNÝ NÁVOD STRUČNÝ NÁVOD OBSAH 1. STRUČNÝ NÁVOD 1 Rychlý start 02 2 Displej 03 3 Tlačítko 04 4 Provoz 08 3 4 5 6 Posuvné dveře (uzavřené)
Špionážní digitální hodiny
Špionážní digitální hodiny Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Naprosto profesionální zpracování, včetně nejmenších detailů Podpora mikro SD karet až po 32GB Doba kontinuálního nahrávání videa až 180
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA. Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603.
ŘADA DÁLKOVĚ PROGRAMOVANÝCH NASTAVITELNÝCH NAPÁJECÍCH ZDROJŮ DC LABORATORNÍ TŘÍDA Série SDP SDP 2210 / 2405 / 2603 Návod k obsluze 1. Důležité bezpečnostní informace a doporučení Obecné bezpečnostní informace
Otáčkoměr MS6208B R298B
Otáčkoměr MS6208B R298B Návod k použití 1 MS6208B je bezkontaktní otáčkoměr se stabilním provedením, vysokou spolehlivostí a vysokou bezpečností. Jádrem přístroje je vysokorychlostní integrovaný obvod.
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
Elektronická čtečka Volcano 7
1. Před prvním použitím 2. Úvodní obrazovka Volcano 3. Historie prohlížeče 4. Elektronická kniha 5. Čtení elektronických knih 6. Přiblížení / oddálení 7. Otočení obrazovky 8. Umístění záložky na stránku
Provozní pokyny Aplikační stránky
Před použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento manuál a mějte jej po ruce pro budoucí použití. Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení
Rider 60. Pozastavit/Ukončit ( /BACK/ / ) LAP PAGE
Stručná příručka Rider Přístroj Rider je vybaven dotykovým panelem. Zařízení lze ovládat klepáním na panel nebo hardwarovým tlačítkem. 1 BACK 2 4 LAP PAGE 3 1 Vypínač/Zpět/ Pozastavit/Ukončit ( /BACK/
Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ
Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ Copyright 2019 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Obsah 1. Ovládání přístroje 4 1.1 Funkční tlačítka 5 1.2 Nabíjení baterie 6 1.3 Tovární SIM karta 6 1.3.1.
Uživatelský manuál. FULL HD LED stropní monitor (AUX/HDMI/USB/FM-TX)
FULL (AUX/HDMI/USB/FM-TX) Používání Používání dálkového ovladače Nasměrujte dálkový ovladač na snímač do vzdálenosti přibližně 2m. Vystavení snímače přímému slunečnímu žáření může způsobit dočasnou nefunkčnost
ElZapp. Frekvenční generátor. Návod k obsluze
ElZapp Frekvenční generátor Návod k obsluze Obsah Obsah...2 Poděkování...2 Důležité pokyny...2 Obsah balení...3 Uvedení do provozu...3 Popis panelů přístroje...3 Popis hlavních ovládacích prvků...5 Zadávání
Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích
Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23
Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1
Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah
FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE
PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3
SENCOR SDF 1260. Digitální fotorámeček. Návod k obsluze
SENCOR SDF 1260 Digitální fotorámeček Návod k obsluze 0 Bezpečnostní informace: Udržujte přístroj mimo působení vody, vlhkosti a prachu. Provozní teplota je 0-40 0 C. Nikdy neumísťujte přístroj do míst
G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S
G1362 Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 1 2 3 4 5 6 7 8 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro volání nebo
Přídavný modul čtečky ClearReader +
Přídavný modul čtečky ClearReader + Uživatelská příručka OPN: CR-MAG-FP Verze 2.1 2013 Optelec, Nizozemsko; (T) 2014 Spektra, ČR Všechna práva vyhrazena Optelec P.O. Box 399 2990 AJ Barendrecht Nizozemsko