Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach"

Transkript

1 ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Kúty (SR) Lanžhot (ČR) Účinnosť od 1.marca 2014

2 číslo OBSAH 2 z 61 Názov 1 ZÁZNAM O ZMENÁCH 2 ROZSAH ZNALOSTÍ 3 ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK 4 DEFINÍCIE 5 VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 6 POPIS ŽELEZNIČNÉHO HRANIČNÉHO PRIECHODU 6.1 Základná charakteristika 6.2 Staničenie a normatívy 6.3 Traťové zabezpečovacie zariadenie 6.4 Priecestia 6.5 Telekomunikačné a oznamovacie zariadenia 6.6 Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenia 6.7 Most cez štátnu hranicu SR/ČR 7 HRANICE ÚDRŽBY, PREHLIADKY A MERANIA, OPRAVY A ÚDRŽBA 7.1 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba železničného zvršku a spodku 7.2 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba traťového zabezpečovacieho zariadenia 7.3 Prehliadky a merania, opravy a údržba priecestných zabezpečovacích zariadení 7.4 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba telekomunikačných a oznamovacích zariadení 7.5 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba trakčného vedenia a napájacích zariadení 7.6 Prehliadky a merania, opravy a údržba mosta cez štátnu hranicu SR/ČR 8 POHRANIČNÁ STANICA KÚTY 8.1 Základné ustanovenia a charakteristika 8.2 Dopravné koľaje 8.3 Manipulačné koľaje 8.4 Nástupištia a priechody 8.5 Návestidlá 8.6 Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie 8.7 Zabezpečovacie zariadenie 8.8 Telekomunikačné a informačné zariadenia 8.9 Zamestnanci poverení riadením prevádzky a organizovaním dopravy na dráhe 8.10 Ustanovenia o posune Miestne podmienky pre posun Nesprevádzaný posun Zabezpečenie vozidiel proti samovoľnému pohybu Zarážky 8.11 Miestne zvláštnosti 9 POHRANIČNÁ STANICA LANŽHOT 9.1 Základné ustanovenia a charakteristika 9.2 Dopravné koľaje 9.3 Manipulačné koľaje 9.4 Nástupištia a priechody 9.5 Návestidlá 9.6 Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie 9.7 Zabezpečovacie zariadenie 9.8 Telekomunikačné a informačné zariadenia

3 9.9 Zamestnanci poverení riadením prevádzky a organizovaním dopravy na dráhe 9.10 Ustanovenia o posune Miestne podmienky pre posun Zabezpečenie vozidiel proti ujdeniu Zaisťovacie prostriedky proti ujdeniu 9.11 Miestne zvláštnosti 10 PRACOVNÝ JAZYK 11 PLATNOSŤ PREDPISOV 12 RIADENIE PREVÁDZKY A ORGANIZOVANIE DOPRAVY NA DRÁHE 12.1 Základné ustanovenia 12.2 Predvídaný odchod a skutočný odchod 12.3 Zabezpečenie jázd vlakov Prechod na telefonické dorozumievanie Ponuka, prijatie a odhláška 12.4 Odchod vlaku zo ŽST a vchod vlaku do ŽST 12.5 Vchod (prechod vlaku, mimoriadne zastavenie vlaku) do/v ŽST Lanžhot 12.6 Posun medzi dopravňami, dohodnutie jazdy PMD 12.7 Nemožné dorozumenie 12.8 Písomné rozkazy 129 Všeobecné povinnosti zamestnancov dopravcu Povinnosti zamestnancov dopravcu po zastavení a za pobytu vlaku v ŽST Nepredpokladané zastavenie vlaku (PMD) na trati Nepredpokladaný návrat vlaku (PMD) z trate Jazda vlaku po častiach Jazda vlaku proti správnemu smeru 13 TRVALÉ A PRECHODNÉ OBMEDZENIA TRAŤOVEJ RÝCHLOSTI 14 VÝLUKY 15 MIMORIADNOSTI, ZIMNÉ OPATRENIA 16 MIMORIADNE ZÁSIELKY A NEBEZPEČNÝ TOVAR 17 BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI A OCHRANA PRED POŽIARMI 18 ZOZNAM PRÍLOH 19 ZÁVEREČNÉ OPATRENIA 3 z 61

4 ČLÁNOK 1 ZÁZNAM O ZMENÁCH x) Číslo zmeny č.j. účinnosť od opravil dňa podpis x) Za včasné a správne zapracovanie zmien v texte a za vykonanie záznamu o zmenách zodpovedá držiteľ tohto výtlačku. 4 z 61

5 ČLÁNOK 2 ROZSAH ZNALOSTÍ ŽSR Organizačný útvar Funkcia (pracovná činnosť) Znalosť GR ŽSR riaditelia, zástupcovia riaditeľov, vedúci oddelení odboru stratégie a vonkajších vzťahov, odboru dopravy, oznamovacej a zabezpečovacej techniky a elektrotechniky, odboru železničných tratí a stavieb, odboru bezpečnosti a inšpekcie, odboru krízového riadenia a ochrany Ústredný inštitút vzdelávania a psychológie Inštitút vzdelávania Oblastné riaditeľstvo Trnava pracovník odboru dopravy poverený agendou Miestnych dohovorov a technológ vedúci oddelenia vzdelávania a marketingu informatívna úplná informatívna vedúci oddelenia vzdelávania informatívna inšpektor pre školenie - dopravné úplná námestník riaditeľa OR, informatívna prednostovia sekcií ŽTS, OZT, EE, vedúci oddelenia riadenia dopravy, vedúci oddelenia technologického, príslušný vlakový dispečer, kontrolný dispečer príslušný elektrodispečer úplná článkov (bodov): 3 až 5.4.2, 6.1 až 6.1.4, 6.6 až 6.6.3, 7.5.1, 7.5.2, 10 až 11.5, 14 až 14.5, 15 až 16.1, 17.1, 17.2 Informatívna článku 18, príloh 1, 2, 4 príslušný kontrolór dopravy, úplná článkov (bodov): technológ 4 až 8.11, 9.9 až 9.9.3, 10 až 19.5, príloh 2, 3, 4, 5 informatívna článkov (bodov): 1 až 3, 9.1 až 9.8, 9.10 až 9.11, prílohy.1, 6 5 z 61

6 Železničná stanica Kúty zamestnanci údržby (THZ a R) vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku (majster, správca ŽI, hlavný majster, vedúci prevádzky, IŽD, vedúci SMSÚ, technológ, koordinátor, stavbyvedúci) traťový strojník, vlakvedúci, rušňovodič vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku prednosta ŽST, námestníci prednostu ŽST, vedúci technológ, výpravca úplná článkov (bodov): 3 až 5.4.2, 6.1. až 6.5.2, 6.6 až 7.6.4, 10 až 11.5, 13 až 14.5, 15.1 až 15.5, 17 až 17.2 Informatívna článku 18, príloh 1, 2, 4 úplná článkov (bodov): 3 až 5.3, 5.5 až 6.4, 6.5.1, 6.5.2, až 6.6.1, 8 až 8.9.1, až 9.9.1, 9.9.3, 9.10 až , , 12.4 až , až , 15.1, 15.4, 15.5, 16.1, 17až 18, 19.4, 19.5 príloh 2, 3, 4, 5 úplná článkov (bodov): 4 až 8.11, 9.9 až 9.9.3, 9.11, 10. až 19.5, príloh 2, 3, 4 informatívna článkov (bodov): 1 až 3, 9.1 až 9.8, 9.10 až , prílohy 1, 5, 6 operátor úplná článkov (bodov): 5.1, 5.2, 6.5.1, 6.5.2, 6.5.3, 8.8, 10.1, 10.2, , , 12.2 informatívna : príloha1 DOPRAVCOVIA zamestnanci zúčastnení na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati úplná článkov (bodov): 3 až 5.3, 5.5 až 6.4, 6.5.1, 6.5.2, až 6.6.1, 8 až 8.9.1, až 9.9.1, 9.9.3, 9.10 až , , 12.4 až , až , 15.1, 15.4, 15.5, 16.1, 17až 18, 19.4, 19.5 príloh 2, 3, 4, 5 DODÁVATELIA 6 z 61

7 zamestnanci právnických a fyzických osôb, ktorí na základe zmluvného vzťahu s ŽSR alebo SŽDC vykonávajú pre ŽSR alebo SŽDC práce alebo inú činnosť, v dôsledku ktorej dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania dráhy na pohraničnej trati Rozsah stanoví objednávateľ prác riaditelia odborov a ich zástupcovia SŽDC informatívna Ostatní zamestnanci SŽDC pre styk infraštruktúr SŽDC ŽSR poverení vyšetrovaním mimoriadnych udalostí 1) pre spracovanie základnej dokumentácie úplná: MD celého poverení kontrolnou činnosťou 1) poverení vykonávaním skúšok 1) poverení školením 1 prideľujúci kapacitu a konštrujúci cestovný poriadok hlavný dispečer SŽDC vedúcí dispečer SŽDC prevádzkový dispečer 4 poverený plánovaním výluk podľa rozsahu znalosti zamestnancov, ktorých kontrolujú úplná: článkov (bodov) 4 až 19.5, Informatívna: Článkov 1 až 3 príloh 1, 2, 3 informatívna úplná: článkov (bodov) 12.1,14 až 14.5, 15.1, 15.3 až 15.5, 16.1 až 16.3 informatívna: ostatné články a body MD vrátane príloh informatívna 7 z 61

8 iní zamestnanci určení SŘ ŽST Lanžhot vykonávajúci kontrolu a údržbu úplná: 1) a 2)) infraštruktúry elektrodispečer 1) úplná: článkov (bodov) 5.2 až 5.4.2, až 6.7, 8.9 až 8.9.2, 9 až 11.2, 12 až 13.3, 14.3 až 18, prílohy č3, 4, informatívna: ostatné články a body MD vrátane príloh Úplná: Rozsah znalostí je určený pracovným zaradením zamestnanca Informatívna Rozsah znalostí je určený pracovným zaradením zamestnanca článkov (bodov) 4 až 7.6, 9.1, 9.6 až 9.8, 10 až 10.2, 11 až 11.5, 13 až 14.5, 15.1, 15.3 až 16.1, 17 až 17.2, 19 informatívna: článkov 1 až 3, 9.2 až 9.5, 18, príloh 1, 2, 3, 4 úplná: článkov (bodov) 4 až 5.4, 6.6 až 6.6.3, 7.5, 8.6, 9.6, 10, 11 až 11.2, 17 až 17.2, 19 informatívna: článkov (bodov) 1 až 3, 6 až 6.5.4, 7 až 7.4, 15 až 15.6, 18, príloh 1, 2, 4 1) 2) týka sa iba zamestnancov, ktorí majú v obvode pôsobnosti pohraničnú trať Kúty Lanžhot a (alebo) pohraničnú stanicu Lanžhot, a zamestnancov, ktorí na pohraničnej trati Kúty Lanžhot a (alebo) v pohraničnej stanici Lanžhot vykonávajú pracovnú činnosť rozsah znalostí je určený pracovným zaradením zamestnanca. 8 z 61

9 ČLÁNOK 3 ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK BOZP ČR DK EDD ETCS GR GŘ GSM-R GTN HDV MD NZZ OPP OR OŘ ORD PETZ PMD PN PP PSt PZZ RPN SMSÚ EE SMSÚ OZT OT SMSÚ OZT ZT SMSÚ ŽTS TO SR SRD (TRS) SŘ SŽDC SŽDC D1 TM TNS TV URMIZA UIC SRD OR Z1 ŽI ŽSR ŽST Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci Česká republika Dopravná kancelária Elektronický dopravný denník Európsky systém riadenia jazdy vlaku (European train control system) Generálne riaditeľstvo (ŽSR) Generální ředitelství (SŽDC) Globálny systém mobilnej komunikácie pre železničnú dopravu (Global system for Mobile Communications Railway) Graficko technologická nadstavba zabezpečovacieho zariadenia Hnacie dráhové vozidlo Miestny dohovor Napájanie zabezpečovacieho zariadenia Ochrana pred požiarmi Oblastné riaditeľstvo (ŽSR) Oblastní ředitelství (SŽDC) Oddelenie riadenia dopravy (ŽSR) Pevné trakčné zariadenie Posun medzi dopravňami Privolávacia návesť Prevádzkový poriadok (ŽSR) Pomocné stavadlo Priecestné zabezpečovacie zariadenie Ručná privolávacia návesť Stredisko miestnej správy a údržby, Elektrotechnika a energetika (ŽSR) Stredisko miestnej správy a údržby oznamovacej a zabezpečovacej techniky, Oznamovacia technika (ŽSR) Stredisko miestnej správy a údržby oznamovacej a zabezpečovacej techniky, Zabezpečovacia technika (ŽSR) Stredisko miestnej správy a údržby železničných tratí a stavieb, traťový obvod (ŽSR) Slovenská republika Sieť rádiodispečerská (Traťový rádiový systém) (SŽDC) Staniční řád (SŽDC) Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (v ČR) Dopravní a návěstní předpis Trakčná meniareň Trakčná napájacia stanica Trakčné vedenie Ústredné riadenie mimoriadnych zásielok Bratislava Medzinárodná únia železníc Sekcia riadenia dopravy OR (ŽSR) Pravidlá železničnej prevádzky (ŽSR) Železničná infraštruktúra Železnice Slovenskej republiky Železničná stanica 9 z 61

10 ČLÁNOK 4 DEFINÍCIE Pre účely tohto Miestneho dohovoru platia nasledujúce definície pojmy: Pohraničná stanica stanice, medzi ktorými je prevádzkovanie dráhy a dopravy na dráhe riadené a organizované podľa predpisov príslušného prevádzkovateľa dráhy a podľa tohto MD. Spravidla sú to stanice najbližšie k štátnej hranici. V tomto MD sú pohraničnými stanicami Kúty (SR) a Lanžhot (ČR). Pohraničná trať traťový úsek medzi dvoma pohraničnými stanicami. Manažér infraštruktúry / Prevádzkovateľ dráhy právnická alebo fyzická osoba spĺňajúca podmienky pre činnosť prevádzkovateľa dráhy, stanovené v ČR zákonom č. 266/1994 Sb. o dráhách v znení neskorších predpisov, v SR zákonom č. 513/2009 Z.z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, prevádzkuje dráhu/železničnú infraštruktúru a organizuje dopravu na dráhe. Železničná infraštruktúra - súhrn zariadení tvoriacich materiálne podmienky pre prevázkovanie dráhy, ktoré sú definované v Prílohe 1,časť A k Nariadeniu Komisie (ES) č. 851/2006 zo dňa 9.júna Železničný podnik (dopravca) v SR / Prevádzkovateľ dopravy na dráhe (dopravca) v ČR právnická alebo fyzická osoba spĺňajúca podmienky pre činnosť prevádzkovateľa dopravy na dráhe, stanovené v ČR zákonom č. 266/1994 Sb. o dráhách v znení neskorších predpisov, v SR zákonom č. 514/2009 Z.z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov. Miesto styku / hranica údržby miesto, kde končí a začína zodpovednosť za prevádzkovanie infraštruktúry, za kontrolu, opravy a údržbu jednotlivých častí prevádzkovanej infraštruktúry príslušnej zmluvnej strany (napr. koľaje, trakčné vedenie, oznamovacie zariadenie, zabezpečovacie zariadenie). Miesto je stanovené kilometrickou polohou v tomto MD. Staniční řád - na SŽDC súhrn miestnych opatrení pre výkon dopravnej služby v stanici, vrátane popisu zariadení dopravnej cesty, ich umiestnenia a využitia. Prevádzkový poriadok - na ŽSR súhrn údajov o technickom vybavení dopravne alebo traťového úseku. Stanovuje spôsob využitia technických zariadení, technologické postupy a zodpovednosť za vykonávanie činností podľa ustanovení predpisov ŽSR. Rušňovodič je zamestnanec schopný a oprávnený viesť dráhové vozidlo alebo traťový stroj s vlastným pohonom. Odborne spôsobilá osoba (SŽDC)/ Oprávnený zamestnanec (ŽSR) - na SŽDC osoba určená prevádzkovateľom dráhy alebo dopravcom, zaisťujúca pri prevádzkovaní dráhy alebo dopravy na dráhe činnosti priamo ovplyvňujúce bezpečnosť prevádzkovania dráhy a dopravy na dráhe, ktorá je odborne spôsobilá podľa právnych predpisov a podľa vnútorného predpisu prevádzkovateľa dráhy pre činnosti pri prevádzkovaní dráhy alebo podľa právneho predpisu a vnútorného predpisu dopravcu pre činnosti pri 10 z 61

11 prevádzkovaní dopravy na dráhe. - na ŽSR spôsobilá osoba, ktorá na základe pracovnej náplne je poverená vykonávať určené činnosti, spôsobilou osobou sa rozumie osoba určená prevádzkovateľom dráhy alebo dopravcom, ktorá je odborne a zdravotne spôsobilá podľa všeobecne záväzných predpisov a podľa prevádzkových predpisov prevádzkovateľa dráhy pre činnosti pri prevádzkovaní dráhy alebo podľa predpisov dopravcu pri prevádzkovaní dopravy na dráhe. V ďalšom texte sa bude používať len pojem Oprávnený zamestnanec. Zamestnanec - spoločný názov pre všetky osoby, pre ktoré je tento dohovor záväzný. Pokiaľ sa ustanovenie vzťahuje iba pre zamestnancov SŽDC alebo ŽSR alebo iba pre zamestnancov dopravcu a z textu ustanovenia nie je zrejmé, koho sa uvedená činnosť týka, je to v príslušnom ustanovení výslovne uvedené. Výpravca - spoločný názov pre oprávneného zamestnanca organizovať a riadiť dopravu na dráhe. Jazda podľa rozhľadu - je na dráhe prevádzkovanej ŽSR jazda dráhového vozidla riadená podľa rozhľadu osoby vedúcej dráhové vozidlo tak, aby dráhové vozidlo bezpečne zastavilo pred iným dráhovým vozidlom, m platným pre jeho jazdu v zakazujúcej polohe a podľa možnosti pred inou prekážkou. Jazda podľa rozhľadových pomerov - je na dráhe prevádzkovanej SŽDC, taký spôsob jazdy, pri ktorom je jazda riadená iba rozhľadom rušňovodiča (zamestnanca v čele tlačeného vlaku alebo posunujúceho dielu) tak, aby vlak alebo posunujúci diel zastavil pred iným vozidlom, ohrozujúcim jeho jazdu a podľa možností i pred inou prekážkou. Pred protiidúcimi vozidlami musí rušňovodič využiť všetky dostupné prostriedky pre zastavenie vlaku alebo posunujúceho dielu (rýchlobrzda, pieskovanie, dynamická brzda a pod.). Ak sa na dráhe prevádzkovanej SŽDC (Lanžhot štátna hranica ČR/SR) neprenášajú návesti na vedúce dráhové vozidlo, môže ísť vlak rýchlosťou najviac 100 km.h-1. Strážnik trate dočasného stanovišťa pre ochranu pracovníkov pracujúcich na trati - oprávnený zamestnanec ŽSR, ktorý je určený na vyrozumievanie zamestnancov pracujúcich na časti pohraničnej trati prevádzkovanej ŽSR o jazde dráhových vozidiel. 11 z 61

12 ČLÁNOK 5 VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 5.1 Tento Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Kúty a Lanžhot (ďalej aj MD alebo Miestny dohovor ) je v súlade so smernicami Európskej únie o prístupe na železničnú dopravnú cestu, s právnymi predpismi SR a ČR a s predpismi prevádzkovateľov dráh o riadení prevádzky a organizovaní dopravy na dráhach, ktoré prevádzkujú. MD Kúty - Lanžhot je spracovaný na základe Zmluvy o prepojení železničných infraštruktúr uzatvorenej medzi Správou železniční dopravní cesty, státní organizací a Železnicami Slovenskej republiky dňa Miestny dohovor je zverejnený na webovej stránke manažérov infraštruktúry SŽDC ( ŽSR ( Tento MD platí len pre pohraničné trate a v pohraničných staniciach. Hraničnou lokalitou v zmysle Rozhodnutia Komisie č. 2011/314/EÚ sú v ŽST Kúty vchodové návestidlá 1L, 2L,GS, ŠL a v ŽST Lanžhot vchodové návestidlá 1S a 2S. 5.2 MD Kúty - Lanžhot je záväzný pre: a) zamestnancov SŽDC a ŽSR, ktorí sa podieľajú na riadení prevádzky a organizovaní dopravy alebo na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati Kúty - Lanžhot; b) zamestnancov právnických osôb, ktoré sa na základe zmluvného vzťahu so SŽDC podieľajú na riadení prevádzky a organizovaní dopravy na pohraničnej trati Kúty - Lanžhot; c) právnické a fyzické osoby, ktoré sa na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR podieľajú na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati Kúty - Lanžhot (dopravcovia); tieto osoby musia byť zaviazané k plneniu MD zmluvným vzťahom; d) dodávateľov, ktorí na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR vykonávajú pre SŽDC alebo pre ŽSR práce alebo inú činnosť, v dôsledku ktorej dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania dráhy alebo prevádzkovania dopravy na pohraničnej trati Kúty - Lanžhot. Dodávatelia musia byť zaviazaní k plneniu MD zmluvným vzťahom. 5.3 Spôsob overovania znalosti MD určujú predpisy príslušného prevádzkovateľa dráhy. Prevádzkovatelia dráh navzájom uznávajú nimi stanovený spôsob overovania znalosti MD, a to aj pre tretie osoby. 5.4 Prekračovanie štátnej hranice Odborne spôsobilí zamestnanci môžu vstupovať na infraštruktúru druhého prevádzkovateľa dráhy za účelom kontrol, prehliadok a meraní, opráv a údržby. Musia pritom dodržať legislatívu príslušného štátu Povolenie na vstup do vyhradeného obvodu na časti pohraničnej trate, vydané jedným prevádzkovateľom dráhy, oprávňuje k vstupu do vyhradeného obvodu na časti pohraničnej trate a v pohraničnej stanici druhého prevádzkovateľa dráhy. 5.5 Dráhové vozidlá na pohraničnej trati Štátnu hranicu môžu prekračovať iba dráhové vozidlá, ktoré majú povolenie na uvedenie železničného vozidla do prevádzky platné v obidvoch krajinách Dráhové vozidlá musia na pohraničnej trati spĺňať podmienky priechodnosti v súlade s normatívmi, uvedenými v bode z 61

13 5.5.3 Pre prípad poruchy priebežnej brzdy na pohraničnej trati vybaví dopravca hnacie hnacie dráhové vozidlá nákladných vlakov dopravujúcich súpravy vozidiel bez upotrebiteľných ručných bŕzd potrebným počtom zarážok na zaistenie zastaveného vlaku Rušňovodič vedúceho dráhového vozidla, vlaku (PMD) prekračujúci štátnu hranicu musí mať príslušné Tabuľky traťových pomerov, zošitový cestovný poriadok a písomný rozkaz SŽDC - Príkaz vlaku (rozkaz Pv) Rušňovodič hnacieho dráhového vozidla idúceho cez štátnu hranicu musí byť, pre umožnenie spojenia s výpravcami pohraničných staníc, vybavený funkčnou rádiostanicou s naladenou frekvenciou kompatibilnou s SRD (TRS) alebo rádiostanicou s naladenou frekvenciou 158,375 MHz v ČR aj v SR, poprípade mobilným telefónom vybaveným SIM kartami telefónnych operátorov v SR aj v ČR (možnosť komunikácie výpravcov s rušňovodičmi bez použitia roamingu). Rádiostanicu musí mať zapnutú najneskôr od úrovne vchodového návestidla stanice. Pri vybavení mobilným telefónom je dopravca povinný pred jazdou hnacieho dráhového vozidla na pohraničnú trať oznámiť čísla mobilného telefónu, ktorým je vozidlo vybavené, výpravcom obidvoch pohraničných staníc Na hraničnom priechode je možné v prevádzke používať len schválené typy zberačov s dĺžkou hlavy zberača 1950 mm a s obložením z čistého uhlíku, z čistého uhlíku obloženého meďou alebo z uhlíku s prímesou medi. Zakázané je používať obloženia medené, zo zliatin medi alebo z ocele s prísadou medi Je zakázané prevádzkovať hnacie vozidlo, ak má poškodený zberač (napr. poškodené obloženie, nevyhovujúce funkčné parametre), alebo pokiaľ hodnoty nastaveného statického prítlaku pre príslušnú trakčnú sústavu nezodpovedajú predpísanému priebehu prítlačnej sily a povolenej tolerancii. Tieto skutočnosti je dopravca povinný v prípade potreby preukázať Činné a na službu pohotové rušne môžu byť do vlaku (posunu) zaradené najviac vo dvojiciach (a to aj v kombinácii jeden činný rušeň a jeden rušeň na službu pohotový). Dvojdielny rušeň alebo dvojica rušňov zapojených na viacnásobné riadenie sa pre účely tejto kapitoly považujú za dvojicu rušňov. Pri zaradení dvoch alebo viac dvojíc činných (na službu pohotových) elektrických rušňov do vlaku (posunu) musia byť jednotlivé dvojice od seba oddelené skupinou vozidiel o dĺžke najmenej 200 m Spojenie troch alebo viacerých činných alebo na službu pohotových elektrických rušňov (vrátane ich kombinácie) nie je dovolené. Výnimka z tohto ustanovenia je dovolená pre spojenie troch alebo viac činných (na službu pohotových) elektrických jednotiek pri stanovenej rýchlosti najviac 120 km/h (pri dodržaní stanovenej statickej prítlačnej sily u všetkých činných zberačov). Pre rýchlosti nad 120 km/h je použitie tejto výnimky možné iba vtedy, ak prevádzkovateľ elektrických jednotiek vopred preukáže (napr. skúškou) prevádzkovateľovi dráhy, že prevádzkované vlastnosti jednotlivých zberačov, ako aj skupiny súčasne činných zberačov ako celku, spĺňa požiadavky príslušných technických noriem a Technických špecifikácií interoperability Na samotne zaradenom činnom alebo na službu pohotovom elektrickom rušni s dvomi zberačmi pre príslušnú trakčnú napájaciu sústavu sa za jazdy a pri zastavení používa jeden zberač. Pri námraze na troleji je možná jazda vedúceho hnacieho vozidla s dvomi zdvihnutými zberačmi do rýchlosti 50 km/h. Jazda elektrických hnacích vozidiel cez obvod výhybiek je možná len s jedným zdvihnutým zberačom. 13 z 61

14 Na dvojici činných alebo na službu pohotových elektrických rušňov (resp. pri spojení jedného činného rušňa a jedného rušňa na službu pohotového) môže byť na každom vozidle zdvihnutý len jeden zberač. Prednostne je to predný zberač prvého a zadný zberač druhého samostatne riadeného rušňa. Len pri námraze na troleji je možné na vedúcom hnacom vozidle zdvihnúť ešte zadný zberač pri dodržaní podmienok podľa bodu Na dvojdielnych rušňoch a na dvoch činných rušňoch zapojených do viacnásobného riadenia môže byť na každom vozidle (diele) zdvihnutý za jazdy len jeden zberač (prednostne predný zberač prvého a zadný zberač druhého hnacieho vozidla, ak to nie je možné, tak potom buď obidva predné alebo obidva zadné zberače Pri napájaní priebežného vedenia centrálneho zdroja energie stojaceho vlaku (resp. predkurovaných vozidiel) na jednosmernej trakčnej napájacej sústave musia byť na rušni zdvihnuté obidva zberače, ak je nimi hnacie vozidlo vybavené. Povinnosť použiť obidva zberače nemusí rušňovodič dodržať, pokiaľ ju s technického hľadiska vyhodnotí ako neodôvodnenú, napr. pre krátkosť zastavenia alebo veľmi nízku odberovú náročnosť napájaných vozidiel Dopravca môže vlastným predpisom bližšie špecifikovať použitie zberačov na hnacom vozidle. Tento predpis musí dopravca prerokovať s príslušným prevádzkovateľom dráhy Za splnenie podmienok uvedených v bodoch až zodpovedá prevádzkovateľ dopravy na dráhe (dopravca). Ustanovenia bodu sú platné len na infraštruktúre v správe SŽDC v úseku Lanžhot štátna hranica ČR/SR. 6.1 Základná charakteristika ČLÁNOK 6 POPIS ŽELEZNIČNÉHO HRANIČNÉHO PRIECHODU Železničný hraničný priechod Kúty - Lanžhot je tvorený pohraničnými stanicami Kúty ležiacou v SR, Lanžhot ležiacou v ČR a pohraničnou traťou Vlastníkom železničnej infraštruktúry v ČR je štát zastúpený SŽDC a prevádzkovateľom dráhy je SŽDC. Vlastníkom železničnej infraštruktúry v SR je štát zastúpený ŽSR a prevádzkovateľom dráhy sú ŽSR. Hranice údržby jednotlivých častí infraštruktúry sú stanovené ďalej Na pohraničnej trati medzi pohraničnou stanicou Kúty a štátnou hranicou na území Slovenskej republiky je zastávka Brodské Pohraničná trať Kúty Lanžhot je dvojkoľajná, elektrifikovaná, napájaná jednofázovou trakčnou prúdovou sústavou s napätím 25 kv, 50 Hz. Rozchod koľají je 1435 mm. Prevádzka na pohraničnej trati je pravostranná. Na území ČR je traťový rádiový systém SRD (TRS). 6.2 Staničenie a normatívy Staničenie Štátna hranica medzi ČR a SR leží v km 74,386 trate Bratislava hlavná stanica Kúty - 14 z 61

15 Lanžhot, ktorý je totožný s km 11,475 SŽDC trate Brno hl.n. Lanžhot státní hranice ČR/SR. Pohraničná stanica Lanžhot leží v km 7,806 SŽDC. Pohraničná trať začína vchodovými návestidlami 2L a 1L ŽST Lanžhot v km 8,800 SŽDC. Pohraničná stanica Kúty leží v km 50,898 trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ). Pohraničná trať začína vchodovými návestidlami 1S a 2S ŽST Kúty v km 68,385 trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot. Vzdialenosť medzi pohraničnými stanicami (merané medzi osami výpravných budov) je 10,592 km. Vzdialenosť od osi výpravnej budovy ŽST Kúty po štátnu hranicu SR/ČR je 6,923 km. Vzdialenosť od osi výpravnej budovy ŽST Lanžhot po štátnu hranicu ČR/SR je 3,669 km. Zastávka Brodské ŽSR v km 71,711 trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot je s čakárňou a s jednostrannými nástupišťami pri 1. a 2. traťovej koľaji. Na nástupištiach je stožiarové osvetlenie ovládané časovým spínačom Normatívy najvyššia traťová rýchlosť zábrzdná vzdialenosť rozhodný spád pre výmeru brzdiacich percent najväčšia dĺžka vlaku najväčšia dĺžka vlaku osobnej dopravy Lanžhot štátna hranica ČR/SR v oboch smeroch 160 km/h Kúty štátna hranica SR/ČR v oboch smeroch 120 km/h 1000 m 5 v oboch smeroch 700 m obmedzená dĺžkou nástupišťa v staniciach a na zastávkach, v ktorých vlak zastavuje pre výstup a nástup cestujúcich 22,5 t 7,2 t/m najväčšia dovolená hmotnosť na nápravu najväčšia dovolená hmotnosť na 1 meter koľaje vyvolaná železničným koľajovým vozidlom kategória zaťaženia trate (ŽSR) D3 priechodnosť obrysov vozidla na trati GB Záväzné (aktuálne obmedzujúce) údaje pre úsek štátnej hranice SR/ČR Lanžhot sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov SŽDC TTP 320 A a pre úsek štátnej hranice ČR/SR Kúty v Tabuľkách traťových pomerov ŽSR TTP 126 A. 6.3 Traťové zabezpečovacie zariadenie Na pohraničnej trati je traťové zabezpečovacie zariadenie 3. kategórie obojsmerný trojznakový automatický blok v oboch koľajach, s prenosom návestí na návestný opakovač. Oddielové návestidlá automatického bloku návestia v tom smere, v ktorom je udelený traťový súhlas Obsluha traťového zabezpečovacieho zariadenia sa vykonáva na SŽDC podľa predpisu SŽDC (ČD) Z1 (Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení) a na ŽSR podľa predpisu D102/T102 (Obsluha traťových zabezpečovacích zariadení) Medzi ŽST Kúty a ŽST Lanžhot je pozdĺž pohraničnej trate položený súhlasový (traťový) kábel. Kábel je priebežný s ukončením v oboch pohraničných staniciach. 6.4 Priecestia Priecestia na traťovom úseku Lanžhot štátna hranica ČR/SR sú uvedené v Tabulkách traťových poměrů TTP 320 A SŽDC Tabulka z 61

16 Priecestia na traťovom úseku Kúty štátna hranica SR/ČR sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov TTP 126 A ŽSR - Tabuľka Telekomunikačné a oznamovacie zariadenia Súčasťou infraštruktúry pohraničnej trate je diaľkový kábel DK 44. V diaľkovom kábli DK 44 sú zapojené telefónne, dátové, telemechanizačné medzištátne (ČR - SR) okruhy Telefónne spojenie Pre dopravné účely je medzi ŽST Kúty a ŽST Lanžhot zriadené traťové spojenie vrátane vonkajších telefónnych objektov u oddielových návestidiel a hlásnicové spojenie. Medzi výpravcami ŽST Kúty a ŽST Lanžhot je pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe možné spojenie verejnou telefónnou sieťou Elektronická pošta Medzi ŽST Kúty a ŽST Lanžhot je priame spojenie elektronickou poštou. elektronická adresa dopravná kancelária ŽST Kúty vypravcavonkajsikuty@zsr.sk dopravná kancelária ŽST Břeclav ZSTBCVpob06@szdc.cz Dopravná kancelária ŽST Lanžhot ZSTLANgtn@epos.cd.cz Elektronická výmena dát Výmena dát medzi SŽDC a ŽSR je uskutočňovaná iba sprostredkovane cez ZSSK CARGO a ČD Cargo v oblasti prenosu informácie V 30 formou predhlášok Rádiová prevádzka Pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy je na pohraničnej trati možné spojenie rádiostanicou medzi: výpravcom ŽST Kúty a rušňovodičmi činných a na službu pohotových HDV a traťových strojov, rušňovodičmi činných a na službu pohotových HDV a traťových strojov vzájomne. Konkrétne podmienky sú uvedené v PP ŽST Kúty. Terminál IPTC je zapojený do rádiovej siete GSM-R. Na terminály sú v záložke GSM-R nakonfigurované predvoľby funkčného čísla vlaku, funkčného čísla hnacieho vozidla, núdzového volania 299 s najvyššou prioritou, obojsmernej i jednosmernej skupinovej voľby. Jeho funkčné číslo v sieti GSM-R je MRS - sieť manipulačných vlakov (SMV nepárny smer), - sieť manipulačných vlakov (SMV párny smer). Prevádzkový poriadok rádiových sietí sa nachádza v prílohe číslo 21 SŘ. 6.6 Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenia Trakčné vedenie na pohraničnej trati Kúty Lanžhot je napájané jednofázovou trakčnou prúdovou sústavou s napätím 25 kv, 50 Hz z trakčných napájacích staníc (ďalej len TNS) Zohor (ŽSR) a z TNS Břeclav (SŽDC) Prevádzku pevných elektrických trakčných zariadení riadi na železničnom pohr a- ničnom priechode Kúty - Lanžhot elektrodispečer ŽSR v Bratislave a elektrodispečer SŽDC v Brne. Medzi elektrodispečerom SŽDC v Brne a elektrodispečerom ŽSR v Bratislave, ktorí riadia prevádzku PETZ na pohraničnej trati, je priame telefonické spojenie. 16 z 61

17 6.6.3 Všetky práce na TV a v jeho blízkosti musia byť vykonávané v súlade s normami, predpismi a smernicami o bezpečnosti pri práci tej zmluvnej strany, na ktorej zariadeniach sa práce vykonávajú. 6.7 Most cez štátnu hranicu SR/ČR Most cez hraničnú rieku Morava vrátane zariadení, ležiacich na území ČR, je v správe ŽSR. ČLÁNOK 7 HRANICE ÚDRŽBY, PREHLIADKY A MERANIA, OPRAVY A ÚDRŽBA 7.1 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba železničného zvršku a spodku Hranicou údržby je km 11,395 SŽDC, ktorý nie je totožný so štátnou hranicou ČR/SR. V teréne je hranica údržby vyznačená fyzicky osadenou magnetickou značkou pre merací vozeň. Všetko zariadenie železničného zvršku a spodku nachádzajúce sa na území ČR v km 11,395 až 11,475 je v správe ŽSR. Za prehliadky a merania, opravy a údržbu železničného zvršku a spodku trate prevádzkovanej ŽSR a na časti pohraničnej trate od štátnej hranice SR/ČR do km 11,395 SŽDC zodpovedajú ŽSR. Za prehliadky a merania, opravy a údržbu železničného zvršku a spodku trate prevádzkovanej SŽDC od ŽST Lanžhot do km 11,395 zodpovedá SŽDC. 7.2 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba traťového zabezpečovacieho zariadenia Hranicou údržby je km 11,395 SŽDC, ktorý nie je totožný so štátnou hranicou ČR/SR. Za prehliadky a merania, opravy a údržbu traťového zabezpečovacieho zariadenia na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR a na časti pohraničnej trate od štátnej hranice do km 11,395 SŽDC zodpovedajú ŽSR. Za prehliadky a merania, opravy a údržbu traťového zabezpečovacieho zariadenia na časti pohraničnej trate prevádzkovanej SŽDC od ŽST Lanžhot do km 11,395 zodpovedá SŽDC. 7.3 Prehliadky a merania, opravy a údržba priecestných zabezpečovacích zariadení Za prehliadky a merania, opravy a údržbu PZZ v km 72,139 ŽSR zodpovedajúú ŽSR Za prehliadky a údržbu PZZ v km 9,990 zodpovedá SŽDC. 7.4 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba telekomunikačných a oznamovacích zariadení Hranicou údržby je km 74,230 (káblová skriňa), ktorý nie je totožný so štátnou hranicou ČR/SR. Za prehliadky a merania, opravy a údržbu oznamovacieho zariadenia na časti pohraničnej trate prevádzkovanej SŽDC a na časti pohraničnej trate od štátnej hranice do km 74,230 ŽSR zodpovedá ČD - Telematika a. s. a SŽDC. Za prehliadky a merania, opravy a údržbu oznamovacieho zariadenia na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR od ŽST Kúty do km 74,230 ŽSR zodpovedajú ŽSR. 7.5 Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba trakčného vedenia a napájacích zariadení Hranicou údržby trakčného vedenia je km 11,410 SŽDC (predná hrana mosta cez štátnu hranicu v smere od ŽST Lanžhot). 17 z 61

18 7.5.2 Za prehliadky a merania, opravy, údržbu a odstraňovanie porúch trakčného vedenia na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR od štátnej hranice SR/ČR do km 11,410 SŽDC zodpovedajú ŽSR. Za prehliadky a merania, opravy, údržbu a odstraňovanie porúch trakčného vedenia trate prevádzkovanej SŽDC od ŽST Lanžhot do km 11,410 SŽDC zodpovedá SŽDC. Práce v mieste styku sa môžu vykonávať iba po vzájomnej dohode oboch elektrodispečerov. Meranie a odpočet trakčnej energie medzi SŽDC a ŽSR sa vykonáva v km 74,086 ŽSR. Odstraňovanie námrazy na TV trakčným prúdom sa vykonáva podľa schválených smerníc pre danú oblasť. Práce riadi ten elektrodispečer, do ktorého pôsobnosti patrí napájacia stanica, ktorá napája rozmrazovanú stopu ŽSR udržiavajú vlastnými prostriedkami a na vlastné náklady zariadenie napájania zabezpečovacieho zariadenia po technologickú skriňu (TS) 726 v km 10,925 SŽDC. SŽDC udržiavajú vlastnými prostriedkami a na vlastné náklady zariadenie napájania zabezpečovacieho zariadenia na svojom území po TS 726 vrátane. Miestom styku je káblová koncovka 6 kv vývodu z TS 726 smerom na ŽSR. Pre zabezpečenie údržby zariadení napájania zabezpečovacieho zariadenia 6 kv v uvedenom rozsahu umožnia SŽDC na požiadanie vstup do TS 726 udržiavajúcim zamestnancom ŽSR. 7.6 Prehliadky a merania, opravy a údržba mosta cez štátnu hranicu SR/ČR Za prehliadky a merania, opravy a údržbu mosta až do km 11,395 SŽDC zodpovedajú ŽSR. Všetky zariadenia mosta, ležiace na území ČR, sú v správe ŽSR Jedenkrát za 3 roky sa uskutoční spoločná kontrolná prehliadka hraničného mosta za účasti zástupcov ŽSR a SŽDC, pričom kontrolnú prehliadku zvoláva striedavo ŽSR a SŽDC Jedenkrát za rok (najneskôr do 30.9.) sa vykoná bežná prehliadka hraničného mosta za účasti zástupcov ŽSR a SŽDC, pričom prehliadku zvolá OR Trnava. V roku konania spoločnej kontrolnej prehliadky sa bežná prehliadka nebude konať Opravy a udržiavacie práce na časti hraničného mosta, ležiacej na území ČR, hradí správca mosta, t.j. ŽSR. ČLÁNOK 8 POHRANIČNÁ STANICA KÚTY 8.1 Základné ustanovenia a charakteristika ŽST Kúty sa nachádza v km 50,898 dvojkoľajnej elektrifikovanej trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot. Schematický nákres ŽST Kúty je uvedený v prílohe 2 tohto MD. Popis pohraničnej stanice je uvedený v PP ŽST Kúty. Pre odchody vlakov a PMD zo ŽST Kúty na pohraničnú trať a pre vchody vlakov a PMD z pohraničnej trate do ŽST Kúty musia zamestnanci dopravcu poznať predpis ŽSR Z1 a tento MD, alebo predpis SŽDC D1 a tento MD a spĺňať príslušnú odbornú a zdravotnú spôsobilosť. 18 z 61

19 8.2 Dopravné koľaje Koľaj číslo Užitočná dĺžka v m Ohraničenie Trakčné vedenie Účel Poznámky S1-L1 v celej dĺžke S2-L2 v celej dĺžke S3-Lc3 v celej dĺžke 3a 368 Sc3a-L3a v celej dĺžke S4-Lc4 v celej dĺžke 4a 330 Sc4a-L4a v celej dĺžke S6-L6 v celej dĺžke S8-L8 v celej dĺžke S10-L10 v celej dĺžke S12-L12 v celej dĺžke hlavná vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky hlavná vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky vchodová, odchodová a prechodová koľaj pre všetky vlaky vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich S14-L14 v celej dĺžke vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich S16-L16 v celej vchodová a odchodová 19 z 61

20 dĺžke S18-L18 v celej dĺžke S20-L20 v celej dĺžke S22-L22 v celej dĺžke S24-L24 v celej dĺžke S26-L26 v celej dĺžke nám v. 14-L28 v celej dĺžke nám. výhybky 14 - L nám. výhybky 15 - L32 TV od L30 do km 49,950 v celej dĺžke pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich vchodová a odchodová pre vlaky NkD, prechodová pre všetky vlaky, okrem vlakov zastavujúcich pre výstup a nástup cestujúcich smerová a odchodová pre vlaky NkD smer Lanžhot a Gbely odchodová pre nákladné vlaky smer Lanžhot a Gbely a zároveň zriaďovacia odchodová pre nákladné vlaky smer Lanžhot a Gbely a zároveň zriaďovacia 8.3 Manipulačné koľaje Koľaj číslo Užitočná dĺžka v m Ohraničenie Trakčné vedenie Účel Poznámky nám. výh bez TV Odstavná pre 20 z 61

21 zarážadlo traťové stroje Vk 2 Se33 v celej dĺžke odstavná 5a 268 nám. výh. 302 zarážadlo bez TV Slepá bočná rampa 6a 910 Se 4 - zarážadlo v celej dĺžke Slepá, výťažná 7 68 nám. výh. 65 bez TV slepá zarážadlo 7a 268 nám. výh. 302 bez TV Slepá zarážadlo Vk 1- zarážadlo v celej dĺžke Slepá, odstavná 16a 732 I Osp - zarážadlo v celej dĺžke Slepá, výťažná Koľaj číslo Koľaje osobitného určenia Užitočná dĺžka v m Ohraničenie Trakčné vedenie Účel Poznámky a 295 Se6 - Se9 v celej spojovacia koľaj dĺžke 2a 133 Se13 - Se15 v celej dĺžke 6b 103 Se11 - Se14 v celej dĺžke 6c 90 Se38 - Se41 v celej dĺžke spojovacia koľaj spojovacia koľaj spojovacia koľaj nesmie byť trvalo obsadená vozidlami nesmie byť trvalo obsadená vozidlami nesmie byť trvalo obsadená vozidlami nesmie byť trvalo obsadená vozidlami 8.4. Nástupištia a priechody V stanici sú vybudované nástupišťa: - pri koľaji č.3a v dĺžke 72 m, povrch zo zámkovej dlažby, - pri koľaji č.3 v dĺžke 303 m, povrch z asfaltu, časť z kamennej drte, - pri koľaji č.1 v dĺžke 426 m, povrch z kamennej drte, - pri koľaji č.2 v dĺžke 389 m, povrch z betónových panelov, časť z kamennej drte, - pri koľaji č.4 v dĺžke 180 m, povrch z betónových panelov, - pri koľaji č.4a v dĺžke 50 m, povrch z betónových panelov, - pri koľaji č.6 v dĺžke 226 m, povrch z betónových panelov. Pre prístup cestujúcich na nástupištia sú vybudované priechody: dva úrovňové priechody pre prístup cestujúcich, ručných vozíkov, zdravotne postihnutých osôb a osôb so zníženou pohybovou schopnosťou sú v km 50,892 a v km 50,900. Priechody sú umiestnené v koľajach č. 3, 1, 2 a 4 a slúžia ku príchodom, resp. odchodom cestujúcich ku vlakom na koľaje č.1, č.2, č.4, č.4a, č z 61

22 Jeden úrovňový priechod pre prístup cestujúcich, ručných vozíkov, zdravotne postihnutých osôb a osôb so zníženou pohybovou schopnosťou je v km 50,935 -roh starej prijímacej budovy. Priechody sú umiestnené v koľajach č. 3a, č.1 a č.2, slúžia na príchod, resp. odchod cestujúcich ku vlakom na koľaje č.1, č.2, 4a. Jeden úrovňový priechod pre prístup cestujúcich v km 50,968. Priechod je umiestnený v koľaji č. 3a. Slúži na prístup, resp. odchod cestujúcich ku vlakom na koľaj č.1. Priechody z betónových panelov v počte 7 kusov sú umiestnené v koľajach č 3, 3a, č.1, priechody z gumokovu v počte 5 kusov sú umiestnené v koľajach č. 2 a č Návestidlá Návestidlo, druh a označenie Poloha v km Odkiaľ sa obsluhuje Osvetľovanie oddielové oddielové svetelná predzvesť PrŠL oddielové oddielové svetelné predzvesť PrGS svetelné vchodové 1 L svetelné vchodové 2 L svetelné vchodové Š L svetelné vchodové 1 S svetelné vchodové 48,670 DK 48,670 DK 66,223 DK 69,500 DK 69,500 DK 52,465 DK 49,693 DK 49,693 DK 66,930 DK 68,385 DK 68,385 DK Poznámky 5 na 1.TK od ŽST Sekule predzvesť vchodového návestidla na 2.TK od ŽST Sekule predzvesť vchodového návestidla na 1.TK od ŽST Lanžhot predzvesť vchodového návestidla na 2.TK od ŽST Lanžhot predzvesť vchodového návestidla má PN, privolávací telefónny okruh, vzdialenosť po krajnú výhybku je 237 m má PN, privolávací telefónny okruh, vzdialenosť po krajnú výhybku je 268 m má PN, privolávací telefónny okruh, vzdialenosť po krajnú výhybku je 306 m má PN, privolávací telefónny okruh, vzdialenosť po krajnú výhybku je 286 m má PN, privolávací telefónny okruh, 22 z 61

23 2 S vzdialenosť po krajnú výhybku je 305 m má PN, privolávací svetelné vchodové 51,763 DK telefónny okruh, vzdialenosť po krajnú GS výhybku je 212 m svetelné odchodové L 1 svetelné odchodové L 2 svetelné odchodové L3a svetelné odchodové L4a svetelné odchodové L 6 svetelné odchodové L 8 svetelné odchodové L10 svetelné odchodové L12 svetelné odchodové L14 svetelné odchodové L16 svetelné odchodové L18 svetelné odchodové L20 svetelné odchodové L22 svetelné odchodové L24 svetelné odchodové L26 svetelné odchodové L28 51,330 DK 51,253 DK 51,274 DK 51,245 DK 51,199 DK 51,168 DK 51,145 DK 51,116 DK 51,091 DK 51,010 50,990 50,971 50,969 50,969 50,951 50,936 DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) 23 z 61 má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN má PN

24 svetelné odchodové L30 svetelné odchodové L32 svetelné odchodové S 24 svetelné odchodové S 26 svetelné cestové Lc3 svetelné cestové Lc4 svetelné cestové Sc 3a svetelné cestové Sc 4a svetelné zriaďovacie Se 1 svetelné zriaďovacie Se 2 svetelné zriaďovacie Se 3 svetelné zriaďovacie Se 4 opakovacie svetelné zriaďovacie I.OSe 4 opakovacie svetelné zriaď. II.OSe 4 svetelné zriaďovacie Se6 50,942 50,920 50,368 50,325 DK PSt. 2 1) DK PSt. 2 1) DK PSt. 1 1) DK PSt. 1 1) 50,881 DK 50,890 DK 50,906 DK 50,915 DK 49,757 DK 49,757 DK 66,980 DK 50,013 49,654 49,468 DK PSt. 1 1) Automaticky podľa Se 4 Automaticky podľa Se 4 49,913 DK má PN má PN má PN, trpasličie má PN, má PN, umiestnené vľavo má PN má PN má PN označník 1. traťovej koľaje smer Sekule označník 2. traťovej koľaje smer Sekule označník hlavnej traťovej koľaje smer Šaštín - Stráže platí pre jazdu posunujúceho dielu z výťažnej koľaje č. 6a prvé opakovacie zriaďovacie kmeňového návestidla Se 4 druhé opakovacie zriaďovacie kmeňového návestidla Se 4 trpasličie 24 z 61

25 svetelné zriaďovacie Se7 svetelné zriaďovacie Se9 svetelné zriaďovacie Se10 svetelné zriaďovacie Se11 svetelné zriaďovacie Se 12 svetelné zriaďovacie Se 13 svetelné zriaďovacie Se 14 svetelné zriaďovacie Se 15 svetelné zriaďovacie Se 16 svetelné zriaďovacie Se 31 svetelné zriaďovacie Se 32 svetelné zriaďovacie Se 33 svetelné zriaďovacie Se 35 svetelné zriaďovacie Se 36 svetelné zriaďovacie Se 37 svetelné zriaďovacie Se 38 svetelné zriaďovacie Se 39 49,913 DK 49,987 DK 50,059 DK DK 50,092 PSt. 1 1) DK 50,072 PSt. 1 1) 50,077 DK DK 50,129 PSt. 1 1) 50,210 DK 50,282 DK 50,927 PSt. 2 51,150 PSt. 2 51,266 DK 51,308 DK 51,341 DK 51,353 DK 51,391 DK 51,432 DK trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie skupinové, platné pre koľaje č trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie 25 z 61

26 svetelné zriaďovacie Se 40 svetelné zriaďovacie Se 41 svetelné zriaďovacie Se 42 svetelné zriaďovacie Se 43 svetelné zriaďovacie Se 44 svetelné zriaďovacie Se 45 Svetelné zriaďovacie Se 46 Svetelné zriaďovacie Se 47 Spádoviskové Sp Svetelné opakovacie spádoviskové I.OSp Svetelné opakovacie spádoviskové II.OSp Svetelné opakovacie spádoviskové III.OSp Svetelné opakovacie spádoviskové IV.OSp 1) 0,113 DK 51,511 DK 51,526 DK 51,543 DK 51,567 DK 51,713 DK 68,335 DK 68,335 DK 51,263 DK PSt. 2 1) 51,426 Automaticky pri rozsviete-ní Sp z PSt. 2 51,510 Vypnuté z činosti 51,678 Vypnuté z činosti 51,880 Vypnuté z činosti z vlečky Baňa Čáry trpasličie trpasličie trpasličie trpasličie označník hlavnej traťovej koľaje smer Gbely označník prvej traťovej koľaje smer Lanžhot (CZ). označník druhej traťovej koľaje smer Lanžhot (CZ). Platí len v režime posun. Prvé opakovacie kmeňového Sp zlúčeného so zriaďovacím m Platí len v režime posun. Označené kržom neplatnosti. Označené kržom neplatnosti. Označené kržom neplatnosti. Pri prevzatí obsluhy na PSt.1, resp. PSt.2 možno rozsvietiť návesť 82 Posun dovolený z pomocného stavadla. 8.6 Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie Trakčné vedenie v ŽST Kúty a na priľahlých medzistaničných úsekoch je napájané z TNS Zohor a TNS Jablonica na území SR a z TNS Břeclav na území ČR. Trakčné vedenie je napájané striedavým jednofázovým prúdom s napätím 25 kv, 50 Hz. 8.7 Zabezpečovacie zariadenie V stanici je elektronické ústredné stavadlo 3.kategórie. 26 z 61

27 V stanici sú zriadené dve pomocné stavadlá PSt.1 a PSt.2. PSt.1 je obsadené dopravným zamestnancom len v nevyhnutných prípadoch/výluka 6kV,porucha, zimná prevádzka.../. 8.8 Telekomunikačné a informačné zariadenia V ŽST Kúty je pre služobný telefónny styk vybudovaná automatická telefónna ústredňa so smerovým číslom 810. ŽST Kúty je vybavená staničným rozhlasom pre informovanie cestujúcich a rozhlasom v koľajisku pre osobnú a nákladnú dopravu. Radiostanice v obvode ŽST: Podmienky používania rádiostaníc sú uvedené v prílohe 11 PP ŽST Kúty. 8.9 Zamestnanci poverení riadením prevádzky a organizovaním dopravy na dráhe V ŽST Kúty pracujú v zmene traja výpravcovia: dispozičný, panelový a vonkajší. Stanovište dispozičného výpravcu je v budove ústredného stavadla vedľa dopravnej kancelárie. Stanovište panelového výpravcu je v dopravnej kancelárii v budove ústredného stavadla. Stanovište vonkajšieho výpravcu je v dopravnej kancelárii prijímacej budovy Vedúcim zmeny je dispozičný výpravca. Dispozičný výpravca je nadriadený panelovému aj vonkajšiemu výpravcovi. Panelový výpravca je nadriadený vonkajšiemu výpravcovi. Pri riadení prevádzky a organizovaní dopravy na pohraničnej trati Kúty - Lanžhot sú pre komunikáciu so zamestnancami riadiacimi prevádzku a organizujúcimi dopravu na dráhe prevádzkovanej SŽDC určení dispozičný a panelový výpravca Pri organizovaní dopravy v pohraničnej stanici Kúty sú pre komunikáciu so zamestnancami dopravcu určení všetci výpravcovia, alebo z ich príkazu iný zamestnanec ŽSR určený PP (príloha 24) Ustanovenia o posune Miestne podmienky pre posun Pre posun v ŽST Kúty pre privesenie a odvesenie hnacieho vozidla vrátane jazdy hnacieho vozidla od vlaku a na vlak, popr. odstavenie hnacieho vozidla musí dopravca poznať predpis ŽSR Z1 a PP ŽST Kúty alebo predpis SŽDC D1 a tento MD. Predpisové ustanovenia pre posun v pohraničnej stanici privesenie a odvesenie hnacieho vozidla vrátane jazdy hnacieho vozidla od vlaku a na vlak, popr.odstavenie hnacieho vozidla sú uvedené v prílohe 4. Pre iný posun v obvode ŽST Kúty platí predpis ŽSR Z1 a PP ŽST Kúty. Rušňovodič musí mať odbornú spôsobilosť stanovenú predpismi ŽSR. Rušňovodič musí pri posune prispôsobiť rýchlosť podmienkam jazdy podľa rozhľadu a návestiam tak, aby bola zaistená bezpečnosť posunu. Ak vedie rušňovodič dráhové vozidlo s vlastným pohonom z kabíny na čele v smere jeho jazdy a toto vozidlo je v čele posunovaných vozidiel, alebo ide samostatne, nesmie byť prekročená rýchlosť 40 km.h -1, v ostatných prípadoch rýchlosť 30 km.h -1. Pri zachádzaní na stojace vozidlá nesmie byť prekročená rýchlosť 5 km.h -1, a to v úseku 20 metrov pred stojacim dráhovým vozidlom Nesprevádzaný posun Posun nesprevádzaných HDV, traťových strojov je dovolený po všetkých dopravných a manipulačných koľajach. Jazda nesprevádzaných posunujúcich dielov nie je povolená. 27 z 61

28 Panelový výpravca je vedúci posunu pri nesprevádzaných HDV po všetkých dopravných a manipulačných koľajách, mimo posunu nesprevádzaných HDV a to : - v obvode PSt.2 na/ z koľají č. 34 až 46, 104, 106, 101, na výťažnej koľaji č. 16a na/z koľaje č. 201, 202 po úroveň návestidla I OSp. - v obvode PSt.1 z/na koľaje č. 28 až 42 po úroveň zriaďovacieho návestidla Se 12 - v obvode ŽTS TO Kúty z/na koľaje č. 5a, 7a, 301 po úroveň zriaďovacieho návestidla Se 35 Vyrozumenie rušňovodiča o nesprevádzanom posune vykoná panelový výpravca rádiostanicou prípadne iným telekomunikačným zariadením alebo na jeho príkaz vonkajší výpravca, dozorca výhybiek, vedúci posunu ŽSR osobne, rádiostanicou prípadne iným telekomunikačným zariadením. Dozorca výhybiek je vedúci posunu pri nesprevádzaných HDV pri odovzdaní pomocného stavadla na obsluhu v obvode odovzdaného pomocného stavadla na dopravných a manipulačných koľajách. Dozorca výhybiek je vždy vedúci posunu na manipulačných koľajách pri posune nesprevádzaných HDV a to : - v obvode PSt2 na/ z koľají č. 34 až 40, 104, 106, 101, na výťažnej koľaji č. 16a na/z koľaje č. 201, 202 po úroveň návestidla I OSp. - v obvode PSt.1 z/na koľaje č. 28 až 42 po úroveň zriaďovacieho návestidla Se 12 - v obvode ŽTS TO Kúty z/na koľaje č. 5a, 7a, 301 po úroveň zriaďovacieho návestidla Se 35 Vyrozumenie rušňovodiča hnacieho vozidla alebo traťového stroja o nesprevádzanom posune vykoná dozorca výhybiek osobne ústne, rádiostanicou prípadne iným telekomunikačným zariadením. Dopravní zamestnanci, panelový výpravca, dozorca výhybiek sa o nesprevádzaných HDV vzájomne informujú v prípade, že nesprevádzaný posun prechádza do/z obvodu odovzdaného pomocného stavadla resp. obvodu PSt.1 alebo z/na koľaje obvodu ŽTS TO Kúty koľaje č. 5a, 7a, 301. O prechode do iného obvodu informujú aj rušňovodiča. Nesprevádzaný posun sa riadi neprenosnými návestidlami platnými pre posun. Za zaistenie vozidiel proti samovoľnému pohybu, odstránenie zariadení potrebných na ich zaistenie, uvoľnenie bŕzd a príslušných námedzníkov zodpovedá pri nesprevádzanom posune rušňovodič Zabezpečenie vozidiel proti samovoľnému pohybu Stanica leží na spáde väčšom ako 2,5, vozidlá musia byť zaistené proti samovoľnému pohybu ešte pred ich odpojením od HDV príp. od iných vozidiel. Zabezpečenie vozidiel proti samovoľnému pohybu sa vykonáva zaisťovacou brzdou, zarážkami alebo privesením na skupinu dráhových vozidiel zabezpečených proti samovoľnému pohybu v závislosti na sklonových pomeroch stanice. Vozidlá odstavené na všetkých koľajach musia byť zaistené tak, aby sa dosiahli: - 2 brzdiace % pri zaistení ručnými (ustavovacími) brzdami, - 4 brzdiace % pri zaistení zarážkami. Ak sa použijú na zabezpečenie zarážky, za brzdiacu hmotnosť sa považuje podiel dopravnej hmotnosti vozidla pripadajúci na podloženú nápravu, maximálne 25 ton na jeden vozeň). Pri odstavení vozidiel na všetky koľaje je dopravca povinný zabezpečiť vozidlá proti samovoľného pohybu tak, aby sa vzhľadom na spád koľajiska dosiahli predpísané brzdiace percento. HDV pri odstavení proti samovoľnému pohybu zabezpečí (podľa technického vybavenia 28 z 61

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY STÁTNÍ ORGANIZACE Správa železniční dopravní cesty, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128 ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 28 Pre trate: A B C D Leopoldov Galanta Sereď Trnava Trnava Kúty Brezová pod Bradlom Jablonica Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa: 28.0.2005

Více

MU Hodonín (ČR) - Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) čj. S 20964/2015-O12 2/63

MU Hodonín (ČR) - Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) čj. S 20964/2015-O12 2/63 SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 7. Dohoda o provedení změny č. 7. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 7. Dohoda o provedení změny č. 7. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 7 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 7 Miestneho

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká

Více

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR)

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká

Více

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)

Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie

Více

na strane jednej na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2

na strane jednej na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2 Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 2 Miestneho dohovoru

Více

účinnost od 1. května 2016 účinnosť od 1. mája 2016

účinnost od 1. května 2016 účinnosť od 1. mája 2016 Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Horní Lideč (ČR) Lúky pod Makytou (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128 Pre trate: A B C D Leopoldov Galanta Sereď Trnava Trnava Kúty Brezová pod Bradlom Jablonica Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa:

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE

ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach

Více

Příloha 1 Príloha 1. čj. S 20964/2015-O12

Příloha 1 Príloha 1. čj. S 20964/2015-O12 Telefonní seznam a kontakty Telefónny zoznam a kontakty - vedoucí skupiny pro mezinárodní styk drah email: Nohel@szdc.cz - styk drah SŽDC ŽSR, zpracování MU email: PokornyL@szdc.cz - vedoucí oddělení

Více

Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR)

Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) Dohoda o provedení změny č. 1 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 6. Dohoda o provedení změny č. 6. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 6. Dohoda o provedení změny č. 6. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 6 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 6 Miestneho

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Skalica na Dohoda o vykonaní zmeny č. 4 Miestneho

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 1. Dohoda o provedení změny č. 1. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 1. Dohoda o provedení změny č. 1. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 1 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR) Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na pohraničnej

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 10. Dohoda o provedení změny č. 10. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 10. Dohoda o provedení změny č. 10. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 10 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 10 Miestneho

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR) MU Sudoměřice nad Moravou Skalica na Slovensku MD Skalica na Slovensku Sudoměřice nad Moravou příloha 3 príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích

Více

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti

Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti 1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú

Více

Trať: Bratislava východ (odch. skupina Juh) Rusovce Rajka (HU)

Trať: Bratislava východ (odch. skupina Juh) Rusovce Rajka (HU) TTP: 127 C Tabuľka 1 1/6 Trať: Bratislava východ (odch. skupina Juh) Rusovce Rajka (HU) Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Železnice Slovenskej republiky

Více

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam

OPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam OPATRENIE č. 2/2018 Dopravného úradu zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam Dopravný úrad podľa 53 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009

Více

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)

Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na

Více

Trať: Stakčín Humenné

Trať: Stakčín Humenné TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Trať: Stakčín Humenné Organizácia riadiaca dopravu Železnice Slovenskej republiky (ŽSR) Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer

Více

Dohoda o provedení změny č. 2. Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o provedení změny č. 2. Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Horní Lideč (ČR) Lúky pod Makytou (SR) Správa železniční

Více

dňa 11. apríla 2014 účinného dňom 1. mája 2016 (ďalej len MD ), dohodli na nasledujúcej zmene č. 4 MD.

dňa 11. apríla 2014 účinného dňom 1. mája 2016 (ďalej len MD ), dohodli na nasledujúcej zmene č. 4 MD. Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Správa železniční dopravní

Více

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole

Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia

Více

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy

Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy vyhradených technických zariadení (VTZ) tlakových, zdvíhacích, elektrických a plynových 14.06.2016 Ing. Jaroslav Niskáč Obsahom prezentácie sú povinnosti, ktoré

Více

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch

Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto

Více

Trať: Zbehy Radošina

Trať: Zbehy Radošina TTP: 123 C Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod Prevádzka Najvyššia traťová rýchlosť

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3

Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3 Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (dále

Více

Čadca (SR) Mosty u Jablunkova (ČR)

Čadca (SR) Mosty u Jablunkova (ČR) Dohoda o provedení změny č. 6 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Správa železniční dopravní

Více

Příloha 2 Príloha 2. čj. S 51813/2014-O12

Příloha 2 Príloha 2. čj. S 51813/2014-O12 MU Mosty u Jablunkova - Čadca MD Čadca Mosty u Jablunkova Příloha Príloha Schematické nákresy Schematické nákresy čj. S 8/04-O Návěstidla - trať Z Čadce ( ŽSR ) Do Čadce ( ŽSR ) směr : směr : správný nesprávný

Více

Dohoda o provedení změny č. 3. Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o provedení změny č. 3. Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Správa železniční dopravní

Více

Dohoda o provedení změny č. 4. Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky

Dohoda o provedení změny č. 4. Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Správa železniční dopravní

Více

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok

Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok Primátor mesta Svidník podľa 13 odsek 4 písmeno e) zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom

Více

OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla

OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, Somotor. Smernica č. 5/2016. o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla OBEC SOMOTOR Obchodná 39/ 7, 076 35 Somotor Smernica č. 5/2016 o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového vozidla Smernica č. 5/2016 o zabezpečení prevádzky a používaní služobného motorového

Více

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky

Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 9/2010-R z 15. marca 2010 o overovaní odbornej spôsobilosti žiakov stredných odborných škôl na vykonávanie činnosti na technických zariadeniach

Více

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice

Všeobecne záväzné nariadenie Mesta Trenčianske Teplice č. x/2016 o používaní pyrotechnických výrobkov na území mesta Trenčianske Teplice Dôvodová správa S účinnosťou k 2.12.2015 došlo k zmene zákona č. 58/2014 Z. z. o výbušninách, výbušných predmetoch a munícii a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý

Více

Dohoda o vykonaní zmeny č. 5. Dohoda o provedení změny č. 5

Dohoda o vykonaní zmeny č. 5. Dohoda o provedení změny č. 5 Dohoda o provedení změny č. 5 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Dohoda o vykonaní zmeny

Více

ŽELEZNIČNÁ DOPRAVNÁ PREVÁDZKA LABORATÓRNY DOPRAVNÝ VÝCVIK

ŽELEZNIČNÁ DOPRAVNÁ PREVÁDZKA LABORATÓRNY DOPRAVNÝ VÝCVIK doc. Ing. Jozef Gašparík, PhD. prof. Ing. Jozef Majerčák, PhD. Ing. Juraj Čamaj, PhD. Ing. Pavol Meško, PhD. Ing. Jaroslav Mašek, PhD. Ing. Peter Šulko, PhD. Ing. Vladislav Zitrický, PhD. Ing. Lumír Pečený

Více

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene

ŠTATÚT RADY KVALITY. Technickej univerzity vo Zvolene č. ŠTATÚT RADY KVALITY Technickej univerzity vo Zvolene 2014 PRVÁ ČASŤ ZÁKLADNÉ USTANOVENIA Článok 1 Názov a sídlo (1) Rada Technickej univerzity vo Zvolene je stála komisia Technickej univerzity vo Zvolene

Více

Článok 1 Zmluvné strany

Článok 1 Zmluvné strany ZMLUVA o poskytovaní odbornej praxe pre žiaka SPŠE v štud. odbore 2675 M elektrotechnika podľa 8 zákona č. 61/2015 Z. z. o odbornom vzdelávaní a príprave a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej

Více

- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa uznesením č. 261, účinnosť:

- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa uznesením č. 261, účinnosť: - schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa 16.09.2015 uznesením č. 261, účinnosť: 02.10.2015 Mesto Trenčín, na základe prenesenej pôsobnosti štátnej správy podľa článku 71 Ústavy Slovenskej republiky

Více

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv

S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv S M E R N I C A o postupe pri povinnom zverejňovaní objednávok, faktúr a zmlúv... Ing. Irena Halecká poverená vedením Bardejov 2015 OBSAH Článok I.... 3 Úvodné ustanovenia... 3 Článok II.... 3 Povinne

Více

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane

U S M E R N E N I E č. 1/ k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa zákona č. 87/2018 Z. z. o radiačnej ochrane Číslo vydania 1 Dátum vydania 01. 09. 2018 Počet strán 6 U S M E R N E N I E č. 1/ 2 0 1 8 k odbornej spôsobilosti a odbornej príprave v radiačnej ochrane podľa Útvar vedúceho hygienika rezortu Oddelenie

Více

Článok I. Základné ustanovenia

Článok I. Základné ustanovenia VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE MESTA NOVÁ BAŇA č. 1/2013 zo dňa 26.6.2013 o príspevkoch na čiastočnú úhradu nákladov v školách, v školských výchovno-vzdelávacích zariadeniach a v školských jedálňach v zriaďovateľskej

Více

OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia

OBEC JACOVCE. Všeobecne záväzného nariadenia OBEC JACOVCE Všeobecne záväzného nariadenia č. 8/2015 o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami a o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia malými zdrojmi znečisťovania. Obecné zastupiteľstvo Obce Jacovce,

Více

Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017.

Z B I E R K A KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE. Čiastka 14 Prešov dňa Ročník 2017. Z B I E R K A INTERNÝCH PREDPISOV KRAJSKÉHO RIADITEĽSTVA HASIČSKÉHO A ZÁCHRANNÉHO ZBORU V PREŠOVE Čiastka 14 Prešov dňa 31.03.2017 Ročník 2017 O b s a h I. časť 14. Pokyn riaditeľa Krajského riaditeľstva

Více

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie

Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie Enviroportál a jeho zmeny vyvolané novelou zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie KONTAKT Slovenská agentúra životného prostredia Sekcia environmentalistiky a riadenia projektov

Více

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa

VZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa VZN č. 1/2006 o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa Obecné zastupiteľstvo v Sebedraží na základe ustanovení 6 ods. l a 11 ods.4 písm. d/ zákona

Více

Železnice Slovenskej republiky Manažér infraštruktúry.

Železnice Slovenskej republiky Manažér infraštruktúry. Železnice Slovenskej republiky Manažér infraštruktúry www.zsr.sk ŽSR organizačné zmeny 1993 Založenie Železnice Slovenskej republiky 2002 Železnice Slovenskej republiky Rozdelenie Železničná spoločnosť,

Více

nžkm žkm nžkm žkm nžkm žkm nžkm žkm 3 Šelpice 9, , neosadený PZS 3 9,852 m k. Jablonica Vypnite prúd 9,880 k 0,709 ú

nžkm žkm nžkm žkm nžkm žkm nžkm žkm 3 Šelpice 9, , neosadený PZS 3 9,852 m k. Jablonica Vypnite prúd 9,880 k 0,709 ú TTP: 128 C Tabuka 1 1/14 Smer Trakná sústava Rozchod Prevádzka Najväšia traová rýchlos Zábrzdná vzdialenos Zaiatok trate: Trnava Tra : Trnava - Kúty Trnava Kúty ~ 25 kv, 50 Hz 1 435 mm Tra s diakovo obsluhovaným

Více

Z O Š I T O V Ý C E S T O V N Ý P O R I A D O K

Z O Š I T O V Ý C E S T O V N Ý P O R I A D O K ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY GENERÁLNE RIADITEĽSTVO BRATISLAVA Z O Š I T O V Ý C E S T O V N Ý P O R I A D O K 102 pre trate: Užgorod PSP UA - Maťovce ŠRT - Haniska pri Košiciach ŠRT (102 A) PLATÍ OD

Více

Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok

Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok Vydanie č.: 1 Platné od: 01.10.2015 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián

Více

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE

VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č.2/2012 o miestnych daniach (daň za psa, ubytovanie, užívanie verejného priestranstva, predajné automaty, za nevýherné hracie prístroje na kalendárny rok 2013 Platnosť od

Více

Zmluva o revízii a kontrole elektrického ručného náradia a elektrických spotrebičov ( 269 ods. 2 Obch.Z.)

Zmluva o revízii a kontrole elektrického ručného náradia a elektrických spotrebičov ( 269 ods. 2 Obch.Z.) Zmluva o revízii a kontrole elektrického ručného náradia a elektrických spotrebičov ( 269 ods. 2 Obch.Z.) Zmluvné strany: Objednávateľ: Zastúpený: So sídlom: I ČO: DIč: Ďalej len "Objednávateľ " a Poskytovateľ'

Více

Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave Smernica č. 1/2010

Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave Smernica č. 1/2010 Smernica č. 1/2010 rektora Univerzity sv. Cyrila a Metoda v Trnave o používaní kamerového systému na UCM, Skladová 2, v zmysle zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov Rektor Univerzity sv. Cyrila

Více

Vyhláš. áška MV SR č.. 523/2006 Z. z. O podrobnostiach na zabezpečenie záchranných prác a organizovania Jednotiek civilnej ochrany

Vyhláš. áška MV SR č.. 523/2006 Z. z. O podrobnostiach na zabezpečenie záchranných prác a organizovania Jednotiek civilnej ochrany Záchranné práce Vyhláš áška MV SR č.. 523/2006 Z. z. O podrobnostiach na zabezpečenie záchranných prác a organizovania Jednotiek civilnej ochrany Definícia záchranných prác (ZP) Zákon NR SR č. 42/1994

Více

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru

Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky Prezídium Hasičského a záchranného zboru Zabezpečenie protipožiarnej bezpečnosti jednoduchých a drobných stavieb pri výkone verejnej správy na úseku územného rozhodovania

Více

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno

Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012. ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým sa určujú a menia názvy ulíc a iných verejných priestranstiev na území obce Lozorno Všeobecne záväzné nariadenie obce Lozorno č. 3/2012 ktorým

Více

Obec Jablonov Obecný úrad Jablonov 165

Obec Jablonov Obecný úrad Jablonov 165 Obec Jablonov Obecný úrad 053 03 Jablonov 165 Smernica č. 2/2012 o používaní kamerového systému v obci Jablonov v zmysle zákona č. 428/2002 Z.z. o ochrane osobných údajov Čl. 1 Predmet smernice Táto smernica

Více

Cvičné skúšobné testy pre všetky skupiny

Cvičné skúšobné testy pre všetky skupiny Cvičné skúšobné testy pre všetky skupiny 31 1. strana 1. Vodičom sa rozumie a) osoba, ktorá vedie vozidlo, b) osoba, ktorá vedie najmä motorové alebo nemotorové vozidlo, tlačí motocykel, pohybuje sa na

Více

N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, NITRA

N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, NITRA N i t r i a n s k y s a m o s p r á v n y k r a j Štefánikova 69, 949 01 NITRA číslo záznamu : CZ 42316/2010 tel. 037/6922991 V Nitre dňa 15.12.2010 číslo spisu : CS 8999/2010 CENOVÝ VÝMER č. 5/2010 Nitriansky

Více

FORMULÁR pre právnickú osobu

FORMULÁR pre právnickú osobu OKRESNÝ ÚRAD... odbor živnostenského podnikania Vyplní úrad FORMULÁR pre právnickú osobu ohlásenie voľnej, remeselnej alebo viazanej živnosti / žiadosť o vydanie osvedčenia o živnostenskom oprávnení 1,

Více

Všeobecne záväzné nariadenie. č. 2/2014/VZN. Článok l. Úvodné ustanovenia. Článok 2

Všeobecne záväzné nariadenie. č. 2/2014/VZN. Článok l. Úvodné ustanovenia. Článok 2 Mesto Liptovský Mikuláš na základe ustanovenia 6 zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov a ustanovenia 6a zákona č. 13511961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon)

Více

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M

M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M M E S T O Ž I A R N A D H R O N O M Všeobecne záväzné nariadenie č. 7/2013 o obmedzení a zákaze podávania a požívania alkoholických nápojov v meste Žiar nad Hronom Schválené uznesením Mestského zastupiteľstva

Více

Zásady odmeňovania zamestnancov obce Slovenské Nové Mesto

Zásady odmeňovania zamestnancov obce Slovenské Nové Mesto Starosta obce Slovenské Nové Mesto na základe 13 ods. 4 písm. d) zákona č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších zmien a doplnkov, 1 zákona č.253/1994 Z.z. o právnom postavení a platových

Více

Ochrana osobných údajov

Ochrana osobných údajov Ochrana osobných údajov V zmysle nariadenia EP a Rady EÚ 2016/679 General Data Protection Regulation (ďalej len GDPR ) a zákona č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov (ďalej len Zákon ) Údaje prevádzkovateľa:

Více

O B V O D N Ý Ú R A D Ž I L I N A Janka Kráľa 4, Žilina

O B V O D N Ý Ú R A D Ž I L I N A Janka Kráľa 4, Žilina O B V O D N Ý Ú R A D Ž I L I N A Janka Kráľa 4, 010 40 Žilina ObU-ZA-CO4/2012/ 26677 Príkaz prednostu Obvodného úradu Žilina č. 03/2012 Zoznam utajovaných skutočností v pôsobnosti Obvodného úradu Žilina

Více

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov

Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v rámci dopytovo orientovaných projektov Dátum vydania usmernenia: 06. 09. 2018 Dátum účinnosti usmernenia: 06. 09. 2018 Verzia: 1.2 Usmernenie k zabezpečeniu pohľadávky Poskytovateľa zo Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku v

Více

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3

Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP. Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 Zásady manipulácie, zberu, prepravy a nakladania s VŽP Vedľajší živočíšny produkt kuchynský odpad materiál kategórie 3 - Relevantné právne predpisy Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení

Více

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013

Smernica k poskytovaniu stravných lístkov. č. 04/01/2013 ZÁKLADNÁ ŠKOLA S MATERSKOU ŠKOLOU, ANDREJA KUBINU 34, TRNAVA Smernica k poskytovaniu stravných lístkov č. 04/01/2013 Dátum zavedenia: 01.01.2013 Schválené: Mgr. Jozef Jankovič riaditeľ školy OBSAH 1. Právne

Více

číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z.

číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z. číslo : 3/2010 O PODMIENKACH URČOVANIA a VYBERANIA MIESTNYCH DANÍ V zmysle zákona č.582/1992 Z.z. Schválené uznesením Obecného zastupiteľstva Obce Dolná Trnávka číslo : 18.12.2010 zo dňa : 23.12.2010 Účinnosť

Více

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje

č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.

Více

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien

Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien Zmluva o poskytovaní služieb uzatvorená podľa 269 ods.2 zákona č.513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších zmien Objednávateľ: Názov: Obec Veľký Kýr Sídlo: 941 07 Veľký Kýr, Nám. sv. Jána 1 V zastúpení:

Více

MESTO ILAVA Mierové námestie 16/31, Ilava

MESTO ILAVA Mierové námestie 16/31, Ilava MESTO ILAVA Mierové námestie 16/31, 019 01 Ilava Všeobecne záväzné nariadenie č. 1/2014 o určení výšky finančných prostriedkov na mzdy a prevádzku škôl a školských zariadení zriadených na území mesta Ilava

Více

Ministerstvo zdravotníctva SR

Ministerstvo zdravotníctva SR Príloha č. 1 k Schéme štátnej pomoci pre modernizáciu infraštruktúry ústavných zariadení poskytujúcich akútnu zdravotnú starostlivosť za účelom zvýšenia ich produktivity a efektívnosti Ministerstvo zdravotníctva

Více

1 Základné ustanovenie

1 Základné ustanovenie VŠEOBECNE ZÁVAZNÉ NARIADENIE OBCE č. 2/2012 o miestnych daniach ( daň za psa, užívanie verejného priestranstva, predajné automaty, za nevýherné hracie prístroje Vyvesené na úradnej tabuli: 12.12.2012 Zvesené

Více

Poriadok odmeňovania zamestnancov obecného úradu v Klenovci

Poriadok odmeňovania zamestnancov obecného úradu v Klenovci Starostka obce Klenovec na základe 13 ods. 4 písm. d) zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších zmien a doplnkov, 1 zákona č.253/1994 Z.z. o právnom postavení a platových pomeroch

Více

K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ

K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ O B E C K O T E Š O V Á PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ september 2010 1 PORIADOK ODMEŇOVANIA PRACOVNÍKOV OBCE KOTEŠOVÁ Starosta obce Kotešová na základe 13 ods. 4 písm. d) zákona SNR č.

Více

ŽELEZNIČNÁ STANICA ŽILINA

ŽELEZNIČNÁ STANICA ŽILINA ŽELEZNIČNÁ STANICA ŽILINA 1. Železničná stanica 1.1 Poloha ŽST Žilina sa nachádza v blízkosti stanice SAD a organizačne sa zapája do systému verejnej dopravy. Revitalizovaná stanica by potenciálne mohla

Více

spôsob ukončenie kurz - záverečná teoretická a praktická skúška a získanie zváračského preukazu Z - M1 podľa STN Početnosť cieľovej skupiny

spôsob ukončenie kurz - záverečná teoretická a praktická skúška a získanie zváračského preukazu Z - M1 podľa STN Početnosť cieľovej skupiny Kód CPV:24 Vzdelávanie a profesionálne vzdelávanie 80531200-7 Technické školenia 1. Základný kurz zvárania v ochrannej atmosfére taviacou sa elektródou (Z-M1) Cieľom vzdelávania a prípravy pre trh práce

Více

Z O Š I T O V Ý C E S T O V N Ý P O R I A D O K

Z O Š I T O V Ý C E S T O V N Ý P O R I A D O K ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY GENERÁLNE RIADITEĽSTVO BRATISLAVA Z O Š I T O V Ý C E S T O V N Ý P O R I A D O K 127 pre trate: Bratislava-Vajnory - Bratislava východ odch.sk. Juh - Odb Vinohrady (127

Více

PROJEKT Z DOPRAVNÝCH PROCESOV

PROJEKT Z DOPRAVNÝCH PROCESOV Žilinská univerzita v Žiline Fakulta prevádzky a ekonomiky dopravy a spojov doc. Ing. Jozef Gašparík, PhD. Ing. Juraj Čamaj, PhD. Ing. Vladislav Zitrický, PhD. PROJEKT Z DOPRAVNÝCH PROCESOV Žilina 2011

Více

Základná škola Krompachy, Zemanská ulica 2

Základná škola Krompachy, Zemanská ulica 2 Základná škola Krompachy, Zemanská ulica 2 Š T A T Ú T Š K O L Y 2007 Základná škola Krompachy, Zemanská ulica 2 Š T A T Ú T Š K O L Y I. Č A S Ť Úvodné ustanovenia 1. Základná škola Krompachy, Zemanská

Více