ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
|
|
- Iva Dušková
- před 5 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Kúty (SR) Lanžhot (ČR) účinnost od 1. září 2019 účinnosť od 1. septembra 2019
2 MU Lanžhot - Kúty MD Kúty - Lanžhot čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 2/ /2019/O410
3 Obsah Obsah číslo název kapitoly názov kapitoly ZÁZNAM O ZMĚNÁCH ZÁZNAM O ZMENÁCH ROZSAH ZNALOSTÍ ROZSAH ZNALOSTÍ SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK ZOZNAM POŽITÝCH SKRATIEK 1 DEFINICE DEFINÍCIE 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ VŚEOBECNÉ USTANOVENIA 3 POPIS ŽELEZNIČNÍHO HRANIČNÍHO PŘECHODU POPIS ŽELEZNIĆNÉHO HRANIČNÉHO PRIECHODU 3.1 Základní charakteristika Základná charakteristika 3.2 Staničení a normativy Staničenie a normatívy 3.3 Traťové zabezpečovací zařízení Traťové zabezpečovacie zariadenie 3.4 Přejezdy Priecestia 3.5 Telekomunikační a sdělovací zařízení Telekomunikačné a oznamovacie zariadenia 3.6 Trakční soustava a napájecí zařízení Trakčná sústava a napájacie zariadenia 3.7 Tabulky traťových poměrů Tabuľky traťových pomerov 3.8 Most přes státní hranici ČR/SR Most cez štátnu hranicu SR/ČR 3.9 Vlakový zabezpečovač ETCS Vlakový zabezpečovač ETCS 4 HRANICE ÚDRŽBY, PROHLÍDKY A MĚŘENÍ, OPRAVY A ÚDRŽBA HRANICE ÚDRŽBY, PREHLIADKY A MERANIA, OPRAVY A ÚDRŽBA 4.1 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba železničního svršku a spodku Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba železničného zvršku a spodku 4.2 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba traťového zabezpečovacího zařízení Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba traťového zabezpečovacieho zariadenia 4.3 Prohlídky a měření, opravy a údržba přejezdových zabezpečovacího zařízení Prehliadky a merania, opravy a údržba priecestných zabezpečovacích zariadení 4.4 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba telekomunikačních a sdělovacích zařízení Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba telekomunikačných a oznamovacích zariadení 4.5 Hranice údržby, prohlídky a měření, opravy a údržba trakčního a napájecího zařízení Hranice údržby, prehliadky a merania, opravy a údržba trakčného vedenia a napájacích zariadení 4.6 Prohlídky a měření, opravy a údržba mostu přes státní hranici ČR/SR Prehliadky a merania, opravy a údržba mosta cez štátnu hranicu SR/ČR 5 POHRANIČNÍ STANICE KÚTY POHRANIČNÁ STANICA KÚTY 5.1 Základní ustanovení a charakteristika Základné ustanovenia a charakteristika 5.2 Koleje Koľaje 5.3 Nástupiště Nástupištia 5.4 Návěstidla Návestidlá 5.5 Trakční soustava a napájecí zařízení Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie 5.6 Zabezpečovací zařízení Zabezpečovacie zariadenie 5.7 Telekomunikační a informační zařízení Telekomunikačné a informačné zariadenia 5.8 Zaměstnanci pověření řízením provozu a organizováním drážní dopravy Zamestnanci poverení riadením prevádzky a organizovaním dopravy na dráhe 5.9 Ustanovení o posunu Ustanovenia o posune 5.10 Místní zvláštnosti Miestne zvláštnosti 6 POHRANIČNÍ STANICE LANŽHOT POHRANIČNÁ STANICA LANŽHOT čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 3/ /2019/O410
4 6.1 Základní ustanovení a charakteristika Základné ustanovenia a charakteristika 6.2 Koleje Koľaje 6.3 Nástupiště Nástupištia 6.4 Návěstidla Návestidlá 6.5 Trakční soustava a napájecí zařízení Trakčná prúdová sústava a napájacie zariadenie 6.6 Zabezpečovací zařízení Zabezpečovacie zariadenie 6.7 Telekomunikační a informační zařízení Telekomunikačné a informačné zariadenia 6.8 Zaměstnanci pověření řízením provozu a organizováním drážní dopravy Zamestnanci poverení riadením prevádzky a organizovaním dopravy na dráhe 6.9 Ustanovení o posunu Ustanovenia o posune 6.10 Místní zvláštnosti Miestne zvláštnosti 7 PROVOZNÍ JAZYK PREVÁDZKOVÝ JAZYK 8 ŘÍZENÍ PROVOZU A ORGANIZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY RIADENIE PREVÁDZKY A ORGANIZOVANIE DOPRAVY NA DRÁHE 8.1 Základní ustanovení Základné ustanovenia 8.2 Zabezpečení jízd vlaků Zabezpečenie jázd vlakov 8.3 Předvídaný odjezd a skutečný odjezd Predvídaný odchod a skutočný odchod 8.4. Vzory telefonických hlášení Vzory telefonických hlásení 8.5 Odjezd vlaku z ŽST, vjezd vlaku do ŽST, průjezd a mimořádné zastavení vlaku vlaku v ŽST 8.6 Posun mezi dopravnami Posun medzi dopravňami 8.7 Nemožné dorozumění Nemožné dorozumenie 8.8 Písemné rozkazy Písomné rozkazy 8.9 Všeobecné povinnosti zaměstnanců dopravce Všeobecné povinnosti zamestnancov dopravcu Odchod vlaku zo ŽST, vchod vlaku do ŽST, prechod a mimoriadne zastavenie vlaku v ŽST 8.10 Povinnosti zaměstnanců dopravce po zastavení a za pobytu vlaku (PMD) v ŽST Povinnosti zamestnancov dopravcu po zastavení a za pobytu vlaku (PMD) v ŽST 8.11 Mimořádné zastavení vlaku (PMD) na širé trati Nepredpokladané zastavenie vlaku (PMD) na širej trati 8.12 Nepředvídaný návrat vlaku (PMD) z trati Nepredpokladaný návrat vlaku (PMD) z trate 8.13 Jízda vlaku po částech Jazda vlaku po častiach 8.14 Jízda vlaku proti správnému směru Jazda vlaku proti správnému smeru 9 OMEZENÍ NEJVYŠŠÍ TRAŤOVĚ RYCHLOSTI A POMALÉ JÍZDY TRVALÉ A PRECHODNÉ OBMEDZENIA TRAŤOVEJ RÝCHLOSTI 10 VÝLUKY VÝLUKY 11 MIMOŘÁDNOSTI, ZIMNÍ OPATŘENÍ MIMORIADNOSTI, ZIMNÉ OPATRENIA 12 MIMOŘÁDNÉ ZÁSILKY A NEBEZPEČNÉ VĚCI MIMORIADNE ZÁSIELKY A NEBEZPEČNÝ TOVAR 13 BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI A POŽÁRNÍ OCHRANA, BEZPEČNOSŤ A OCHRANA ZDRAVIA PRI PRÁCI A OCHRANA PRED PRACOVNÍ ÚRAZY POŽIARMI, PRACOVNÉ ÚRAZY 13.1 Bezpečnost a ochrana zdraví při práci a požární ochrana Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci a ochrana pred požiarmi 13.2 Pracovní úrazy Pracovné úrazy 14 SEZNAM PŘÍLOH ZOZNAM PRÍLOH 15 ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ ZÁVEREČNÉ OPATRENIA čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 4/ /2019/O410
5 Číslo změny/ Číslo zmeny č.j. (SŽDC) Číslo záznamu (ŽSR) ZÁZNAM O ZMĚNÁCH *) /ZÁZNAM O ZMENÁCH *) Účinnost od/účinnosť od Dne/Dňa Opravil Jméno/Meno *) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení změn a provedení záznamu na této stránce. *) Za včasné a správne vykonanie vydaných zmien a za vykonanie záznamu o zmenách zodpovedá držiteľ tohto výtlačku. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 5/ /2019/O410
6 ROZSAH ZNALOSTÍ SŽDC ředitelé odborů a jejich zástupci: Informativní: celé MU zaměstnanci SŽDC - pro styk infrastruktur SŽDC ŽSR úplná: celé MU - pověření šetřením mimořádných událostí 1) úplná: celé MU - pro zpracování ZDD 1) úplná: celé MU - pověření kontrolní činností 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - pověření prováděním zkoušek 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - pověření školením 1) podle rozsahu znalosti zaměstnanců, které řídí, kontrolují nebo školí - přidělující kapacitu a konstruující jízdní řád úplná: článků 3; 8.1.1;8.1.6; 8.1.7; 8.2; 8.5.1; informativní: článků 1 až 2; 4; 5; 6.1 až 6.6; 7.1; 7.3; 8.1 až 8.1.5; 10.1 až ; 14.1 až 15.5; příloh 1 až 5 - hlavní dispečer SŽDC Informativní: celé MU - vedoucí dispečer SŽDC - provozní dispečer 6 úplná: článků 1; 2.3 až 2.8; ; 3 až 3.9; 6.1 až 6.8.1; 7.1; 7.3; 8.1.1; 8.2; , 8.7; ; 11 až 12.2 informativní: článků 2 až 2.2; 4 až 4.4; 5; 8.1.8; 8.3 až 8.3.3; 10.1 až 10.9; 13 až 15.5; příloh 1 až 5 - (traťový dispečer) úplná: článků 1 až 4.6.4; 6 až 15.5; příloh: 2; 3; 4; 5 - případně jiní zaměstnanci určení SŘ informativní: článků 5 až 5.10; přílohy: 1 - ostatní zaměstnanci Provozního obvodu Břeclav 1) a 2) Informativní: celé MU - pověření plánováním výluk 1) úplná: článků 10.1 až Informativní: článků 1 až 10; 11 až 15; příloh 1 až 5 - zaměstnanci SŽDC zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.4; 3.5.1; 3.5.2; až 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; až 8.1.1; 8.1.6; 8.1.8; 8,3,6; 8.5 až ; 8.7 až ; 11.1; 11.4; 11.5; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a přílohy 2; 3; 4; 5 informativní: příloha 1 zaměstnanci úseku provozuschopnosti dráhy úplná: rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance - provádějící kontrolu a údržbu infrastruktury 1) informativní: rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance - elektrodispečer 1) úplná: článků 1; 2 až 2.8; 3 až 3.8; 4.5 až 4.5.3; 5.5; 5.8 až 5.8.3; 6.1 až 6.6, 6.8 až 6.8.1; 7.1; 7.3; 8.1.1; 10.3; 10.5 až 10.7; 11 až 12.2; informativní: článků 5.1 až 5.4; 14 až 15.5; příloh 1, 2, 4 1) týká se zaměstnanců, v jejichž obvodu působnosti je pohraniční trať Lanžhot Kúty a zaměstnanců, kteří na pohraniční trati Lanžhot Kúty vykonávají pracovní činnost. 2) rozsah znalostí je určen pracovním zařazením zaměstnance. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 6/ /2019/O410
7 ROZSAH ZNALOSTÍ ŽSR GR ŽSR riaditelia, zástupcovia riaditeľov, vedúci oddelení Odboru dopravy, Odboru oznamovacej a zabezpečovacej techniky a elektrotechniky, Odboru železničných tratí a stavieb, Odboru bezpečnosti a inšpekcie, Odboru krízového riadenia a ochrany pracovník odboru dopravy - manažér hlavného produktu - výluky informatívna zamestnanec Odboru dopravy poverený agendou Miestnych dohovorov úplná zamestnanci prideľujúci kapacitu a konštruujúci cestovný poriadok úplná: článku 3; 8.1.1; 8.1.6; 8.1.7; 8.2; 8.5.1; 8.5.3; informatívna: článkov 1 až 2; 4; 5; 5.1 až 5.6; 7.1; 7.3; 8.1 až 8.1.5; 10.1 až ; 14.1 až 15.5; príloh 1 až 5 Ústredný inštitút vzdelávania vedúci oddelenia vzdelávania a marketingu informatívna a psychológie Inštitút vzdelávania vedúci oddelenia vzdelávania informatívna inšpektor pre školenie - dopravné úplná Oblastné riaditeľstvo Trnava námestníci riaditeľa OR, prednostovia sekcií ŽTS, OZT, EE, vedúci informatívna oddelenia riadenia dopravy, vedúci oddelenia technologického, Železničná stanica Kúty príslušný kontrolór dopravy, vedúci referent železničnej prevádzky - výluky, príslušný prevádzkový dispečer, kontrolný dispečer zamestnanci údržby vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku (majster, správca železničnej infraštruktúry, hlavný majster, vedúci prevádzky, odborný technický zamestnanec, vedúci SMSÚ, technológ, koordinátor, stavbyvedúci) traťový strojník, vlakvedúci, rušňovodič vykonávajúci činnosť na uvedenom úseku prednosta ŽST, dopravný námestník ŽST, námestník pre Krízové riadenie a ochranu, vedúci technológ, výpravca príp. ďalší zamestnanci určení PP úplná článkov: 1 až 5.10; 7 až 15.5 príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až ; prílohy: 1; 5 úplná článkov: 2.1 až 2.9.2; 3 až 3.5.5; 4 až 4.4.1; 7 až 7.3; 8.1.1; 8.1.8; 9 až 10.7; 11 až 11.6; 13 až ; prílohy:4 Informatívna: článkov 1; až ; 3.7 až 3.7.2; 6 až ; 14 až 15.5; príloh: 1; 2; 3; 5 úplná: článkov 1 až 3.4; 3.5.1; až 3.7.2; 5.1 až 5.8.1; až 8.1.2; 8.1.6; 8.1.7; 8.1.9; 8.3.6; 8.5 až ; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: príloha 1 úplná článkov: 1 až 5.10; 7 až 15.5 príloh: 2; 3; 4; 5 informatívna: článkov 6 až ; prílohy: 1 rozsah znalostí je stanovený pracovným zaradením zamestnanca čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 7/ /2019/O410
8 Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní se SŽDC zaměstnanci zúčastnění na drážní dopravě na pohraniční trati zaměstnanci dodavatelů, kteří vykonávají práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování dráhy, její údržbou, opravami a obnovou úseku přeshraničního provozu Dopravci a dodavatelé smluvně vázaní s ŽSR zaměstnanci zúčastnění na provozování dopravy na pohraniční trati zaměstnanci dodavatelů, kteří vykonávají práce anebo jinou činnost, která v důsledku ovlivňuje provozování infrastruktury na pohraniční trati úplná: článků 1 až 3.4; 3.5.1; 3.5.2; až 3.9; 5.1 až 5.8.1; až 8.1.1; 8.1.6; 8.1.8; 8,3,6; 8.5 až ; 8.7 až ; 11.1; 11.4; 11.5; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a přílohy 2; 3; 4; 5 informativní: příloha 1 rozsah stanoví objednavatel prací ve smlouvě úplná: článků 1 až 3.4; 3.5.1; až 3.9; 5.1 až 5.8.1; až 8.1.2; 8.1.6; 8.1.7; 8.1.9; 8.3.6; 8.5 až ; 8.7 až ; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a přílohy 2; 3; 4; 5 informativní: příloha 1 rozsah stanoví objednavatel prací ve smlouvě Dopravcovia a dodavatia zmluvne viazaní so SŽDC zamestnanci zúčastnení na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati zamestnanci dodávateľov, ktorí vykonávajú práce alebo inú činnosť, v dôsledku ktorých dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania infraštruktúry, jej údržbou, opravami a obnovou úseku cezhraničnej prevádzky úplná: článkov 1 až 3.4; 3.5.1; 3.5.2; až 3.9; 5.1 až 5.8.1; až 8.1.1; 8.1.6; 8.1.8; 8,3,6; 8.5 až ; 8.7 až ; 11.1; 11.4; 11.5; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: príloha 1 rozsah stanoví objednávateľ prác v zmluve Dopravcovia a dodávatelia zmluvne viazaní so ŽSR zamestnanci zúčastnení na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati zamestnanci dodávateľov, ktorí vykonávajú práce alebo inú činnosť, v dôsledku ktorých dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania infraštruktúry na pohraničnej trati úplná: článkov 1 až 3.4; 3.5.1; až 3.9; 5.1 až 5.8.1; až 8.1.2; 8.1.6; 8.1.7; 8.1.9; 8.3.6; 8.5 až ; 8.7 až ; 11.1; 11.4; 11.5; 11.6; 12.1; 12.2; 13 až 14; 15.4; 15.5 a príloh 2; 3; 4; 5 informatívna: príloha 1 rozsah stanoví objednávateľ prác v zmluve čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 8/ /2019/O410
9 SEZNAM POUŽITÝCH ZKRATEK ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK BOZP Bezpečnost a ochrana zdraví při práci BOZP Bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci ČR Česká republika ČR Česká republika CDP Centrální dispečerské pracoviště CDP Centrální dispečerské pracoviště (SŽDC) ETCS Evropský vlakový zabezpečovač (European train control Európsky systém riadenia jazdy vlaku (European train control ETCS system) system) GR Generálne riaditeľstvo (ŽSR) GR Generálne riaditeľstvo GŘ Generální ředitelství GŘ Generální ředitelství (SŽDC) GSM-R Globální systém mobilní komunikace pro železniční dopravu Globálny systém mobilnej komunikácie pre železničnú dopravu GSM-R (Global systém for Mobile Communications Railway) (Global system for Mobile Communications Railway) GTN Graficko- technologická nadstavba zabezpečovacího zařízení GTN Graficko technologická nadstavba zabezpečovacieho zariadenia HDV Hnací drážní vozidlo HDV Hnacie dráhové vozidlo MU Místní ujednání MD Miestny dohovor NŘP Nouzové řízení provozu NŘP Nouzové řízení provozu (SŽDC) OPP Ochrana pred požiarmi (ŽSR) OPP Ochrana pred požiarmi OR Oblastné riaditeľstvo (ŽSR) OR Oblastné riaditeľstvo OŘ Oblastní ředitelství OŘ Oblastní ředitelství (SŽDC) ORD Oddelenie riadenia dopravy (ŽSR) ORD Oddelenie riadenia dopravy OZT Oznamovací a zabezpečovací technika (ŽSR) OZT Oznamovacia a zabezpečovacia technika PMD Posun mezi dopravnami PMD Posun medzi dopravňami PO Požární ochrana PO Požiarna ochrana PN Přivolávací návěst PN Privolávacia návesť PP Prevádzkový poriadok (ŽSR) PP Prevádzkový poriadok PSt Pomocné stavědlo PSt Pomocné stavadlo RBC Rádiobloková centrála ETCS RBC Rádiobloková centrála ETCS (SŽDC) RPN Ruční přivolávací návěst RPN Ručná privolávacia návesť SHV Speciální hnací vozidlo SHV Speciální hnací vozidlo SJŘ Sešitový jízdní řád SJŘ Sešitový jízdní řád SMSU Stredisko miestnej správy a údržby SMSU Stredisko miestnej správy a údržby SMSÚ EE Stredisko miestnej správy a údržby, elektrotechnika Stredisko miestnej správy a údržby, elektrotechnika SMSÚ EE a energetika (ŽSR) a energetika SMSÚ OZT OT Stredisko miestnej správy a údržby, oznamovacej SMSÚ OZT OT Stredisko miestnej správy a údržby, oznamovacej a zabezpečovacej techniky, Oznamovacia technika (ŽSR) a zabezpečovacej techniky, Oznamovacia technika Stredisko SMSÚ OZT ZT miestnej správy a údržby, oznamovacej Stredisko SMSÚ OZT ZT miestnej správy a údržby, oznamovacej a zabezpečovacej techniky, Zabezpečovacia technika (ŽSR) SMSÚ ŽTS TO Stredisko miestnej správy a údržby železničných tratí a stavieb, Traťový obvod (ŽSR) SR Slovenská republika SR Slovenská republika SŘ Staniční řád SŘ Staniční řád (SŽDC) a zabezpečovacej techniky, Zabezpečovacia technika SMSÚ ŽTS TO Stredisko miestnej správy a údržby železničných tratí a stavieb, Traťový obvod čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 9/ /2019/O410
10 SŽDC Správa železniční dopravní cesty, státní organizace SŽDC Správa železniční dopravní cesty, státní organizace SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis SŽDC D1 Dopravní a návěstní předpis (SŽDC) TNS Trakční napájecí stanice TNS Trakčná napájacia stanica TTP Tabulky traťových poměrů TTP Tabuľky traťových pomerov TV Trakční vedení TV Trakčné vedenie TZZ Traťové zabezpečovací zařízení TZZ Traťové zabezpečovacie zariadenia URMIZA Ústřední registr mimořádných zásilek URMIZA Ústredné riadenie mimoriadnych zásielok Bratislava UIC Mezinárodní železniční unie UIC Medzinárodná únia železníc VR Výlukový rozkaz VR Výlukový rozkaz VZ Vlakový zabezpečovač VZ Vlakový zabezpečovač ZAV Zařízení automatického varování ZAV Zariadenie automatického varovania Z 1 Pravidlá železničnej prevádzky (ŽSR) Z 1 Pravidlá železničnej prevádzky ZDD Základní dopravní dokumentace ZDD Základní dopravní dokumentace (SŽDC) ŽI Železničná infraštruktúra (ŽSR) ŽI Železničná infraštruktúra ŽSR Železnice Slovenskej republiky ŽSR Železnice Slovenskej republiky ŽST Železniční stanice ŽST Železničná stanica ŽTS Železničné trate a stavby (ŽSR) ŽTS Železničné trate a stavby čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 10/ /2019/O410
11 ČLÁNEK 1 ČLÁNOK 1 1 DEFINICE DEFINÍCIE Pro účely tohoto MU platí definice a pojmy: Provozovatel dráhy právnická nebo fyzická osoba splňující podmínky pro činnost provozovatele dráhy stanovené v ČR zákonem č. 266/1994 Sb. o dráhách v platném znění (dále jen zákon 266/1994 Sb. ), v SR zákonem č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (dále jen zákon 513/2009 Z.z. ). Manažér infraštruktúry (v SR) podnikatel, který provozuje železniční infrastrukturu, t.j. vykonává činnosti, kterými se zabezpečuje správa a obsluha železniční infrastruktury a organizuje železniční doprava. Pro účely tohoto MU se používá v českém textu pojem provozovatel dráhy a ve slovenském textu pojem manažér infraštruktúry, přičemž oba pojmy mají stejný význam. Pohraniční stanice stanice mezi nimiž je drážní doprava řízena a organizována podle předpisů příslušného provozovatele dráhy a podle tohoto MU. Zpravidla jsou to nejbližší ŽST před státní hranicí. V tomto MU jsou pohraničními stanicemi Lanžhot (ČR) a Kúty (SR). Pre účely tohto MD platia nasledujúce definície a pojmy: Prevádzkovateľ dráhy právnická alebo fyzická osoba spĺňajúca podmienky pre činnosť prevádzkovateľa dráhy stanovené stanovené v ČR č. 266/1994 Sb. o dráhách v platném znění (ďalej len zákon 266/1994 Sb. ), v SR zákonom č. 513/2009 Z. z. o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (dále jen zákon 513/2009 Z.z. ). Manažér infraštruktúry (v SR) podnikateľ, ktorý prevádzkuje železničnú infraštruktúru, t.j. vykonáva činnosti, ktorými sa zabezpečuje správa a obsluha železničnej infraštruktúry a organizuje železničná doprava. Na účely tohoto MD sa používa v českom texte pojem prevádzkovateľ dráhy a v slovenskom texte pojem manažér infraštruktúry, pričom oba pojmy majú rovnaký význam. Pohraničné stanice stanice, medzi ktorými je prevádzkovanie dráhy a dopravy na dráhe riadené a organizované podľa predpisov príslušného manažéra infraštruktúry a podľa tohoto MD. Spravidla sú to stanice najbližšie k štátnej hranici. V tomto MD sú pohraničnými stanicami Kúty (SR) a Lanžhot (ČR). Pohraniční trať Pohraničná trať traťový úsek mezi dvěma pohraničními stanicemi. traťový úsek medzi dvoma pohraničnými stanicami. Místo styku / hranice údržby místo, kde končí a začíná odpovědnost za provozování dráhy, kontrolu, opravy a údržbu jednotlivých částí provozované infrastruktury příslušné smluvní strany (např. koleje, trakční vedení, sdělovací zařízení, zabezpečovací zařízení), stanovené kilometrickou polohou v tomto MU. Železniční infrastruktura zahrnuje položky uvedené v Příloze I. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34 EU ze dne Miesto styku / hranica údržby miesto, kde končí a začína zodpovednosť za prevádzkovanie infraštruktúry, za kontrolu, opravy a údržbu jednotlivých častí prevádzkovanej infraštruktúry príslušnej zmluvnej strany (napr. koľaje, trakčné vedenie, oznamovacie zariadenie, zabezpečovacie zariadenie), je stanovené kilometrickou polohou v tomto MD. Železničná infraštruktúra zoznam súčasti železničnej infraštruktúry je súčasťou Prílohy I. Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/34 EÚ z čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 11/ /2019/O410
12 Provozovatel drážní dopravy (dopravce) (v ČR) / Železniční podnik (dopravca) (v SR) právnická nebo fyzická osoba splňující podmínky pro činnost provozovatele drážní dopravy stanovené v ČR zákonem č. 266/1994 Sb. o dráhách v platném znění, v SR zákonem č. 514/2009 Z.z. o doprave na dráhach ve znění pozdějších předpisů. Prevádzkový poriadok (PP) u ŽSR souhrn údajů o technickém vybavení dopravny nebo traťového úseku. Stanovuje způsob využití technických zařízení, technologické postupy a odpovědnost za provádění činností dle ustanovení předpisů ŽSR. Staniční řád (SŘ) u SŽDC je souhrn místních opatření pro výkon dopravní služby ve stanici včetně popisu zařízení dopravní cesty, jeho umístění, účelu a využití. Strojvedoucí zaměstnanec schopný a oprávněný řídit drážní vozidlo nebo speciální hnací vozidlo s vlastním pohonem (traťový stroj). Odborně způsobilá osoba (SŽDC) / Oprávněný zaměstnanec (ŽSR) u SŽDC osoba určená provozovatelem dráhy nebo dopravcem, zajišťující při provozování dráhy nebo drážní dopravy činnosti přímo ovlivňující bezpečnost provozování dráhy a drážní dopravy, která je odborně způsobilá podle právních předpisů a podle vnitřního předpisu provozovatele dráhy pro činnosti při provozování dráhy nebo podle právního předpisu a podle vnitřního předpisu dopravce pro činnosti při provozování drážní dopravy. u ŽSR způsobilá osoba, která je pověřěna vykonávat určené činnosti, způsobilou osobou se rozumí osoba určená provozovatelem dráhy nebo dopravcem, která splňuje předpoklady na odbornou, zdravotní a psychickou způsobilost podle všech obecně závazných předpisů a podle provozních předpisů provozovatele dráhy pro činnosti při provozování dráhy anebo podle předpisů dopravce při provozování dopravy na dráze. V dalším textu je používán jen pojem oprávněný zaměstnanec. Prevádzkovateľ dopravy na dráhe (dopravca) (v ČR) / Železničný podnik (dopravca) (v SR) právnická alebo fyzická spĺňajúca podmienky pre činnosť prevádzkovateľa dopravy na dráhe, stanovené v ČR zákonom č. 266/1994 Sb. o dráhách v znení neskorších predpisov, v SR zákonom č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov. Prevádzkový poriadok (PP) na ŽSR súhrn údajov o technickom vybavení dopravne alebo traťového úseku. Stanovuje spôsob využitia technických zariadení, technologické postupy a zodpovednosť za vykonávanie činností podľa ustanovení predpisov ŽSR. Staniční řád (SŘ) na SŽDC je súhrn miestnych opatrení pre výkon dopravnej služby v stanici, vrátane popisu zariadení dopravnej cesty, ich umiestnenia, účelu a využitia. Rušňovodič je zamestnanec schopný a oprávnený viesť dráhové vozidlo alebo traťový stroj s vlastným pohonom. Odborne spôsobilá osoba (SŽDC)/ Oprávnený zamestnanec (ŽSR) na SŽDC osoba určená prevádzkovateľom dráhy alebo dopravcom, zaisťujúca pri prevádzkovaní dráhy alebo dopravy na dráhe činnosti priamo ovplyvňujúce bezpečnosť prevádzkovania dráhy a dopravy na dráhe, ktorá je odborne spôsobilá podľa právnych predpisov a podľa vnútorného predpisu prevádzkovateľa dráhy pre činnosti pri prevádzkovaní dráhy alebo podľa právneho predpisu a vnútorného predpisu dopravcu pre činnosti pri prevádzkovaní dopravy na dráhe. na ŽSR spôsobilá osoba, ktorá je poverená vykonávať určené činnosti, spôsobilou osobou sa rozumie osoba určená prevádzkovateľom dráhy alebo dopravcom, ktorá spĺňa predpoklady na odbornú, zdravotnú a psychickú spôsobilosť podľa všeobecne záväzných predpisov a podľa prevádzkových predpisov prevádzkovateľa dráhy pre činnosti pri prevádzkovaní dráhy alebo podľa predpisov dopravcu pri prevádzkovaní dopravy na dráhe. V ďalšom texte sa bude používať len pojem oprávnený zamestnanec. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 12/ /2019/O410
13 Zaměstnanec společný název pro všechny fyzické osoby, pro které je toto MU závazné. Pokud se ustanovení vztahuje pouze na zaměstnance SŽDC nebo ŽSR nebo pouze na zaměstnance dopravce a z textu ustanovení není zřejmé, koho se uvedená činnost týká, je to v příslušném ustanovení výslovně uvedeno. Zamestnanec spoločný názov pre všetky fyzické osoby, pre ktoré je MD záväzný. Pokiaľ sa ustanovenie vzťahuje iba na zamestnancov SŽDC alebo ŽSR alebo iba na zamestnancov dopravcu a z textu ustanovenia nie je zrejmé, koho sa uvedená činnosť týka, je to v príslušnom ustanovení výslovne uvedené. Záhlaví Záhlavie u SŽDC kolej mezi vjezdovým návěstidlem (jeho úrovní) a krajní výhybkou. na SŽDC koľaj medzi vchodovým návestidlom (jeho úrovňou) a krajnou výhybkou. Výpravčí oprávněný zaměstnanec provozovatele dráhy organizující a řídící drážní dopravu. Jízda podle rozhledových poměrů je na dráze provozované SŽDC takový způsob jízdy, při kterém je jízda řízena pouze rozhledem strojvedoucího (zaměstnance v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu) tak, aby vlak nebo posunový díl zastavil před jiným vozidlem, ohrožujícím jeho jízdu a podle možností i před jinou překážkou. Před protijedoucími vozidly musí strojvedoucí využít všech dostupných prostředků pro zastavení vlaku, nebo posunového dílu (rychlobrzda, pískování, dynamická brzda apod.). Při jízdě podle rozhledových poměrů musí jet vlak nebo posunový díl nejvýše takovou rychlostí, aby zastavil na vzdálenost, na kterou strojvedoucí (zaměstnanec v čele sunutého vlaku nebo posunového dílu) vidí, nejvýše rychlostí 100 km/h, přičemž však nesmí být překročena nejvyšší dovolená rychlost vlaku (rychlost posunového dílu). Strážník tratě dočasného stanoviště pro ochranu pracovníků pracujících na trati oprávněný zaměstnanec ŽSR určený k vyrozumívání zaměstnanců provádějících práce na části pohraniční tratě provozované ŽSR o jízdě drážních vozidel. Dodavatel fyzická nebo právnická osoba (případně její subdodavatelé), která realizuje pro SŽDC nebo ŽSR dodávky, služby nebo stavební práce. Výpravca oprávnený zamestnanec manažéra infraštruktúry organizujúci a riadiaci dopravu na dráhe. Jazda podľa rozhľadových pomerov - je na dráhe prevádzkovanej SŽDC taký spôsob jazdy, pri ktorom je jazda riadená iba rozhľadom rušňovodiča (zamestnanca v čele tlačeného vlaku alebo posunujúceho dielu) tak, aby vlak alebo posunujúci diel zastavil pred iným vozidlom ohrozujúcim jeho jazdu a podľa možností i pred inou prekážkou. Pred protiidúcimi vozidlami musí rušňovodič využiť všetky dostupné prostriedky na zastavenie vlaku, alebo posunujúceho dielu (rýchlobrzda, pieskovanie, dynamická brzda a pod.). Pri jazde podľa rozľadových pomerov musí ísť vlak alebo posunujúci diel najviac takou rýchlosťou, aby zastavil na vzdialenosť, na ktorú rušňovodič (zamestnanec v čele tlačeného vlaku alebo posunujúceho dielu) vidí, najviac rýchlosťou 100 km/h, pričom však nesmie byť prekročená najvyššia dovolená rýchlosť vlaku (posunujúceho dielu). Strážnik trate dočasného stanovišťa pre ochranu pracovníkov pracujúcich na trati oprávnený zamestnanec ŽSR, ktorý je určený na vyrozumievanie zamestnancov pracujúcich na časti pohraničnej trati prevádzkovanej ŽSR o jazde dráhových vozidiel. Dodávateľ fyzická alebo právnická osoba (prípadne jej subdodávatelia), ktorá vykonáva pre ŽSR alebo SŽDC dodávky, služby alebo stavebné práce. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 13/ /2019/O410
14 Výlukové dokumenty jsou na ŽSR dokumenty Rozkaz o výluke (ROV), Súborný rozkaz o výluke (SROV), Rozkaz prednostu stanice (RPS) ve smyslu předpisu ŽSR DP 4 Výluková činnosť Železníc Slovenskej republiky. Výlukový rozkaz jsou na SŽDC Rozkazy o výluce (ROV, ROV A, ROV B, ROV C, ROV D) ve smyslu předpisu SŽDC D7/2 Organizování výlukových činností. Výlukové dokumenty sú na ŽSR dokumenty Rozkaz o výluke (ROV), Súborný rozkaz o výluke (SROV), Rozkaz prednostu stanice (RPS) v zmysle predpisu ŽSR DP 4 Výluková činnosť Železníc Slovenskej republiky. Výlukový rozkaz sú na SŽDC Rozkazy o výluce (ROV, ROV A, ROV B, ROV C, ROV D) v zmysle predpisu SŽDC D7/2 Organizování výlukových činností. ČLÁNEK 2 ČLÁNOK 2 2 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ VŠEOBECNÉ USTANOVENIA 2.1 Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot Kúty (dále též MU nebo Místní ujednání ) je v souladu s právem Evropské unie o přístupu na železniční dopravní cestu a s právními řády ČR a SR. 2.2 je uzavřeno na základě Smlouvy o propojení železničních infrastruktur, která byla uzavřena mezi Správou železniční dopravní cesty, státní organizací a Železnicami Slovenskej republiky dne 9. května Toto MU platí jen na pohraniční trati a v pohraničních stanicích. Hraničním místem ve smyslu rozhodnutí Komise 2012/757/EU jsou v pohraniční stanici Lanžhot vjezdová návěstidla 1S a 2S a v pohraniční stanici Kúty vjezdová návěstidla 1L, 2L, ŠL a GS. 2.4 Ustanovení jsou nadřazena ustanovením vnitřních předpisů provozovatelů drah. Pouze v případě, že se vyskytne situace, kterou ustanovení tohoto MU neřeší, postupuje se podle ustanovení vnitřních předpisů příslušného provozovatele dráhy. 2.5 Na části pohraniční tratě provozované SŽDC (Lanžhot státní hranice ČR/SR) platí předpisy SŽDC, není-li v tomto MU stanoveno jinak. Na části pohraniční tratě provozované ŽSR (Kúty státní hranice SR/ČR) platí předpisy ŽSR, není-li v tomto MU stanoveno jinak. 2.6 V pohraniční stanici Lanžhot a na části pohraniční tratě provozované SŽDC jsou umístěna návěstidla a používány návěsti podle předpisu SŽDC D1, není-li v tomto MU stanoveno jinak. V pohraniční stanici Kúty a na části pohraniční tratě provozované ŽSR jsou umístěna návěstidla a používány návěsti podle předpisu ŽSR Z 1, není-li v tomto MU stanoveno jinak. Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach Lanžhot Kúty (ďalej len MD alebo Miestny dohovor ) je v súlade s právom Európskej únie o prístupe k železničnej infraštruktúre a s právnymi poriadkami SR a ČR. MD Lanžhot Kúty je uzatvorený na základe Zmluvy o prepojení železničných infraštruktúr, ktorá bola uzatvorená medzi Správou železniční dopravní cesty, státní organizací a Železnicami Slovenskej republiky dňa 9. mája Tento MD platí len pre pohraničnú trať a v pohraničných staniciach. Hraničným miestom v zmysle Rozhodnutia Komisie č. 2012/757/EÚ sú v pohraničnej stanici Lanžhot vchodové návestidlá 1S a 2S a v pohraničnej stanici Kúty vchodové návestidlá 1L, 2L, ŠL a GS. Ustanovenia MD Lanžhot Kúty sú nadradené ustanoveniam interných predpisov manažérov infraštruktúr. Iba v prípade, že sa vyskytne situácia, ktorú ustanovenia tohto MD neriešia, postupuje sa podľa ustanovení interných predpisov príslušného manažéra infraštruktúry. Na časti pohraničnej trate prevádzkovanej SŽDC (Lanžhot štátna hranica ČR/SR) platia predpisy SŽDC, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. Na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR (Kúty štátna hranica SR/ČR) platia predpisy ŽSR, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. V pohraničnej stanici Lanžhot a na časti pohraničnej trate prevádzkovanej SŽDC sú umiestnené návestidlá a používané návesti podľa predpisu SŽDC D1, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. V pohraničnej stanici Kúty a na časti pohraničnej trate prevádzkovanej ŽSR sú umiestnené návestidlá a používané návesti podľa predpisu ŽSR Z 1, pokiaľ nie je v tomto MD stanovené inak. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 14/ /2019/O410
15 2.7 MU je závazné pro: MD je záväzný pre: a) zaměstnance SŽDC a ŽSR, kteří se podílejí na řízení provozu a organizování drážní dopravy nebo na drážní dopravě a/nebo zaměstnance, kteří vykonávají práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování dráhy nebo drážní dopravy na pohraniční trati Lanžhot Kúty, b) zaměstnance právnických osob, které se na základě smluvního vztahu se SŽDC nebo ŽSR podílí na řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati Lanžhot Kúty, c) právnické a fyzické osoby, které se na základě smluvního vztahu se SŽDC nebo ŽSR podílejí na drážní dopravě na pohraniční trati Lanžhot Kúty (dopravci); tyto osoby musí být zavázány k plnění MU smluvním vztahem, d) právnické a fyzické osoby (dodavatele), které na základě smluvního vztahu se SŽDC nebo ŽSR vykonávají pro SŽDC nebo ŽSR práce nebo jinou činnost, v důsledku které dochází k ovlivňování provozování dráhy nebo drážní dopravy na pohraniční trati Lanžhot Kúty. Tyto osoby musí být zavázáni k plnění MU smluvním vztahem. Za odbornou způsobilost svých zaměstnanců znalosti příslušných ustano-vení tohoto MU odpovídá zaměstnavatel. a) zamestnancov SŽDC a ŽSR, ktorí sa podieľajú na riadení prevádzky a organizovaní dopravy alebo na prevádzkovaní dopravy na dráhe a/alebo zamestnancov, ktorý vykonávajú práce alebo inú činnost v dôsledku ktorej dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania dráhy alebo dopravy na dráhe na pohraničnej trati Lanžhot Kúty, b) zamestnancov právnických osôb, ktoré sa na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR podieľajú na riadení prevádzky a organizovaní dopravy na pohraničnej trati Lanžhot Kúty, c) právnické a fyzické osoby, ktoré sa na základe zmluvného vzťahu so SŽDC alebo ŽSR podieľajú na prevádzkovaní dopravy na pohraničnej trati Lanžhot Kúty (dopravcovia); tieto osoby musia byť zaviazané k plneniu MD ustanoveniami príslušnej zmluvy, d) právnické a fyzické osoby (dodávatelia), ktoré na základe zmluvného vzťahu so SŽDC, alebo ŽSR vykonávajú pre SŽDC, alebo pre ŽSR práce, alebo inú činnosť, v dôsledku ktorej dochádza k ovplyvňovaniu prevádzkovania dráhy alebo prevádzkovania dopravy na pohraničnej trati Lanžhot Kúty. Tieto osoby musia byť zaviazané k plneniu MD zmluvným vzťahom. Za odbornú spôsobilosť svojich zamestnancov znalosti príslušných ustanovení tohoto MD zodpovedá zamestnávateľ. 2.8 Ověřování znalostí MU stanoví předpisy příslušného provozovatele dráhy. Overovanie znalosti MD určujú predpisy príslušného manažéra infraštruktúry. Provozovatelé drah si vzájemně uznávají jimi stanovený způsob ověřování Manažéri infraštruktúr si navzájom uznávajú nimi stanovený spôsob znalosti MU, a to i pro třetí osoby. overovania znalosti MD, a to aj pre tretie osoby. 2.9 Překračování státní hranice Prekračovanie štátnej hranice Za účelem kontrol, prohlídek, měření, oprav a údržby mohou oprávnění Oprávnení zamestnanci môžu vstupovať na infraštruktúru druhého manažéra zaměstnanci vstupovat na infrastrukturu druhého provozovatele dráhy infraštruktúry za účelom kontrol, prehliadok, meraní, opráv a údržby. Musia za podmínky dodržení legislativy příslušného státu. pritom dodržať legislatívu príslušného štátu Povolení na vstup do vyhrazených prostor na části pohraniční tratě, vydaná jedním provozovatelem dráhy, opravňují ke vstupu do vyhrazených prostor na části pohraniční tratě a v pohraniční stanici druhého provozovatele dráhy. Povolenie na vstup do vyhradených priestorov na časti pohraničnej trate, vydané jedným manažérom infraštruktúry, oprávňuje na vstup do vyhradeného obvodu na časti pohraničnej trate a v pohraničnej stanici druhého manažéra infraštruktúry Drážní vozidla na pohraniční trati Dráhové vozidlá na pohraničnej trati Státní hranici mohou překračovat pouze drážní vozidla provozovaná v souladu s legislativami obou zemí. Zejména musí splňovat požadavky kompatibility na příslušném rozhraní (sběrač trakční vedení, kolo kolejnice). Štátnu hranicu môžu prekračovať iba dráhové vozidlá, ktoré majú povolenie na uvedenie železničného vozidla do prevádzky platné v obidvoch krajinách. Najmä musia spĺňať požadavky kompatibilty na príslušných rozhraniach (zberač trakčné vedenie, koleso koľajnica). čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 15/ /2019/O410
16 Drážní vozidla na úseku přeshraničního provozu musí být přechodná v souladu s normativy uvedenými v bodu Pro případ poruchy průběžné brzdy vybaví dopravce hnací vozidla vlaku bez upotřebitelných ručních brzd potřebným počtem zarážek pro zajištění stojícího vlaku. Dráhové vozidlá musia na pohraničnej trati spĺňať podmienky priechodnosti v súlade s normatívmi uvedenými v bode Pre prípad poruchy priebežnej brzdy na pohraničnej trati vybaví dopravca hnacie dráhové vozidlá vlakov (PMD) dopravujúcich súpravy vozidiel bez upotrebiteľných ručných bŕzd potrebným počtom zarážok na zaistenie stojaceho vlaku Strojvedoucí vedoucího vozidla vlaku musí mít: Rušňovodič vedúceho vozidla vlaku musí mať: a) příslušné Tabulky traťových poměrů, a) príslušné Tabuľky traťových pomerov, b) sešitový jízdní řád, b) zošitový cestovný poriadok, c) a na dráze provozované SŽDC i písemný rozkaz SŽDC rozkaz Pv, c) na dráhe prevádzkovanej SŽDC aj písomný rozkaz SŽDC rozkaz Pv, d) písemné rozkazy ETCS SŽDC (v případě, že hnací vozidlo je vybaveno funkční a kompatibilní mobilní částí ETCS). d) písomné rozkazy ETCS SŽDC (v prípadě, že hnacie vozidlo je vybavené funkčnou a kompatibilnou mobilnou časťou ETCS). Strojvedoucí PMD musí mít: Rušňovodič PMD musí mať: a) příslušné Tabulky traťových poměrů, a) príslušné Tabuľky traťových pomerov, b) a na dráze provozované SŽDC i písemný rozkaz SŽDC rozkaz Pv. b) a na dráhe prevádzkovanej SŽDC aj písomný rozkaz SŽDC rozkaz Pv Na dráze provozované SŽDC je rozhodujícím dokumentem určujícím aktuální Na dráhe prevádzkovanej SŽDC je rozhodujúcim dokumentom určujúcim stav základního traťového, resp. náhradního a nouzového rádiového spojení aktuálny stav základného traťového, resp. náhradného a núdzového tabulka 01 Tabulek traťových poměrů SŽDC. rádiového spojenia tabuľka 01 Tabulek traťových poměrů SŽDC. Strojvedoucí činného hnacího vozidla překračujícího státní hranici musí být, pro umožnění spojení s výpravčím pohraniční stanice Lanžhot, vybaven zařízením pro základní, náhradní a nouzové spojení podle TTP 320A tabulky 01. Na dráze provozované ŽSR musí být drážní hnací vozidlo vybaveno mobilním telefonem pro spojení s výpravčím pohraniční stanice Kúty. Dopravce je povinen uvést kontakt (číslo mobilního telefonu) v rozboru vlaku (na ŽSR v Správe o zostave vlaku). Aktuální stav traťového rádiového systému na dráze provozované ŽSR je uveden v tabulce 2 Tabuliek traťových pomerov TTP 126 A ŽSR Za splnění podmínek uvedených v bodech odpovídá provozovatel drážní dopravy (dopravce). Rušňovodič činného hnacieho dráhového vozidla idúceho cez štátnu hranicu musí byť, pre umožnenie spojenia s výpravcom pohraničnej stanice Lanžhot, vybavený zariadením pre základné, náhradné a núdzové spojenie podľa TTP 320A tabuľky 01. Na dráhe prevádzkovanej ŽSR musí byť hnacie dráhové vozidlo vybavené mobilným telefónom pre spojenie s výpravcom pohraničnej stanice Kúty. Dopravca je povinný uviesť kontakt (číslo mobilného telefónu) v Správe o zostave vlaku (na SŽDC rozbor vlaku). Aktuálny stav traťového rádiového systému na dráhe prevádzkovanej ŽSR je uvedený v tabuľke 2 Tabuliek traťových pomerov TTP 126 A ŽSR. Za splnenie podmienok uvedených v bodoch zodpovedá prevádzkovateľ dopravy na dráhe (dopravca). ČLÁNEK 3 ČLÁNOK 3 3 POPIS ŽELEZNIČNÍHO HRANIČNÍHO PŘECHODU POPIS ŽELEZNIČNÉHO HRANIČNÉHO PRIECHODU 3.1 Základní charakteristika Základná charakteristika Železniční hraniční přechod Lanžhot Kúty je tvořen pohraničními stanicemi Železničný hraničný priechod Lanžhot Kúty je tvorený pohraničnými Lanžhot ležící v ČR a Kúty ležící v SR a pohraniční tratí. stanicami Kúty ležiacou v SR, Lanžhot ležiacou v ČR a pohraničnou traťou. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 16/ /2019/O410
17 3.1.2 Vlastníkem železniční infrastruktury v ČR je stát a provozovatelem dráhy je SŽDC. Kdykoliv toto MU pojednává o vlastnictní SŽDC je tím míněno vlastnictví ČR, se kterým má SŽDC právo hospodařit. Vlastníkem železniční infrastruktury v SR je stát zastoupený Ministerstvom dopravy a výstavby Slovenskej republiky. Hranice údržby jednotlivých částí infrastruktur jsou stanoveny dále Na pohraniční trati mezi pohraniční stanicí Kúty a státní hranicí se na území SR nachází zastávka Brodské Pohraniční trať Lanžhot Kúty je dvoukolejná, elektrifikovaná střídavou jednofázovou trakční proudovou soustavou 25 kv, 50 Hz, rozchod kolejí je 1435 mm. Provoz na pohraniční trati je pravostranný. Na území ČR je traťový rádiový systém GSM-R a vlakový zabezpečovací systém ETCS úrovně Pohraniční stanice Lanžhot není obsazena výpravčím, staniční zabezpečovací zařízení je dálkově ovládáno traťovým dispečerem CDP Přerov, případně výpravčím ŽST Brno-Horní Heršpice z pracoviště NŘP. Staniční zabezpečovací zařízení pohraniční stanice Lanžhot lze převzít na místní obsluhu výpravčím pro místní obsluhu. Každé převzetí ovládání pohraniční stanice Lanžhot musí být ohlášeno panelovému výpravčímu pohraniční stanice Kúty Kdykoliv se v tomto MU pojednává o výpravčím ŽST Lanžhot, je tím míněn traťový dispečer CDP Přerov, výpravčí ŽST Brno-Horní Heršpice (NŘP) nebo výpravčí pro místní obsluhu, který nezávisle na svém aktuálním stanovišti řídí provoz a organizuje drážní dopravu v pohraniční stanici Lanžhot a na pohraniční trati. Kdykoliv se v tomto MU pojednává o výpravčím ŽST Břeclav, je tím míněn traťový dispečer CDP Přerov nebo výpravčí pro místní obsluhu, který nezávisle na svém aktuálním stanovišti řídí provoz a organizuje drážní dopravu ve stanici Břeclav. Vlastníkom železničnej infraštruktúry v ČR je štát a prevádzkovateľom dráhy je SŽDC. Kedykoľvek sa tento MD zaoberá vlastníctvom SŽDC, myslí sa tým vlastníctvo ČR, s ktorým má SŽDC právo hospodáriť. Vlastníkom železničnej infraštruktúry v SR je štát zastúpený Ministerstvom dopravy a výstavby Slovenskej republiky. Hranice údržby jednotlivých častí infraštruktúry sú stanovené ďalej. Na pohraničnej trati medzi pohraničnou stanicou Kúty a štátnou hranicou sa na území SR nachádza zastávka Brodské. Pohraničná trať Kúty Lanžhot je dvojkoľajná, elektrifikovaná, napájaná jednofázovou trakčnou prúdovou sústavou s napätím 25 kv, 50 Hz, rozchod koľají je 1435 mm. Prevádzka na pohraničnej trati je pravostranná. Na území ČR je traťový rádiový systém GSM-R a vlakový zabezpečovací systém ETCS úrovne 2. Pohraničná stanica Lanžhot nie je obsadená výpravcom, staničné zabezpečovacie zariadenie je diaľkovo ovládané traťovým dispečerom CDP Přerov, prípadne výpravcom ŽST Brno-Horní Heršpice z pracoviska NŘP. Staničné zabezpečovacie zariadenie pohraničnej stanice Lanžhot možno prevziať na miestnu obsluhu. Každé prevzatie ovládania pohraničnej stanice Lanžhot musí byť ohlásené panelovému výpravcovi pohraničnej stanice Kúty. Kedykoľvek sa v tomto MD jedná o výpravcu ŽST Lanžhot, myslí sa tým traťový dispečer CDP Přerov,výpravca ŽST Brno-Horní Heršpice (NŘP) alebo výpravca pre miestnu obsluhu, ktorý nezávisle na svojom stanovišti riadi prevádzku a organizuje dopravu na dráhe v pohraničnej stanici Lanžhot a na pohraničnej trati. Kedykoľvek sa v tomto MD jedná o výpravcu ŽST Břeclav, myslí sa tým traťový dispečer CDP Přerov, alebo výpravca pre miestnu obsluhu, ktorý nezávisle na svojom stanovišti riadi prevádzku a organizuje dopravu na dráhe v stanici Břeclav. 3.2 Staničení a normativy Staničenie a normatívy Staničení Staničenie Státní hranice mezi ČR a SR leží v km 74,386 ŽSR tratě Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ), který je totožný s km 11,475 SŽDC tratě Brno hl.n. Lanžhot státní hranice ČR/SR. Pohraniční stanice Lanžhot leží v km 7,806 SŽDC. Pohraniční trať začíná vjezdovými návěstidly 2L a 1L ŽST Lanžhot v km 8,800 SŽDC. Pohraniční stanice Kúty leží v km 50,898 tratě Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ). Pohraniční trať začíná vjezdovými návěstidly 1S a 2S ŽST Kúty v km 68,385 ŽSR. Štátna hranica medzi ČR a SR leží v km 74,386 trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ), ktorý je totožný s km 11,475 SŽDC trate Brno hl.n. Lanžhot státní hranice ČR/SR. Pohraničná stanica Lanžhot leží v km 7,806 SŽDC. Pohraničná trať začína vchodovými návestidlami 2L a 1L ŽST Lanžhot v km 8,800 SŽDC. Pohraničná stanica Kúty leží v km 50,898 trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ). Pohraničná trať začína vchodovými návestidlami 1S a 2S ŽST Kúty v km 68,385 ŽSR. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 17/ /2019/O410
18 Vzdálenost mezi pohraničními stanicemi (měřeno od os výpravních budov) je 10,592 km. Vzdálenost od osy výpravní budovy pohraniční stanice Kúty až po státní hranici SR/ČR je 6,923 km. Vzdálenost od osy výpravní budovy pohraniční stanice Lanžhot až po státní hranici ČR/SR je 3,669 km. Zastávka Brodské v km 71,711 tratě Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ) je s čekárnou a s jednostrannými nástupišti u 1. a 2. traťové koleje. Na nástupištích je elektrické stožárové osvětlení ovládané časovým spínačem. Vzdialenosť medzi pohraničnými stanicami (merané medzi osami výpravných budov) je 10,592 km. Vzdialenosť od osi výpravnej budovy pohraničnej stanice Kúty po štátnu hranicu SR/ČR je 6,923 km. Vzdialenosť od osi výpravnej budovy pohraničnej stanice Lanžhot po štátnu hranicu ČR/SR je 3,669 km. Zastávka Brodské v km 71,711 trate Bratislava hlavná stanica Kúty Lanžhot (CZ) je s čakárňou a s jednostrannými nástupišťami pri 1. a 2. traťovej koľaji. Na nástupištiach je elektrické stožiarové osvetlenie ovládané časovým spínačom Normativy Normatívy Lanžhot státní hranice ČR/SR Lanžhot štátna hranica ČR/SR Nejvyšší traťová rychlost v obou směrech 160 km/h v oboch smeroch 160 km/h Najvyššia traťová rýchlosť Kúty státní hranice SR/ČR v obou Kúty štátna hranica SR/ČR směrech 120 km/h v oboch smeroch 120 km/h Zábrzdná vzdálenost 1000 m Zábrzdná vzdialenosť 1000 m Rozhodný spád / stoupání pro výměru brzdících procent Největší délka vlaku (včetně hnacích vozidel) Největší délka vlaku osobní dopravy s přepravou cestujících (včetně hnacích vozidel a řídících vozů) m omezena délkou nástupiště v ŽST a na zastávkách, v nichž vlak zastavuje pro výstup a nástup cestujících Rozhodný spád / stupanie pre výmeru brzdiacich percent 5 Najväčšia dĺžka vlaku (vrátane hnacích vozidiel) 700 m Najväčšia dovolená dĺžka vlakov obmedzená dĺžkou nástupišťa osobnej dopravy s prepravou v staniciach a na zastávkach, cestujúcich (vrátane hnacích vozidiel a na ktorých vlak zastavuje pre riadiacich vozňov) výstup a nástup cestujúcich Najväčšia dovolená hmotnosť na nápravu dráhového vozidla 22,5 t Najväčšia dovolená hmotnosť na bežný meter vozňa 7,2 t/bm Největší dovolená hmotnost na nápravu drážního vozidla 22,5 t Největší dovolená hmotnost na běžný metr vozu 7,2 t/bm Traťová třída D3 Kategória zaťaženia trate (ŽSR) D3 Průjezdný průřez GB Priechodný prierez GB Obrys vozidla GB/1-VM Obrys vozidla GB/1-VM Závazné (aktuální) údaje pro úsek státní hranice SR/ČR Lanžhot jsou uvedeny v Tabulkách traťových poměrů SŽDC TTP 320A a pro úsek státní hranice ČR/SR Kúty v Tabuľkách traťových pomerov ŽSR TTP 126 A. Záväzné (aktuálne) údaje pre úsek štátnej hranice SR/ČR Lanžhot sú uvedené v Tabulkách traťových poměrů TTP 320A SŽDC a pre úsek štátnej hranice ČR/SR Kúty v Tabuľkách traťových pomerov TTP 126 A ŽSR. čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 18/ /2019/O410
19 3.3 Traťové zabezpečovací zařízení Traťové zabezpečovacie zariadenie Na pohraniční trati je traťové zabezpečovací zařízení 3. kategorie obousměrný trojznaký automatický blok v obou kolejích s přenosem návěstí vlakového zabezpečovače. Oddílová návěstidla automatického bloku návěstí v tom směru, v němž je udělen traťový souhlas Obsluha traťového zabezpečovacího zařízení se provádí u SŽDC podle předpisu SŽDC Z1 (Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení) a u ŽSR podle předpisu D102/T102 (Obsluha traťových zabezpečovacích zariadení). Mezi pohraničními stanicemi Kúty a Lanžhot je podél pohraniční tratě položen souhlasový kabel pro traťové zabezpečovací zařízení. Kabel je průběžný s ukončením v obou pohraničních stanicích. Na pohraničnej trati je traťové zabezpečovacie zariadenie 3. kategórie obojsmerný trojznakový automatický blok v oboch koľajach, s prenosom návestí na návestný opakovač. Oddielové návestidlá automatického bloku návestia v tom smere, v ktorom je udelený traťový súhlas. Obsluha traťového zabezpečovacieho zariadenia sa vykonáva na SŽDC podľa predpisu SŽDC Z1 (Předpis pro obsluhu staničních a traťových zabezpečovacích zařízení) a na ŽSR podľa predpisu D102/T102 (Obsluha traťových zabezpečovacích zariadení). Medzi pohraničnými stanicami Kúty a Lanžhot je pozdĺž pohraničnej trate položený súhlasový (traťový) kábel. Kábel je priebežný s ukončením v oboch pohraničných staniciach. 3.4 Přejezdy Priecestia Přejezdy na traťovém úseku Lanžhot státní hranice ČR/SR jsou uvedeny v Tabulkách traťových poměrů TTP 320A SŽDC Tabulka 07. Přejezdy na traťovém úseku Kúty státní hranice SR/ČR jsou uvedeny v Tabuľkách traťových pomerov ŽSR TTP 126 A - Tabuľka 1. Priecestia na traťovom úseku Lanžhot štátna hranica ČR/SR sú uvedené v Tabulkách traťových poměrů TTP 320A SŽDC Tabulka 07. Priecestia na traťovom úseku Kúty štátna hranica SR/ČR sú uvedené v Tabuľkách traťových pomerov TTP 126 A ŽSR - Tabuľka Telekomunikační a sdělovací zařízení Telekomunikačné a oznamovacie zariadenia Součástí infrastruktury pohraniční trati je dálkový kabel DK 44. V dálkovém kabelu DK 44 jsou zapojeny telefonní, datové, telemechanizační mezistátní (ČR - SR) okruhy. Súčasťou infraštruktúry pohraničnej trate je diaľkový kábel DK 44. V diaľkovom kábli DK 44 sú zapojené telefónne, dátové, telemechanizačné medzištátne (ČR - SR) okruhy Telefonní spojení Telefónne spojenie Pro dopravní účely je mezi pohraničními stanicemi Lanžhot a Kúty traťové telefonní spojení včetně venkovních telefonních objektů u oddílových návěstidel a hláskový telefon. Tato spojení jsou při dálkovém ovládání ŽST Lanžhot přepojená na traťového dispečera CDP Přerov, příp. na výpravčího ŽST Brno- Horní Heršpice (NŘP). Mezi výpravčími ŽST Lanžhot a Kúty je pro řízení provozu a organizování drážní dopravy možné spojení veřejnou telefonní sítí. Pre dopravné účely je medzi pohraničnými stanicami Kúty a Lanžhot zriadené traťové spojenie vrátane vonkajších telefónnych objektov u oddielových návestidiel a hlásnicové spojenie. Tieto spojenia sú pri diaľkovom ovládaní ŽST Lanžhot prepojené na traťového dispečera CDP Přerov, príp. na výpravcu ŽST Brno-Horní Heřpice (NŘP). Medzi výpravcami ŽST Kúty a Lanžhot je pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe možné spojenie verejnou telefónnou sieťou Elektronická pošta Elektronická pošta Elektronická adresa Elektronická adresa Dopravní kancelář ŽST Kúty VypravcaKutyVO@zsr.sk Dopravná kancelária ŽST Kúty VypravcaKutyVO@zsr.sk Traťový dispečer CDP Přerov CDPPREdispecerskysal05@szdc.cz Traťový dispečer CDP Přerov CDPPREdispecerskysal05@szdc.cz Dopravní kancelář ŽST Brno-Horní Dopravná kancelária ŽST Brno-Horní ZSTBNOHHvypravci@epos.cd.cz Heršpice (NŘP) Heršpice (NŘP) ZSTBNOHHvypravci@epos.cd.cz Dopravní kancelář ŽST Břeclav Dopravná kancelária ŽST Břeclav ZSTBCVvypravcidisp@epos.cd.cz (při místní obluze) (pri miestnej obsluhe) ZSTBCVvypravcidisp@epos.cd.cz čj /2019-SŽDC-GŘ-O11 19/ /2019/O410
ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY STÁTNÍ ORGANIZACE
Správa železniční dopravní cesty, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot
VíceMU Hodonín (ČR) - Holíč nad Moravou (SR) MD Holíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR) čj. S 20964/2015-O12 2/63
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 7. Dohoda o provedení změny č. 7. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 7 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 7 Miestneho
VíceMístní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR)
Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká
VíceMístní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)
Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie
VíceMístní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR)
Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
Vícena strane jednej na strane druhej sa v súlade s článkom 15, bodom 15.2
Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 2 Miestneho dohovoru
Víceúčinnost od 1. května 2016 účinnosť od 1. mája 2016
Místní ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Horní Lideč (ČR) Lúky pod Makytou (SR) Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 2. Dohoda o provedení změny č. 2. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128
ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 28 Pre trate: A B C D Leopoldov Galanta Sereď Trnava Trnava Kúty Brezová pod Bradlom Jablonica Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa: 28.0.2005
VícePříloha 1 Príloha 1. čj. S 20964/2015-O12
Telefonní seznam a kontakty Telefónny zoznam a kontakty - vedoucí skupiny pro mezinárodní styk drah email: Nohel@szdc.cz - styk drah SŽDC ŽSR, zpracování MU email: PokornyL@szdc.cz - vedoucí oddělení
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY
ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY TABUĽKY TRAŤOVÝCH POMEROV 128 Pre trate: A B C D Leopoldov Galanta Sereď Trnava Trnava Kúty Brezová pod Bradlom Jablonica Schválené námestníkom GR ŽSR pre prevádzku Dňa:
VíceHolíč nad Moravou (SR) Hodonín (ČR)
Dohoda o provedení změny č. 1 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 6. Dohoda o provedení změny č. 6. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 6 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 6 Miestneho
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
Vícedňa 11. apríla 2014 účinného dňom 1. mája 2016 (ďalej len MD ), dohodli na nasledujúcej zmene č. 4 MD.
Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Správa železniční dopravní
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 1. Dohoda o provedení změny č. 1. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 1 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 10. Dohoda o provedení změny č. 10. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 10 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) Kúty (SR) Dohoda o vykonaní zmeny č. 10 Miestneho
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Skalica na Dohoda o vykonaní zmeny č. 4 Miestneho
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 4. Dohoda o provedení změny č. 4. Místního ujednání pro řízení provozu. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Velká nad Veličkou (ČR) Vrbovce (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceDohoda o provedení změny č. 2. Dohoda o vykonaní zmeny č. 2. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 2 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Horní Lideč (ČR) Lúky pod Makytou (SR) Správa železniční
VíceVzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR)
Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Lanžhot (ČR) - Kúty (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na pohraničnej
VíceMiestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach
ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach
VíceDohoda o provedení změny č. 3. Dohoda o vykonaní zmeny č. 3. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Správa železniční dopravní
VícePřípojový provozní řád pro dráhu - vlečku
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 PRAHA 1 Přípojový provozní řád pro dráhu - vlečku Vojenská vlečka č. 28 Týniště nad Orlicí Správa železniční dopravní cesty, státní
VíceVzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Sudoměřice nad Moravou (ČR) Skalica na Slovensku (SR)
MU Sudoměřice nad Moravou Skalica na Slovensku MD Skalica na Slovensku Sudoměřice nad Moravou příloha 3 príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích
VíceTrať: Zbehy Radošina
TTP: 123 C Tabuľka 1 1/8 Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer Trakčná sústava Rozchod Prevádzka Najvyššia traťová rýchlosť
VíceVzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR)
Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Hodonín (ČR) Holíč nad Moravou (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 3. Dohoda o provedení změny č. 3
Dohoda o provedení změny č. 3 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Správa železniční dopravní cesty, státní organizace (dále
VíceŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE
ŽELEZNICE SLOVENSKEJ REPUBLIKY SPRÁVA ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY, STÁTNÍ ORGANIZACE Miestny dohovor pre riadenie prevádzky a organizovanie dopravy na dráhe na pohraničnej trati a v pohraničných staniciach
VíceDohoda o provedení změny č. 4. Dohoda o vykonaní zmeny č. 4. Miestneho dohovoru pre riadenie prevádzky
Dohoda o provedení změny č. 4 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Správa železniční dopravní
VíceTrať: Stakčín Humenné
TTP: 104 B Tabuľka 1 1/8 Trať: Stakčín Humenné Organizácia riadiaca dopravu Železnice Slovenskej republiky (ŽSR) Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Návestný systém Úroveň 0 Smer
VíceVzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR)
Příloha 3 Príloha 3 Vzory písemných rozkazů SŽDC a ŽSR používaných na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) - Čadca (SR) Vzory písomných rozkazov SŽDC a ŽSR používaných na
VíceOPATRENIE č. 2/2018. Dopravného úradu. zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam
OPATRENIE č. 2/2018 Dopravného úradu zo 7. septembra 2018, ktorým sa určujú úhrady za prístup k železničnej infraštruktúre a servisným zariadeniam Dopravný úrad podľa 53 ods. 1 písm. a) zákona č. 513/2009
VíceČadca (SR) Mosty u Jablunkova (ČR)
Dohoda o provedení změny č. 6 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Mosty u Jablunkova (ČR) Čadca (SR) Správa železniční dopravní
VícePokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2014 ve znění změny č. 1 (účinnost ode
VíceČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo V L K O V nad Lužnicí. Účinnost od
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro hradlo V L K O V nad Lužnicí Účinnost od 1.11. 2005 Pekárek Petr v.r.... dopravní kontrolor Změna číslo : 4 Schválil č.j.: 15/2005 VE
VíceDohoda o vykonaní zmeny č. 5. Dohoda o provedení změny č. 5
Dohoda o provedení změny č. 5 Místního ujednání pro řízení provozu a organizování drážní dopravy na pohraniční trati a v pohraničních stanicích Vlárský průsmyk (ČR) Horné Srnie (SR) Dohoda o vykonaní zmeny
VíceSŽDC D1/MP1. Pomůcky GVD od jízdního řádu Schváleno pod čj /2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu Účinnost ode dne zveřejnění
Metodický pokyn Úroveň přístupu A SŽDC D1/MP1 Pomůcky GVD od jízdního řádu 2019 Schváleno pod čj. 56654/2018-SŽDC-GŘ-O12 dne: 22. listopadu 2018 Ing. Eduard Tržil v.r. ředitel odboru základního řízení
VíceProvozní řád vlečky. 3. Místo styku drah v souladu s platným úředním povolením pro provozování vlečky:
Provozní řád vlečky DKV Česká Třebová, PP Pardubice 1. Název dráhy - vlečky (dále jen vlečky) Číslo vlečky: 4465 Název vlečky: DKV Česká Třebová, PP Pardubice UP/2016/5059, Čj.: DUCR-12102/16/Pt Provozovatel
VíceOBSAH OBSAH Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ Úvodní ustanovení...
OBSAH OBSAH... 2 Záznam o změnách... 3 SEZNAM POUŽITÝCH ZNAČEK A ZKRATEK... 5 1. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ... 6 1.1 Úvodní ustanovení... 6 2. VLAKOVÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ... 7 2.1 Úvodní ustanovení... 7 2.2
VíceProvozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice
Jemnice 1 Depo kolejových vozidel Brno Provozní řád vlečky DKV Brno Provozní pracoviště Jemnice Schválil: České dráhy,a.s.; č.j.: 1834/2013-012 Platí od: 01.10.2013 Jemnice 2 Seznam použitých zkratek :
VíceTrať: Bratislava východ (odch. skupina Juh) Rusovce Rajka (HU)
TTP: 127 C Tabuľka 1 1/6 Trať: Bratislava východ (odch. skupina Juh) Rusovce Rajka (HU) Organizácia riadiaca dopravu Diaľkovo ovládaná trať (DOT) Centrum riadenia dopravy DOT Železnice Slovenskej republiky
VícePokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 4/2015 Věc: Uplatňování ustanovení předpisu
VíceSpráva železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1. Dopravní a návěstní předpis. Účinnost od: 1.
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D1 Změna č. 3 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 8. dubna 2015 č.j.: S 7161/2015-O12
VícePříloha 2 Príloha 2. čj. S 51813/2014-O12
MU Mosty u Jablunkova - Čadca MD Čadca Mosty u Jablunkova Příloha Príloha Schematické nákresy Schematické nákresy čj. S 8/04-O Návěstidla - trať Z Čadce ( ŽSR ) Do Čadce ( ŽSR ) směr : směr : správný nesprávný
VíceO B S L U H O V A C Í
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro závorářské stanoviště Malonice Účinnost od 1.7.2002 Dana Šebestová přednosta stanice Jiří Stejskal dopravní kontrolor Schválil č.j.:
VíceSmernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole
Smernica Fondu na podporu umenia o vnútornej finančnej kontrole Bratislava, 28.6.2016, VP FPU č. 07/2016 Článok 1 Úvodné ustanovenia 1. Fond na podporu umenia (ďalej len fond ) ako verejnoprávna inštitúcia
VíceNávrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti
1 Návrh postupu pre stanovenie počtu odborných zástupcov na prevádzkovanie verejných vodovodov a verejných kanalizácií v správe vodárenských spoločnosti Oprávnenie prevádzkovať verejný vodovod alebo verejnú
VíceČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro závorářské stanoviště Vnorovy. Účinnost od
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro závorářské stanoviště Vnorovy Účinnost od 1. 7. 2002 Ing. Tomáš Hrbáček v.r. přednosta ŽST Bohuslav Hrubý v.r... dopravní kontrolor
VícePokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 1/2008 Věc: Použití písku pro trakční účely
VíceROZKAZ O VÝLUCE č. 45003
SŽDC OŘ Hradec Králové Jízdní řád 2012/2013 V Hradci Králové dne 22.11.2012 Č.j.: 15786/2012-OŘ HKR Zpracovatel: Zdeněk Kříž, hlavní zpracovatel tel.: 972 341 653 e-mail: KrizZ@szdc.cz ROZKAZ O VÝLUCE
VíceŽD PD. Provozování dráhy Železnice Desná. Vnitřní předpis provozovatele dráhy dle 22 čl. 1 b zákona 266/1994 Sb. Účinnost od 1.7.
ŽD PD Provozování dráhy Železnice Desná Vnitřní předpis provozovatele dráhy dle 22 čl. 1 b zákona 266/1994 Sb. Účinnost od 1.7.2012 Vypracoval / dne: Karel Mičunek / 25.4.2012 Podpis: Schválil / dne: Ing.
VíceČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro Hláska Vyšné. Účinnost od Pekárek Petr v.r... dopravní kontrolor
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro Hláska Vyšné Účinnost od 1.12. 2005 Pekárek Petr v.r.... dopravní kontrolor Změna číslo : 3 Schválil č.j.: 15/2005 VE poř. č. 1 dne..
VícePPD č. 5/2018. Účinnost od 1. října Bc. Jiří Svoboda, MBA v. r. generální ředitel
Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A PPD č. 5/2018 Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Provozní opatření k průjezdu vlaků elektrické trakce přes neutrální úsek
VíceČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D. pro hradlo Zdemyslice. Účinnost od Václav Mašek
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro hradlo Zdemyslice Účinnost od 1.7.2002 Václav Mašek přednosta stanice Jiří Stejskal dopravní kontrolor Schválil č.j.:..14/02-11/1 číslo
VíceSmernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch
Smernica pre výkon finančnej kontroly na Mestskom úrade v Lipanoch V zmysle ustanovení zákona č.357/2015 o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov vydáva primátor mesta túto
VíceŽD P2-1. Požadavky na odbornou způsobilost dodavatelů při činnostech na dráze Železnice Desná provozované firmou SART stavby a rekonstrukce a.s.
ŽD P2-1 ŽD P2-1 Požadavky na odbornou způsobilost dodavatelů při činnostech na dráze Železnice Desná provozované firmou SART stavby a rekonstrukce a.s. Účinnost od 1. května 2013 Schváleno ředitelem ŽD
VíceSpráva železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Výnos č. 1 k předpisům (ČD) D1, (ČD) D2, (ČD) D2/2, (ČD) D3, (ČD) D40, (ČD) D41, (ČD) D46, (ČD) D110/T110, (ČD) Z1, (ČD)
VícePokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy
Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A PPD 03/2018 Pokyn provozovatele dráhy pro zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy Provozování dráhy, organizování a řízení drážní dopravy v mezistaničních
VíceOdborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy
Odborná spôsobilosť osôb na obsluhu a opravy vyhradených technických zariadení (VTZ) tlakových, zdvíhacích, elektrických a plynových 14.06.2016 Ing. Jaroslav Niskáč Obsahom prezentácie sú povinnosti, ktoré
VícePokyn generálního ředitele č. 20/2017
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Generální ředitelství Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn generálního ředitele č. 20/2017 Věc: Pokyn pro kontrolu výkonu práce strojvedoucích u SŽDC
VíceŽELEZNIČNÁ DOPRAVNÁ PREVÁDZKA LABORATÓRNY DOPRAVNÝ VÝCVIK
doc. Ing. Jozef Gašparík, PhD. prof. Ing. Jozef Majerčák, PhD. Ing. Juraj Čamaj, PhD. Ing. Pavol Meško, PhD. Ing. Jaroslav Mašek, PhD. Ing. Peter Šulko, PhD. Ing. Vladislav Zitrický, PhD. Ing. Lumír Pečený
VíceProváděcí opatření k předpisu pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 SŽDC D5-2 Prováděcí opatření k předpisu pro tvorbu a zpracování základní dopravní dokumentace Doplňující ustanovení
VíceČeské dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem PROVOZNÍ ŘÁD
České dráhy, a.s. Generální ředitelství O 11/14 Regionální centrum řízení provozu a provozování drážní dopravy Ústí nad Labem Příloha č.21 Staničního řádu UŽST Příloha č.2 Provozního řádu DKV PROVOZNÍ
VícePředpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti
ČD O 2 Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých průkazů a povolení ke vstupu do prostor Českých drah, a.s., a vydávání průkazů pro externí společnosti Úroveň přístupu A ČD O 2 Předpis pro vydávání Zaměstnaneckých
VíceČ E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť
Č E S K É D R Á H Y P R O V Á D Ě C Í N A Ř Í Z E N Í k předpisu pro zjednodušené řízení drážní dopravy pro trať: N Ý Ř A N Y - H E Ř M A N O V A H U Ť Účinnost od: 1.1.2003 Nový Václav v.r. přednosta
VíceHodnoticí standard. Výpravčí (kód: N) Odborná způsobilost. Platnost standardu. Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37)
Výpravčí (kód: 37-052-N) Autorizující orgán: Ministerstvo dopravy Skupina oborů: Doprava a spoje (kód: 37) Týká se povolání: Výpravčí Kvalifikační úroveň NSK - EQF: 5 Odborná způsobilost Název Orientace
VíceMístní přípojová smlouva
Místní přípojová smlouva pro železniční hraniční přechod Mosty u Jablunkova - Čadca mezi ČESKÉ DRÁHY, a.s. Praha 1, nábřeží L. Svobody 1222, Generální ředitelství, pracoviště OSTRAVA a Železnice Slovenskej
VíceNovelizace předpisu D7/2 a organizování výlukové činnosti. Ing. Jiří Witiska Odbor operativního řízení a výluk Ředitel odboru
Novelizace předpisu D7/2 a organizování výlukové činnosti Ing. Jiří Witiska Odbor operativního řízení a výluk Ředitel odboru Olomouc, 20. 4. 2016 1. Úvod 2. Parametry železniční sítě ČR 3. Obecné podmínky
VíceSpráva železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město. Dopravní a návěstní předpis
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC D1 Změna č. 1 Dopravní a návěstní předpis Schváleno generálním ředitelem SŽDC dne: 17. června 2013
VíceZÁZNAM O ZMĚNÁCH. číslo změny číslo tabulky. účinnost od opravil dne. podpis Ing. Levinský
ZÁZNAM O ZMĚNÁCH číslo změny číslo tabuly účinnost od opravil dne 15.5.2017 Ing. Levinsý 15.5.2017 podpis 1 19.1.2018 Ing. Levinsý 2.1.2018 01, 07 542D AŽD Tabula 01 Strana 2 Změna číslo: 01 Účnnost od:
VíceVarovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů SŽDC
. Varovná přenosná a nepřenosná návěstidla pro pracovní místa ustanovení předpisů Společná část D1/328. Dávat pokyny návěstmi nebo umísťovat přenosná návěstidla je dovoleno jen zaměstnanci, který je pro
VíceTABULKA 1. k sešitovým jízdním řádům
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace TABULKA 1 k sešitovým jízdním řádům Vysvětlení zkratek a značek Jen pro služební potřebu 2 T a b u l k a 1 Vysvětlení zkratek a značek 1) Zkratky a značky
VíceVARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ
České dráhy JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU OBSLUHOVACÍ ŘÁD PRO NÁKLADIŠTĚ VARNSDORF STARÉ NÁDRAŽÍ Účinnost od 1. 7. 2002 Ivan Hrdlička v.r. Václav Červenka v.r....... přednosta stanice dopravní kontrolor Schválil:
VíceVyhláška č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb.
Vyhláška č. 76/2017 Sb., o obsahu a rozsahu služeb poskytovaných dopravci provozovatelem dráhy a provozovatelem zařízení služeb Ministerstvo dopravy stanoví podle 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách,
VíceTra: Jesenské Odb Brezno-Halny Brezno
TTP: 116 B Tabuka 1 1/18 Smer Trakná sústava Rozchod Prevádzka Najväšia traová rýchlos Zábrzdná vzdialenos Zaiatok trate: Jesenské Tra: Jesenské Odb Brezno-Halny Brezno Jesenské Brezno 1 435 mm Jesenské
VíceŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)
ŽELEZNIČNÍ PROVOZ cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016 ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612) Ing. Vojtěch Novotný budova Horská, kancelář A433 VojtechNovotny@gmail.com ČVUT v
VíceVZN č. 1/2006. o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa
VZN č. 1/2006 o úprave podmienok poskytovania finančných príspevkov na podporu úpravy rodinných pomerov dieťaťa Obecné zastupiteľstvo v Sebedraží na základe ustanovení 6 ods. l a 11 ods.4 písm. d/ zákona
VíceČESKÉ DRÁHY O B S L U H O V A C Í. pro nákladiště KOLOMUTY
ČESKÉ DRÁHY JEN PRO SLUŽEBNÍ POTŘEBU O B S L U H O V A C Í Ř Á D pro nákladiště KOLOMUTY Účinnost od 1.4.2004 v.z.j.felkr v.r. přednosta stanice J.Merta v.r. dopravní kontrolor Schválil č.j: 70/04-11/3
VíceRozkaz VP UŽST Strakonice K ZDD. Staniční řád ŽST Písek č.1 / 2006
České dráhy, a.s. UŽST S t r a k o n i c e Strakonice dne: 31.8.2006 Č.j. 158 S / 2006 Účinnost od 15.9.2006 do vydání změny SŘ, nejpozději do 14.9.2007. Rozkaz VP UŽST Strakonice K ZDD Staniční řád ŽST
VícePŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, 110 00 Praha 1 - Nové Město SŽDC (ČD) D2 PŘEDPIS PRO ORGANIZOVÁNÍ A PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY Schváleno rozhodnutím generálního ředitele
VíceKontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných látok
Vydanie č.: 1 Platné od: 01.10.2015 Strana 1 z 6 Výtlačok č.: Kontrola používania alkoholických nápojov, omamných a psychotropných Vypracoval Kontroloval Schválil Meno a priezvisko Viktor NAĎ Mgr. Marián
VíceSmernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok
Smernica primátora č. 2/2011 o vykonávaní kontroly požívania alkoholu, omamných látok alebo psychotropných látok Primátor mesta Svidník podľa 13 odsek 4 písmeno e) zákona SNR č. 369/1990 Zb. o obecnom
VíceRozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř číslo 1 / 2005
Uzlová železniční stanice Mladá Boleslav Č.j.: 500/05 V Mladé Boleslavi dne: 18.2.2005 Rozkaz vrchního přednosty uzlové železniční stanice k ZDD - staničnímu řádu železniční stanice Mladá Boleslav Debř
VíceMinisterstvo školstva Slovenskej republiky
Ministerstvo školstva Slovenskej republiky Metodické usmernenie č. 9/2010-R z 15. marca 2010 o overovaní odbornej spôsobilosti žiakov stredných odborných škôl na vykonávanie činnosti na technických zariadeniach
Víceve znění změn č. 1, 2 a 3 (účinnost od )
Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Dlážděná 1003/7 110 00 Praha 1 Pokyn provozovatele dráhy k zajištění plynulé a bezpečné drážní dopravy č. 3/2010 ve znění změn č. 1, 2 a 3 (účinnost
Víceč. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje
VŠEOBECNE ZÁVÄZNÉ NARIADENIE č. 16/2008 o dani za predajné automaty a nevýherné hracie prístroje Mesto Žilina, na základe samostatnej pôsobnosti podľa článku 68 Ústavy Slovenskej republiky a podľa 6 ods.
VíceČeské dráhy, a.s. Regionální centrum provozu Plzeň. Dodatková ujednání pro železniční hraniční přechod Železná Ruda Bayerisch Eisenstein
České dráhy, a.s. Regionální centrum provozu Plzeň Dodatková ujednání pro železniční hraniční přechod Železná Ruda Bayerisch Eisenstein Platí od 23. května 2006 Stav k 28. květnu 2006 1 2 Gestorská pracoviště:
Více- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa uznesením č. 261, účinnosť:
- schválené Mestským zastupiteľstvom v Trenčíne dňa 16.09.2015 uznesením č. 261, účinnosť: 02.10.2015 Mesto Trenčín, na základe prenesenej pôsobnosti štátnej správy podľa článku 71 Ústavy Slovenskej republiky
Více