ecoal.pl V3.5 Adaptivní řídicí jednotka Návod k obsluze Kutno Verze softwaru:
|
|
- Vilém Novák
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 ecoal.pl V3.5 Adaptivní řídicí jednotka Verze softwaru: Návod k obsluze Kutno
2 Obsah 1. Bezpečnost Montáž Podmínky prostředí Instalace řídicího panelu Zapojení měřicích čidel Čidlo střižení pojistky podavače (závlačky) Čidlo uzavření zásobníku Zapojení přídavných zařízení 230V AC Obsluha řídicí jednotky Ovládací panel Ovládací panel - Úroveň obsluhy Úvodní obrazovky Hlavní obrazovka Obrazovka TUV Obrazovka podavače Obrazovky okruhů ÚT.1 a ÚT Obrazovka síť Obrazovka alarmů Obrazovka ručního ovládání Obrazovka provozního režimu Parametry řídicí jednotky Parametry spalování Parametry spalování typ Retortové - ecoal Parametry spalování typ Retortové - skupinové Parametry spalování typ Retortové - ruční Parametry spalování typ Přikládání Parametry režimu udržování Výkon ventilátoru v ručním režimu Nastavení kotle Okruh ÚT Okruh ÚT Okruh TUV Programátory Internet Datum a čas Pokročilé parametry Alarmy /36
3 Technické údaje Napájení...230V~50Hz Stupeň krytí...ip40 Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem...i Přípustný rozsah teplot prostředí... od 5 do 45 C bez kondenzace Zatížení vedení podavače...do 1 A Zatížení vedení ventilátoru...do 0,8 A Zatížení každého vedení čerpadla...do 0,5 A Zatížení vedení ventilu...do 0,2 A Pojistky...4 A 1. Bezpečnost Před zahájením montážních prací se musíte seznámit se záručními podmínkami a tímto návodem k obsluze. Chybná montáž, používání nebo obsluha v rozporu s návodem k obsluze budou mít za následek ztrátu záruky. Montážní a připojovací práce musí provést servis nebo osoby s odpovídající kvalifikací a oprávněním a v souladu s platnými předpisy a normami. S ohledem na bezpečnost obsluhy a také elektromagnetické rušení v síti, které může ovlivnit činnost řídicí jednotky a zařízení, která s ní spolupracují, musíte řídicí jednotku zapojit do instalace, která je vybavena zásuvkou s ochranným zemnicím kolíkem. Řídicí jednotka nesmí být vystavena nebezpečí zatopení vodou a nadměrné vlhkosti, která by vedla ke kondenzaci vodní páry (např. náhlá změna teploty prostředí). Řídicí jednotka nesmí být vystavena působení teploty, která překračuje rozpětí od 5 do 45 C. Pokud v kotli topíte dřevem, musíte ze spalinového hrdla odstranit spalinové čidlo. 3/36
4 Elektrické vodiče musejí být dobře připevněny a nesmějí se dotýkat teplovodního výměníku v kotli nebo trubek pro odvod spalin. V případě jakýchkoliv činností týkajících se zapojování nebo odpojování zařízení napájených z řídicí jednotky musíte pokaždé vytáhnout ze síťové zásuvky vidlici kabelu, který napájí řídicí jednotku. V případě bouřky musíte řídicí jednotku odpojit ze sítě 230V a sítě Ethernet. Otopná soustava, do které má být řídicí jednotka zapojena, musí být chráněna pojistkami, které odpovídají existující zátěži v souladu s platnými normami a předpisy. Je zakázáno instalovat řídicí jednotu s mechanicky poškozeným pláštěm nebo poškozenými či přetrženými vodiči. Veškeré opravy řídicí jednotky může provádět výlučně servis. V opačném případě to bude mít za následek ztrátu záruky. Čidlo teploty spalin musíte čistit minimálně jednou měsíčně. Koncovka čidla teploty spalin musí být umístěna v polovině průměru spalinového hrdla. Pokud jsou u čidel použity delší než 5m vodiče, doporučujeme použít párované, stíněné vodiče. Stínění vodiče musí být připojeno do PE svorky pouze ze strany řídicí jednotky. 4/36
5 2. Montáž Montážní a připojovací práce musí provést servis nebo osoby s odpovídající kvalifikací a oprávněním a v souladu s platnými předpisy a normami. 2.1 Podmínky prostředí Řídicí jednotka nesmí být vystavena nebezpečí zatopení vodou a nadměrné vlhkosti, která by vedla ke kondenzaci vodní páry (např. náhlá změna teploty prostředí). Řídicí jednotka nesmí být vystavena působení teploty, která překračuje rozpětí od 5 do 45 C. 2.2 Instalace řídicího panelu Zapojení podle obrázků níže Obrázek 1: Zapojení panelu Standard Doporučovaný vodič LIYY 4x0,25mm Zapojení měřicích čidel Aktivace připojených zařízení a funkcí řídicí jednotky probíhá automaticky a 5/36
6 spočívá pouze v zapojení teplotních čidel do řídicí jednotky. Například: zapojení čidla teploty TUV aktivuje činnost čerpadla TUV a zapojení čidla venkovní teploty umožňuje automaticky používat ekvitermní regulátor atd. Kabel čidla musí být protažen do řídicí jednotky přes odpovídající prostup (popis na plášti) a zapojen podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Použitá teplotní čidla nesou označení KTY a čidla teploty spalin pak označení PT Absenci zapojeného čidla signalizují pomlčky u jeho popisu. Řídicí jednotka je vybavena funkcí detekce poškozených čidel. V případě jakýchkoliv činností týkajících se zapojování nebo odpojování čidel musíte řídicí jednotku pokaždé odpojit ze sítě 230V AC. 6/36
7 Obrázek 2: Svorkovnice pro zapojení čidel 7/36
8 2.4 Čidlo střižení pojistky podavače (závlačky) Čidlo střižení pojistky podavače (závlačky) musíte připojit podle obrázku 3. Čidlo umožňuje detekovat problémy související s činností podavače. Obrázek 3: Připojení čidel: střižení pojistky podavače (závlačky) a uzavření zásobníku 2.5 Čidlo uzavření zásobníku Do tohoto výstupu můžete zapojit Čidlo uzavření zásobníku čidlo signalizuje stav uzavření víka zásobníku. V okamžiku otevření víka se řídicí jednotka přepne do režimu s alarmem Otevřený zásobník. Čidlo musíte zapojit tak, jako na obrázku č Zapojení přídavných zařízení 230V AC K řídicí jednotce lze zapojit následující zařízení: Ventilátor (bílý konektor) Podavač (šedý konektor) Čerpadlo P1 Čerpadlo P2 Čerpadlo TUV Směšovací nebo cirkulační čerpadlo či čerpadlo kotle 8/36
9 Zapojení musíte provést podle označení na plášti. 3. Obsluha řídicí jednotky 3.1 Ovládací panel Ovládací panel LCD je vybaven grafickým OLED displejem, šesti tlačítky a piktogramy s diodami, které signalizují činnost zařízení: ventilátor podavač čerpadlo TUV čerpadlo P1 a P2 alarm pohyb v menu změna hodnoty parametrů potvrzení výběru vstup do nastavení řídicí jednotky z hlavní obrazovky (delší přidržení tlačítka po dobu 2 s) zrušení výběru návrat do hlavního menu delší přidržení (2 s) umožňuje rychlé přepínání pracovních režimů na řídicí jednotce: Ruční, AUTO Tabulka 1: Funkce tlačítek Na displeji se po 30 minutách nečinnosti automaticky spustí spořič obrazovky - na displeji se zobrazuje aktuální čas. Chcete-li se vrátit k zobrazení informací o kotli stisknete libovolné tlačítko na ovládacím panelu. 3.2 Ovládací panel - Úroveň obsluhy V případě chybné komunikace panelu s řídicí jednotkou bude zobrazeno hlášení Neprobíhá komunikace, zkontrolujte 9/36 spojení s řídicí
10 jednotkou Úvodní obrazovky Informace dostupné na úvodní obrazovce jsou zobrazeny ihned po spuštění řídicí jednotky: První obrazovka obsahuje informace o: Druhu a typu displeje Verzi softwaru displeje Obrázek 4: Obrazovka druhu a typu displeje a verze softwaru panelu Druhá obrazovka zobrazuje informace o: Typu řídicí jednotky Verzi řídicí jednotky Obrázek 5: Typ řídicí jednotky a verze softwaru 10/36
11 3.2.2 Hlavní obrazovka Informace uvedené na hlavní obrazovce displeje: měřená a požadovaná teplota kotle teplota spalin teplota vratné vody, pokud je zapojeno čidlo venkovní teplota, pokud je zapojeno čidlo pracovní režim řídicí jednotky: Ruční, Auto, Nouzový aktivní ekvitermní regulátor snížená teplota na kotli činnost směšovacího čerpadla venkovní teplota Tabulka 2: Symboly na hlavní obrazovce Obrázek 6: Hlavní obrazovka pohyb po informačních obrazovkách přechod k nastavení požadované teploty kotle přechod k nastavení snížené teploty kotle přechod k nastavení řídicí jednotky - přidržte po dobu 2 s 11/36
12 Tabulka 3: Funkce tlačítek hlavní obrazovky Obrazovka TUV Obrázek 7: Obrazovka obsluhy TUV činnost cirkulačního čerpadla režim léto režim zima priorita TUV Tabulka 4: Symboly na obrazovce TUV pohyb po informačních obrazovkách přechod k nastavení požadované teploty TUV přechod k nastavení režimu TUV přechod k nastavení řídicí jednotky - přidržte po dobu 2 s návrat na hlavní obrazovku Tabulka 5: Funkce tlačítek obrazovky TUV 12/36
13 Pracovní režimy TUV: Zap funkce TUV aktivní Vyp funkce TUV neaktivní Limit funkce TUV aktivní podle nastavení regulátoru TUV +1h funkce TUV aktivní po dobu jedné hodiny. Po uplynutí této doby se TUV vrací do předchozího režimu +2h funkce TUV aktivní po dobu dvou hodin. Po uplynutí této doby se TUV vrací do předchozího režimu Obrazovka podavače Obrázek 8: Obrazovka podavače pohyb po informačních obrazovkách přechod k doplnění nového várky uhlí návrat na hlavní obrazovku Tabulka 6: Funkce tlačítek obrazovky podavače Řídicí jednotka umožňuje generovat zápisy do archivu událostí o novém doplnění paliva do zásobníku a oznámení o docházejícím palivu v zásobníku. K tomuto účelu je využíváno měření pracovní doby podavače Obrazovky okruhů ÚT.1 a ÚT.2 Obrazovky dostupné v závislosti na nastaveném typu okruhů ÚT. Informace uvedené na obrazovce okruhy ÚT 13/36
14 měřená a požadovaná pokojová teplota měřená a požadovaná teplota za ventilem pouze pro okruh ÚT.1 stupeň otevření ventilu pouze pro okruh ÚT.1 Obrázek 10: Obrazovka okruhu ÚT.2 Obrázek 9: Obrazovka okruhu ÚT.1 pohyb po informačních obrazovkách přechod k nastavení požadované teploty za ventilem přechod k nastavení snížené teploty za ventilem přechod k nastavení řídicí jednotky - přidržte po dobu 2 s návrat na hlavní obrazovku Tabulka 7: Funkce tlačítek obrazovky ÚT.1 provoz čerpadla ÚT aktivní pokojový termostat typ okruhu ÚT nebo podlahové vytápění stav činnosti ventilu (pouze pro okruh ÚT.1) Tabulka 8: Symboly na obrazovce okruhu ÚT.1 a ÚT.2 14/36
15 3.2.6 Obrazovka síť Informace uvedené na obrazovce síť: stav zapojení síťového kabelu IP adresa, maska sítě a brána stav zapojení do platformy esterownik.pl: online řádné spojení offline výpadek spojení s platformou Obrázek 11: Obrazovka síťového nastavení Obrazovka alarmů Obrazovka obsahuje seznam aktuálních alarmů. Obrázek 12: Obrazovka alarmy pohyb po informačních obrazovkách procházení alarmů potvrzení všech alarmů návrat na hlavní obrazovku libovolné tlačítko ukončí zvukový alarm Tabulka 9: Funkce tlačítek obrazovky alarmy 15/36
16 K regulátoru můžete připojit přídavné zařízení které umožňují signalizaci poplachu v ovladači např alarm lampy, bzučák, siréna. Výstupní parametry: Maximální napětí: 24V DC, Maximální proudové zatížení: 50 ma Obrázek 13: Připojení přídavného alarmu na výstup alarmu Obrazovka ručního ovládání Obrázek 14: Obrazovka ručního ovládání pohyb po informačních obrazovkách výběr zařízení zapnutí / vypnutí zařízení umístěním do pozice ventilátor a přidržením tlačítka po dobu 2 s umožňuje změnu Výkonu ventilátoru v ručním režimu návrat na hlavní obrazovku Tabulka 10: Funkce tlačítek obrazovky ručního ovládání 16/36
17 3.2.9 Obrazovka provozního režimu Obrázek 15: Obrazovka provozního režimu ruční režim slouží k ručnímu zapínání a vypínání všech zařízení, která jsou napájena z řídicí jednotky AUTO provoz s automatickým řízením procesu spalování Nouzový provoz zařízení s možným omezením v závislosti na typu alarmu do režimu auto se lze vrátit teprve po vyřešení problému a potvrzení alarmu Ruční Tabulka 11: Provozní režimy 4. Parametry řídicí jednotky 4.1 Parametry spalování Po ř. č. Parametr Popis 1 Retortové ecoal retortový podavač, plně automatický proces spalování. 2 Retortové skupinové retortový podavač, poloautomatický proces spalování. 3 Retortové - ruční retortový podavač, operátorem plně řízený proces spalování. 4 Přikládací možnost spalování na nouzovém roštu se zastaveným podavačem Parametry spalování typ Retortové - ecoal Proces spalování je plně automatický. Řídicí jednotka určuje optimální množství vzduchu, které je potřeba pro spalování paliva, na základě analýzy trendů teploty spalin. Parametry spalování jsou zvoleny automaticky bez žádných servisních nebo obslužných zásahů. Uživatel může po výběru typu kotle pouze upravit dobu činnosti podavače a výkon ventilátoru. 17/36
18 Poř Parametr. č Popis Korekce ventilátoru Účelem korekce je omezení nadměrného komínového tahu. Rozsah [-8% až +8%] Doba činnosti Doba přikládání paliva v režimu topení. Doba přestávky je vypočtena podavače Typ kotle automaticky na základě algoritmu. Rozsah [3s až 15s] Nastavení výstupních parametrů algoritmu spalování pro vybraný typ kotle Parametry spalování typ Retortové - skupinové Poloautomatický proces spalování. Uživatel má na výběr 6 výkonů, se kterými může kotel pracovat. Uživatel nastavuje minimální a maximální výkon a pro vybrané hodnoty výkonu musí nadefinovat výkon ventilátoru. Při nastavování výkonu ventilátoru je užitečný histogram. Přecházení mezi výkony (Min a Max) probíhá automaticky. Pod hysterezí kotle bude spuštěn minimální výkon. Jestliže teplota kotle klesne pod dvojnásobnou hysterezi, bude spuštěn maximální výkon. Přechod do udržování žhavé vrstvy paliva následuje po dosažení hodnoty +1 C nad požadovanou teplotou. Po ř. č. Parametr Popis 1 Minimální výkon Minimální výkon kotle vybraný z rozsahu následujících výkonů 2 Maximální výkon Maximální výkon kotle vybraný z rozsahu následujících výkonů 3 Výkon ventilátoru pro 8 kw Výkon ventilátoru pro výkon 8 kw Rozsah [25% až 100%] 4 Počet opakování pro 8kW Určuje počet přiložení ve skupině pro výkon 8kW Rozsah [3 až 6] Výkon ventilátoru pro 12kW Počet opakování pro 12kW Výkon ventilátoru pro 16kW Počet opakování pro 16kW Výkon ventilátoru pro výkon 12kW Rozsah [25% až 100%] Určuje počet přiložení ve skupině pro výkon 12kW Rozsah [3 až 6] Výkon ventilátoru pro výkon 16kW Rozsah [25% až 100%] Určuje počet přiložení ve skupině pro výkon 16kW Rozsah [3 až 6] 18/36
19 Výkon ventilátoru pro 9 Výkon ventilátoru pro výkon 20kW Rozsah [25% až 100%] 20kW Počet opakování pro 20kW Výkon ventilátoru pro Určuje počet přiložení ve skupině pro výkon 20kW Rozsah [3 až 6] Výkon ventilátoru pro výkon 25kW Rozsah [25% až 100%] 25kW Počet opakování pro 25kW Výkon ventilátoru pro Určuje počet přiložení ve skupině pro výkon 25kW Rozsah [4 až 9] Výkon ventilátoru pro výkon 30kW Rozsah [25% až 100%] 30kW Počet opakování pro 30kW Určuje počet přiložení ve skupině pro výkon 30kW Rozsah [4 až 9] Hystereze teploty kotle. Nad požadovanou teplotou kotle přechod 15 Hystereze kotle do režimu udržování žhavé vrstvy požadovanou teplotou kotle mínus hystereze režimu topení. paliva, pod přechod do Rozsah [0 C až 5 C] Parametry spalování typ Retortové - ruční Zcela ruční ovládaný proces spalování. Všechny parametry, které se týkají spalování, uživatel nastavuje samostatně. Po ř. č. Parametr Popis Funkce umožňuje omezit tepelné ztráty komínem prostřednictvím 1 Regulátor spalin snížení množství přiváděného vzduchu při překročení určité teploty spalin. Rozsah [ANO/NE] Maximální teplota Maximální teplota spalin, kterou bude udržovat regulátor teploty spalin spalin. Překročení teploty povede ke snížení výkon ventilátoru. Rozsah [90 C až 500 C] Minimální výkon Minimální výkon, při němž bude fungovat ventilátor při současně ventilátoru Doba činnosti aktivním regulátoru teploty spalin. Rozsah [25% až 100%] podavače Doba přikládání paliva v režimu topení. Rozsah [3s až 30s] Doba přestávky Doba přestávky podavače v režimu topení přestávka mezi podavače jednotlivými dávkami. Rozsah [10s až 600s] 19/36
20 6 Výkon ventilátoru Výkon ventilátoru nastavený v režimu topení. Rozsah [25% až 100%] Hystereze teploty kotle. Nad požadovanou teplotou na kotli 7 Hystereze kotle přechod do režimu udržování žhavé vrstvy paliva; pod požadovanou teplotou kotle mínus Hystereze kotle přechod do režimu topení. Rozsah [0 C až 5 C] Parametry spalování typ Přikládání Režim spalování na nouzovém roštu se zastaveným podavačem. Algoritmus automaticky omezuje výkon ventilátoru při nárůstu teploty spalin nad 350 C, a zataví ventilátoru nárůstu teploty spalin nad 400 C. Pokud v kotli topíte dřevem, musíte ze spalinového hrdla odstranit spalinové čidlo. Poř Parametr. č. Popis Řídicí jednotka automaticky řídí přívod vzduchu pro odtah plynů ze 1 spalovací komory (v případě kotlů s ručním přikládáním to má Doba vhánění vzduchu podstatný význam). Doba vhánění vzduchu stanovuje interval, po který bude spuštěn ventilátor. Rozsah [0s až 90s] 2 3 Doba mezi vháněním vzduchu Výkon ventilátoru Doba přestávky mezi jednotlivými kroky vhánění vzduchu. Rozsah [1min. až 15min.] Výkon ventilátoru, ve kterém bude pracovat v režimu topení. Rozsah [25% až 100%] Parametr se týká rozsahu teplot, přímo před dosažením požadované teploty, při němž řídicí jednotka automaticky snižuje 4 Rozpětí automatické regulace výkon ventilátoru. Ventilátor v tomto rozpětí společně s nárůstem teploty ÚT plynule zpomaluje otáčky až k dosažení požadované teploty. Naopak při poklesu teploty následuje zvýšení otáček ventilátoru. Rozsah [0 C až 10 C] Hystereze teploty kotle. Nad požadovanou teplotou kotle přechod 5 Hystereze kotle do režimu udržování žhavé vrstvy paliva, pod požadovanou teplotou mínus hystereze kotle přechod do režimu topení. Rozsah [0 C až 5 C] Parametry režimu udržování Parametry režimu udržování jsou nastaveny pro parametry spalování: 20/36
21 retortové ecoal, retortové skupinové, retortové ruční. Tyto parametry se nacházejí v nastavení spalování pro daný proces spalování (netýká se typu spalování s přikládáním na nouzovém roštu). Po ř. Parametr č. Popis 1 Udržování: Doba činnosti Doba přikládání v režimu udržování. Rozsah [3s až 30s] podavače 2 Udržování: Doba přestávky podavače Doba přestávky podavače v režimu udržování. Rozsah [3min. až 360min.] 3 Udržování: Doba krátké přestávky Doba krátké přestávky podavače v režimu udržování. Cyklus přikládání v režimu udržování probíhá v etapách: [PROVOZ-KRÁTKÁ PŘESTÁVKA] [PROVOZ-KRÁTKÁ PŘESTÁVKA]... Provoz v cyklech umožňuje dohoření paliva během režimu udržování. Počet cyklů lze nastavit v následujícím parametru. Rozsah [5s až 90s] 4 Udržování: Počet opakování přikládání Počet opakování cyklu: [PROVOZ-KRÁTKÁ PŘESTÁVKA] v udržování. Rozsah [1 až 5] 5 Udržování: Výkon ventilátoru Výkon ventilátoru nastavený v režimu udržování. Rozsah [25% až 100%] Výkon ventilátoru v ručním režimu Parametr umožňuje nastavení výkonu ventilátoru v ručním režimu. V tomto režimu lze také zapnout nebo vypnout každé zařízení, které je připojeno k řídicí jednotce viz bod Obrazovka ručního ovládání. Po ř. Parametr č. 6 Výkon ventilátoru v ručním režimu Popis Výkon ventilátoru nastavený v ručním režimu. Rozsah [25% až 100%] 21/36
22 4.2 Nastavení kotle Po ř. č. Parametr Popis 1 Požadovaná teplota Požadovaná teplota výstupní vody z kotle. Rozsah [42 C až 80 C] Hodnota, o kterou bude snížena požadovaná teplota kotle, 2 Snížená teplota pokud bude na regulátoru teploty kotle nastavena snížená teplota. Rozsah [0 C až 25 C] Programátor slouží k nastavení teploty výstupní vody z kotle pro 3 Programátor teploty kotle každý den v týdnu. Nastavení snížené teploty v programátoru má také vliv na provoz ekvitermního regulátoru. Aktivace ekvitermního regulátoru Regulátor na základě venkovní 4 teploty a topné křivky stanovuje odpovídající požadovanou Ekvitermní regulátor teplotu kotle. Nezbytnou podmínkou fungování této funkce je připojení venkovního čidla. Aktualizace požadované teploty pro ekvitermní regulátor probíhá v 5minutovém intervalu. Rozsah [Ano/Ne] 5 6 Topná křivka pro -10 C Požadovaná teplota kotle při venkovní teplotě -10 C. Rozsah [42 C až 80 C] Topná křivka pro +10 C Požadovaná teplota kotle při venkovní teplotě +10 C. Rozsah [42 C až 80 C] Nastavení provozního režimu pro okruh TUV. Na výběr máte: 7 Režim Zima/Léto Zima společný provoz okruhů ÚT a TUV Léto pouze provoz okruhu TUV Auto-Léto provoz v závislosti na venkovní teplotě v režimu Zima nebo Léto. Nezbytnou podmínkou fungování této funkce je připojení venkovního čidla. Časové nastavení uvedeného režimu pro daný den v týdnu: 8 9 Programátor Auto-Lato Venkovní teplota pro režim Auto-Léto Zima Léto Auto-Léto Venkovní teplota, při níž se řídicí jednotka automaticky přepne do režimu Léto. K opětovnému návratu do režimu Zima dojde po poklesu venkovní teploty o 2 C. Rozsah [5 C až 25 C] 4.3 Okruh ÚT.1 U tohoto nastavení se definují parametry pro první topný okruh ÚT. První 22/36
23 okruh je vždy aktivní neexistuje možnost Vypnout. Čerpadlo pro tento okruh musíte zapojit do výstupu P1. Vnitřní čidlo pro tento okruh musíte zapojit do vstupu pokojového čidla (POK. T.) viz Obrázek 16. Čidlo ventilu při použití čtyřcestného ventilu (4C) musíte zapojit do vstupu čidla T1 viz Obrázek 16. Obrázek 16: Zapojení pohonu ventilu a pokojových čidel pro okruh ÚT.1. Po ř. Parametr Popis č. Definice provozu okruhu ÚT.1 stanovuje parametry práce okruhu: Čerpadlo ÚT nepřetržitý provoz čerpadla P1 Čerpadlo ÚT + pokojový termostat provoz čerpadla P1 na základě pokojové teploty z termostatu. Požadováno je zapojení pokojového čidla. Podlahové čerpadlo provoz čerpadla P1 jako podlahového čerpadla. Provoz čerpadla P1 na základě pokojové teploty z termostatu. Požadováno je zapojení pokojového čidla. 1 Typ okruhu Čerpadlo ÚT + 4C provoz čerpadla P1 a čtyřcestného ventilu (4C) Čerpadlo ÚT + 4C + pokojový termostat provoz čerpadla P1 a čtyřcestného ventilu (4C) na základě pokojové teploty z termostatu. Požadováno je zapojení pokojového čidla. Podlahové čerpadlo + 4C provoz čerpadla P1 jako podlahového čerpadla a čtyřcestného ventilu (4C) Podlahové čerpadlo + 4C + pokojový termostat provoz čerpadla P1 jako podlahového čerpadla a čtyřcestného ventilu (4C) na základě pokojové teploty z termostatu. Požadováno je zapojení pokojového čidla. 2 Programátor Parametr slouží k nastavení teploty pro každý den v týdnu. 3 Snížená teplota Parametr určuje hodnotu snížené pokojové teploty (např. v noci). Rozsah [5 C až 30 C] 23/36
24 Parametr určuje hodnotu normální pokojové teploty (např. během 4 Normální teplota dne). Rozsah [5 C až 30 C] 5 Komfortní teplota Parametr určuje hodnotu komfortní (zvýšené) pokojové teploty. Rozsah [5 C až 30 C] Parametr určuje hodnotu, o kterou musí klesnout pokojová teplota, 6 Hystereze aby řídicí jednotka zaznamenala, že je potřeba spustit proces dodatečného vytápění místnosti. Rozsah [0 C až 5 C] Doba provozu čerpadla Doba přestávky čerpadla Parametr určuje dobu provozu čerpadla P1 v případě aktivního Programátoru. Nastavení hodnoty 0min znamená, že čerpadlo P1 bude vypnuto po dosažení požadované pokojové teploty. Rozsah [0min až 240min] Parametr určuje dobu přestávky čerpadla P1 v případě aktivního Programátoru. Rozsah [1min až 250min] Čtyřcestný ventil (4C) Skupina parametrů pro obsluhu čtyřcestného ventilu (4C) (pouze pro okruh ÚT.1) Požadovaná teplota Požadovaná teplota vody za ventilem. Rozsah [20 C až 80 C] za ventilem Snížená teplota za ventilem Maximální teplota za ventilem Hodnota, o kterou bude snížena požadovaná teplota za ventilem, pokud bude na programátoru nastavena snížená teplota. Rozsah [0 C až 25 C] Teplota, při jejímž překročení se spustí alarm Vysoká teplota za čtyřcestným ventilem. Dodatečně pro podlahové topení s ventilem dojde k uzavření ventilu. Rozsah [20 C až 80 C] Programátor slouží k nastavení teploty výstupní vody za ventilem pro 9.4 Programátor každý den v týdnu. Nastavení snížené teploty v programátoru má také vliv na provoz ekvitermního regulátoru. Aktivace ekvitermního regulátoru Regulátor na základě venkovní teploty a topné křivky stanovuje odpovídající požadovanou teplotu za 9.5 Ekvitermní regulátor ventilem. Nezbytnou podmínkou fungování této funkce je připojení venkovního čidla. Aktualizace požadované teploty pro ekvitermní regulátor probíhá v 5minutovém intervalu. Rozsah [Ano/Ne] 9.6 Topná křivka pro -10 C Požadovaná teplota za ventilem při venkovní teplotě -10 C. 9.7 Topná křivka pro +10 C Požadovaná teplota za ventilem při venkovní teplotě +10 C. Rozsah [20 C až 80 C] Rozsah [20 C až 80 C] 9.8 Zastavení čerpadla po Parametr určuje, zda se má čerpadlo po dosažení požadované dodatečném vytopení pokojové teploty zastavit nebo má pouze dojít ke snížení teploty za 24/36
25 místnosti ventilem. Rozsah [Ano/Ne] 4.4 Okruh ÚT.2 U tohoto nastavení se definují parametry pro druhý topný okruh ÚT. Parametry jsou stejné jako pro první okruh ÚT.1. Dodatečně existuje možnost vypnutí tohoto okruhu. Regulátor pro tento okruh musíte zapojit do výstupu P2. Pokojové čidlo pro tento okruh musíte zapojit do vstupu čidla T2 viz Obrázek 16. Pro tento okruh nelze nadefinovat činnost pohonu ventilu. 4.5 Okruh TUV Po ř. Parametr Popis Požadovaná teplota Požadovaná teplota pro zásobník TUV Rozsah [20 C až 60 C] č. 1 Hodnota, o kterou bude snížena požadovaná teplota TUV, pokud 2 Snížená teplota 3 Programátor Programátor slouží k nastavení teploty TUV pro každý den v týdnu. 4 Hystereze #1 Hystereze pro spuštění doplňovacího čerpadla TUV. Rozsah [0 C až 10 C] bude v týdenním grafu nastavena snížená teplota. Rozsah [0 C až 25 C] Hystereze pro dosažení priority TUV spuštění doplňovacího 5 Hystereze #2 čerpadla TUV a vypnutí čerpadel P1 a P2. Nastavení hodnoty na 30 C vede k vypnutí prioritní volby. Rozsah [0 C až 30 C] Nastavení zvýšení požadované teploty na kotli za účelem ohřevu 6 Zvýšení teploty na kotli vody v zásobníku při aktivní prioritě TUV. Rozsah [0 C až 20 C] 7 Cirkulační čerpadlo Skupina parametrů pro obsluhu cirkulačního čerpadla TUV Programátor slouží k nastavení činnosti cirkulačního čerpadla TUV pro každý den v týdnu. Možnosti výběru: 7.1 Programátor 7.2 Doba provozu čerpadla - čerpadlo vypnuto - čerpadlo zapnuto - cyklický provoz čerpadla podle parametrů 7.2 a 7.3. Doba provozu čerpadla v cyklickém režimu Rozsah [1min až 240min] 25/36
26 Doba přestávky čerpadla Doba přestávky čerpadla v cyklickém režimu Rozsah [1min až 240min] Teplota spuštění Podmínka spuštění cirkulačního čerpadla minimální teplota vody v cirkulačního čerpadla zásobníku TUV. Hystereze pro vypnutí 0,5 C Rozsah [25 C až 60 C] 4.6 Programátory Programátory mají za úkol usnadňovat a automatizovat nastavení ve stanoveném časovém rozpětí v závislosti na potřebách uživatele. Uživatel má k dispozici 6 programátorů: Programátor teploty kotle Programátor TUV Pokojový programátor pro okruh ÚT.1 Pokojový programátor pro okruh ÚT.2 Programátor cirkulačního čerpadla Programátor Auto-Lato Výběr dne týdne pro daný programátor Obrázek 17: Obrazovka výběru dne v týdnu výběr dne v týdnu potvrzení výběru a přechod k regulátoru zpět Tabulka 12: Funkce tlačítek pro obrazovky výběru dne v týdnu pro programátory 26/36
27 Obsluha programátorů Obrázek 18: Obrazovka programátoru výběr času / prohlížení programátoru výběr akce / činnosti uložení změn anulování změn / návrat do režimu náhledu lupa Tabulka 13: Funkce tlačítek pro obrazovky programátorů Dostupné akce / činnosti ve vybraných programátorech Programátory Akce Popis Požadovaná teplota Programátor teploty kotle Snížená teplota Funkce TUV vypnuta Programátor TUV Funkce TUV aktivní Požadovaná teplota Funkce TUV aktivní Snížená teplota Ochrana proti zamrznutí 7 C Pokojový programátor pro okruh ÚT.1 a ÚT.2 Snížená teplota Normální teplota 27/36
28 Programátory Akce Popis Komfortní teplota Čerpadlo vypnuto Programátor cirkulačního čerpadla Čerpadlo zapnuto Cyklický provoz čerpadla Režim Zima Programátor Auto-Lato Režim Léto Režim Auto-Léto 4.7 Internet Možnosti nastavení parametrů pro spojení s řídicí jednotkou prostřednictvím sítě Ethernet. UPOZORNĚNÍ! Po změně nastavení parametrů internetu musíte řídicí jednotku spustit znovu, aby zadané změny začaly platit. UPOZORNĚNÍ! Řídicí jednotka po zapojení k internetu bude automaticky stahovat aktualizace softwaru. Po ř. Parametr č. Popis 1 Název zařízení Název, pod kterým je řídicí jednotka viditelná v platformě esterownik.pl 2 DHCP 3 IP adresa IP adresa řídicí jednotky, pod kterou bude viditelná v lokální počítačové síti. 4 Maska Maska podsítě 4 Brána Výchozí brána 5 Obnovení výchozího nastavení sítě Ethernet a reset přístupových Výchozí nastavení sítě hesel pro místní webovou stránku. Výchozí uživatel pro lokální Ethernet stránku je: root; heslo: root ANO automatické stažení IP adresy ze serveru DHCP NE ruční nastavení IP adresy 28/36
29 Návod k připojení řídicí jednotky k platformě esterownik.pl se nachází a stránce Datum a čas Možnost slouží k nastavení data a času tak, aby programátory fungovaly správně. Po výběru možnosti Data a času se zobrazí okno s nastaveným časem v řídicí jednotce. V případě řídicí jednotky připojené k internetu jsou datum a čas automaticky synchronizovány se serverem SNTP. změna pozice pro datum a čas změna hodnoty potvrzení výběru zpět Tabulka 14: Funkce tlačítek pro obrazovky data a času 4.9 Pokročilé parametry Poř. č. Parametr Popis Výběr režimu činnosti podavače (algoritmu spalování): Retortové ecoal retortový podavač, plně automatický proces spalování 1 Typ podavače Retortové skupinové retortový podavač, poloautomatický proces spalování Retortové ruční retortový podavač, proces spalování plně řízený operátorem 2 Přikládací možnost spalování na nouzovém roštu Algoritmus vyhasnutí Detekce vyhasnutí kotle v režimu udržování a topení na základě kotle teploty spalin: Neaktivní vypnutí detekce vyhasnutí kotle Pouze topení detekce vyhasnutí kotle pouze v režimu topení Pouze udržování detekce vyhasnutí kotle pouze v režimu 29/36
30 Poř. č. Parametr Popis udržování Vždy detekce vyhasnutí kotle v režimu topení a udržování. 3 4 Minimální teplota vratné vody Spínací teplota čerpadel Minimální teplota vratné vody, pod níž bude zapnuto směšovací čerpadlo. Rozsah [35 C až 60 C] Hodnota teploty výstupní vody z kotle, při jejímž překročení může dojít k zapnutí čerpadla: P1, P2, směšovacího, TUV Rozsah [35 C až 60 C] Čerpadlo TUV čerpadlo TUV plní funkci doplňovacího čerpadla zásobníku TUV a funkci směšovacího čerpadla Směšovací čerpadlo použití směšovacího čerpadla. Hystereze pro vypnutí čerpadla činí 2 C Čtyřcestný ventil (4C) realizace ochrany vratné vody pomocí čtyřcestného ventilu (4C). Nezbytnou podmínkou je v tomto případě dodržení gravitačního průtoku vody v malém oběhu čtyřcestného ventilu (4C) ze strany kotle, v opačném případě musíte použít dodatečné čerpadlo nuceného oběhu. 5 Ochrana vratné vody V případě použití trojcestného ventilu (3C) není možná souběžná realizace ochrany vratné vody a plynulá regulace teploty za ventilem. Pokud namontujete čerpadlo ÚT za trojcestným ventilem (3C), lze regulovat teplotu za ventilem, nelze využít ochranu vratné vody. Pokud namontujete čerpadlo ÚT před trojcestným ventilem (3C), je realizovat ochranu vratné vody, ale nelze využít regulaci teploty za ventilem. Proto pro souběžnou realizaci ochrany vratné vody a plynulou regulaci teploty za ventilem je v soustavě vyžadována montáž čtyřcestného ventilu (4C). 6 Funkce dodatečného čerpadla směšovací čerpadlo funkce udržování minimální teploty vratné vody přitékající do kotle. cirkulační čerpadlo jeho úkolem je zajištění stálého oběhu užitkové vody od zásobníku do odběrného bodu. čerpadlo kotle čerpadlo pro krátký okruh mezi kotlem a akumulační nádrží. 7 Maximální teplota podavače 8 Doba vytlačení paliva 9 Čidlo střižení střižné Mezní teplota podavače, po jejímž překročení bude spuštěn alarm. Rozsah [40 C až 110 C] Doba zapnutí podavače po spuštění alarmu: Zahoření paliva v podavači. Rozsah [1 min. až 10 min.] Aktivace funkce detekce poškození podavače Rozsah [ANO/NE] 30/36
31 Poř. č. Parametr Popis pojistky (závlačky) Čidlo uzavření zásobníku Doba zpoždění Aktivace funkce detekce poškození zásobníku Rozsah [ANO/NE] uzavření zásobníku Doba, po níž bude spuštěn alarm Otevřený zásobník Rozsah [0s až 60s] Doba činnosti Doba činnosti podavače, po jejímž uplynutí dojde k vyprázdnění podavače do zásobníku a spuštění alarmu: Prázdný zásobník. Nastavení vyprázdnění zásobníku parametru 0min. znamená vypnutí funkce. Rozsah [0min. až 999min.] Čtyřcestný ventil (4C) Skupina parametrů pro obsluhu čtyřcestného ventilu (4C) 13.1 Doba otevření ventilu Doba úplného otevření ventilu. Tato doba je uvedena na výrobním štítku ventilu. Rozsah [30s až 600s] Koeficient zesílení rozdílu mezi teplotami: požadovanou a 13.2 Koeficient zesílení aktuálně naměřenou. Čím vyšší koeficient, tím ventil provádí větší jednotkové kroky. Rozsah [0,0 až 2,0] 13.3 Reakční doba Stanovuje dobu, po níž ventil provede korekci polohy. Rozsah [10s až 600s] Pokud je rozdíl mezi požadovanou a naměřenou teplotou za 13.4 Hystereze provozu ventilem nižší než hodnota Hystereze provozu, ventil neprovádí korekci polohy. Rozsah [0 C až 10 C] 13.5 Směr otvírání Určení směru otevření ventilu Rozsah [Doprava/Doleva] 14 Skupina parametrů pro externí alarm. Zapojení bezpotenciálního kontaktu do vstupu Externí alarm umožňuje signalizaci externích událostí, k nimž došlo v kotelně. Externí alarm 14.1 Doba zpoždění Doba zpoždění, po níž bude vygenerován alarm. Rozsah [0s až 600s] 14.2 Inverze vstupu Nastavení obrácené logiky pro alarmový výstup Rozsah [ANO/NE] Přechod do režimu alarmů Obnovení výchozího Možnost automatického zastavení procesu spalování po spuštění alarmu. Rozsah [ANO/NE] nastavení Možnost obnovení výchozího nastavení parametrů řídicí jednotky. Rozsah [ANO/NE] Jazyk Výběr jazyka ovládacího panelu 31/36
32 5. Alarmy Spuštěný alarm bude signalizován červenou diodou na panelu a spuštěním zvukového signálu (zvuková signalizace je zastavena stisknutím libovolného tlačítka na panelu zrušení zvukové signalizace není totožné se zrušením alarmu). Vypnutí a opětovné spuštění napájení řídicí jednotky vede také k potvrzení alarmů, pokud byla závada odstraněna. Poř. č. Název alarmu Popis Automatické zrušení alarmu Ne 1 Tepelná ochrana Reakce tepelné ochrany kotle ochrana proti zavaření vody v kotli. Po vzniku alarmu musíte vyčkat, až voda v kotli klesne pod 50 C, aby bylo možné zrušit alarm. 2 Tepl. kotle vyšší než 90 C Teplota vody v kotli překročila 90 C Ne 3 Pošk. čid. tepl. kotle Poškozené čidlo kotle Ne 4 Pošk. čid. tepl. TUV Poškozené čidlo TUV Ano 5 Pošk. čid. tepl. vr. vody Poškozené čidlo teploty vratné vody Ano 6 Pošk. pok. čid. Poškozené čidlo pokojové teploty Ano 7 Pošk. venk. čidl. Poškozené čidlo venkovní teploty Ano 8 Pošk. čid. tepl. podavače Poškozené čidlo teploty podavače Ne 9 Pošk. čid. tepl. spal. Poškozené čidlo teploty spalin Ne 10 Pošk. čid. T1 Poškozené čidlo T1 Pokud čidlo pracuje jako čidlo ventilu, pak při poruše okruhu: podlahové topení ventil bude uzavřen ÚT ventil bude otevřen Ano 11 Pošk. čid. T2 Poškozené čidlo T2 Ano 12 Zahoření paliva v podavači Zahoření paliva v podavači překročení maximální teploty podavače. Ne 13 Vysoká tepl. podavače Příliš vysoká teplota podavače Ano 14 Vyhaslý kotel Kotel vyhasl alarm se týká udržování ohně a topení. Dojde k němu pokud: - v režimu topení teplota spalin během 30 minut nepřekročí hodnotu 50 C. Zkontrolujte čistotu výměníku kotle a spalinového hrdla, - v režimu udržování po spuštění procesu udržování nevzroste teplota spalin o 5 C. Špatné nastavení parametrů udržení ohně. Ne 15 Znečištění kotle Došlo ke znečištění kotle zkontrolujte čistotu Ne 32/36
33 Poř. č. Název alarmu Popis Automatické zrušení alarmu výměníku kotle a spalinového hrdla. 16 Vysoká teplota spalin Příliš vysoká teplota spalin zkontrolujte správné osazení prvků výměníku kotle Ano 17 Konflikt IP adres Konflikt IP adres tato IP adresa je už obsazená. Ano 18 Chyba SD karty Chybí microsd karta nebo karta je poškozená Ano Externí alarm Sepnutý nebo rozpojený kontakt KONT na desce řídicí jednotky univerzální alarmový vstup. Pokud se spustí alarm, zkontrolujte, zda na vstupu KONT nebylo zapojeno čidlo nebo zda nebyla hodnota Inverze vstupu v Pokročilých parametrech Externí alarm změněna na Ano Ne 20 Prázdný zásobník Dochází palivo v zásobníku alarm nezastavuje kotel. Slouží ke statistice spalování paliva. Vypnutí alarmu provedete nastavením Doby činnosti podavače do vyprázdnění zásobníku na 0 min. Zrušení alarmu se provádí nasypáním nové dávky paliva. Ne 21 STB Externí tepelná ochrana kotle Ne 22 Chyba podavače Podavač není připojen nebo došlo k přerušení v napájecím obvodu podavače. Ne Ustřižená střižná pojistka (závlačka) Problém s podavačem ustřižená střižná pojistka (závlačka), zaseknutí podavače (např. kámen v palivu). Zkontrolujte střižnou pojistku a to, zda se podavač po zapnutí otáčí. Alarm se spustí také tehdy, pokud není připojen snímač nebo je připojen chybně. Ne 24 Otevřený zásobník Otevřené (nesprávně zavřené) víko zásobníku. Zkontrolujte, zda je víko správně uzavřeno. Alarm se spustí také tehdy, pokud není připojen snímač nebo je připojen chybně. Ano 25 Vysoká teplota za čtyřcestným ventilem (4C) Pouze pro podlahové topení: Byla překročena Maximální teplota za ventilem. Pro podlahové topení s ventilem dojde k uzavření ventilu. Ne /36
34 Declaration of conformity ELEKTRO-SYSTEM s.c. with its official seat at ul. Sienkiewicza 25 in Kutno hereby declares that the product: Adaptive controller ecoal.pl V3.5 complies with the provisions of the following European Directives: Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC Compliance with these directives is ensured through respecting the following standards: PN-EN :2006 in conjunction with PN-EN : A1: A2: A12: A13: A14: A15: A16: Ap1:2007 IEC :2008 (Third Edition) in conjunction with IEC :1999 (Third Edition) + A1:2003+ A2:2007 The last two digits of the number of the year in which the CE marking was affixed: '15 This declaration is not a guarantee of product properties within the meaning of the Product Liability Law. Safety requirements defined in the Operations Manual must be adhered to. In accordance with Low Voltage Directive, the installation and connection of the products with the CE marking made in line with the Operations Manual must comply to the requirements stipulated in Electromagnetic Compatibility Directive (EMC). Kutno, dated /36
35 ZÁRUČNÍ LIST Název zařízení Adaptivní řídicí jednotka ecoal.pl V3.5 Datum výroby Kupující Č. paragonu (faktury) Datum prodeje Záruční podmínky: 1. Společnost ELEKTRO-SYSTEM s.c., dále jen výrobce, garantuje dobrou kvalitu a řádnou funkčnost zakoupeného zařízení, bude-li provozováno v souladu s jeho určením a návodem k obsluze. 2. Záruka se vztahuje na závady zařízení způsobené vadnými součástkami nebo výrobními vadami, které budou zjištěny ve lhůtě 24 měsíců od data prodeje. 3. Poškozené zařízení musíte doručit do prodejního místa na vlastní náklady. 4. Zjištěné vady budou odstraněny ve lhůtě 14 pracovních dnů od data doručení zařízení. 5. Záruční list je jediným dokumentem, který kupujícího opravňuje k bezplatnému provedení záruční opravy. Záruční list bez data, razítka a podpisů je neplatný. Pokud dojde ke ztrátě záručního listu, jeho duplikát nebude vystaven. 6. Záruka se nevztahuje na poškození, která vznikla v důsledku nevhodného používání, nebo zaviněním uživatele, mechanickým poškozením nebo poškozením v důsledku atmosférických výbojů, přepětí nebo zkratů. Pojistka v řídicí jednotce chrání její součástky proti přetížení, nikoliv proti zkratu. Před topnou sezónou musíte zkontrolovat pohony čerpadel, ventilátoru a podavače jejich bezprostředním zapojením do sítě 230 V. 7. Záruka se nevztahuje na poškození a vady, k nimž došlo v důsledku: opravy, přestavby nebo konstrukční změny provedené svévolně klientem, instalace a provozu, které jsou nevhodné nebo v rozporu s návodem k obsluze (nevhodné napájecí napětí, překročení přípustného zatížení, provoz v podmínkách příliš vysoké vlhkosti), mechanického poškození vzniklého během přepravy, montáže nebo provozu, náhodných událostí způsobených elektrickými výboji, požárem, povodněmi, proudovým nárazem, zkraty nebo elektrickým svodem v instalaci atd. razítko prodejce 35/36
36 Elektro-System s.c. ul. Sienkiewicza Kutno Tel: Tel: Mob: Fax:
bruli.pl V3.5 Návod k obsluze Kutno 2016-03-21 Verze softwaru: 1.1.10.0
bruli.pl V3.5 Verze softwaru: 1.1.10.0 Návod k obsluze Kutno 2016-03-21 Obsah 1. Bezpečnost...3 2. Montáž...5 2.1 Podmínky prostředí...5 2.2 Instalace řídicího panelu...5 2.3 Zapojení měřicích čidel...6
ecoal.pl V3.5 Adaptivní řídicí jednotka Návod k obsluze Kutno Verze softwaru:
ecoal.pl V3.5 Adaptivní řídicí jednotka Verze softwaru: 1.1.20.0 Návod k obsluze Kutno 2016-10-07 Obsah 1. Bezpečnost...3 2. Montáž...5 2.1 Podmínky prostředí...5 2.2 Instalace řídicího panelu...5 2.3
bruli.pl V3.5 Návod k obsluze Kutno Verze softwaru:
bruli.pl V3.5 Verze softwaru: 1.1.20.0 Návod k obsluze Kutno 2016-10-07 Obsah 1. Bezpečnost...3 2. Montáž...5 2.1 Podmínky prostředí...5 2.2 Instalace řídicího panelu...5 2.3 Zapojení měřicích čidel...6
Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 www.tmk.com.pl Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla MTS 100 Návod k obsluze a instalaci Použití Řídicí jednotka je určena
IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września
IGNIS Alfa v 1.39 TMK Września Mikroprocesorový regulátor teploty pro kotel ústředního topení se šnekovým podavačem na tuhá paliva nebo uhelný prach. URČENÍ Zařízení je určeno k automatickému řízení činnosti
Katalog a ceník kotlů
Katalog a ceník kotlů WWW.GREENECO.CZ Greeneco VR3 5. emisní třída ekodesing Přednosti automatického kotle Greeneco VR3-5 emisní třída ekodesing (minimální zátěž pro okolí) - max výkon účinnost 92,3%...
Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V
Datový list Regulátor ECL Comfort 110 Pro střídavé napětí 230 V a 24 V a zároveň je prostřednictvím čipové karty a komunikačního rozhraní uzpůsoben pro využití v nových aplikacích. Konstrukce regulátoru
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
Katalog a ceník kotlů
Katalog a ceník kotlů www.greeneco.cz Greeneco VR3 5. emisní třída ekodesing Přednosti automatického kotle Greeneco VR3-5 emisní třída ekodesing (minimální zátěž pro okolí) - max výkon účinnost 92,3%...
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY KOTLE ÚT + TUV 16 NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST 2 1. Popis předního panelu 8 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2 3. 4. 5. 6. 7. 8. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet
EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ 2.POPIS PŘÍSTROJE
EUROSTER 1100WB NÁVOD K OBSLUZE 1 EUROSTER 1100WB 1.POUŽITÍ Euroster 1100WB je moderní digitální přístroj pro ovládání systémů s kotli na pevná paliva. Zásadní funkcí přístroje je optimalizace procesu
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24
Servisní a programovací příručka kotle Dakon KS - 24 Úvod Kondenzační stacionární kotel Dakon KS 24 je vybaven řídící elektronikou Honeywell MCBA 1429D. Tato elektronika zabezpečuje celý chod kotle, nastavení
Návod k obsluze řídící jednotky. 2009-02-20b Benekov. Aktualizace: 2009-02
Návod k obsluze řídící jednotky Verze: 2009-02-20b Benekov Aktualizace: 2009-02 OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis tlačítek regulátoru... 3 3. Struktura uživatelského a servisního menu... 4 4. Nastavení parametrů...
MSK regulátor krbů Návod k obsluze
MSK regulátor krbů Návod k obsluze Je to zařízení, jehož úkolem je udržovat konstantní tah krbu při spalování dřeva. Účelem je kontrola teploty topeniště a ve výsledku prodloužení komplementace hořícího
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ k modulační elektronice ST 480 zpid (kotle A15; TKA) nebo ST 880 zpid (kotle PK)
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ k modulační elektronice ST 480 zpid (kotle A15; TKA) nebo ST 880 zpid (kotle PK) ST 290 v1, v2, v3 - Pokojový regulátor termostat Funkce řízení pokojové teploty, týdenní program
ECL Comfort 110 230 V AC a 24 V AC
230 V AC a 24 V AC Popis a použití V aplikacích vytápění lze řídicí jednotku ECL Comfort 110 integrovat s řešením Danfoss Link prostřednictvím rozhraní DLG pro použití v jednogeneračních aplikacích. Řídicí
Regulátor krbu MSK, MSK glass/ Návod k obsluze
Regulátor krbu MSK, MSK glass/ Návod k obsluze CZ Regulátor krbu je zařízení, jehož úkolem je udržovat konstantní tah krbu při spalování dřeva. Účelem je kontrola teploty topeniště a ve výsledku prodloužení
ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch
Pokojový programovatelný termostat Flame Touch Pokojový termostat Flame Touch s intuitivním dotekovým ovládáním slouží k regulaci pokojové teploty na základě nastaveného programu nebo nastaveného topného
Regulátor topení UR 3 - digitální regulátor s ekvitermní regulací
Návod Regulátor topení UR 3 - digitální regulátor s ekvitermní regulací CZ verze 1.0 Základní popis: Regulátor topení UR 3 je digitální regulátor s vestavěnou ekvitermní regulací teploty otopné vody v
ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy
Návod ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy CZ verze 1.1 OBSAH: 1 Úvod 3 2 Připojovací rozměry čerpadlové skupiny Regulus CS TSV VDM 3 3 Popis funkce čerpadlové skupiny Regulus
Tabulka provozních nastavení
1/9 Příslušné vnitřní jednotky *HBH4CB3V *HBH8CB3V *HBH11CB3V *HBH16CB3V *HBX4CB3V *HBX8CB3V *HBX11CB3V *HBX16CB3V *HBH8CB9W *HBH11CB9W *HBH16CB9W *HBX8CB9W *HBX11CB9W *HBX16CB9W *HVH4S18CB3V *HVH8S18CB3V
ST-80 I. Bezpečnost VÝSTRAHA Elektrické zařízení pod napětím. POZOR
1 I. Bezpečnost Před uvedením zařízení do provozu je nutné se seznámit s níže uvedenými pokyny. Nerespektování pokynů v návodu může být příčinou zranění a poškození přístroje. Tento návod k obsluze proto
RT10 pokojový termostat
RT10 pokojový termostat Uživatelský manuál RT 10 Univerzální pokojový termostat je určen k ovládání a sledování pokojové teploty a teploty ústředního topení a teplé užitkové vody. Navíc, přístroj obsahuje
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA. kolektory. výměníky. ohřívače. www.topmax.eu. Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ
NADČASOVÉ KOTLE NA TUHÁ PALIVA Způsob dokonalého vytápění KATALOG PRODUKTŮ www.topmax.eu výměníky kotle ohřívače kolektory Kotel TOP-Uni II s ručním přikládáním Kotle TOP-UNI II a TOP-UNI II plus jsou
Návod k regulátoru IR 12
Návod k regulátoru IR 12 Verze IR12_KRB Platný pro FW 3.05 1 Technický popis regulátoru IR 12... 3 1. Postup ovládání regulátoru IR 12... 3 1.1 Základní menu uživatele... 4 2. Uživatelské menu... 8 2.1
Vážení zákazníci. Kolektiv společnosti TEKLA
2 Vážení zákazníci Právě se Vám dostává do rukou katalog výrobků společnosti TEKLA. Smyslem našeho snažení od chvíle zrodu první výrobní myšlenky, stejně jako během celého dalšího rozvoje značky TEKLA,
Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy
Návod Solární regulátor SR 2.0 - pro jednoduché solární systémy CZ verze 1.0 Základní popis: Solární regulátor je určen pro použití v jednoduchých solárních systémech. Má vstup pro tři čidla Pt1000 a umí
RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S KOTLEM NA TUHÁ PALIVA
RT16 REGULÁTOR TOPNÉHO OKRUHU S KOTLEM NA TUHÁ PALIVA NÁVOD K OBSLUZE V0.18 (24.02.2014 od programu v0.18) Regulátor řídí soustavu ústředního topení s kotlem vybaveným automatickým podavačem paliva. Použitý
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY
MIKROPROCESOROVÝ REGULÁTOR TEPLOTY 24 NÁVOD K OBSLUZE 2 1. Popis předního panelu 1 1 2 4 3 5 6 7 8 9 Pohled na regulátor s označenými funkcemi 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. Zapnutí (tlačítko ENTER přidržet
Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1
Návod na instalaci a údržbu Elektrokotel CZ verze 1.1 Obsah Obsah Obecné informace 3 Technické údaje 3 Hydraulická instalace 4 Elektrická instalace 5 Napájení 5 Jistič 5 Bezpečnostní termostat 5 Propojení
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO
Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL skupina: příslušenství typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO VERZE: 1V0 31.05.2012 Změny a doplňky 1v0 13/06/2012 M P VERZE DATUM NÁZEV POPIS str. 2 z 14 1 ZÁKLADNÍ INFORMACE
Regulační technika 05-R2. Modul: Sekce: Ekvitermní regulace
Ekvitermní regulátor calormatic 400 reguluje tepelný výkon kotle v závislosti na venkovní teplotě a přizpůsobuje ho podmínkám topného systému. Regulátor je vybaven týdenním časovým programem s displejem
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV
SERVISNÍ PODKLADY k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BEKOV Vydání: květen 2016 1 OBSAH: 1. Úvod.... 3 2. Rozdělení dle typu řídících jednotek. 3 3. Desatero při uvádění
k teplovzdušnému topení PLANAR
Ovladač PU-5 k teplovzdušnému topení PLANAR Úvod Tento návod k obsluze je součástí dokumentace teplovzdušného topení typu PLANAR. Obsahuje souhrnné informace pro uživatele o bezpečné obsluze i způsobech
CLIMATIX POL Seznam parametrů
Teplo pro váš domov od roku 1888 CLIMATIX POL 423.50 Seznam parametrů CZ_2015_8 2 A B C D E F Tlačítko Symbol na displeji A i Rychlý návrat do základního menu displeje B C D E F Zobrazení alarmů, včetně
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 DAY 22.1 ESC. www.geminox.cz www.geminox.sk
Prostorový přístroj QAA73.210 NÁVOD K OBSLUZE 06:02 22.1 C DAY ESC OK www.geminox.cz www.geminox.sk strana 2 Návod k obsluze QAA73.210 www.geminox.cz 1. Ovládání 1.1 Obsluha 2 1 7 06:02 22.1 DAY C 5 ESC
UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E
Uživatelský návod k obsluze řídící jednotky C l i m a t i x elektrokotlů řady BENEKOV E Verze návodu: 2018-08 - 1 - OBSAH UŽIVATELSKÝ NÁVOD K OBSLUZE ŘÍDÍCÍ JEDNOTKY ELEKTROKOTLŮ BENEKOV E 1. Úvod... 3
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE
VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE Tento návod je určen pro osoby, které budou odpovídat za instalaci, provoz a údržbu. Platí od: 04/2007 VARIPULSE 04/07 2/10 Řídící jednotka
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort VRC 410 s / VRC 420 s Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant,
POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001
Návod na použití, montáž a údržbu POHON PRO SMĚŠOVACÍ VENTIL S REGULACÍ NA KONSTANTNÍ TEPLOTU PKT 230/24-15-001 CZ verze 2.0 1 POUŽITÍ Pohon PKT 230/24-15-001 obsahuje regulátor na konstantní teplotu.
TERM 2.4. Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.4 Ekvitermní regulátor vytápění s regulací teploty vratné vody TERM 2.4 Popis Mikroprocesorový PI regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace třístavová regulace teploty vratné
Automatické roztápění
Doplněk návodu kotle VIERE Upozornění: Před každým spuštěním kotle, nezapomeňte vyčistit kotel, a spalinové cesty kotle!!!!!!! Popis Regulátor teploty EL483 zpid je určen pro automatické kotle ÚT vybavené
Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus
Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle
Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo
10 Požadavky na regulaci a MaR v případě použití kondenzační jednotky Acson jako tepelné čerpadlo Pro regulaci kondenzačních jednotek Acson lze použít buď nabízený ovladač EESTA, nebo tuto může za dodržení
Ohřev TUV - Uvedení do provozu
Ohřev TUV - Uvedení do provozu Michal Bassy Strana 1 Ohřev TUV Uvedení do provozu Postup ohřevu TUV Pro uvedení do provozu ohřevu TUV nakonfigurujte části systému požadované pro regulaci TUV. Uvedení do
Mikroprocesorová řídicí jednotka doplňovacího čerpadla TUV. a oběhového čerpadla ÚT
Firma TMK sp.j. Września Szosa Witkowska 105 tel./fax +48 61 437 97 60 www.tmk.com.pl Mikroprocesorová řídicí jednotka doplňovacího čerpadla TUV a oběhového čerpadla ÚT MTS 2P Návod k obsluze a instalaci
Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01
Elektronický regulátor kotle ADEXaRenesaAM Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 OBSAH Popis regulátoru Použití regulátoru......... 2 Ovládací prvky regulátoru 2 Displej......... 2
Automatický kotel SAS BIO EFEKT
Automatický kotel SAS BIO EFEKT Nová generace kotlů 5 emisní třídy s EKODESIGNEM dle normy EN 303 5:2012, které se vyznačují robustní konsrukcí a dlouhou životností. Automatický kotel pro spalování pelet
1. Základní parametry regulátoru
P/9/2004 DATUM PŘIJETÍ DATUM VYKOÁÍ PODPIS PŘIPOMIKY MIKROPROCESOROVÝ REGUÁTOR TEPOTY RT - 03 WOJTUŚ ÁVOD K POUŽITÍ Regulátor teploty WOJTUŚ měří teplotu ve vodním plášti krbu a v závislosti na nastavených
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 065 RDU50 RDU50.2 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro vytápění a chlazení RDU50... Použití PI regulace Regulace dle teploty prostoru nebo dle teploty vratného vzduchu Výstup pro servopohon
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA
KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA NÁVOD ZAPOJENÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili zimní sadu pro klimatizační jednotky SINCLAIR, která Vám umožní bezpečný provoz klimatizace za nízkých teplot. Před zahájením používání
zjišťuje teplotu vody za ventilem a zajišťuje optimální teplotu vody topného systému na základě zvolené ekvitermní křivky. Technické parametry
R3V-A - Ekvitermní regulátor třícestných ventilů Přístroj je určen pro plynulou regulaci pohonu směšovacího ventilu v závislosti na venkovní teplotě (čidlo CT1), stavu prostorového termostatu (kontakt
Prohlášení o shodě č. 56/2012
-1- ST 280 návod k obsluze Prohlášení o shodě č. 56/2012 My, firma TECH, Wieprz 1047A, 34-122 Wieprz, Polsko, prohlašujeme s plnou odpovědností, že námi vyráběný termoregulátor ST-280 230V, 50Hz splňuje
AURATON 1111 Multi AURATON 1111 MULTI
N Á V O D K O B S L U Z E AURATON 1111 Multi 2 AURATON 1111 MULTI AURATON 1111 Multi AURATON 1111 Multi je moderní regulátor určený pro spolupráci s oběhovými čerpadly ústředního vytápění a TUV. Může rovněž
Synco living. Ventilace Funkce a ovládání. Srpen 2008. Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008. Regulace Rozšířené funkce
Synco living Ventilace Funkce a ovládání Srpen 2008 Strana1/32 Michal Bassy - Srpen 2008 Ventilace Řízení ventilace Ventilace může být řízena přes: Univerzální modul RRV934 S-mód KNX TP1 Strana2/32 Michal
Tabulka provozních nastavení
1/8 Příslušné vnitřní jednotky *HBH04CA3V *HBH08CA3V *HBH16CA3V *HBX04CA3V *HBX08CA3V *HBX16CA3V *HBH08CA9W *HBH16CA9W *HBX08CA9W *HBX16CA9W *HVH04S18CA3V *HVH08S18CA3V *HVH16S18CA3V *HVX04S18CA3V *HVX08S18CA3V
Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1
IMPROMAT NEO INVERTER Pokojová jednotka Neoré RCM 2-1 Návod k obsluze a údržbě Instalační manuál Servisní manuál vydání 10/2010 - veškeré změny textu i tech. parametrů vyhrazeny Pokojová jednotka RCM 2-1
Příslušenství AGU 2.500. Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou. Kondenzační kotle model LUNA HT. Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH
Příslušenství AGU 2.500 Pro řízení systému vytápění s nízkou teplotou Kondenzační kotle model LUNA HT Návod na použití pro INSTALATÉRY OBSAH Str. Popis příslušenství SIEMENS model AGU 2.500 3 Instalace
Mini-STER. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda. Verze bydlení. Panel Verze ELEKTRO-MIZ UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN?
Mini-STER DIGITÁLNÍ REGULÁTOR Teploty kotle C.O. a teplá voda Verze bydlení CO: 23 BO: 24 N: 50 STOP N:50 TERM 1 Panel Verze CO:23 N: 50 STOP BO:24 N:50 TERM 1 UŢIVATELSK? MANU?L Z?RU ČN? LIST ELEKTRO-MIZ
TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace Rekonstrukce plynové kotelny
Niersberger Instalace, s.r.o. Tyršova 2075 256 01 Benešov Telefon (+420) 317 721 741-2 Fax (+420) 317 721 841 E-mail: instalace@niersberger.cz IČO 64577252 DIČ CZ64577252 TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace
TERM 2.5. Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.5 Ekvitermní regulátor s korekcí vytápění podle pokojové teploty TERM 2.5 Popis Mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace automatická korekce ekvitermní křivky
Teplo pro váš domov od roku Řídící jednotka VERA BORD 360 Návod k obsluze
Teplo pro váš domov od roku 1888 Řídící jednotka VERA BORD 360 Návod k obsluze CZ_2018_48 CZ_2015_39 Obsah str. 1 Bezpečnost... 3 1.1 Všeobecné poznámky k bezpečnosti... 3 1.2 Varování... 3 1.3 Poznámky
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
El. ohřev RTI-EZ titanový
El. ohřev RTI-EZ titanový Návod na použití a údržbu 1/8 2/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto je nezbytné, aby se s ním seznámil odborný personál i uživatel
Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!
Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla
Montážní a provozní návod
Frivent CZ s.r.o. Novohradská 40, 370 01 České Budějovice Montážní a provozní návod Regulátor teploty Frivent MS-100 Platný pro verzi 1.0 Frivent Duben 2011 strana 1 z 10 Obsah: 1. provedení... 3 2. struktura...
PILOT G. Poznámky DÁLKOVÝ OVLÁDACÍ PANEL PRO REGULÁTORY FIRMY PROND VYBAVENÉ VÝSTUPEM RJ12
Poznámky DÁLKOVÝ OVLÁDACÍ PANEL PRO REGULÁTORY FIRMY PROND VYBAVENÉ VÝSTUPEM RJ12 PILOT G Vyrobeno (výrobce nebo technika panelu) P.P.H.U. ProND ul. Kręta 2, 63-645 Łęka Opatowska tel./fax 62 7814398,
Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci
Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač Návod k obsluze a instalaci BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: 1. Topnou tyč lze instalovat pouze do elektrické
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA
Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4
Instalační návod. Pokojový termostat EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Obsah 1. Úvod...1 2. Instalace termostatu...2 3. Nastavení u v instalační nabídce...5 4. Technické parametry...9 1. Úvod Před spuštěním jednotky si tuto příručku
NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ
SAS SPARK NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ VE VÝKONU 12 kw- 36 kw speciálně vyvinutý pro nízké kotelny MATERIÁL: P265GH ocel 6 mm, prvky topeniště z nerezové oceli 1.4301 ÚČINNOST:
Montážní a servisní návod pro odborné pracovníky VITOLIG 150. Vitolig 150, typ VL15 Zplyňovací kotel na kusové dřevo
Montážní a servisní návod pro odborné pracovníky Vitolig 150, typ VL15 Zplyňovací kotel na kusové dřevo VITOLIG 150 Viessmann, spol. s r.o. Chrášťany 18 252 1 Rudná u Prahy tel: 257 00 00 fax: 257 50 306
Vážení zákazníci
Vážení zákazníci Právě se Vám dostává do rukou katalog výrobků společnosti TEKLA. Smyslem našeho snažení od chvíle zrodu první výrobní myšlenky, stejně jako během celého dalšího rozvoje značky TEKLA, bylo
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva
Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva Obecné Kompaktní termoregulační zapojení umožňuje rychlou a správnou montáž moderních kotlů na tuhá paliva. Termostatický ventil a oběhové čerpadlo
Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace
Regulační technika Prostorové termostaty Ekvitermní regulace Tepelný komfort 430 Inteligentní topný systém ví, kdy se venku ochladí Stejně tak i závěsné a stacionární kotle Vaillant, pokud jsou řízeny
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL. UTI-ATWD ovládací panel
Ovládací panel pro nastavení a monitorování funkce interního teplotního regulátoru modulu UTI-INV-xx TECHNICKÝ MANUÁL UTI-ATWD ovládací panel POUŽITÍ Ovládací panel UTI-ATWD (dále jen panel) slouží k uživatelskému
THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A
TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně
Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle
Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné
Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky. Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET
Uživatelský manuál k obsluze řídící jednotky Verze programu: MASTER 00.5 HMI 00.6 MASTER PELLET OBSAH OBSAH... - 2-1. ÚVOD... - 3-1.1. POPIS TLAČÍTEK REGULÁTORU... - 4-1.2. POPIS IKON REGULÁTORU... - 5-2.
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
Regulace klimatizace v laboratoři Viničná
Uživatelský návod pro regulaci na akci Regulace klimatizace v laboratoři Viničná Vypracoval V Praze dne 8.6.2008 Ing. Jaroslav Kurzweil Návod k automatu MPC Tento návod je určen pro vyškolenou obsluhu
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V
PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Technický popis Instalace a obsluha PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V a P2M Pasivní rekuperační jednotka Elair P je opláštěný rekuperační výměník se sendvičovou
TECHNICKÁ ZPRÁVA. Inštalácia nízkoemisných zdrojov pre výrobu tepla v obci Pakostov rekonštrukcia kotolne v ZŠ. Elektro, MaR zdroje tepla
HEGAs, s.r.o. 739 61 Třinec, ul. Kaštanová 182 558 321 152 hegas@hegas.cz, www.hegas.cz Název stavby : Část stavby : Inštalácia nízkoemisných zdrojov pre výrobu tepla v obci Pakostov rekonštrukcia kotolne
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
KÓD TYP NAPÁJENÍ URČENÍ TFF01M IVAR.TFF01M 230 V / 24 V Fancoily SILENCE
1) Výrobek: Digitální termostat pro řízení fancoilu 2) Typ: IVAR.TFF 3) Charakteristika použití: Digitální regulátor je určen k regulaci teploty v místnostech vybavených fancoily pro chlazení i vytápění.
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
TERM 2.6. Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá
TERM 2.6 Ekvitermní regulátor s regulací střední teploty topné vody TERM 2.6 Popis Mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní programová regulace střední teploty topné vody digitální
EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ
EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor
Servisní list č. 13 regulátor ETR26 BMR 2018
Soustava č. 13 Zapojení regulátoru ETR26 v tomto schématu je určeno k regulaci soustavy s akumulační nádrží jako zdrojem tepla (nabíjení je řešeno mimo ETR26), se dvěma kombinovanými bojlery pro přípravu
KATALOGOVÝ CENÍK.
KATALOGOVÝ CENÍK 2017 www.tech-controllers.cz 1 2 Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. ul. Biała Droga 31, 34-122 Wieprz Tel. +48 33 330 00 07 Fax. +48 33 845 45 47 poczta@techsterowniki.pl Aktualizace:
Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200
Ekvitermní regulátor kotelny RCU-200 Návod k instalaci a použití Vydání: V1 Datum: 04.2015 1. Obsah Tab. 1 Paragraf Popis 1 Obsah 2 Úvod 2.1. Všeobecné instrukce 2.2 Úpravy jednotky 2.3 Bezpečnostní pokyny
Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2
Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 053 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem pro 4-trubkové jednotky fan-coil RDF30 Řídící výstup pro pohon ventilu : on / off (Otevřeno/zavřeno) Výstup pro ovládání 3-otáčkového ventilátoru Regulace
VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID
PT41 VIZUÁLNÍ PØÍRUÈKA K APLIKACI PRO MOBILNÍ TELEFONY SE SYSTÉMEM ANDROID ÚVOD Tato aplikace umožňuje pohodlné ovládání systému PT41 prostřednictvím Vašeho mobilního zařízení. Aplikace usnadňuje konfi
TC UNI 2 - NÁVOD K OBSLUZE 1
TC UNI 2 - NÁVOD K OBSLUZE 1 TC UNI2 Ekvitermní regulátor Pro úplné využití možnosti regulátor a zajištění správného provozu systému ÚT je nutné se důkladně seznámit s návodem k obsluze. 1. POUŽITÍ UNI