Leica TS16. Uživatelská příručka. Verze 1.0 Česky
|
|
- Lukáš Pravec
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Leica TS16 Uživatelská příručka Verze 1.0 Česky
2 Úvod Nákup Blahopřejeme Vám k zakoupení Leica TS16. Tento manuál obsahuje důležitá bezpečnostní pokyny a návody, jak nastavit a pracovat s přístrojem. Pro podrobnější informace nalistujte kapitolu "1 Bezpečnostní pokyny". Před prvním zapnutím přístroje si pečlivě pročtěte návod. Specifikace přístroje Typ a výrobní číslo vašeho produktu jsou vyznačeny na typovém štítku. V případě potřeby kontaktu obchodního zastoupení nebo autorizovaného servisu Leica Geosystems vždy uvádějte tyto informace. Ochranné známky Systém Windows je registrován ochrannou známkou společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších státech Bluetooth je registrovanou ochrannou známkou Bluetooth SIG, Inc. SD Logo je ochranná známka SD-3C, LLC. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků. Platnost tohoto manuálu Tento manuál je určen pro přístroje TS16. Rozdíly mezi modely jsou označeny a popsány. Dostupná dokumentace Název TS16 Stručný návod Popis/Formát Poskytuje přehled o produktu spolu s technickými daty a bezpečnostními pokyny. Slouží jako rychlý referenční manuál. TS16 Uživatelský manuál V uživatelské příručce jsou uvedeny všechny postupy potřebné pro obsluhu přístroje na základní úrovni. Poskytuje přehled o produktu spolu s technickými daty a bezpečnostními pokyny. - Název Popis/Formát Captivate Technický referenční manuál Celkově komplexní průvodce produktem a aplikacemi. Obsahuje podrobné popisy speciálního nastavení softwaru/hardwaru a softwarových/hardwarových funkcí určených pro technické odborníky. Přejděte na následující zdroje dokumentace a softwaru: Leica Captivate USB flash paměť s dokumentací - Video tutoriály jsou dostupné na: TS16, Úvod 2
3 Geosystems ( nabízí široké spektrum služeb, informací a školícího materiálu. Díky přímému přístupu do myworld můžete kdykoli využívat všech relevantních služeb, 24 hodin denně, 7 dní v týdnu. To zvyšuje vaší efektivitu a udržuje váš přístroj stále aktuální díky informacím z Leica Geosystems. Služba méprodukty můjservis mojepodpora Popis Přidejte všechny Leica Geosystems produkty, které vy nebo vaše společnost vlastní. Prohlížejte si detailní informace o vašich produktech, nakupujte doplňkové licence nebo produkty péče o zákazníka (CCP), updatujte vaše produkty nejnovějšími verzemi softwarů a udržujte si aktuální dokumentaci. Prohlížejte si servisní historii vašich produktů v servisních centrech Leica Geosystems a podrobné informace o servisních krocích na vašich přístrojích. K vašim produktům, které jsou stále v servisních centrech Leica Geosystems, prohlížejte aktuální stav servisu a očekávané dokončení opravy. Vytvářejte nové požadavky na technickou podporu vašich produktů, které budou zodpovězeny vaším lokálním týmem technické podpory Leica Geosystems. Prohlížejte si úplnou historii vašich případů technické podpory a podrobné informace o každém požadavku pro případ, že se chcete vracet k předchozím případům. moješkolení Zdokonalte si vaše znalosti díky Leica Geosystems Campus - Informace, znalosti, školení. Studujte nebo stahujte nejnovější školící materiály k vašim produktům. Udržujte se v kontaktu s posledními novinkami o vašich produktech a registrujte se na semináře a kurzy pořádané ve vaší zemi. médůvěryhodnéslužby Nabízí vyšší produktivitu při zachování maximální bezpečnosti. můjexchange Se službou můjexchange si můžete vyměňovat jakékoli soubory a objekty z vašeho počítače na jakýkoli kontakt Leica Exchange. mysecurity Pokud by byl váš přístroj odcizen, je k dispozici uzamykací mechanismus, který uzamkne přístroj tak, že ho již nebude možno používat. TS16, Úvod 3
4 Obsah V tomto manuálu Kapitola Stránka 1 Bezpečnostní pokyny Obecný úvod Vymezení použití přístroje Limity použití Odpovědnost Nebezpečí při práci s přístrojem Klasifikace laserů Obecné Dálkoměr, měření s odraznými štítky Dálkoměr, měření bez odrazných štítků Červené laserové ukazovátko Automatické docilování (ATRplus) PowerSearch PS Vytyčovací světlo EGL Laserová olovnice Elektromagnetická shoda EMC FCC pravidla - platí pro USA 17 2 Popis systému Systémové komponenty Koncept systému Koncept softwaru Napájení Řešení ukládání dat Obsah kufru Komponenety přístroje 27 3 Uživatelské rozhraní Klávesnice Princip zacházení 31 4 Použití přístroje Postavení TS přístroje Postavení SmartStation Sestavení SmartPole Sestavení pro dálkové ovládání (s radio-držákem) Sestavení pro dálkové ovládání (s TCPS29/30) Upevnění kontroleru do držáku a na tyč Upevnění tabletu CS35 do držáku a na tyč Připojení k osobnímu počítači Možnosti napájení Baterie Princip zacházení Baterie pro TS Baterie pro SmartAntenna Práce s paměťovou kartou Práce s RTK zařízením (SmartStation) Práce s RTK zařízením LED ukazatelé Návody pro správné výsledky 50 TS16, Obsah 4
5 5 Kontrola a kalibrace Přehled Příprava Kombinovaná kalibrace (l, t, i, c a ATRplus) Kalibrace úklonné osy (a) Kalibrace krabicové libely na přístroji a na trojnožce Kalibrace krabicové libely na výtyčce Zkouška laserového centrovače přístroje Servis stativu 59 6 Údržba, skladování a přeprava Přeprava Skladování Čištění a osušení Údržba 61 7 Technické údaje Měření úhlů Měření délek s odraznými štítky Měření délek bez odrazných štítků Měření délek - Dlouhý dosah (DD mód) Automatické docilování (ATRplus) PowerSearch PS Přehledová kamera SmartStation SmartStation Přesnost SmartStation Rozměry Technická data SmartAntenna Shoda s národními předpisy TS Radio držák GS GS SLR5, SATEL SATELLINE M3-TR SLG1, Telit CC864-DUAL (US) Nařízenío nebezpečných materiálech Obecná technická data přístroje Korekce měřítka Redukční rovnice 82 8 Licenční smlouva pro software 84 TS16, Obsah 5
6 1 Bezpečnostní pokyny 1.1 Obecný úvod Popis Následující popis by si měla zejména důkladně prostudovat a pochopit osoba zodpovědná za přístroj a jeho správné používání. Tyto své poznatky by měla tato osoba dále předat osobám, které tento přístroj používají. Varovné zprávy Varovné zprávy jsou neodmyslitelnou součástí bezpečnostního systému přístroje. Objevují se všude tam, kde hrozí nebezpečí nebo může dojít k nebezpečným situacím. Varovné zprávy... upozorňují uživatele na přímé i nepřímé nebezpečí při použití výrobku. upozorňují na obecná pravidla žádoucího chování. Všechny bezpečnostní pokyny a zprávy je v zájmu vaší bezpečnosti nutno přísně dodržovat! Proto musí být manuál stále k dispozici všem, kdo zde popsané operace provádějí. NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, UPOZORNĚNÍ a OZNÁMENÍ jsou standardizované kategorie varovných zpráv, které upozorňují na různě vysoké riziko zranění osob a škod na majetku. V zájmu vaší bezpečnosti si dobře prostudujte následující tabulku vysvětlující různé typy těchto zpráv. U varovných zpráv mohou být uvedeny doplňkové bezpečnostní symboly a informační text. Typ NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ OZNÁMENÍ Popis Označuje bezprostředně hrozící nebezpečnou situaci, která, jestliže nebude odvrácena, bude mít za následek smrt nebo těžké zranění. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečí neúmyslného použití, které by mohlo mít za následek smrt nebo těžké zranění. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečí neúmyslného použití, které by mohlo mít za následek lehčí zranění. Označuje potenciálně nebezpečnou situaci nebo nebezpečí neúmyslného použití, které by mohlo mít za následek materiální, finanční a ekologické škody. Důležité zásady, které musí být dodrženy v praxi, aby byl přístroj využit technicky správným a účinným způsobem. TS16, Bezpečnostní pokyny 6
7 1.2 Vymezení použití přístroje Zamýšlené použití Měření horizontálních a vertikálních úhlů. Měření délek. Záznam měření. Pořizování a ukládání obrázků. Automatické vyhledání, rozpoznání a sledování cíle. Vizualizace záměry a vertikální osy. Vzdálené řízení přístroje. Datová komunikace s externími zařízeními. Měření raw dat a výpočet souřadnic použitím fázového vektoru nebo kódového signálu z GNSS satelitů. Záznam GNSS a bodových souvisejících dat. Práce se softwarem. Předpokládané nesprávné použití Použití přístroje bez poučení. Použití mimo zamýšlené použití a limity. Vyřazení bezpečnostního systému z činnosti. Nerespektování poznámek o rizicích. Otevírání přístroje pomocí např. šroubováku, kromě povolených úkonů např. výměna baterií. Modifikace a předělávání přístroje. Používání kradeného přístroje. Používání přístroje v případě, že jsou viditelné známky poničení nebo defektů na přístroji. Použití příslušenství jiných výrobců bez předchozího výslovného souhlasu Leica Geosystems. Nedostatečná bezpečnostní opatření na pracovišti. Cílení přímo do Slunce. 1.3 Limity použití Prostředí NEBEZPEČÍ Vhodné k použití v prostředí určenému k trvalému obývání: nevhodné k použití v agresivním či výbušném prostředí. Bezpečnostní pracovníci a specialisté musí být kontaktováni před započetím práce v nebezpečných územích, nebo v blízkosti elektrických instalací a podobných místech (platí i pro nabíjení baterií). 1.4 Odpovědnost Výrobce přístroje Osoba odpovědná za výrobek Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, uváděna zde jako Leica Geosystems, je odpovědná za dodání přístroje včetně uživatelského návodu a originálního příslušenství, a to v bezvadném stavu. Osoba odpovědná za výrobek má následující povinnosti: Porozumnět bezpečnostním pokynům uvedeným na výrobku a instrukcím v uživatelském manuálu. Ujistit se, že je zařízení používáno v souladu s instrukcemi. Seznámit se s místními předpisy, které se týkají bezpečnosti a prevence nehod. Ihned informovat zastoupení Leica Geosystems, jestliže se výrobek stane nebezpečným. Ujistit se, že jsou dodržovány vnitrostátní právní a správní předpisy a podmínky pro provoz např. rádiových vysílačů nebo laserů. TS16, Bezpečnostní pokyny 7
8 1.5 Nebezpečí při práci s přístrojem UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ Vždy zkontrolujte přístroj a výsledky, které jsou získány z měření po pádu, změně nastavení, delším skladování nebo transportu přístroje. Opatření: Pravidelně kontrolujte funkčnost, zejména po měření v mimořádně náročných podmínkách nebo před velmi důležitým měřením, případně když přístroj vykazuje známky abnormality. Vzhledem k nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je nebezpečné používat tyče a prodloužení v okolí instalací elektrických sítí jako jsou elektrická vedení nebo elektrická železnice. Opatření: Dodržujte bezpečnou vzdálenost od elektrických instalací. Je-li nezbytné pracovat v takovémto prostředí, obraťte se nejprve na úřady odpovědné za elektrické instalace a řiďte se jejich pokyny. OZNÁMENÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Při použití dálkového ovládání si přístroj může vybrat a zaměřit nesprávný cíl. Opatření: Při měření v režimu dálkového ovládání vždy kontrolujte věrohodnost výsledků. Pokud je produkt používán s příslušenstvím, jako například stožáry, tyče, výtyčky, můžete tím zvýšit nebezpečí úderu bleskem. Opatření: Nepoužívejte produkt v bouřce. Při dynamických pracích např. při vytyčování, je nebezpečí nehody z důvodu vnějších podmínek prostředí jako např. počasí, povrch terénu, provoz strojů, aut atd. Opatření: Osoba odpovědná za přístroj musí všechny uživatele seznámit s možným nebezpečím. Nedostatečná bezpečnostní opatření mohou vést k nebezpečným situacím, např. při práci v silničním provozu, stavbách a u průmyslových instalací atd. Opatření: Vždy se přesvěčte, že měření je bezpečné. Dodržujte předpisy týkající se bezpečnosti a prevence nehod a silničního provozu. Buďte opatrní pokud cílíte proti Slunci, protože dalekohled působí jako lupa a může způsobit poranění vašich očí a/nebo zničit vnitřek přístroje. Opatření: Nezaměřujte stroj přímo do Slunce. Jestliže není dostatečně zabezpečené příslušenství používané s produkty a produkt je vystaven mechanickým nárazům, jako například otřesy nebo pády, může být produkt poničen nebo může dojít k újmě na zdraví lidí. Opatření: Při nastavování přístroje se ujistěte, zda je příslušenství správně upravené, připravené, zabezpečené a v zajištěné pozici. Vyvarujte se vystavování výrobku mechanickému namáhání. TS16, Bezpečnostní pokyny 8
9 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Při přepravě, zasílání nebo likvidaci baterií může vzniknout při nesprávné mechanické manipulaci riziko požáru. Opatření: Před zasíláním nebo likvidací výrobku vybijte baterie ponecháním výrobku v zapnutém stavu až do jejich úplného vybití. Při přepravě nebo zasílání baterií musí osoba odpovědná za výrobek zajistit dodržování příslušných národních a mezinárodních pravidel a nařízení. Před přepravou nebo zasláním kontaktujte místního zástupce nebo nákladní přepravní společnost. Velké mechanické zatížení, vysoké teploty okolí a ponoření do tekutin mohou způsobit vytečení baterií, požár nebo explozi baterií. Opatření: Vyvarujte se toho. Nedávejte baterie do tekutin. Pokud jsou kontakty baterie zkratovány, např. při styku se šperky, klíči, metalickým papírem nebo jinými kovy, může se baterie přehřát a způsobit zranění nebo požár, např. při nošení v kapsách. Opatření: Ujistěte se, že kontakty baterie nejsou ve stykuk s kovovými objekty. Jestliže je přístroj nějak narušen, může nastat následující situace: Pokud jsou umělohmotné součásti spáleny nebo seškvařeny, dochází při hoření k uvolňování jedovatých plynů, které mohou poškodit zdraví. Jestliže se baterie poškodí nebo silně zahřejí, mohou vybuchnout a způsobit otravu, popáleniny, poleptání či znečištění životního prostředí. Při nezodpovědné likvidaci produktu můžete umožnit jeho používání neautorizovaným osobám v rozporu s předpisy, přičemž vystavujete sebe i třetí osoby riziku vážných zranění a vytváříte prostředí náchylné ke znečištění životního prostředí. Opatření: Přístroj nikdy nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Likvidaci stroje proveďte v souladu s platnými předpisy dané země. Zabraňte v přístupu ke stroji neoprávněným osobám. Informace o specifickém zacházení s produktem a informace o odpadovém programu si můžete stáhnout z domovské stránky Leica Geosystems na adrese nebo je můžete obdržet od vašeho Leica Geosystems prodejce. VAROVÁNÍ Pouze Leica Geosystems autorizovaný servis je oprávněn opravovat tyto produkty. TS16, Bezpečnostní pokyny 9
10 1.6 Klasifikace laserů Obecné Obecné Následující kapitoly obsahují pokyny a informace pro školení o bezpečnosti laserů podle mezinárodní normy IEC ( ) a technického předpisu IEC TR ( ). Informace umožní osobě zodpovědné za výrobek a osobě, která aktuálně používá zařízení, předvídat a vyhnout se provozním rizikům. Podle normy IEC TR ( ) výrobky klasifikované jako lasery třídy 1, třídy 2 a třídy 3R nevyžadují: spolupráci s bezpečnostním technikem přes lasery, ochranné oblečení a brýle, speciální výstražné značky v pracovním prostoru laseru pokud je zařízení používáno v souladu s Uživatelským návodem vzhledem k nízkému riziku poškození zraku. Národní zákony a místní předpisy mohou stanovit přísnější pokyny pro bezpečné používání laserů, než IEC ( ) a IEC TR ( ) Dálkoměr, měření s odraznými štítky Obecné EDM modul vestavěný do přístroje produkuje viditelný laserový paprsek, který vzniká v objektivu dalekohledu. Produkt, který je popisován v této kapitole, obsahuje laser třídy 1 podle: IEC ( ): "Bezpečnost laserových produktů" Tyto výrobky jsou bezpečné za rozumně předvídatelných podmínek provozu a nejsou škodlivé pro oči za předpokladu, že jsou používány a udržovány v souladu s touto uživatelskou příručkou. Popis Vlnová délka Trvání pulsu Frekvence opakování pulzu (PRF) Maximální průměrný zářivý výkon Rozptyl paprsku Hodnota 658 nm 800 ps 100 MHz 0,33 mw 1,5 mrad x 3 mrad Označení a _001 a) Laserový paprsek TS16, Bezpečnostní pokyny 10
11 1.6.3 Dálkoměr, měření bez odrazných štítků Obecné EDM modul vestavěný do přístroje produkuje viditelný laserový paprsek, který vzniká v objektivu dalekohledu. Laserový přístroj popsaný v této části je klasifikován jako laser třídy 3R dle: IEC ( ): "Bezpečnost laserových produktů" Přímý pohled do paprsku může být nebezpečný (nízké riziko), pokud se nejedná o úmyslné vystavení oka paprsku. Paprsek může způsobit oslnění, chvilkové oslepení jako od blesku fotoaparátu, zvláště pak za nízkého osvětlení. Riziko laserové třídy 3R je limitováno: a) neúmyslné vystavení čočky s paprskem jen zřídka vede k poškození zdraví, b) Bezpečnostní doba vystavení paprsku je vyšší než doba běžného vystavení, c) bežná reakce na vystavení viditelnému světelnému záření. Popis Vlnová délka Maximální průměrný zářivý výkon Trvání pulsu Frekvence opakování pulzu (PRF) Rozbíhavost paprsku NOHD (Bezpečnostní doba vystavení oka 0.25s Hodnota R500/R nm 4,8 mw 800 ps 100 MHz 0.2 mrad x 0.3 mrad 44 m UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Označení Z bezpečnostního hlediska by mělo být s laserovými produkty třídy 3R zacházeno jako s potenciálně nebezpečnými. Opatření: 1) Vyhněte se přímému vystavení očí laserovému paprsku. 2) Nemiřte laserem na lidi. Potenciální rizika nevytváří pouze přímé vystavení paprsku, ale také vystavení odraženému paprsku namířenému na odrazné plochy jako jsou např. hranoly, okna, zrcadla, kovové povrchy atd. Opatření: 1) Nemiřte na místa, která jsou odrazná (např. zrcadla) nebo která by mohla vytvářet nechtěné odrazy. 2) Nedívejte se přes optické průhledítko hranolu nebo odrazných předmětů nebo těsně vedle nich, pokud je laser zapnut nebo v režimu laserového ukazovátka nebo měření vzdálenosti. Mířit na hranoly je dovoleno pouze při sledování přes dalekohled. Laserové záření Vyhněte se přímému osvitu očí Laserový přístroj třídy 3R podle IEC ( ) P av 4.80 mw = 658 nm tp = 800 ps _001 TS16, Bezpečnostní pokyny 11
12 Type: TS16 Equip.No.: Power: 12-15V 12W max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Art.No.: S.No.: Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pav = 4.8mW λ = 658nm tp = 800ps IEC : _ Červené laserové ukazovátko Obecné Vestavěné laserové ukazovátko vydává viditelný červený laserový paprsek, který vychází z objektivu dalekohledu. Laserový přístroj popsaný v této části je klasifikován jako laser třídy 3R dle: IEC ( ): "Bezpečnost laserových produktů" Přímý pohled do paprsku může být nebezpečný (nízké riziko), pokud se nejedná o úmyslné vystavení oka paprsku. Paprsek může způsobit oslnění, chvilkové oslepení jako od blesku fotoaparátu, zvláště pak za nízkého osvětlení. Riziko laserové třídy 3R je limitováno: a) neúmyslné vystavení čočky s paprskem jen zřídka vede k poškození zdraví, b) Bezpečnostní doba vystavení paprsku je vyšší než doba běžného vystavení, c) bežná reakce na vystavení viditelnému světelnému záření. Popis Vlnová délka Maximální průměrný vyzařovací výkon Trvání pulsu Frekvence opakování pulzu (PRF) Rozbíhavost paprsku NOHD (Bezpečnostní doba vystavení oka 0.25s Hodnota R500/R nm 4,8 mw 800 ps 100 MHz 0.2 mrad x 0.3 mrad 44 m UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostního hlediska by mělo být s laserovými produkty třídy 3R zacházeno jako s potenciálně nebezpečnými. Opatření: 1) Vyhněte se přímému vystavení očí laserovému paprsku. 2) Nemiřte laserem na lidi. Potenciální rizika nevytváří pouze přímé vystavení paprsku, ale také vystavení odraženému paprsku namířenému na odrazné plochy jako jsou např. hranoly, okna, zrcadla, kovové povrchy atd. Opatření: 1) Nemiřte na místa, která jsou odrazná (např. zrcadla) nebo která by mohla vytvářet nechtěné odrazy. 2) Nedívejte se přes optické průhledítko hranolu nebo odrazných předmětů nebo těsně vedle nich, pokud je laser zapnut nebo v režimu laserového ukazovátka nebo měření vzdálenosti. Mířit na hranoly je dovoleno pouze při sledování přes dalekohled. TS16, Bezpečnostní pokyny 12
13 Označení Laserové záření Vyhněte se přímému osvitu očí Laserový přístroj třídy 3R podle IEC ( ) P av 4.80 mw = 658 nm tp = 800 ps _001 Type: TS16 Equip.No.: Power: 12-15V 12W max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pav = 4.8mW λ = 658nm tp = 800ps IEC :2014 Art.No.: S.No.: _ Automatické docilování (ATRplus) Obecné ATR zabudované do přístroje produkuje neviditelně laserové záření, které je emitováno ze středu dalekohledu. Produkt, který je popisován v této kapitole, obsahuje laser třídy 1 podle: IEC ( ): "Bezpečnost laserových produktů" Tyto výrobky jsou bezpečné za rozumně předvídatelných podmínek provozu a nejsou škodlivé pro oči za předpokladu, že jsou používány a udržovány v souladu s touto uživatelskou příručkou. Popis Vlnová délka Maximální průměrný vyzařovací výkon Trvání pulsu Frekvence opakování pulzu (PRF) Rozbíhavost paprsku Hodnota 785 nm 3 mw 17 ms 29 Hz 11 mrad TS16, Bezpečnostní pokyny 13
14 Označení a _001 a) Laserový paprsek PowerSearch PS Obecné PowerSearch zabudovaný do přístroje produkuje neviditelné laserové záření, které je emitováno z přední strany dalekohledu. Produkt, který je popisován v této kapitole, obsahuje laser třídy 1 podle: IEC ( ): "Bezpečnost laserových produktů" Tyto výrobky jsou bezpečné za rozumně předvídatelných podmínek provozu a nejsou škodlivé pro oči za předpokladu, že jsou používány a udržovány v souladu s touto uživatelskou příručkou. Popis Vlnová délka Maximální průměrný vyzařovací výkon Trvání pulsu Frekvence opakování pulzu (PRF) Rozptyl paprsku Hodnota 850 nm 11 mw 20 ns, 40 ns 24,4 khz 0,4 mrad x 700 mrad Označení a _001 a) Laserový paprsek TS16, Bezpečnostní pokyny 14
15 1.6.7 Vytyčovací světlo EGL Obecné EGL světla zabudovaná do přístroje produkují viditelné laserové záření, které je emitováno z přední strany dalekohledu. Přístroj popisovaný v této části se řídí rámcem daným ČSN EN ( ): "Bezpečnost laserových přístrojů". Přístroj popisovaný v této části je klasifikován jako osvobozená skupina dle ČSN EN ( ) a nepředstavuje žádné nebezpečí za předpokladu, že je výrobek používán a udržován v souladu s uživatelskou příručkou. a b _001 a) červený LED paprsek b) žlutý LED paprsek Laserová olovnice Obecné Zabudovaná laserová olovnice emituje viditelný červený laserový paprsek, který vychází ze spodní části přístroje. Laserový přístroj popsaný v této části je klasifikován jako laser třídy 2 dle: IEC ( ): "Bezpečnost laserových produktů" Tyto přístroje jsou bezpečné pro chvilkové osvícení, ale mohou být nebezpečné při úmyslném dívání se do paprsku. Paprsek může způsobit oslnění, dočasnou slepotu a falešné obrazy, zejména při špatných světelných podmínkách. Popis Vlnová délka Maximální průměrný zářivý výkon Trvání pulsu Frekvence opakování pulzu (PRF) Rozptyl paprsku Hodnota 640 nm 0,95 mw 10 ms - cw 1 khz <1,5 mrad UPOZORNĚNÍ Z bezpečnostního hlediska nejsou laserové produkty třídy 2 bezpečné pro oči. Opatření: 1) Nedívejte se do paprsku napřímo ani skrz optické přístroje. 2) Necilte paprskem na lidi ani na zvířata. TS16, Bezpečnostní pokyny 15
16 Označení a Laserové záření Nedívejte se do paprsku Laserový výrobek 2. třídy podle IEC ( ) P av 1,00 mw = 658 nm _001 a) Laserový paprsek b) Výstup laserového paprsku b 1.7 Elektromagnetická shoda EMC Popis VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Termín Elektromagnetická shoda je schopnost přístroje pracovat i v prostředí, kde se vyskytuje elektromagnetické záření a elektrostatické výboje, a to bez vlivu působení elektromagnetických poruch na práci ostatních přístrojů. Elektromagnetické záření může způsobit rušení jiných zařízení. Přestože produkt splňuje přísné předpisy a standardy, které jsou v tomto směru v platnosti, Leica Geosystems nemůže zcela vyloučit možnost rušení ostatních zařízení. Pokud je výrobek používán s příslušenstvím od jiných výrobců (např. terénními notebooky, stolními počítači nebo jinými elektronickými přístroji, nestandardními kabely nebo externí baterií), může dojít k rušení. Opatření: Používejte pouze vybavení a příslušenství doporučené výrobcem (Leica Geosystems). V kombinaci s tímto výrobkem splňují za provozu přísné požadavky platných směrnic a norem. Při použití počítače nebo jiného elektronického zařízení věnujte pozornost informacím poskytovaným výrobcem o odrušení (elektromagnetické kompatibilitě). Rušení vzniklé vlivem elektromagnetické radiace může mít vliv na chyby v měření. Přestože přístroj splňuje všechna kritéria a standardy, Leica Geosystems nemůže kompletně vyloučit možnost vlivu silné elektromagnetické radiace, například v blízkosti rádio vysílačů nebo diesel generátorů. Opatření: Kontrolujte vždy výsledky dosažené za těchto podmínek. Jestliže je přístroj obsluhován pomocí připojovacích kabelů připevněných jedním nebo dvěma konci, např. k externím kabelům, může být překročena povolená mez elektromagnetické radiace a může být poškozen správný chod ostatních produktů. Opatření: Pokud je přístroj v provozu, musí být připojovací kabely, např. při propojení externí baterie a přístroje, napojeny z obou konců. TS16, Bezpečnostní pokyny 16
17 Rádia a mobilní telefony VAROVÁNÍ Použití přístroje s rádiem nebo mobilním telefonem: Elektromagnetické pole může vyvolat poruchy na dalších zařízeních, v instalacích, v lékařských přístrojích, například u kardiostimulátrů, sluchátek a zařízeních pro letectví. Také to může ovlivnit lidi a zvířata. Opatření: Přestože přístroj splňuje všechna kritéria a standardy, Leica Geosystems nemůže kompletně vyloučit možnost vlivu na provoz ostatních přístrojů nebo případné poškození zdraví lidí či zvířat. Nepoužívejte výrobek s rádiovým zařízením nebo se zařízením mobilních telefonů v blízkosti benzínových pump nebo chemických zařízení, případně v dalších místech s rizikem exploze. Nepoužívejte výrobek s rádiovým zařízením nebo se zařízením mobilních telefonů v blízkosti lékařských přístrojů. Nepoužívejte výrobek s rádiovým zařízením nebo se zařízením mobilních telefonů v letadle. 1.8 FCC pravidla - platí pro USA VAROVÁNÍ Následující šedý odstavec se týká pouze výrobků s rádiem. Tento přístroj byl testován a shledán jako vyhovující požadavkům Třídy B digitálních přístrojů podle části 15 Pravidel FCC. Tyto limity jsou vytvořeny pro přiměřenou ochranu proti nežádoucím interferencím a odporům při manipulaci. Tyto přístroje generují a vyzařují energii a v případě, že je nepoužíváte v souladu s návodem, může dojít k interferenci zejména radiového vlnění. Není garance, že interference se nebudu objevovat i při dalších instalacích. Pokud tento přístroj způsobí rušení příjmu radiového či televizního signálu, které může být zjištěno vypnutím a zapnutím přístroje, je uživateli doporučeno pokusit se rušení odstranit jedním nebo více z následujících způsobů: Přesměrovat či přemístit přijímací anténu. Zvětšit vzdálenost mezi přístrojem a přijímačem. Připojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu, než ke kterému je připojen přijímač. Zeptejte se na radu dealera či zkušeného opraváře televizí. VAROVÁNÍ Označení TS16 Změny či úpravy, které nejsou výslovně schváleny firmou Leica Geosystems, mohou omezit oprávnění uživatele přístroj používat. Type: TS16 Equip.No.: Power: 12-15V 12W max Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured: 20XX Made in Switzerland Art.No.: S.No.: Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Pav = 4.8mW λ = 658nm tp = 800ps IEC : _001 TS16, Bezpečnostní pokyny 17
18 Označení GS _001 Označení GS _001 Označení vnitřní baterie GEB212, GEB _ _001 Označení radio-držák RH _001 TS16, Bezpečnostní pokyny 18
19 RH _001 TS16, Bezpečnostní pokyny 19
20 2 Popis systému 2.1 Systémové komponenty Hlavní komponenty TS16 CS20 CS _001 Komponenta Popis přístroj TS16 totální stanice pro měření, výpočet a registraci dat. skládá se z modelů s odlišným rozsahem tříd přesnosti. sjednocen s doplňky systému GNSS do podoby Smart- Station. kombinován s multifunkčním CS20 kontrolerem pro realizaci 1-man dálkově ovládaného měření. CS20 kontroler Multifunkční kontroler umožňující dálkové ovládání přístroje TS16. CS35 tablet Tablet umožňující dálkové ovládání přístroje TS16. Infinity Kancelářský software včetně sady pomocných programů, které podporují práci s přístroji Leica. Odborné názvy a zkratky V tomto manuálu naleznete následující odborné názvy a zkratky: Odborný název Dálkový režim EDM PinPoint EGL Motorizované Popis Přístroj je dálkově ovládán kontrolerem nebo tabletem pomocí rádia. Electronic Distance Measurement EDM představuje laserový dálkoměr zabudovaný do přístroje, který umožňuje měření vzdáleností. Jsou možné dva měřící režimy: Režim Hranol. Tento režim umožňuje měřit vzdálenosti na odrazné hranoly. Zahrnuje režim dlouhé vzdálenosti pro měření velkých vzdáleností na hranol. Režim Libovolný povrch. Tento režim umožňuje měření vzdáleností bez použití odrazného hranolu. PinPoint je EDM technologie umožňující měření délek bez odrazného hranolu laserovým paprskem s velmi malým rozptylem. K dispozici jsou dvě varianty: R500 a R1000. Electronic Guide Light Vytyčovací světlo EGL zabudované do přístroje pomáhá při cílení na hranol. Sestává ze dvou odlišných barevně blikajících světel umístěných v krytu dálkoměru. Figurant je jednoduše naváděn podle světelných signálů od totální stanice. Přístroje vybavené vnitřními motory, dovolujícími automatické horizontální a vertikální otáčení, jsou označovány jako Motorizované. TS16, Popis systému 20
21 Odborný název ATRplus Automatické Přehledová kamera PowerSearch SmartStation SmartAntenna Radio-držák Komunikační boční kryt Popis Automatické docilování. ATRplus se týká senzoru přístroje, který umožňuje automatické docilování a sledování (Lock) hranolu. Přístroje vybavené ATRplus jsou ozačovány jako automatické. ATRplus se týká senzoru přístroje, který umožňuje automatické docilování na hranol. V rámci Cílení na hranol jsou k dispozici tři automatické režimy: Manuální: žádné automatické docilování ani Lock. Automatický: automatické docilování na hranol. LOCK: zacílený hranol je automaticky sledován. Přehledová kamera je umístěna v horní části tělesa dalekohledu a má fixní ohnisko. PowerSearch je senzor přístroje, který umožňuje automatické rychlé vyhledání pasivního hranolu. Přístroj Leica Viva TS s doplňkovým systémem GNSS, který zahrnuje hardwarové a softwarové komponenty, které formují SmartStation. Komponenty SmartStation tvoří SmartAntenna a SmartAntenna Adapter. SmartStation nabízí další metodu setupu, kdy jsou zjištěny souřadnice stanoviska přístroje. Princip GNSS a funkcionalita SmartStation je stejná jako u přístrojů Leica Viva GNSS. SmartAntenna s integrovaným Bluetooth je součástí SmartStation. Může být též použita nezávisle, na výtyčce s kontrolerem CS20. Modely kompatibilní s totální stanicí TS16 jsou GS14/GS15. Odlišnosti mezi jednotlivými modely jsou přehledně popsány v návodu. Radio-držák RH16/RH17 je komponentou dálkového režimu. Jedná se o zařízení se zabudovaným daleko dosahovým Bluetooth modulem a anténou. Komunikační boční kryt s integrovaným Bluetooth, slotem pro SD kartu, USB portem, WLAN (WiFi) a radio zařízením je standardem pro přístroje TS16 a komponenta SmartStation. V kombinaci s radiodržákem RH16/RH17 je také komponentou dálkového režimu. TS16, Popis systému 21
22 Dostupné modely Model TS16 M TS16 A TS16 P TS16 I Měření úhlů Měření vzdálenosti pomocí hranolu Měření délek na libovolný povrch (bezhranolově) Motorizované Automatické cílení - PowerSearch (PS) - - Přehledová kamera RS232, USB a SD kartové rozhraní Bluetooth Vnitřní flash paměť (2 GB) Hotshoe rozhraní pro radio-držák Vytyčovací světlo (EGL) WLAN Standard - Není dostupné 2.2 Koncept systému Koncept softwaru Popis Software pro modely TS Všechny přístroje používají stejný koncept softwaru. Typ software Popis Firmware TS Software Leica Captivate běží na totální stanici TS a zajišťuje (TS_xxMS60LeicaCapt všechny funkce přístroje. ivate.fw) Základní aplikace a jazyky jsou součástí firmwaru a nelze je smazat. Jazyky vydané s Leica Captivate jsou obsaženy v souboru firmwaru. Aplikace (xx.axx) Aplikace na míru (xx.axx) Pro přístroje TS je k dispozici několik volitelných aplikačních programů. Všechny aplikace jsou obsaženy ve firmware souboru Leica Captivate a mohou být jednotlivě načteny. Základní aplikace jsou aktivní zdarma a nevyžadují licenční klíč. Nadstandardní aplikace je třeba aktivovat zakoupeným licenčním klíčem. Pokud v přístoji není nahrána licence, aplikace vyžadující licenční klíč běží 40 h ve zkušební verzi. Pro spuštění zkušební verze musí být v totální stanici TS k dispozici licence Measure&Stakeout. Software upravý pro speciální potřeby uživatele může být vytvořen pomocí GeoC++ vývojového balíčku. Informace o vývojovém prostředí GeoC++ lze na vyžádání získat od zastoupení Leica Geosystems. TS16, Popis systému 22
23 Nahrávání softwaru Upload softwaru může trvat delší dobu. Před začátkem nahrávání se ujistěte, že baterie je nabitá aspoň na 75%. Nevyndávejte baterii v průběhu nahrávání. Instrukce pro nahrání softwaru pro všechny modely TS: 1) Stáhněte nejnovější verzi firmwaru z Viz "Úvod". 2) Uložte soubor s firmwarem na Leica SD kartu do adresáře System. 3) Zapněte přístroj. Zvolte Nastavení\Nástroje\Update softwaru. Vyberte soubor firmwaru a začněte aktualizaci. 4) Když je aktualizace hotová, objeví se zpráva Napájení Obecné Používejte baterie, nabíječky a příslušenství doporučené Leica Geosystems pro zajištění správné funkcionality přístroje. Možnosti napájení Model Všechny modely TS SmartAntenna Napájení Vnitřní baterií GEB222 NEBO Externě pomocí kabelu GEV52 a baterie GEB371. Pokud je připojeno externí napájení a zároveň vložena baterie, je používáno externí napájení. Vnitřně pomocí baterie GEB212 vložené do anény Řešení ukládání dat Popis Paměťové zařízení Přenos dat Data jsou uložena na paměťovém zařízení. Paměťovým zařízením může být SD karta nebo vnitřní paměť. Pro přenos dat může být použit USB stick. SD karta: Všechny přístroje jsou standardně vybaveny slotem na SD kartu. SD kartu lze vložit a vyjmout. Dostupná kapacita: 1 GB a 8 GB. USB paměť: Všechny přístroje mají standardně USB port. Vnitřní paměť: Všechny přístroje mají standardně vnitřní paměť. Dostupná kapacita: 2 GB. I když mohou být použity i jiné SD karty, doporučuje Leica Geosystems používat pouze SD karty Leica a nenese odpovědnost za případnou ztrátu dat nebo jinou chybu, která může nastat při použití ne-leica karet. Odpojení připojených kabelů nebo odstranění SD karty nebo USB sticku během měření může způsobit ztrátu dat. SD kartu nebo USB stick nebo odpojení připojených kabelů dělejte pouze, když je TS vypnutá. Data mohou být přenesena několika způsoby. Více viz "4.8 Připojení k osobnímu počítači". SD karty můžou být přímo použity v OMNI ovladači, který je dodáván Leica Geosystems Jiné počítačové ovladače můžou vyžadovat adaptér. TS16, Popis systému 23
24 2.3 Obsah kufru Kufr pro přístroj a příslušenství, část 1 ze 2 a b j k c d e f l g h i _001 a) Stylus b) Mini výtyčka GLS14 c) Metr GHM007 pro měření výšky přístroje d) Imbusový klíč a seřizovací nástroj e) Špička mini hranolu GMP101 f) Přístroj s trojnožkou a standardním úchytem pro radio zařízení g) Mini hranol GMP101 h) Baterie GEB222 i) Zahnutý okulár GFZ3 nebo GOK6 j) Protizávaží pro zahnutý okulár k) MS1, 1 GB USB flash paměť l) GEV192 AC kabel pro nabíječku baterií m) hranol GRZ4 nebo GRZ122 n) Manuál a dokumentace na USB m n Kufr pro přístroj a vybavení, část 2 ze 2 a b c d e f _001 a) Kabely b) Úchyt GHT196 metru pro měření výšky (na trojnožku) c) SD karty a kryty d) Nabíječka GKL311 e) Zástrčka do auto-zapalovače pro nabíječku baterie (uložena pod nabíječkou baterie) f) Ochranný kryt pro přístroj, stínítko objektivu a čistící hadřík TS16, Popis systému 24
25 Kufr pro GS14/GS15/Smart- Pole/SmartStation a příslušenství, část 1 ze 2 a b c d i j k l e f g h _001 m n a) Objímka GHT63 na držák tyče b) Imbusový klíč a nastavovací nástroj c) Rameno antény GAD33 d) Tablet CS35 a/nebo kontroler CS20 s držákem GHT62 e) Rameno antény GAD108 f) Manuál a dokumentace na USB g) Odrazný hranol PRO GPR121 nebo odrazný terč GZT4 pro GPH1 a držák na hranol GPH1 s odrazným hranolem GPR1 h) QN-TNC Adaptér GAD109 i) Radio anténa GAT25 j) Stylus k) Baterie GEB212 nebo GEB331 l) Modem SLXX RTK m) Anténa GS14 nebo GS15 n) SD karta a obal TS16, Popis systému 25
26 Kufr pro GS14/GS15/Smart- Pole/SmartStation a příslušenství, část 2 ze 2 a b c e f d g h i _001 a) Kabely b) Mini hranol GRZ101 a adaptér GAD103 c) Radio anténa GAT1 nebo GAT2 d) Nabíječka GKL311 e) Hranol GRZ4 nebo GRZ122 f) Standardní držák nebo radio-držák g) Adaptér GAD110 pro anténu GS14 a GS15 h) Šroub na nástavec adaptéru GAD31 i) Špička mini hranolu j) Mini hranol GMP101 j Kufr pro robotickou sestavu TS na tyčku, malý a b c d j e k f g h i _001 l m a) Manuál a dokumentace na USB b) Radio anténa GAT25 c) Špička mini hranolu d) Hranol GRZ4 nebo GRZ122 e) SD karta a obal f) Seřizovací nástroj a imbusový klíč g) Mini hranol GRZ101 a adaptér GAD103 h) Baterie GEB331 i) Objímka GHT63 na držák tyče j) Hrot skládací minivýtyčky k) Nasazovací libela GLI115 na minivýtyčku GLS115 l) Kontroler CS20 a držák GHT66 m) Stylus TS16, Popis systému 26
27 2.4 Komponenety přístroje Komponenty přístroje, část 1 ze 2 i j k _001 l abcdefg h m n a) Transportní držadlo b) Optický kolimátor c) Dalekohled integrující EDM dálkoměr,atrplus, vytyčovací světla a přehledovou kameru d) Vytyčovací světla EGL - žluté a červené e) Přehledová kamera f) PowerSearch, vysílač g) PowerSearch, přijímač h) Koaxiální optika pro měření úhlů a vzdáleností a výstupní port viditelného laserového paprsku pro měření délek i) Dok pro SD kartu a USB flash j) Reproduktor k) Horizontální ustanovka l) Šroub trojnožky m) Pojistný šroub trojnožky n) Druhá klávesnice (volitelná) Komponenty přístroje, část 2 ze 2 a b c d _001 e f g h a) Vertikální ustanovka b) Ostřící prstenec c) Vyměnitelný okulár d) Krabicová libela e) Dok na baterii f) Dotyková obrazovka g) Stylus na dotykovou obrazovku h) Klávesnice Komunikační boční kryt a b c d e _001 a) Uzavíratelné víčko b) Místo pro krytku USB paměti c) USB port (mini AB OTG) d) Port USB host pro USB flash paměť e) Slot pro SD kartu TS16, Popis systému 27
28 Komponenty přístroje Smart- Station a c b d d e e _001 a) Smart anténa GS15 b) Smart anténa GS14 c) RTK slot d) GAD110 SmartAntenna Adapter e) Komunikační boční kryt Komponenty přístroje pro dálkový režim a _001 b a) Radio-držák b) Komunikační boční kryt TS16, Popis systému 28
29 3 Uživatelské rozhraní 3.1 Klávesnice Klávesnice a b c d e b _001 f g h i j k l m a) Funkční klávesy F1-F6 b) Funkční klávesy F7-F12 c) ON/OFF d) Alfanumerická klávesnice e) Backspace f) Esc g) Domů h) Fn i) OK j) Šipky k) Enter l) Oblíbené m) Kamera Klávesy Klávesa Funkční klávesy F1- F6 Funkční klávesy F7- F12 Alfanumerické klávesy Kamera Esc Fn Enter Zapnutí/Vypnutí Oblíbené Domů Funkce Funkční klávesy odpovídají šesti displejovým klávesám, které se objeví na spodním okraji obrazovky, je-li obrazovka aktivována. Uživatelsky definované klávesy pro provedení vybraných příkazů nebo pro přístup do vybraných obrazovek. Pro zadávání písmen a číslic. Pro pořízení snímku kamerou. Opuštění aktuální obrazovky bez uložení změn. Přepínání mezi první a druhou vrstvou funkčních kláves. Výběr zvýrazněného řádku a přechod do následujícího dialogu / menu. Spouští editační režim v editovatelném poli. Otevírá výběrový seznam. Pokud je již přístroj vypnutý: Zapíná přístroj stisknutím tlačítka po dobu 2 s. Pokud je již přístroj zapnutý: Přepíná do výběrového menu stisknutím tlačítka po dobu 2 s. Přechod do menu oblíbených funkcí. Přechod do Hlavního menu. Pokud současně stisknete SHIFT dojde k přepnutí do startovního menu Windows EC7 TS16, Uživatelské rozhraní 29
30 Klávesa Funkce Šipky Přesun označení na obrazovce. OK Výběr zvýrazněného řádku a přechod do následujícího menu / dialogu. Spouští editační režim v editovatelném poli. Otvírá výběrový seznam. Kombinace kláves Klávesa TS16, Uživatelské rozhraní Funkce + Držte stisknuté Fn} a zároveň stiskněte Přepnutí do Windows.. + Držte stisknuté Fn} a zároveň stiskněte Sejme aktuální obrazovku.. + Přidržte Fn a zároveň stiskněte 1. Zvýšení jasu obrazovky. + Držte stisknuté Fn a mačkejte 4. Snížení jasu obrazovky. + Přidržte Fn a zároveň stiskněte 3. Zvýší hlasitost varovných signálů, pípnutí a zvuků klávesnice kontroleru. + Držte stisknuté Fn a mačkejte 6. Sníží hlasitost varovných signálů, pípnutí a zvuků klávesnice kontroleru. + Držte stisknuté Fn a mačkejte 7. Zamknout/odemknout klávesnici. + Držte stisknuté Fn a mačkejte 9. Zamknout/odemknout dotykovou obrazovku. + Držte stisknuté Fn} a zároveň stiskněte. Vloží symbol plus místo symbolu mínus. + Držte stisknuté Fn} a zároveň stiskněte Zapne/vypne podsvícení klávesnice.. 30
31 3.2 Princip zacházení Klávesnice a dotykový displej Uživatelské prostředí je ovládatelné buď klávesnicí nebo dotykovou obrazovkou pomocí dodávaného stylusu. Pracovní postupy jsou pro klávesnici a dotykovou obrazovku stejné, jediný rozdíl spočívá ve způsobu, jakým jsou vybírány a zadávány informace. Ovládání klávesnicí Informace jsou vybírány a zadávány pomocí kláves. Více informací o klávesách na klávesnici a jejich funkcích nalezenete v "3.1 Klávesnice". Ovládání dotykovou obrazovkou Informace jsou vybírány a zadávány na obrazovce pomocí dodávaného stylusu. Použití přístroje Výběr položky Začít editovat v editovatelných políčkách. Zvýraznění položky nebo její části pro editaci. Přijmout provedené změny a opustit editování. Otevření kontextového menu. Popis Kliknutí na položku. Klikněte na editovatelné políčko. Táhněte stylusem zleva doprava. Klikněte mimo editované políčko. Klikněte na položku a držte po dobu 2 sekundy. TS16, Uživatelské rozhraní 31
32 4 Použití přístroje 4.1 Postavení TS přístroje Postavení přístroje krok za krokem. c /6 1 1 a 5 b _001 Krok Popis Chraňte přístroj před přímým slunečním svitem, abyste zabránili velkým teplotním přechodům v okolí přístroje. 1. Vytáhněte nohy stativu tak, aby byl přístroj v pohodlné pracovní výšce. Postavte stativ nad značku bodu na zemi a vycentrujte ho tak tobře jak je to možné. Ujistěte se, že hlava stativu je přibližně vodorovně. 2. Připevněte přístroj s trojnožkou na hlavu stativu. 3. Zapněte přístroj stiskem. Stiskněte Nastavení/TS přístroj/libela a kompenzátor pro aktivaci laserové olovnice a elektronické libely. 4. Použijte stavěcí šrouby trojnožky (a) pro vycentrování olovnice (b) na bod na zemi. 5. Upravte délku nohou stativu tak, aby byla krabicová libela (c) urovnaná. 6. Přesou horizontaci proveďte pomocí stavěcích šroubů trojnožky (a) podle elektronické libely. 7. Přesnou centraci přístroje na bodem (b) proveďte posunutím trojnožky po hlavě stativu. 8. Opakujte kroky 6. a 7. dokud není dosaženo urovnání v požadované přesnosti. TS16, Použití přístroje 32
33 4.2 Postavení SmartStation SmartStation setup krok za krokem _001 Krok Popis 1. Nasaďte adaptér GAD110 pro anténu GS15/GS14 na přístroj. Při nasazování přidržte stisknutá čtyři tlačítka na adaptéru. Ujistěte se, že jsou kontakty na spodní straně adaptéru na stejné straně jako komunikační boční kryt _001 Krok Popis 2. Nasaďte anténu GS15/GS14 na adaptér. Při nasazování držte stisknuté obě dvě páčky na adaptéru. TS16, Použití přístroje 33
34 4.3 Sestavení SmartPole Sestavení SmartPole s GS15/GS14 a d e f g _001 b c d e f g h i j k a) Anténa GS14 b) Anténa GS15 c) RTK slot d) 360 hranol e) Kontroler na držáku GHT66 (Případně tablet na držáku GHT78 - není na obrázku) f) Objímka GHT63 g) Tyčka GLS31 s pozičními zámky h) RH16/RH17 RadioHandle i) Přístroj j) Komunikační boční kryt, integrovaný k) Stativ 4.4 Sestavení pro dálkové ovládání (s radio-držákem) Sestava pro dálkové ovládání (s radiodržákem) e f a b c d _001 g h a) 360 hranol b) Tyčka na hranol c) Kontroler na držáku GHT66 (Případně tablet na držáku GHT78 - není na obrázku) d) Objímka GHT63 e) RH16/RH17 RadioHandle f) Přístroj g) Komunikační boční kryt h) Stativ 4.5 Sestavení pro dálkové ovládání (s TCPS29/30) Sestava pro dálkové ovládání TCPS29/30 e a b c d _001 f g h i a) 360 hranol b) Tyčka na hranol c) Kontroler na držáku GHT66 (Případně tablet na držáku GHT78 - není na obrázku) d) Objímka GHT63 e) Přístroj f) Stativ g) TCPS29/30 h) Externí baterie GEB371 i) Y-kabel TS16, Použití přístroje 34
35 Nasazení základnového rádia na stativ krok za krokem Krok Popis 1. Adaptér na stativ GHT43 se používá k uchycení TCPS29/30 na všechny standardní Leica stativy a k optimalizaci vysílacího výkonu rádia. Nasaďte TCPS29/30 na adaptér a potom nasaďte adaptér na nohu stativu. 2. Nastavte úhel TCPS29/30 do svislé polohy. 3. Upravte umístění adaptéru na noze stativu tak, aby ve vodorovné rovině kolem antény nebyl žádný kovový předmět. Kovové předměty v blízkosti antény ruší radio-vysílání. 4. K dosažení nejlepšího výkonu TCPS29/30 nasaďte rádio do svislé polohy na nohu stativu, přibližně 30 cm od jeho horní části. Jestliže adaptér již není schopen udržet polohu v požadovaném úhlu, můžete jemně dotáhnout šroub v pantu. ~ 30 cm _ Upevnění kontroleru do držáku a na tyč Součásti držáku GHT66 Držák GHT66 se skládá z následujících částí: d e f a g h b i c _001 Objímka GHT63 a) Plastové pouzdro b) Objímka tyče c) Šroub objímky Držák GHT66 d) Pojistný kolík e) Horní klip f) Upevňovací deska g) Spodní klip h) Utahovací šroub i) Upevňovací rameno Upevnění kontroleru GHT66 na tyč krok za krokem Krok Popis Do objímky tyče umístěte plastové pouzdro. 1. Vložte tyč do objímky. 2. Připojte držák k objímce tyče. 3. Nastavte úhel a výšku držáku na tyči do vhodné pozice. 4. Utáhněte objímku pomocí šroubu objímky. 5. Před umístěním kontroleru CS na upevňovací desku se ujistěte, že pojistný kolík je v pozici odjištěno. Pro odjištění pojistného kolíku zatlačte pojistný kolík doleva _ Držte kontroler CS nad držákem a vložte spodní konec kontroleru CS do upevňovací desky. TS16, Použití přístroje 35
36 Krok Popis 7. Lehce zatlačte dolů a pak zatlačte i horní konec kontroleru CS dokud nezapadne do držáku. V této činnosti mohou pomoct návody na upevňovací desku. 7b 7c 8. Po vložení kontroleru CS se ujistěte, že pojistný kolík je v pozici zajištěno. Pro zajištění pojistného kolíku ho zatlačte doprava _001 7a _001 Sejmutí kontroleru z tyče krok za krokem Krok Popis 1. Odjistěte pojistný kolík zatlačením doleva. 2. Položte dlaň na vrch kontroleru. 3. V této pozici zvedněte horní část kontroleru z držáku _ Upevnění tabletu CS35 do držáku a na tyč Součásti objímky GHT63 a držáku GHT78 Pro připevnění tabletu CS35 na tyč budete potřebovat následující komponenty: Objímka GHT63 d a) Plastové pouzdro b) Objímka tyče e c) Šroub objímky f Držák GHT78 a g d) Zamykací páčka b h e) Upevňovací rameno f) Upevňovací konzole c g) Odnímatelné vložky _001 h) Upevňovací deska Upevnění tabletu CS35 a GHT78 na tyč krok za krokem Krok Popis Do objímky tyče umístěte plastové pouzdro. Pokud je ruční popruh s vysokými rohovými kryty připevněn k tabletu, odstraňte vložky z upevňovací konzole před připevněním tabletu na upevňovací desku. K povolení šroubů odnímatelné vložky použijte imbusový klíč 2,5 mm. 1. Vložte tyč do objímky. TS16, Použití přístroje 36
37 Krok Popis 2. Připojte držák k objímce tyče. 3. Nastavte úhel a výšku držáku na tyči do vhodné pozice. 4. Utáhněte objímku pomocí šroubu objímky. 5. Před umístěním tabletu CS35 na upevňovací desku se ujistěte, že zamykací páčka je v pozici odemčeno (viz. obrázek). 6. Snižte levou stranu tabletu a zasuňte ho zprava doleva do upevňovací konzole držáku _001 6a 6b _ Po umístění tabletu na upevňovací desku, dejte zamykací páčku do pozice zamčeno (viz. obrázek) _001 Sejmutí tabletu z držáku/tyče krok za krokem Krok 1. Popis Dejte zamykací páčku držáku GHT78 do pozice odemčeno _ Nadzvedněte pravou stranu tabletu a vysuňte ho doprava a ven z držáku. 2a 2b _001 TS16, Použití přístroje 37
38 4.8 Připojení k osobnímu počítači Microsoft ActiveSync (pro PC s OS Windows XP) nebo Windows Mobile Device Center (pro PC s OS Windows Vista nebo Windows 7/Windows 8) jsou synchronizační softwary pro pocket PC. Microsoft ActiveSync nebo Windows Mobile Device Center umožňují komunikaci mezi PC a pocket PC. Instalace Leica Viva USB ovladačů Krok Popis 1. Zapněte PC. 2. Vložte Leica Viva Series USB flash. 3. Spusťte SetupViva&GR_USB_XX.exe pro instalaci ovladačů potřebných pro Leica Viva zařízení. V závislosti na verzi operačního systému (32 bit nebo 64bit) vašeho PC vyberte jeden z následujících instalačních souborů: SetupViva&GR_USB_32bit.exe SetupViva&GR_USB_64bit.exe SetupViva&GR_USB_64bit_itanium.exe Setup je třeba spustit pouze jednou pro všechna zařízení Leica Viva 4. Objeví se okno Vítejte v InstallShield Wizard for Leica Viva & GR USB drivers. Před dalším krokem se ujistěte, že všechna zařízeníleica Viva jsou odpojena od PC! 5. Další >. 6. Objeví se okno Připraven instalovat program. 7. Instalace. Ovladače budou nainstalovány do PC. Pro počítače s operačním systémem Windows Vista nebo Windows 7/Windows 8: Pokud již není nainstalován Windows Mobile Device Center, bude nainstalován dodatečně. 8. Objeví se okno InstallShield Wizard je kompletní. 9. Potvrďte Přečetl jsem si pokyny a klikněte na Konec pro ukončení instalace. Postup prvního připojení USB kabelu k počítači krok za krokem _001 Krok Popis 1. Zapněte počítač. 2. Zastrčte kabel GEV223 do TS přístroje. 3. Zapněte TS přístroj. 4. Zastrčte kabel GEV223 do USB portu počítače. Automaticky se spustí Průvodce nalezením nového hardwaru. 5. Zaškrtněte Ano, pouze nyní. Další >. 6. Zaškrtněte Instalovat software automaticky (doporučeno). Další >. Software pro Remote NDIS based LGS TS Device bude nainstalován na váš počítač TS16, Použití přístroje 38
39 Krok Popis 7. Dokončit. 8. Průvodce nalezením nového hardwaru se podruhé automaticky spustí. 9. Zaškrtněte Ano, pouze nyní. Další >. 10. Zaškrtněte Instalovat software automaticky (doporučeno). Další >. Software pro LGS TS USB Device bude nainstalován na váš počítač. 11. Dokončit. Postup připojení k počítači pomocí USB kabelu krok za krokem _001 Krok Popis 1. Zapněte PC. 2. Připojte kabel GEV223 k přístroji. 3. Zapněte přístroj. 4. Zastrčte kabel GEV223 do USB portu počítače. Active Sync nebo Windows Device Manager nemůže být použit s TS Stiskněte Windows tlačítko Start. 6. Napiště \\ \ do vyhledávacího políčka. 7. Stiskněte Enter. Otevře se prohlížeč. Nyní můžete procházet složky přístroje. TS16, Použití přístroje 39
40 4.9 Možnosti napájení Zapnutí přístroje Stiskněte a držte tlačítko napájení ( ) po dobu 2 s. V přístroji musí být vložena baterie. Vypnutí přístroje Stiskněte a držte tlačítko napájení ( ) po dobu 2 s. Přístroj musí být zapnutý. Při použití přístroje v permanentních instalacích s externími zdroji napájení, např. monitoring, se ujistěte, zda externí zdroj napájí přístroj do úplného dokončení procesu vypnutí. Menu Volby napájení Stiskněte a držte tlačítko napájení ( ) po dobu 2 s pro otevření menu Volby napájení. Přístroj musí být zapnutý. Volba Popis Turn off Vypnutí TS přístroje. Stand-by Uvedení TS přístroje do režimu spánku. V režimu spánku je TS přístroj napůl vypnut a je omezena spotřeba energie. Restart z režimu spánku je rychlejší než studený start ze stavu úplného vypnutí. Reset... Provede se jedna z následujících operací: Restart (restartuje Windows EC7) Reset Windows EC7 (resetuje Windows EC7 a nastavení komunikací do továrního nastavení) Reset installed software (resetuje nastavení všech nainstalovaných programů) Reset Windows EC7 and installed software (resetuje Windows EC7 a nastavení všech nainstalovaných programů) 4.10 Baterie Princip zacházení První použití / Nabíjení baterií Před prvním použitím je nutné nabít baterie. Povolený teplotní rozsah pro nabíjení je od 0 C do +40 C/ +32 F do +104 F. Pro optimální nabíjení doporučujeme nabíjet baterie pokud možno při nízké okolní teplotě od +10 C do +20 C/+50 F do +68 F. Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívá. Při použití nabíječek, které doporučuje Leica Geosystems, je automaticky přerušeno nabíjení baterie, pokud je její teplota příliš vysoká. Pro Li-Ion baterie je dostačující jeden cyklus vybití-nabití. Doporučujeme provést cyklus vybití-nabití, pokud se ukazovaná kapacita baterie na nabíječce nebo v Leica Geosystems produktu významně liší od aktuální kapacity, která je k dispozici. Provoz / Vybíjení Baterie mohou být používány od -20 C do +55 C/-4 F do +131 F. Nízké provozní teploty snižují výdrž baterií; vysoké provozní teploty snižují pracovní dobu baterie. TS16, Použití přístroje 40
41 Baterie pro TS Výměna baterie krok za krokem _001 Krok Popis 1. Natočte přístroj tak, aby svislá ustanovka byla vlevo. Dok baterie se nachází pod svislou ustanovkou. Otočte knoflík do svislé polohy pro uvolnění víka doku baterie. 2. Vyjměte víko bateriového doku. 3. Vytáhněte baterii z držáku. 4. Na vrchu baterie je výřez, který zapadá do vnitřku držáku baterie. Tento výřez Vám pomůže baterii správně umístit. 5. Vložte baterii do držáku kontakty mířícími ven. Docvakněte baterii do držáku. 6. Vložte držák baterie do doku. Přitlačte držák baterie dokud úplně nedosedne do doku. 7. Otočte knoflík pro uzamčení doku baterie. Ujistěte se, zda je knoflík otočen do své původní vodorovné polohy Baterie pro SmartAntenna Výměna baterie krok za krokem (GS14) 1 3a 3b 4c 4b _001 4a Krok Popis Baterie je vložena ve spodní části přístroje. 1. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu odemčeného visacího zámku. 2. Vyjměte víko z doku baterie. 3. Pro vyndání baterie, zatlačte baterii mírně nahoru a zároveň zatáhněte za spodek baterie. Tím se baterie uvolní z fixní pozice. TS16, Použití přístroje 41
42 Krok Popis 4. Pro vložení baterie, vsuňte baterii do krytu doku baterie tak, aby směřovala kontakty vzhůru. Zatlačte na baterii směrem dolů, aby se zacvakla do správné pozice. 5. Zasuňte víko s baterií do doku. 6. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu zamčeného visacího zámku. Výměna baterie krok za krokem (GS15) 3a 3b 6 1 4c 4b _001 4a Krok Popis Baterie jsou zasunuty ve spodní části přístroje. 1. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu odemčeného visacího zámku. 2. Vyjměte víko z doku baterie. 3. Zasuňte víko s baterií do doku s kontakty směrem vzhůru. 4. Zatlačte na baterii směrem vzhůru tak, aby zacvakla do své pozice. 5. Zasuňte víko s baterií do doku. 6. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu zamčeného visacího zámku. TS16, Použití přístroje 42
43 4.11 Práce s paměťovou kartou Skladujte kartu v suchu. Používejte ji pouze ve stanoveném teplotním rozmezí. Kartu neohýbejte. Chraňte kartu před přímými vlivy. Nedodržování těchto pokynů může mít za následek ztrátu dat a/nebo trvalé poškození karty. Vložení a vyjmutí SD karty krok za krokem 2 4a 1 4b 3 (5) _001 Krok Popis SD karta je vložena do slotu uvnitř komunikačního bočního krytu přístroje. 1. Otočte knoflíkem komunikačního bočního krytu do svislé pozice a odemkněte komunikační dok. 2. Otevřete kryt komunikačního doku pro přístup ke komunikačním portům. 3. SD karta se vloží tak, že se zasune do slotu SD karty, aby se pevně docvakla to správné pozice. Kartu musíte držet konakty směrem vzhůru a k přístroji Nezasouvejte kartu do slotu násilím. 4. Pro vyjmutí SD karty ze slotu na ni jemně přitlačte a poté vyndejte. 5. Zavřete kryt a zamkněte ho otočením knoflíku do horizontální pozice. Vložení a vyjmutí USB flash paměti krok za krokem 2 5a 4 1 5b _001 (6) Krok Popis USB flash paměť je vložena do USB host portu uvnitř komunikačního bočního krytu přístroje. 1. Otočte knoflík komunikačního bočního krytu do svislé pozice a odemkněte komunikační dok. 2. Otevřete kryt komunikačního doku pro přístup ke komunikačním portům. 3. Zasuňte USB flash paměť logem Leica směrem k Vám pevně do USB host portu, dokud nedosedne do nejzašší pozice v portu. Nezasouvejte USB flash paměť do portu násilím. TS16, Použití přístroje 43
44 Krok Popis 4. Pokud chcete, umístěte víčko USB paměti na spodní stranu krytu doku. 5. Zavřete kryt a otočte knoflík to horizontální zamčené pozice. 6. Pro vyjmutí USB flash paměti otevřete víko komunikačního doku a vytáhněte ji z portu. Vložení microsd karty do GS14 krok za krokem 1 4a 3 4a _001 Krok Popis Vyjmutí microsd karty při zapnuté GS14 může způsobit ztrátu dat. Vyjímejte microsd kartu nebo odpojujte kabely pouze tehdy, je-li GS14 vypnutá. microsd karta je vložena do slotu v doku baterie přístroje. 1. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu odemčeného visacího zámku. 2. Vyjměte víko z doku baterie. 3. Stiskněte západku krytu SIM/microSD a vyjměte kryt. 4. Zasuňte microsd kartu logem směrem vzhůru pevně do slotu dokud nedocvakne do své pozice. 5. Vložte kryt SIM/microSD do doku. 6. Zasuňte víko do doku baterie. 7. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu zamčeného visacího zámku. Vložení a vyjmutí SD karty GS15 krok za krokem 3a _001 Krok Popis SD karta je vložena do slotu v doku baterie 1 přístroje. 1. Posuňte zámek doku baterie 1 ve směru šipky k symbolu odemčeného visacího zámku. 2. Vyjměte víko z doku baterie Zasuňte kartu pevně do slotu tak, aby docvakla do své pozice. Nezasouvejte kartu do slotu násilím. Při zasouvání do slotu držte kartu kontakty směrem nahoru. TS16, Použití přístroje 44
45 Krok Popis Pro vyjmutí karty posuňte zámek bateriového doku 1 ve směru šipky na symbol otevřeného zámku a vyjměte víko. Pro uvolnění karty ze slotu na ni jemně přitlačte. Vyjměte SD kartu. 4. Zasuňte víko baterie do doku Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu zamčeného visacího zámku Práce s RTK zařízením (SmartStation) Zařízení pasující do přístroje GS15 GNSS Digitální mobilní telefony pasující do přístroje GS15 GNSS Digitální mobilní telefon Zařízení Telit CC864-DUAL (US) SLG1 Rádia pasující do přístroje GS15 GNSS Rádio Satelline M3-TR1, přijímá i vysílá Zařízení SLR5 Vložení a vyjmutí zařízení ve slotu krok za krokem _001 Krok Popis Otočte GS15 pro získání přístupu k doku se sloty. 1. Uvolněte šrouby krytu doku pomocí přiloženého imbusového klíče. 2. Sundejte kryt doku. 3. Vložte zařízení do slotu krytu doku. 4. Vložte kryt doku na dok (port P3). 5. Utáhněte šrouby. Všechny šrouby musí být utaženy, aby byla zajištěna vodotěsnost přístroje. Při použití přístroje jako základny pro real-time měření s rádiem je doporučeno použít externí rádiovou anténu připevněnou na druhém stativu. To zvětší výšku rádiové antény a tím se zlepší rádiové pokrytí. TS16, Použití přístroje 45
46 Vložení a vyjmutí SIM karty krok za krokem A _001 Krok Popis Sim karta je vložena do slotu na boku SLG1. Vezměte SIM kartu a pero. 1. Pomocí pera stiskněte malé tlačítko na slotu SIM karty a vysune se držák SIM karty. 2. Vyndejte držák SIM karty z SLG1. 3. Umístěte SIM kartu do držáku SIM karty tak, aby čip směřoval vzhůru. 4. Vložte držák SIM karty do slotu SIM karty, čip směřuje ke konektorům uvnitř slotu. LED kontrolky Popis Každý přístrojový slot pro rádio nebo mobilní telefon má LED kontrolky na spodní straně. Ty ukazují základní stavy zařízení. Schéma a b c d _001 a) LED napájení b) LED síla signálu c) LED přenos dat d) LED režim, dostupná pro Satel rádia Popis LED diod POKUD na je PAK LED režimu SLR5 se Satelline M3-TR1 červená zařízení je v programovacím režimu a je ovládáno z počítače přes kabel. LED přenos dat LED síla signálu jakékoliv zařízení SLG1 s Telit CC864-DUAL (US) vypnutá bliká zeleně červená červená: dlouhé bliknutí, dlouhá pauza červená: krátké bliknutí, dlouhá pauza červená: blikání, dlouhá pauza červená: dlouhé bliknutí, krátká pauza vypnutá data nejsou přenášena. data jsou přenášena. volání probíhá není vložena SIM karta, není vložen PIN nebo se hledá síť, probíhá přihlašování uživatele nebo sítě. přihlášeno k síti, neprobíhá volání GPRS PDP kontext aktivován. Probíhá výměna dat. zařízení je vypnuté. TS16, Použití přístroje 46
47 POKUD na je PAK červená LED napájení SLR5 se Satelline M3-TR1 všechna zařízení bliká červeně vypnutá vypnutá zelená komunikační linka DCD je na vzdáleném přístroji v pořádku. komunikační linka DCD je na vzdáleném přístroji v pořádku, ale signál je slabý. DCD není v pořádku. Napájení je vypnuto. Napájení je v pořádku Práce s RTK zařízením Zařízení integrovaná do přístroje GS14 GNSS V závislosti na modelu GS14 je integrováno následující jedno nebo dvě zařízení: Typ Zařízení 2G GSM Cinterion BGS2-W 3.75G GSM/UMTS Cinterion PHS8-P/PHS8-J 3.75G GSM/UMTS Cinterion PXS8 RX UHF rádio Satel OEM20, příjem RX/TX UHF rádio Satel OEM22, příjem/vysílání Vložení a vyjmutí SIM karty krok za krokem _001 4 Krok Popis Vkládání nebo vyjímání SIM karty, když je GS14 zapnutý, může vést k trvalému poškození SIM karty. Vkládejte nebo vyjímejte SIM kartu pouze tehdy, když je GS14 vypnutý. SIM karta je vložena do slotu v doku baterie přístroje. 1. Posuňte zámek ve směru šipky k symbolu odemčeného visacího zámku. 2. Vyjměte kryt z doku baterie. 3. Stiskněte západku krytu SIM/microSD a vyjměte kryt. 4. Posuňte držák SIM karty ve směru šipky "OPEN" a vyklopte ho nahoru. 5. Vložte SIM kartu do držáku kontakty směrem dovnitř podle obrázku na krytu SIM/microSD slotů. Přitlačte držák SIM karty směrem dolů. 6. Zavřete držák SIM karty posunutím ve směru šipky "LOCK". TS16, Použití přístroje 47
48 4.14 LED ukazatelé LED kontrolky Popis GS14 GNSS přístroj má Light Emitting Diode kontrolky. Indikují základní stav přístroje. Schéma abcde f _001 a) LED Bluetooth b) LED ukládání c) LED napájení d) LED pozice e) LED RTK base f) LED RTK roveru LED kontrolky na GS15 Popis GS15 má Light Emitting Diode kontrolky. Indikují základní stav přístroje. Schéma ab cd ef _001 a) LED Bluetooth b) LED ukládání c) LED pozice d) LED napájení e) LED RTK base f) LED RTK roveru Popis LED diod POKUD je PAK LED Bluetooth zelená Bluetooth modul je v datovém režimu a připraven pro spojení. purpurová Bluetooth se připojuje. modrá Bluetooth je připojeno. LED ukládání vypnutá není vložena SD karta nebo je GS15 vypnutá. zelená SD karta je vložena, ale neukládají se žádná raw data. bliká zeleně ukládájí se raw data. bliká žlutě raw data se ukládají, ale zbývá již jen 10% paměti. bliká červeně raw data se ukládají, ale zbývá již jen 5% paměti. červená SD karta je plná, žádná data se již neukládají. rychle bliká červeně není vložena žádná karta, ale GS15 je nakonfigurována na ukládání raw dat. LED pozice vypnutá nepřijímají se žádné družice nebo je GS15 vypnutá. bliká žlutě je přijímán signál z méně než 4 družic a poloha ještě není k dispozici. žlutá je k dispozici navigační pozice. bliká zeleně je k dispozici pozice pouze z kódů zelená je k dispozici RTK fixní pozice. TS16, Použití přístroje 48
49 POKUD je PAK vypnutá LED napájení (aktivní baterie *1 ) LED napájení (aktivní baterie *2 ) LED RTK roveru LED RTK base baterie není připojena nebo je vybitá nebo je GS15 vypnutá. zelená baterie je nabitá na 40% - 100%. žlutá baterie je nabitá na 20% - 40%. Zbývající čas, pro který je k dispozici dostatek energie, závisí na typu měření, teplotě a stáří baterie. svítí červeně baterie je nabitá na 5% - 20%. rychle bliká červeně baterie je téměř vybitá (<5%). vypnutá baterie není připojena nebo je vybitá nebo je GS15 vypnutá. bliká zeleně bliká žlutě bliká červeně vypnutá zelená bliká zeleně vypnutá zelená bliká zeleně baterie je nabitá na 40% - 100%. LED je zelená na 1 s každých 10 s. baterie je nabitá na 20% - 40%. LED je žlutá na 1 s každých 10 s. V baterii zbývá méně než 20% kapacity. LED je červená na 1 s každých 10 s. GS15 je v režimu RTK base nebo je GS15 vypnutá. GS15 je v režinu roveru. Žádná RTK data se nepřijímají na rozhraní komunikačního zařízení. GS15 je v režimu roveru. RTK data se přijímají na rozhraní komunikačního zařízení. GS15 je v režimu RTK roveru nebo je GS15 vypnutá. GS15 je v režimu RTK base. Žádná RTK data se nepřijímají na RX/TX rozhraní komunikačního zařízení. GS15 je v režimu RTK base. Data právě proudí přes RX/TX rozhraní komunikačního zařízení. *1 Baterie, která právě napájí GNSS přístroj GS15. *2 Ostatní baterie, které jsou vloženy nebo připojeny, ale zrovna nenapájí GNSS přístroj GS15. TS16, Použití přístroje 49
50 LED kontrolky na radio-držáku Popis Radio-držák má LED kontrolky. Indikují základní stav radio-držáku. Schéma LED kontrolek abcd _001 Popis LED kontrolek a) LED napájení b) LED spojení c) LED přenosu dat d) LED režimu POKUD je PAK LED napájení vypnutá Napájení je vypnuto. zelená Napájení je zapnuto. LED spojení vypnutá Není žádné rádiové spojení s polním kontrolerem. červená rádiové spojení s polním kontrolerem. LED přenosu dat vypnutá Neprobíhá žádný datový přenos do/z polního kontroleru. zelená nebo datový přenos do/z polního kontroleru zeleně blikající LED režimu vypnutá datový režim. červená konfigurační režim Návody pro správné výsledky Měření délek _002 Pokud se provádí měření délek pomocí červeného laseru EDM, mohou být výsledky ovlivněny objekty nacházejícími se mezi dálkoměrem a zamýšleným cílem. K tomu dochází z důvodů, že bezhranolové měření je provedeno na první povrch, který vrátí dostatek energie ke změření délky z odraženého paprsku. Například, je-li zamýšleným cílem budova, a zrovna v moment spuštění měření projede mezi stanicí a budovou auto, bude změřena délka na trefený povrch tohoto projíždějícího auta. Výsledná délka je délkou od stanice k vozidlu, nikoli na povrch té budovy. Projde-li při použití prodlouženého režimu měření délek (> 1000 m,> 3300 ft) na hranoly, nějaký objekt ve vzdálenosti do 30 m od dálkoměru v momentu spuštění měření, může být měření délky podobně ovlivněno kvůli příliš vysoké intenzitě laserového signálu. TS16, Použití přístroje 50
51 UPOZORNĚNÍ ATRplus/Zámek Velmi krátké vzdálenosti mohou být měřeny bezodrazově v režimu Hranol, a to díky přirozeným cílům s velmi dobou odrazivostí. Délky jsou opravovány součtovou konstantou definovanou pro aktivní hranol. Vzhledem k předpisům o bezpečném používání laserového měření a přesnosti měření je používání bezodrazové EDM s dlouhým dosahem povoleno pouze pro hranoly, které jsou vzdáleny více jak 1000 m (3300 ft). Přesná měření na hranoly může být prováděno v režimu Hranol. Když probíhá měření délek, EDM měří k objektu, který je zrovna v té chvíli v cestě paprsku. Pokud je dočasná překážka mezi přístrojem a bodem měření, například projíždějící vozidlo, silný déšť, mlha nebo sníh, pak EDM může měřit k dané překážce. Neměřte s dvěma přístroji na stejný cíl současně, předejdete tak vzniku dvou odražených signálů. Přístroje vybavené senzorem ATRplus umožňují automatické měření úhlu a délky na hranol. Hranol je sledován optickým hledáčkem. Po započetí délkového měření, najde přístroj automaticky střed hranolu. Vertikální a horizontální úhly a délka jsou měřeny ke středu hranolu. Režim Lock umožňuje přístroji sledovat pohybující se hranol. Stejně jako pro ostatní přístrojové chyby, tak kolimační chyba automatického cílení musí být automaticky znovunastavená. Více o kontrolách a kalibracích naleznete v "5 Kontrola a kalibrace". Pokud je provedeno měření na pohybující se hranol, délka a úhel mohou být zaznamenány pro úplně jiný bod. Pokud se poloha hranolu mění příliš rychle, může být ztracen cíl. Ujistěte se, že rychlost nepřekračuje hodnotu udanou v technických datech. TS16, Použití přístroje 51
52 5 Kontrola a kalibrace 5.1 Přehled Popis Elektronická kalibrace Mechanická adjustace Přesná měření Leica Geosystems přístroje jsou vyráběny, nakupovány a seřizovány v nejlepší možné kvalitě. Rychlé teplotní změny, náraz nebo zátěž mohou způsobit odchylky a snížit přesnost přístroje. Proto doporučujeme zkontrolovat a provést jednou za čas kalibraci přístroje. Tuto kontrolu a kalibraci můžete provést přímo v terénu pomocí speciálních měřících postupů. Tyto doporučované postupy musí být přesně dodrženy tak, jak je popsáno v následujících kapitolách. Některé další přístrojové chyby a poruchy mechanických částí mohou být seřízeny mechanicky. Následující přístrojové chyby l, t Chyba podélné a příčné osy kompenzátoru i Vertikální indexová chyba, vztažená ke svislé ose c Horizontální kolimační chyba (chyba záměrné přímky) a Chyba točné osy dalekohledu ATRplus ATRplus nulová chyba v horizontálním a vertikálním úhlu Pokud je v nastavení přístroje zapnutý kompenzátor a horizontální korekce, každý měřený úhel je automaticky opraven. Zkontrolujte jestli jsou zapnuté korekce náklonu a horizontální korekce. Výsledky jsou zobrazeny ve tvaru chyb, ale s opačnými znaménky vůči korekcím, které jsou aplikovány na měření. Následující části přístroje lze mechanicky adjustovat. Krabicová libela na přístroji a na trojnožce Optický centrovač, pokud je na trojnožce Imbusové šrouby na stativu K dosažení přesného měření při každodenní práci je důležité: Čas od času kontrolovat a adjustovat přístroj. Přesně měřit v průběhu procedur kontroly a adjustace. Měřit na cíle ve dvou polohách dalekohledu. Některé přístrojové chyby jsou eleminovány průměrováním úhlů ze dvou různých poloh dalekohledu. Během výrobního procesu jsou zjišťovány přístrojové chyby a následně odstraňovány. Jak bylo zmíněno výše, tyto chyby se mohou měnit a je tedy velmi doporučováno je v následujících situacích znovu zjišťovat: Před prvním použitím Před každým velmi přesným měřením Po necitlivém nebo dlouhém transportu Pro použití přístroje po dlouhé době Po dlouhé době uskladnění přístroje Pokud je teplotní rozdíl mezi současnou teplotou prostředí a teplotou při poslední kalibraci větší než 20 C TS16, Kontrola a kalibrace 52
53 Přehled chyb, které jsou elektronicky korigovány Přístrojová chyba Vliv na Hz Vliv na V Eliminace měřením ve dvou polohách měření c - kolimační chyba - a - chyba točné osy dalekohledu - l - chyba podélné osy - kompenzátoru t - chyba příčné osy kompenzátoru - i - vertikální indexová chyba - Kolimační chyba ATRplus - Automaticky korigováno s vlastní kalibrací 5.2 Příprava Před určováním přístrojových chyb musí být přístroj urovnán pomocí elektronické libely. Trojnožka, stativ a podloží by mělo být stabilní a chráněné před vibracemi a rušivými vlivy. Přístroj chraňte před přímým slunečním zářením, abyte předešli zahříváním sluncem. Dále doporučujeme zabránit silným tepelným chvěním a vzdušné turbulenci. Nejlepší podmínky pro měření jsou brzy ráno nebo při zatažené obloze. Před samotným meřením musí být přístroj aklimatizován na teplotu okolního prostředí. Měli byste vzít v úvahu, že aklimatizace přístroje probíhá rychlostí přibližně dvě minuty na C teplotního rozdílu teploty pro uskladnění a teploty pracovního prostředí, tedy počítejte nejméně s 15 minutami. Ani po kalibraci ATRplus nemusí po dokončení ATRplus měření nitkový kříž mířit přesně na střed hranolu. Toto je normální chování. Pro urychlení ATRplus měření nebývá dalekohled přesně nacílen na střed hranolu. Tyto malé odchylky/atrplus odsazení jsou individuálně elektronicky opravovány pro každé měření. To znamená, že vodorovné a svislé úhly jsou opravovány dvakrát: poprvé pomocí určení chyb ATRplus pro Hz a V a podruhé pomocí idividuálních malých odchylek aktuálního cílení. Další krok Pokud úkol je nastavit kombinaci přístrojových chyb nastavit náklonné osy nastavit krabicovou libelu nastavit laserový/optický centrovač nastavit stativ PAK Více viz "5.3 Kombinovaná kalibrace (l, t, i, c a ATRplus)". Více viz "5.4 Kalibrace úklonné osy (a)". Více viz "5.5 Kalibrace krabicové libely na přístroji a na trojnožce". Více viz "5.7 Zkouška laserového centrovače přístroje". Více viz "5.8 Servis stativu". TS16, Kontrola a kalibrace 53
54 5.3 Kombinovaná kalibrace (l, t, i, c a ATRplus) Popis Kombinovaná kalibrace přístroje krok za krokem Kombinovaná kalibrace slouží pro současné určení těchto přístrojových chyb: l, t Chyba podélné a příčné osy kompenzátoru i Vertikální indexová chyba, vztažená ke svislé ose c Horizontální kolimační chyba (chyba záměrné přímky) ATRplus Hz Chyba nulového bodu ATRplus pro horizontální úhel - volba ATRplus V Chyba nulového úhlu bodu ATRplus pro vertikální úhel - volba Následující tabulka vysvětluje nejběžnější nastavení. Krok Popis 1. L. Captivate - Doma: Nastavení\TS přístroj\kalibrace 2. Kalibrace přístroje Vyberte možnost: Kalibrace kompenzátoru, indexové a kolimační chyby a automatického docilování (ATR) 3. Další 4. Měření v I. poloze Pokud je kontrolováno Kalibrace automatického docilování (ATR) a ATRplus je k dispozici, pak bude kalibrace zahrnovat i určení chyb ATRplus pro Hz a V směry. Jako cíl použijte čistý standardní hranol Leica. Nepoužívejte 360 hranol. 5. Přesně zacilte dalekohled na hranol vzdálený asi 100 m. Cíl musí být umístěn maximálně ±9 /±10 gon od horizontální roviny. Měření může být zahájeno v libovolné poloze dalekohledu. ~ 100 m ± _ Měřit pro měření a pokračování na další obrazovku. Motorizované přístroje se automaticky proloží do druhé polohy Nemotorizované přístroje proložte do druhé polohy ručně. Přesné zacílení je třeba provést manuálně v obou polohách _ Měření ve II. poloze Měřit pro měření na tentýž bod v druhé poloze a výpočet přístrojových chyb. Jestliže je jedna nebo více chyb mimo předdefinované limity, musí být postup opakován. Všechna měření aktuální sady I/II jsou odmítnuta a žádné z nich není uvažováno do průměru s předchozími sadami. TS16, Kontrola a kalibrace 54
55 Krok 8. Stav kalibrace Popis Počet měření: Zobrazuje počet dokončených sad I/II. Jedna sada I/II se skládá z měření v poloze I a v poloze II. Kval. určení ch. kompenz. l (1 σ): a podobné řádky obsahují standardní odchylky zjištěné při kalibraci. Standardní odchylky mohou být vypočteny až od druhé sady I/II. Změřte minimálně dvě sady. 9. Další pro pokračování procedurou kalibrace přístroje. 10. Zvolte Přidat další kalibrační cyklus, má-li být měřeno více sad. Další a pokračujte krokem 4. NEBO Zvolte Ukončit kalibraci a uložit výsledky pro ukončení procesu kalibrace. Další pro zobrazení výsledků kalibrace. 11. Zvolte Konec pro potvrzení výsledků. Později nelze přidat dodatečná měření. NEBO Zvolte Znovu pro odmítnutí všech měření a pro opakování celého procesu kalibrace. NEBO Zpět pro návrat na předchozí obrazovku. Další krok Pokud mají být výsledky uloženy znovu určeny PAK Pokud je nastaven status Použití na Ano, pak Další přepíše staré kalibrační chyby novými. Znovu zamítne všechny nově zjištěné kalibrační chyby a zopakuje celý postup znovu. Viz odstavec "Kombinovaná kalibrace přístroje krok za krokem". TS16, Kontrola a kalibrace 55
56 5.4 Kalibrace úklonné osy (a) Popis Postup určení chyby točné osy dalekohledu krok za krokem Tento kalibrační postup zjišťuje následující přístrojovou chybu: a Následující tabulka vysvětluje nejběžnější nastavení. Krok Popis Chyba úklonné osy Určení horizontální kolimační chyby (c) před zahájením této procedury. 1. L. Captivate - Doma: Nastavení\TS přístroj\kalibrace 2. Kalibrace přístroje Vyberte možnost: Kalibrace točné osy dalekohledu 3. Měření v I. poloze + 27 V=90 Přesně zacilte dalekohled na cíl vzdálený zhruba 100m (minimálně 20 m). Cíl musí být umístěn nejméně ±9 /±10 gon od horizontální roviny. Postup může být zahájen v libovolné poloze dalekohledu _ Měřit pro měření a pokračování na další obrazovku. Motorizované přístroje se automaticky proloží do druhé polohy Nemotorizované přístroje proložte do druhé polohy ručně. Přesné zacílení musí být v obou polohách provedeno manuálně. 5. Měření ve II. poloze _001 Měřit pro měření na tentýž bod v jiné poloze a výpočet chyby točné osy dalekohledu. Jestliže je vypočtená chyba větší, než předem zadaný limit, musí být postup opakován. Všechny měření aktuální sady I/II jsou odmítnuta a žádné z nich nebylo uvažováno do průměru s předchozími sadami. 6. Stav kalibrace Počet měření: Zobrazuje počet dokončených sad I/II. Jedna sada se skládá z měření v poloze I a v poloze II. Kvalita t. osy (1 σ): zobrazuje vypočtenou standardní odchylku točné osy dalekohledu. Standardní odchylka může být vypočtena až od druhé sady. TS16, Kontrola a kalibrace 56
57 Krok Popis Změřte minimálně dvě sady. 7. Další pro pokračování procedurou kalibrace přístroje. 8. Zvolte Přidat další kalibrační cyklus, má-li být měřeno více sad I/II. Další a pokračujte krokem 3. NEBO Zvolte Ukončit kalibraci a uložit výsledky pro ukončení procesu kalibrace. Později nelze přidat dodatečná měření. Další pro zobrazení výsledků kalibrace. 9. Zvolte Konec pro potvrzení výsledků. Později nelze přidat dodatečná měření. NEBO Zvolte Znovu pro odmítnutí všech měření a pro opakování celého procesu kalibrace. Další krok Pokud mají být výsledky uloženy znovu určená PAK Další přepíše starou chybu úklonné osy nově zjištěnou. Znovu zamítne nově zjištěnou chybu úklonné osy a zopakuje celý postup znovu. Více v odstavci"kombinovaná kalibrace přístroje krok za krokem". 5.5 Kalibrace krabicové libely na přístroji a na trojnožce Kalibrace krabicové libely krok za krokem 4 5b b _001 Krok Popis 1. Umístěte a upevněte přístroj s trojnožkou na stativ. 2. Urovnejte přístroj pomocí elektronické libely a stavěcích šroubů trojnožky. 3. Stiskněte Nastavení\TS přístroj\libela a kompenzátor pro přístup do obrazovky Libela, kompenzátor. 4. Zkontrolujte pozici krabicové libely na přístroji a na trojnožce. 5. a) Pokud jsou obě libely vycentrovány, není nutno je kalibrovat. b) Pokud jsou jedna nebo obě mimo střed, postupujte následovně: Přístroj: Pokud bublina zasahuje mimo kruh, urovnejte ji pomocí seřizovacích šroubů dodávaným imbusovým klíčem. Otočte přístroj o 200 gon (180 ). Jestliže libela opět vyjede ze středu, zopakujte proceduru seřízení. TS16, Kontrola a kalibrace 57
Verze 1.0 Česky. Leica MS50/TS50/TM50 Rychlý návod
Verze 1.0 Česky Leica MS50/TS50/TM50 Rychlý návod MS50/TS50/TM50, Důležité informace o vašem přístroji 1 Důležité informace o vašem přístroji 2 Před použitím výrobku si přečtěte uživatelský manuál na přiloženém
QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0
QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
Uživatelský manuál CZ
Uživatelský manuál CZ Důležité upozornění:... 3 1. Tlačítka... 4 1.1 Dotykový panel... 4 1.2 POWER... 4 1.3 ESC... 4 1.4 Menu... 4 1.5 Hlasitost... 4 1.6 Sluchátka... 4 1.7 Video výstup... 4 1.8 TF karta...
Leica Rod Eye 140. Uživatelská příručka. Verze 1.0 Česky
Leica Rod Eye 140 Uživatelská příručka Verze 1.0 Česky Úvod Nákup Blahopřejeme k zakoupení přístroje Leica Rod Eye 140. Před použitím výrobku si přečtěte uživatelský manuál na přiloženém DVD a postupujte
DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD
DVR přijímač pro skryté kamery s dotykovým LCD Návod k použití Hlavní výhody produktu: Až čtyři nahrávací módy Rozlišení až FULL HD, při použití HDMI kabelu 3 LCD dotykový displej pro pohodlné ovládání
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm
LASEROVÁ VODOVÁHA 400mm 10.05-V04-0400 LASEROVÁ VODOVÁHA 400MM Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky PROTECO. TECHNICKÉ PARAMETRY Typ 10.05-V04-0400 Třída laseru II. Výkon laseru 1
Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol
Seznámení s MyPal Power Notification Tlačítko spuštění Tlačítko Poznámky (záznam hlasu) Tlačítko kontakty Reproduktor Navigační tlačítko Přední část Indikátor napájení/oznámení Bluetooth Wi-Fi GPS LCD
Bezpečnostní výstrahy
Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet
Nastavení TS Leica TS06 pro měření úhlů a délek
Nastavení TS Leica TS06 pro měření úhlů a délek a) Tlačítka s fixní funkcí b) Navigační tlačítka c) ENTER d) ESC e) Funkční klávesy F1 až F4 f) Alfanumerická klávesnice Libelu a olovnici lze spustit tlačítky
1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV. Menu.
1. Obsah balení 1. Prestigio car DVR 2. Montážní přísavka 3. Nabíječ 5VDC 4. Kabel USB 5. Průvodce rychlým startem 6. Kabel AV 2. Popis výrobku 1 Slot pro kartu SD/MMC 10 UP (nahoru) 2 Mikrofon 11 REC/Snap
BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM
BLUETOOTH ZVUKOVÝ PRUH SE SUBWOOFEREM Rychlý instalační průvodce DA-10295 Vítejte Děkujeme vám za zakoupení Digitus Bluetooth Soundbar se subwooferem! Nezáleží na tom jak tento výrobek využijete - zdali
Bezpečnostní instrukce
Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních
Point of view HDMI Smart TV dongle Mini RF klávesnice
Obsah Obsah... 1 Obecné oznámení pro uživatele... 2 Varování... 2 Obsah balení... 2 1. HDMI TV dongle... 3 1.1. Zobrazení produktu... 3 1.2. Instrukce k užívání... 3 1.3. Základní plocha... 3 1.4. Nastavení
PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka
PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka Odvoz a recyklace Nevyhazujte elektrická zařízení do odpadu. Nechtěné nebo nefunkční zařízení odevzdejte na příslušné recyklační stanici! Obsah
KAMERA STALKER. Uživatelský manuál
KAMERA STALKER Uživatelský manuál Popis tlačítek a kamery 1. Tlačítko RESET 5. Tlačítko MENU 9. Tlačítko LOCK 13. Mikrofon 2. Tlačítko UP 6. Tlačítko DOWN 10. USB 14. Infrared LED 3. Tlačítko MODE 7. Tlačítko
Věžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
PlayTAB 01 NÁVOD K OBSLUZE NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY WWW.GOCLEVER.COM VÍCE INFORMACÍ O PRODUKTECH TAB, NAVIO, DVR, DVB-T
PlayTAB 01 NÁVOD K OBSLUZE NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY WWW.GOCLEVER.COM VÍCE INFORMACÍ O PRODUKTECH TAB, NAVIO, DVR, DVB-T Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku Úvod Drahý
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny
Smart-UPS Instalační příručka pro věžové jednotky 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Důležité bezpečnostní pokyny TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které
Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru
Děkujeme, že jste si vybrali Yi akční kameru 1. Součásti kamery Uživatelská příručka 1x YI Smart Dash Camera 1x Baterie 1x Micro USB kabel 1x 2 2. Seznamujeme se s kamerou 1 Power/Mode tlačítko 5 2 Kontrolka
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,
Point of view HDMI SmartTV dongle 200 BT
Point of view HDMI SmartTV dongle 200 BT Česky Obsah Obsah... 1 Obecné oznámení pro uživatele... 2 Varování... 2 Obsah balení... 2 1. HDMI TV dongle... 3 1.1. Zobrazení produktu... 3 1.2. Instrukce k užívání...
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Pokud se objeví kouř nebo neobvyklý zápach, ihned videoserver vypněte. Videoserver chraňte před působením kapalin. Pokud síťová kamera zvlhne, ihned ji vypněte. V takovém případě
h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:
Číslo dílu: 92P1924 Děkujeme, že jste si zakoupili počítač IBM ThinkPad X Series. Porovnejte položky tohoto seznamu s položkami v krabici. Pokud některá z těchto položek chybí, obraťte se na svého prodejce.
Vítejte. Přehled. Obsah balení
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte Děkujeme Vám za nákup přenosné video lupy. Prosíme o přečtení tohoto návodu. Jeho obsah Vám pomůže, abyste mohli lupu používat, jak nejlépe je to možné.
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské příručce. V takovém případě kontaktujte
Uživatelský manuál - základ PiPO U6
Uživatelský manuál - základ PiPO U6 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádobrý 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze
Video boroskop AX-B520 Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnostní instrukce... 3 2. Popis funkce... 3 3. Technické údaje... 4 4. Popis přístroje... 5 5. Obsluha zařízení... 7 6. Upozornění... 13 2 1. Bezpečnostní
Actioncam Gimball. Uživatelská příručka (Česky)
Actioncam Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei AC Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje ios
Uživatelský manuál - základ PiPO P9 (3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO P9 (3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.4 a má čtyřjádrový procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy a
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual PlayTab Pro
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 4 6. Tlačítka... 5 7. Nastavení Systému... 5 8. HDMI... 7 9. Instalace, odinstalace
Vítejte. Přehled. Obsah balení 1. Přenosná video lupa 2. Video kabel 3. USB kabel. Popis přístroje a funkce
Přenosná video lupa Uživatelská příručka Vítejte HCP-01 4,3palcová přenosná video lupa pomáhá lidem se zrakovým postižením při čtení tištěného obsahu. Pro pohodlnější čtení může být lupa připojena k televizi
JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
JUMPER II UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 ZAČÍNÁME Popis a ovládací prvky 1. Vypínač/spoušť 2. Kontrolka LED 3. Reproduktor 4. USB port 5. Objektiv 6. Slot pro mikrokartu SD 7. Mikrofon 8. Displej LCD 9. Připojení
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
Přehled 2. Technické údaje 3. Nastavení přístroje 4. Obsluha 7. Kódy zpráv 9. Kontrola přesnosti 10. Údržba 13. Záruka 14. Bezpečnostní pokyny 15
Leica Lino L4P1 Přehled 2 Technické údaje 3 Nastavení přístroje 4 Obsluha 7 Kódy zpráv 9 Kontrola přesnosti 10 Údržba 13 Záruka 14 Bezpečnostní pokyny 15 Leica Lino L4P1 1 Přehled Pře h le d Leica Lino
Uživatelský manuál - základ PiPO P1
Uživatelský manuál - základ PiPO P1 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.4 a má čtyřjádrový 1,8GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
Joyplus M78 Uživatelská příručka
Technická podpora Servisní stredisko: Conquest Entertainment/ UMAX Czech Hloubetínská 11 198 00 Praha 9 +420 284 000 111 Technická podpora: +420 284 000 164 support@umax.cz www.umax.cz www.hddplayer.cz
A300. Mobilní telefon. Začínáme snadno a rychle
A300 Mobilní telefon Začínáme snadno a rychle Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 4 Zapnutí a vypnutí telefonu... 6 Nabíjení telefonu... 7 Nouzové volání... 8 Telefonování...
Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.
Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) port zadního
FilmScan35 I. Uživatelská příručka
FilmScan35 I Uživatelská příručka -1- I. Obsah balení FilmScan35 I FilmScan35 I Držák negativů Držák diapozitivů CD-ROM Instalační příručka Čistící štětec -2- POZNÁMKA Filmový skener podporuje Windows
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC
Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC 8portů MPC8701 - Katalogové číslo: 14.99.3220 16portů MPC16501 - Katalogové číslo: 14.99.3221 VLASTNOSTI - Ovládání 8/16 PC pomocí jedné konzole (PS/2 klávesnice,
Ovládací prvky telefonu
A370 Začínáme Obsah Obsah... 2 Ovládací prvky telefonu... 3 Uvedení do provozu... 5 Zapnutí a vypnutí telefonu.. 8 Nabíjení telefonu... 9 Nouzové volání... 11 Telefonování... 12 Svítilna... 14 Zámek klávesnice...
PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.
PALUBNÍ CAMERA, HD příručka 87231 Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě. Pozor 1. Vložte paměťovou kartu do auta DVR a formátujte. Prosím vložte
Uživatelský manuál - základ PiPO M6
Uživatelský manuál - základ PiPO M6 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
Uživatelský manuál - základ PiPO T9 (3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO T9 (3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má osmijádrový procesor s frekvencí 1,7 GHz. Před použitím si prosím přečtěte tento
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Když se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V takovém
Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px
Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spyshops.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací tlačítko
První použití notebooku GIGABYTE
Čeština Gratulujeme Vám ke koupi notebooku GIGABYTE! Tato příručka vás provede nastavením Vašeho notebooku při jeho prvním spuštění. Konečná konfigurace produktu závisí na daném modelu zakoupeném v prodejně.
Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56
Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Obsah CZ 4 Obsah balení 4 Připojení 5 Odpojení 5 Instalace pro Mac, Windows 98 a Windows ME 6 Důležité informace 7 Potřebujete pomoc? 8 Soulad s FCC
HD DVR kamera do auta Návod k použití
HD DVR kamera do auta Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení 1080P HD DVR kamery do auta. Před použitím výrobku si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Poslední revize: 19.4.2013 Popis přístroje
Network Video Recorder Uživatelský manuál
Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte
CZ.1.07/2.2.00/28.0021)
Metody geoinženýrstv enýrství Ing. Miloš Cibulka, Ph.D. Brno, 2015 Cvičen ení č.. 1 Vytvořeno s podporou projektu Průřezová inovace studijních programů Lesnické a dřevařské fakulty MENDELU v Brně (LDF)
HERNÍ KLÁVESNICE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HERNÍ KLÁVESNICE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA GAMING ÚVOD Děkujeme vám za zakoupení herní klávesnice Viper V730. Tato klávesnice je kvůli hladkému chodu a tichému provozu vybavena mechanickými spínači Kailh Brown.
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další
Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.
Leica CS20. Uživatelská příručka. Verze 1.0 Česky
Leica CS20 Uživatelská příručka Verze 1.0 Česky Úvod Nákup Blahopřejeme Vám k zakoupení Leica CS20. Tento manuál obsahuje důležitá bezpečnostní pokyny a návody, jak nastavit a pracovat s přístrojem. Pro
ViFit Connect Aktivity tracker. Návod k použití. Art
ViFit Connect Aktivity tracker Návod k použití Art. 79415 1 Před prvním použitím 3 Režim aktivity 4 Režim spánku 5 Přenos dat do smartphonu 6 Přenos dat do PC/MAC 7 Důležité informace 8 Záruka 9 2 Před
UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210
UŽIVATELSKÝ MANUÁL HP KAMERA DO AUTOMOBILU F210 1. ÚVOD 1.1 Vlastnosti Full HD kamera (1920*1080 @ 30fps) Barevný 2,4 palcový LCD displej Širokoúhlá čočka Detekce pohybu Automatické nahrávání v případě
Uživatelský manuál - základ PiPO Max M8 HD(3G)
Uživatelský manuál - základ PiPO Max M8 HD(3G) Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.2 a má čtyřjádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál.
Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012
1503564473 VÝROBNÍ ČÍSLO Bezdrátový prezentér USB s laserovým paprskem QL DSIT012 1. POPIS I. Popis produktu Tento prezentér je vynikající nástroj pro PPT prezentace. S ním můžete interagovat s publikem
Kamera do auta DFS-J510
Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-J510 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)NAHORU 3)MENU 4)DOLŮ 5)mikrofon 6)Reset 7)Power 8)HOLD 9)Mode 10)OK 11)USB 12)HDMI výstup Popis prvků TF Slot TF
Kamera GT500. Uživatelský manuál
Kamera GT500 Uživatelský manuál Popis tlačítek a kamery 1. Tlačítko POWER 5. Tlačítko UP 9. Přísvit 13. Mikrofon 2. Tlačítko OK 6. Parking monitoring 10. USB 14. Slot SD kartu 3. Tlačítko MODE 7. Tlačítko
2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.
2011 Všechna práva vyhrazena Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011 Acer ICONIA TAB Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení: Informace o
Tablet EAGET FAMILY N7A Uživatelská příručka
Tablet EAGET FAMILY N7A Uživatelská příručka Tento návod k použití je pouze pro referenční účely, mohou být změněny bez předchozího upozornění 1 Poděkování Děkujeme za zakoupení našeho produktu. Produkt
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600
BATERIOVÝ BLESK Digitalis Pro T400, T600 Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek FOMEI. Před použitím výrobku si pozorně přečtěte tento manuál. E-mail: sls@fomei.com Webové stránky: www.fomei.com Upozornění
PX-Cross Samonivelační křížový laser. Návod k použití
PX-Cross Samonivelační křížový laser Návod k použití Samonivelační Děkujeme za nákup našeho laserového přístroje. Před použitím si pečlivě přečtěte následující pokyny. Obsah Specifikace 2 Obsah balení.2
Zhiyun Evolution. Uživatelská příručka. Obsah balení: Popis zařízení
Zhiyun Evolution Obsah balení: 1. 1 EVOLUTION 3osý ruční stabilizátor pro GoPro 2. 1 Nabíjecí kabel pro kameru 3. 1 Ochranná fólie na kameru 4. 1 Micro USB kabel 5. 1 Přihrádka na baterii 6. 1 Výstupní
Obsah balení. 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér
Obsah balení 1 Sluchátka 2 Základnová stanice 3 Baterie ( 2 kusy) 4 Síťový adaptér 5 Audio adaptér RCA 6 Audio kabel 3.5 mm 7 Audio adaptér z 6.3 mm na 3.5 mm 8 Externí mikrofon Funkční prvky: Sluchátka
Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T
Dotykový 8" LCD monitor s HDMI 869GL80NP/C/T Bezpečnost 1. Používejte prosím pouze adaptér přiložený jako příslušenství. 2. Nevystavujte tento výrobek přímému slunečnímu světlu, teplu nebo vlhku. 3. Nepoužívejte
Budík se skrytou kamerou a nočním viděním
Budík se skrytou kamerou a nočním viděním Návod k obsluze Kontakt na dodavatele: SHX Trading s.r.o. Týmlova 8, Praha 4, 140 00 Tel: 244 472 125, email: info@spyobchod.cz www.spyobchod.cz Stránka 1 1. Zobrazení
Uživatelský manuál - základ PiPO U2
Uživatelský manuál - základ PiPO U2 Vítejte Děkujeme za koupi tohoto tabletu. Tablet běží na systému Android 4.1 a má dvoujádrový 1,6GHz procesor. Před použitím si prosím přečtěte tento manuál. Klávesy
Smartphone Gimball. Uživatelská příručka (Česky)
Smartphone Gimball Uživatelská příručka (Česky) www.rollei.cz Popis produktu Instalace software Stáhněte a nainstalujte aplikaci Rollei nazvanou "Rollei Smart Gimbal" na svůj telefon. Aplikace podporuje
Skrytá kamera v peru TCT-SH03
Skrytá kamera v peru TCT-SH03 Návod k obsluze Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7, 170 00 e-mail: podpora@spionazni-technika.cz www.spionazni-technika.cz 1 1. Popis přístroje 1.
WOC Fig. 1 Copyright 2016 VARO
1 2 3 4 5 6 Fig. 1 Copyright 2016 VARO www.varo.com Fig. 2 Copyright 2016 VARO www.varo.com NABÍJECÍ SVĚTLOMET LED 10W 1 OBLAST POUŽITÍ CS Použití ve vnějším nebo vnitřním prostoru, tedy na stavbě, na
Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ
FDLM 1020 .. 3. .. 19. Laserový měřič vzdálenosti NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za to, že jste zakoupili náš výrobek. Pro vaši osobní bezpečnost si před použitím přečtěte návod k použití. Uchovávejte návod
FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE
PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3
DSM-320 bezdrátový přehrávač médií. Ethernetový kabel (CAT 5 UTP/nepřekřížený) Dálkový ovladač s bateriemi
Toto zařízení pracuje s následujícími operačními systémy: Windows XP, 2000, Me a 98SE Než začnete DSM-320 Bezdrátový přehrávač médií Budete potřebovat následující vybavení: Počítač s procesorem min. 500
TECHNICKÁ DATA
Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením instrukcí
Quick Installation Guide
Quick Installation Guide English Français Español Deutsch Português Italiano Türkçe Polski Русский Česky Svenska SD7313/SD7323 Outdoor 35x Zoom Day&Night Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery
Špionážní pero s kamerou, 720x480px
Špionážní pero s kamerou, 720x480px Návod k obsluze Hlavní výhody přístroje: Nízká pořizovací cena Výdrž cca 90 minut kontinuálního záznamu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Popis přístroje 1. Ovládací
Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000
Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Úvod Pouzdro s Bluetooth klávesnicí je vybaveno drážkou pro uchycení tabletu S6000, se kterým se bezdrátově spojí pomocí rozhraní Bluetooth 3.0 a usnadní tak
Návod k použití. twitter.com/archos. https://blog.archos.com/
Návod k použití Blahopřejeme k nákupu zařízení od společnosti ARCHOS! Tento stručný návod k obsluze vám v začátcích pomůže se správným použitím zařízení. V případě dalších dotazů týkajících se použití
Uživatelský manuál Video projektor
Uživatelský manuál Video projektor Obsah Upozornění Popis tlačítek Provoz Připojení Tlačítka projektoru Tlačítka dálkového ovládání Výběr zdroje Připojení multimédií Připojení HDMI Vstup VGA (PC) Připojení
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
VQDV03. Příručka uživatele
VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme
G1362. Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S
G1362 Rychlý průvodce 2QM02-00011-200S Váš telefon Tato část představuje hardwarovou výbavu zařízení. 1 2 3 4 5 6 7 8 Č. Položky Funkce 1 Konektor sluchátek Použijte soupravu hands-free pro volání nebo
DiscoStar. Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio
DiscoStar Portabler Akku-BT Lautsprecher mit Disco Licht Effekt, USB, SD, Aux, Radio 10028847 10028848 10028849 Vážený zákazníku, zakoupením produktu jste získali kvalitní produkt, který odpovídá současnému
Upozornění před instalací
Upozornění před instalací Pokud bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Chraňte síťovou kameru před vodou. Pokud se síťová kamera namočí, okamžitě ji vypněte. V
Zkrácený návod k použití 7 Tablet Android 4.0
Zkrácený návod k použití 7 Tablet Android 4.0 MODECOM CZ Model: MODECOM FreeTAB 2096 1. Tlačítka a funkce přístroje 1. Fotoaparát Fotoaparát s rozlišením 2 megapixely 2. Tlačítko zpět Stiskem tlačítka
POP-650. Návod k použití
POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci
Kamera do auta ECONOMY
Kamera do auta ECONOMY Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Snadné ovládání Nízká cena www.spyshops.cz Stránka 1 (doplněk k originálnímu návodu) 1. Popis produktu strana 2 1) USB slot 2) HDMI slot 3)
FE8171V. 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof
FE8171V 3MP 360 Panoramic View Vandal-proof Upozornění před instalací Pokud bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Informace o provozní teplotě naleznete v uživatelské
2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS funkce)
1. Obsah balení 1. Digitálníkamera 4. USB kabel 7. Prestigio do auta 2. Přísavný držák 5. HDMI kabel 8. Záruční list 3. Autonabíječka 6. AV kabel 9. GPS přijímač kabel (pouze pro RR520G kterébudujív GPS
Funkce. Stiskněte pro rychlý přístup k naposledy používaným aplikacím nebo naposledy prohlížené stránky. Pro záznam zvuku. 4.
Funkce Funkce Vlastnosti Držením tlačítko tablet zapnete nebo vypnete. 1. Tlačítko Power (zapnutí/vypnutí) Stisknutím tlačítka vypnete nebo zapnete displej. 2. Tlačítko nastavení hlasitosti Stisknutím
Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1
Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1 2018-09-18 Představení produktu 1)TF Slot 2)nahoru 3)MENU 4)dolů 5)mikrofon 6)Reset 7)Vypínač 8)zámek videa 9)Volba režimu 10)OK 11)USB port 12) HDMI Obsah