SENCOR SWS 50. Operation Instruction
|
|
- Libuše Bílková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 SENCOR SWS 50 Ⅰ. Main Functions: Operation Instruction 1. Weather forecast for 4 states: sunny, semi-sunny, cloudy, rainy 2. RCC receiving format: DCF 3. Seven function keys: SET, ALARM, CH,MAX/MIN, UP, DOWN/CF, SNOOZE/ LIGHT. 4. Seven languages to show the day: English, Germany, French, Italian, Spanish, Dutch, Danish 5. 6 digit time display: hour, minute, second 6. Temperature display format selectable( C/ F),12/24 hour selectable 7. Calendar indication: ,1 1 / 2 digit month display, 2 digit date display 8. indoor temperature range: , sampling cycle: 15 seconds 9. Indoor humidity range: 20% %, sampling cycle: 15 seconds 10. Outdoor temperature/ humidity with RF: up to 3 channels 11. In/out trend indication of temperature/humidity 12. Indication of the comfort index 13. The function of Alarm/ Snooze 14. Moon phase Ⅱ. Power-On and reset 1. When Power-On and reset, LCD full display for 3 seconds enter the normal state after Beep check temperature and humidity enter into RCC RCC receiving mode atuomatically after 3 minutes exit 2. The calendar defaults 0:00 January 1, Alarm defaults 0:00 4. Time system defaults 24Hr. 4. The weather icon defaults semi-sunny 5. Temperature scales defaults Celsius degree. Ⅲ. Instruction of operating the KEYS 3.1 Key functions Function Operation Standard mode Time set Alarm set SET Alarm Up Down/CF Snooze /Light Click Alarm on/off Hold Click Hold Click Hold Enter into clock setting Enter into alarm setting Confirm the setting Confir m the setting 12hr/24hr switchable One step forward 8steps/sec ond forward One step forward 8steps/sec ond forward C/ F switchable Enter into RCC receiving One step backward 8steps/sec ond backward One step backward 8steps/sec ond backward 3.2 Normal states 1. Hold SET to enter into time setting 2. Click ALARM to switch the alarm on/off 3. Hold ALARM for 2 seconds to enter into Alarm setting 4. Click UP to switch between 12hr/24hr 5. Press DOWN/CF to switch between C/ F 6. Press DOWN/CF enter into RCC receiving mode 7. Click MAX/MIN to switch Maximum/Minimum temperature and humidity CH MAX/MIN Backlight Switchable Display the /Enter into between max/min snooze state Ch 1, 2,3 temperature and humidity Clear Delete the current max/min registered temperature ch and humidity record Backlight Backlight
2 8. Hold Max/Min for 2 seconds to clear the history record of temperature and humidity 9. When ALARM rings, click snooze to enter into the snooze state every 5 minutes 10. Click SNOOZE/LIGHT the backlight will be on for 5 senconds 11. Press CH to switch RF channel, CH1 CH2 CH3 12. Hold Channel key for 2 seconds to clear out all data of current Channel 3.3 Time set 1. Hold SET key for 2 seconds to enter into time setting 2. The sequence of time setting: OFFSET Hour Minute Year Month Date Language 3. There will have 1Hz flashing during setting 4. Press SET to confirm the setting, and enter the next setting state 5. Press UP one time, the setting will go ahead for one step; hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second. 6. Press DOWN/CF one time, the setting will backward for one step; hold for 2 seconds, it will run back by 8 steps/second. 7. Moon phase is changed accordingly the changing of month and date 8. The system will exit automatically if no key is operated in 8 seconds. 3.4 Alarm set 1. Hold ALARM key for 2 second to enter into alarm setting 2. The sequence of alarm setting: Hour Minute Exit 3. There will have 1Hz flashing during setting 4. Press ALARM to confirm the setting, and enter the next setting state 5. Press UP one time, the setting will go ahead for one step; hold the keys for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/seconds. 6. Press DOWN/CF one time, the setting will backward for one step; hold for 2 seconds, it will run back by 8 steps/second. 7. The system will exit automatically if no key is operated in 8 seconds. Ⅳ. Function and effect 4.1 The receiving function of RF 1. After installing the battery and checking temperature/humidity, it will enter RF receiving state automatically for 3 minutes. 2. Under normal display mode, hold the CH key for 2 seconds to clear out the channel information 3. If there is no effective signal with same ID code received for the current channel in 35 minutes, the temperature of that CH will shows The temperature display will resume back when the correct signal is received again 5. Installation location of the sensor The cover of the external sensor is not waterproof. If the sensor is located outdoors, it must be located in such a location that rain or snow does not fall directly on to it. Never install the sensor on metal bases and objects or do not place it inside metal covers. If possible locate the sensor on the north side of the house so that temperature measurement is not distorted by the effect of sunlight. 4.2 The function of RCC receiving 1.Conditions of entering RCC receiving status: a. Power on or reset to enter RCC receiving status b. Entering RCC receiving status at 2:00,3:00,4:00,5:00 automatically c. Press DOWN/CF for 2 seconds to enter RCC receiving status forcedly 2. The time for RCC receiving is 7 minutes 3. The displaying of icons during receiving: a. When it enters RCC receiving status, the tower-shaped part of RCC symbol on the LCD will flash in the frequency of 1 Hz. b. When it is receiving the signal, the tower-shaped part of RCC symbol will be still, while the symbol of RCC will flash in the frequency of 1 Hz. 4. When it receives the signal successfully, the whole RCC icons will be ON, and exit the receiving status. 5. When it is receiving signals, press Down/CFP key, it will exit RCC receiving status, pressing any other key will have no effect. 6. During the 4 times of auto receiving everyday, if it received signal once, it will not enter the receiving status automatically until 2:00 next day. 7. When it fails to receive the signals 4 times in a day, it will receive the signal at 2:00 next day. 8. During receiving RCC, if the alarm rings, it will exit RCC receiving status first and change into alarm ringing status, and will enter the RCC receiving again after the ring stops. 9. When DST is able and is receiving the signal, it will display the symbol of DST, showing that it enters the DST system, and the time will be 1 hour faster. 10. When the RCC symbol is displaying, the relative RCC icon will be OFF if the present time is changed. 4.3 The function of alarm 1. The BUZZER will ring for 2 seconds as below: a sec.: one beep per second b sec.: two beep per second c sec.: four beep per second
3 d. After 30 sec.: beep continuously 2. When ringing, click Snooze key once to enter into 5 minutes snooze states, exit if any other key is clicked. 4.4 The function of temperature and humidity 1. The indoor temperature display range: Temperature measurement accuracy: +1,5 C 2. The indoor temperature proposed operating range: ) 3. The outdoor temperature display range: The outdoor temperature proposed operating range: The indoor & outdoor humidity range: 20% % Humidity measurement accuracy: +8% RH 6. Sampling period: 12 seconds. 7. The temperature and hygrometer sampling will be held when the alarm is ringing 8. No. of Remote unit: Up to 3units 9. Radio frequency: 433 MHz, max 30 m in open area 10. Power main unit: 3 x 1,5V type AA - transmitter: 2 x1,5 type AAA 11. Dimension main unit:185 x 135 v 35 mm, weight: 330 g - transmitter: 95 x 60 x 25 mm, weight: 60 g 4.5 The function of weather forecast Weather icons for 4 states: sunny semi-sunny cloudy rainy 4.6 Trend indicator : The trend pointer displayed on the LCD indicates the trend of the indoor temperature : 1. The difference between current temperature and recorded temperature is more than +1 C, the trend shows C. 2. The difference between current temperature and recorded temperature is less than -1 C, the trend shows A 3. When the change of temperature is within +/- 1 C, the trend shows B A B C 4.7 The comfort level icons : COMFORT LEVEL ICON DISPLAY TEMPERATURE RANGE HUMIDITY RANGE DRY -5 C to +50 C under 40 % COMFORT +20 C to +28 C 40% to 70% WET -5 C to +50 C Over 70% NO INDICATION - Less than 20 C or more than 28 C Less than 40% or more than 70% Seven Language For Your Reference:
4 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. EN Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product. The correct disposal of this product will help save valuable natural resources and help in preventing the potential negative impact on the environment and human health, which could be caused as a result of improper liquidation of waste. Please ask your local authorities or the nearest waste collection centre for further details. The improper disposal of this type of waste may fall subject to national regulations for fines. For business entities in the European Union If you wish to dispose of an electrical or electronic device, request the necessary information from your seller or supplier. Disposal in other countries outside the European Union If you wish to dispose of this product, request the necessary information about the correct disposal method from local government departments or from your seller. Fast ČR, a.s. declares that the SWS 50 conforms to the basic requirements and other relevant provisions of the directive 1999/5/ES. The device can be operated in the EU without restriction. The declaration of conformity is a part of the user's manual or can be found at the website Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes.
5 Ⅰ. Hlavní funkce 1. Předpověď počasí - 4 možnosti: jasno, polojasno, zataženo, déšť 2. Formát příjmu pro RCC (rádiem řízené hodiny): DCF SENCOR SWS 50 Návod k obsluze 3. Sedm tlačítek funkcí: SET (Nastavení), ALARM (Budík), CH (Kanál), MAX/MIN (Maximum/Minimum), UP (Nahoru), DOWN/CF (Dolů/Jednotka teploty), SNOOZE/ LIGHT (Opakované buzení/světlo). 4. Sedm jazyků pro zobrazení dne v týdnu: Angličtina, Němčina, Francouzština, Italština, Španělština, Holandština, Dánština 5. 6ciferný zobrazení času: hodiny, minuty, sekundy 6. Volitelný formát zobrazení teploty ( C/ F),možnost volby formátu 12/24 hodin 7. Indikace kalendáře: , 1 1 / 2 ciferné zobrazení měsíce, 2ciferné zobrazení data 8. Rozsah vnitřní teploty: , cyklus vzorkování: 15 sekund 9. Rozsah vnitřní vlhkosti: 20 % %, cyklus vzorkování: 15 sekund 10. Venkovní teplota/vlhkost prostřednictvím VF signálu: až 3 kanály 11. Indikace trendu vývoje vnitřní/venkovní teploty/vlhkosti 12. Indikace indexu tepelné pohody 13. Funkce buzení/opakovaného buzení 14. Fáze měsíce Ⅱ. Zapnutí napájení a reset 1. Když zapnete napájení nebo provedete reset, zobrazí se na LCD displeji na 3 sekundy všechny indikátory po pípnutí se nastaví normální režim změří se teplota a vlhkost aktivuje se režim příjmu signálu RCC. po uplynutí 3 minut automatické ukončení konec 2. Výchozí nastavení kalendáře je 0:00 January 1, 2007 (1. ledna 2007). 3. Výchozí nastavení budíku je 0: Výchozí nastavení formátu času je 24Hr (24 hodin). 4. Výchozí nastavení ikony počasí je polojasno. 5. Výchozí nastavení jednotek teploty je stupně Celsia ( ). Ⅲ. Pokyny k používání tlačítek 3.1 Funkce tlačítek Funkce Operace Standardní režim Nastavení Nastavení Stisknu tí Podrže ní Stisknu tí Podrže ní Stisknu tí Podrže ní SET Alarm Up Down/CF Snooze /Light Aktivace nastavení hodin Potvrzení nastavení Zapnutí/Vy pnutí budíku Aktivace nastavení budíku Přepnutí formátu 12/24 hodin krok dopředu kroků/sekun d dopředu Potvrzení nastavení C/ F - přepnutí Aktivace režimu příjmu signálu RCC 1 krok dopředu kroků/sekun d dopředu Podsvícení /Přepnutí do režimu opakovaného buzení (snooze) CH Přepnutí mezi kan CH1, 2, Smazání aktuálně zaregistrovaného kanálu 1 krok dozadu Podsvícení kroků/sekund dozadu krok dozadu Podsvícení kroků/sekund dozadu 3.2 Standardní režimy 1. Podržte tlačítko SET pro přepnutí do režimu nastavení času. 2. Stiskněte tlačítko ALARM pro zapnutí/vypnutí budíku. 3. Podržte na 2 sekundy tlačítko ALARM pro aktivaci nastavení budíku. 4. Stiskněte tlačítko UP pro přepnutí formátu 12/24 hodin. 5. Stiskněte tlačítko DOWN/CF pro přepnutí mezi jednotkami C/ F MAX/MIN Zobrazení max./min. teploty a vlhkosti Smazání záznamu o max./min. teplotě a vlhkosti
6 6. Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko DOWN/CF pro přepnutí do režimu příjmu signálu RCC. 7. Stiskněte tlačítko MAX/MIN pro přepnutí zobrazení maximální/minimální teploty a vlhkosti. 8. Podržte na 2 sekundy tlačítko Max/Min pro smazání historie měření teploty a vlhkosti. 9. Když zvoní budík, můžete stiskem tlačítka SNOOZE aktivovat každých 5 minut režim opakovaného buzení. 10. Po stisknutí tlačítka SNOOZE/LIGHT se na 5 sekund zapne světlo. 11. Stiskněte tlačítko CH pro přepnutí VF kanálu na CH1 CH2 CH Podržte na 2 sekundy tlačítko Channel pro smazání všech dat aktuálního kanálu. 3.3 Nastavení času 1. Podržte na 2 sekundy tlačítko SET pro aktivaci nastavení času. 2. Pořadí při nastavování času: OFFSET (Kompenzace) Hodiny Minuty Rok Měsíc Datum Jazyk 3. Údaje budou během nastavování blikat s frekvencí 1 Hz. 4. Stiskněte tlačítko SET pro potvrzení nastavení a aktivaci dalšího režimu nastavení. 5. Stiskněte jednou tlačítko UP pro posunutí nastavení o 1 krok dopředu; podržte toto tlačítko na 2 sekundy pro posun dopředu rychlostí 8 kroků/sekundu. 6. Stiskněte jednou tlačítko DOWN/CF pro posunutí nastavení o 1 krok dozadu; podržte toto tlačítko na 2 sekundy pro posun dozadu rychlostí 8 kroků/sekundu. 7. Fáze měsíce se mění v závislosti na změně měsíce a data. 8. Pokud během 8 sekund nestisknete žádné tlačítko, systém tento režim automaticky ukončí. 3.4 Nastavení budíku 1. Podržte na 2 sekundy tlačítko ALARM pro aktivaci nastavení budíku. 2. Pořadí při nastavování budíku:hodiny Minuty Konec 3. Údaje budou během nastavování blikat s frekvencí 1 Hz. 4. Stiskněte tlačítko ALARM pro potvrzení nastavení a aktivaci dalšího režimu nastavení. 5. Stiskněte jednou tlačítko UP pro posunutí nastavení o 1 krok dopředu; podržte toto tlačítko na 2 sekundy pro posun dopředu rychlostí 8 kroků/sekundu. 6. Stiskněte jednou tlačítko DOWN/CF pro posunutí nastavení o 1 krok dozadu; podržte toto tlačítko na 2 sekundy pro posun dozadu rychlostí 8 kroků/sekundu. 7. Pokud během 8 sekund nestisknete žádné tlačítko, systém tento režim automaticky ukončí. Ⅳ. Popis funkcí 4.1 Funkce pro příjem VF signálu 1. Po instalaci baterie a kontrole teploty/vlhkosti se na 3 minuty automaticky aktivuje režim příjmu VF signálu. 2. V režimu standardního zobrazení podržte na 2 sekundy tlačítko CH, aby se smazaly informace o kanálu. 3. Pokud v průběhu 35 minut není pro aktuální kanál přijat žádný platný signál se stejným ID kódem, jako teplota tohoto kanálu (CH) se bude zobrazovat Zobrazení teploty se opět obnoví, když je znovu přijat správný signál. Umístění čidla Provedení krytu externího snímače není voděodolné. Pokud je snímač umístěn venku, musí být umístěn na krytém místě, aby na něj přímo nepršelo či nepadal sníh. Nikdy snímač neumisťujte na kovové podklady a předměty nebo nedávejte do kovových krytů. Snímač umístěte pokud možno na severní stranu domu, aby nedocházelo ke zkreslení měření teploty vlivem slunečního svitu. 4.2 Funkce pro příjem signálu RCC 1. Podmínky pro aktivaci režimu příjmu signálu RCC: a. Pro aktivaci režimu příjmu signálu RCC zapněte napájení nebo proveďte reset. b. Režim příjmu signálu RCC se aktivuje automaticky v čase 2:00, 3:00, 4:00 a 5:00. c. Pro vynucené přepnutí do režimu příjmu signálu RCC stiskněte na 2 sekundy tlačítko DOWN/CF. 2. Doba pro příjem signálu RCC je 7 minut. 3. Zobrazení ikon během příjmu: a. Když je aktivován režim příjmu signálu RCC, bude na LCD displeji blikat část symbolu RCC ve tvaru vysílače, s frekvencí 1 Hz. b. Během příjmu signálu bude část symbolu RCC ve tvaru vysílače nepřetržitě svítit, zatímco symbol RCC bude blikat s frekvencí 1 Hz. 4. Po úspěšném příjmu signálu bude celá ikona RCC svítit a ukončí se režim příjmu. 5. Během příjmu signálů můžete stisknout tlačítko DOWN/CFP pro ukončení režimu příjmu signálu RCC; stisk jakéhokoliv jiného tlačítka nebude mít žádný vliv. 6. Během 4 každodenních pokusů o automatický příjem platí, že v případě úspěšného příjmu signálu se neprovede automatická aktivace režimu příjmu až do 2:00 následujícího dne. 7. Když se ani na čtvrtý pokus během jednoho dne nepodaří přijmout signál, aktivuje se příjem signálu ve 2:00 následujícího dne. 8. Pokud během příjmu signálu RCC zazvoní budík, ukončí se nejprve režim příjmu signálu RCC a aktivuje se režim vyzvánění budíku, a po ukončení vyzvánění se opět aktivuje režim příjmu signálu RCC. 9. Když se prostřednictvím příjmu signálu aktivuje režim DST (letní čas), zobrazí se na LCD displeji symbol DST, který indikuje aktivaci režimu DST posunutí času o 1 hodinu dopředu. 10. Když se zobrazuje symbol RCC, bude v případě změny aktuálního času vypnuta příslušná ikona RCC. 4.3 Funkce budíku 1. Budík bude zvonit po dobu 2 minut níže uvedeným způsobem: a sekund: jedno pípnutí za sekundu b sekund: dvě pípnutí za sekundu c sekund: čtyři pípnutí za sekundu d. Více než 30 sekund: nepřetržité pípání
7 2. Během vyzvánění můžete stiskem tlačítka SNOOZE aktivovat na 5 minut režim opakovaného buzení; stiskem jakéhokoliv jiného tlačítka můžete buzení ukončit. 4.4 Funkce pro zobrazení teploty a vlhkosti 1. Rozsah zobrazení vnitřní teploty: Přesnost měření teploty:+ 1,5 C 2. Zamýšlený provozní rozsah měření vnitřní te ploty: Rozsah zobrazení venkovní teploty: Přesnost měření teploty:+ 1,5 C 4. Zamýšlený provozní rozsah měření venkovní teploty: Rozsah měření vnitřní a venkovní vlhkosti: 20 % % Přesnost měření vlhkosti: +8% RV 6. Perioda vzorkování: 12 sekund. 7. Během zvonění budíku je vzorkování teploty a vlhkosti pozastaveno 8. Počet dálkových jednotek: až 3 jednotky 9. RF frekvence: 433 MHz, dosah max 30 m v otevřeném prostoru 10. Napájení hlavní jednotka: 3 x 1,5 V, typ AA - vysílač: 2 x 1,5 V, typ AAA 11. Rozměry hlavní jednotka: 185 x 135 x 35 mm, hmotnost: 330 g - vysílač: 95 x 60 x 25 mm, hmotnost: 60 g 4.5 Funkce předpovědi počasí Ikony předpovědi počasí - 4 možnosti: jasno polojasno zataženo déšť 4.6 Indikátor trendu vývoje: Ukazatel trendu na LCD displeji indikuje trend vývoje vnitřní teploty: 1. Rozdíl mezi aktuální teplotou a zaznamenanou teplotou je větší než +1 C, zobrazí se trend C. 2. Rozdíl mezi aktuální teplotou a zaznamenanou teplotou je menší než -1 C, zobrazí se trend A. 3. Když je změna teploty v rozmezí +/- 1 C, zobrazí se trend B. A B C 4.7 Ikony úrovně tepelné pohody: ÚROVEŇ POHODY ZOBRAZENÍ IKONY ROZSAH TEPLOTY ROZSAH VLHKOSTI SUCHO -5 C až +50 C Menší než 40 % POHODLÍ +20 C až +28 C 40 % až 70 % VLHKO -5 C až +50 C Větší než 70 % BEZ INDIKACE - Menší než 20 C nebo větší než 28 C Menší než 40 % nebo větší než 70 % Sedm jazyků pro váš přehled: POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.
8 CZ Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. Fast ČR, a.s.. prohlašuje, že SWS 50 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových stránkách Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.
9 Ⅰ. Hlavné funkcie SENCOR SWS 50 Návod na obsluhu 1. Predpoveď počasia 4 možnosti: jasno, polojasno, oblačno, dážď 2. Formát príjmu pre RCC (rádiom riadené hodiny): DCF 3. Sedem tlačidiel funkcií: SET (Nastavenie), ALARM (Budík), CH (Kanál), MAX/MIN (Maximum/Minimum), UP (Hore), DOWN/CF (Dole/Jednotka teploty), SNOOZE/ LIGHT (Opakované budenie/svetlo). 4. Sedem jazykov pre zobrazenie dňa v týždni: Angličtina, Nemčina, Francúzština, Taliančina, Španielčina, Holandčina, Dánčina 5. 6-ciferné zobrazenie času: hodiny, minúty, sekundy 6. Voliteľný formát zobrazenia teploty ( C/ F),možnosť voľby formátu 12/24 hodín 7. Indikácia kalendára: , 1 1 / 2- ciferné zobrazenie mesiaca, 2-ciferné zobrazenie dátumu 8. Rozsah vnútornej teploty: , cyklus vzorkovania: 15 sekúnd 9. Rozsah vnútornej vlhkosti: 20 % %, cyklus vzorkovania: 15 sekúnd 10. Vonkajšia teplota/vlhkosť prostredníctvom VF signálu: až 3 kanály 11. Indikácia trendu vývoja vnútornej/vonkajšej teploty/vlhkosti 12. Indikácia indexu tepelnej pohody 13. Funkcia budenia/opakovaného budenia 14. Fáza mesiaca Ⅱ. Zapnutie napájania a reset 1. Keď zapnete napájanie alebo vykonáte reset, zobrazia sa na LCD displeji na 3 sekundy všetky indikátory po pípnutí sa nastaví normálny režim zmeria sa teplota a vlhkosť aktivuje sa režim príjmu signálu RCC. po uplynutí 3 minút automatické ukončenie koniec 2. Východiskové nastavenie kalendára je 0:00 January 1, 2007 (1. január 2007). 3. Východiskové nastavenie budíka je 0: Východiskové nastavenie formátu času je 24 Hr (24 hodín). 4. Východiskové nastavenie ikony počasia je polojasno. 5. Východiskové nastavenie jednotiek teploty je stupne Celzia ( ). Ⅲ. Pokyny na používanie tlačidiel 3.1 Funkcie tlačidiel Funkcia Operácia Štandardný režim Nastavenie času Nastavenie budíka Stlačenie Podržanie Stlačenie Podržanie SET Alarm Up Down/CF Snooze /Light Aktivácia nastavenia hodín Potvrdenie nastavenia Zapnutie/Vypnut ie budíka Aktivácia nastavenia budíka Stlačenie Potvrdenie nastavenia Prepnutie formátu 12/24 hodín krok dopredu krokov/sekúnd dopredu C/ F prepnutie Aktivácia režimu príjmu signálu RCC 1 krok dopredu Podržanie krokov/sekúnd dopredu 3.2 Štandardné režimy 1. Podržte tlačidlo SET pre prepnutie do režimu nastavenia času. 2. Stlačte tlačidlo ALARM pre zapnutie/vypnutie budíka. 3. Podržte na 2 sekundy tlačidlo ALARM pre aktiváciu nastavenia budíka. 4. Stlačte tlačidlo UP pre prepnutie formátu 12/24 hodín. CH Podsvietenie Prepnutie /Prepnutie do kanálmi CH1, 2, 3 režimu opakovaného budenia (snooze) Zmazanie aktuálne zaregistrovaného kanálu MAX/MIN med Zobrazenie max./min. teploty a vlhkosti Zmazanie záznamu o max./min. teplote a vlhkosti 1 krok dozadu Podsvietenie krokov/sekúnd dozadu krok dozadu Podsvietenie krokov/sekúnd dozadu
10 5. Stlačte tlačidlo DOWN/CF pre prepnutie medzi jednotkami C/ F. 6. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo DOWN/CF pre prepnutie do režimu príjmu signálu RCC. 7. Stlačte tlačidlo MAX/MIN pre prepnutie zobrazenia maximálnej/minimálnej teploty a vlhkosti. 8. Podržte na 2 sekundy tlačidlo Max/Min pre zmazanie histórie merania teploty a vlhkosti. 9. Keď zvoní budík, môžete stlačením tlačidla SNOOZE aktivovať každých 5 minút režim opakovaného budenia. 10. Po stlačení tlačidla SNOOZE/LIGHT sa na 5 sekúnd zapne svetlo. 11. Stlačte tlačidlo CH pre prepnutie VF kanálu na CH1 CH2 CH Podržte na 2 sekundy tlačidlo Channel pre zmazanie všetkých dát aktuálneho kanálu. 3.3 Nastavenie času 1. Podržte na 2 sekundy tlačidlo SET pre aktiváciu nastavenia času. 2. Poradie pri nastavovaní času: OFFSET (Kompenzácia) Hodiny Minúty Rok Mesiac Dátum Jazyk 3. Údaje budú počas nastavovania blikať s frekvenciou 1 Hz. 4. Stlačte tlačidlo SET pre potvrdenie nastavenia a aktiváciu ďalšieho režimu nastavenia. 5. Stlačte raz tlačidlo UP na posunutie nastavenia o 1 krok dopredu; podržte toto tlačidlo na 2 sekundy pre posun dopredu rýchlosťou 8 krokov/sekundu. 6. Stlačte raz tlačidlo DOWN/CF pre posunutie nastavenia o 1 krok dozadu; podržte toto tlačidlo na 2 sekundy pre posun dozadu rýchlosťou 8 krokov/sekundu. 7. Fáza mesiaca sa mení v závislosti od zmeny mesiaca a dátumu. 8. Pokiaľ počas 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, systém tento režim automaticky ukončí. 3.4 Nastavenie budíka 1. Podržte na 2 sekundy tlačidlo ALARM pre aktiváciu nastavenia budíka. 2. Poradie pri nastavovaní budíka: Hodiny Minúty Koniec 3. Údaje budú počas nastavovania blikať s frekvenciou 1 Hz. 4. Stlačte tlačidlo ALARM pre potvrdenie nastavenia a aktiváciu ďalšieho režimu nastavenia. 5. Stlačte raz tlačidlo UP na posunutie nastavenia o 1 krok dopredu; podržte toto tlačidlo na 2 sekundy pre posun dopredu rýchlosťou 8 krokov/sekundu. 6. Stlačte raz tlačidlo DOWN/CF pre posunutie nastavenia o 1 krok dozadu; podržte toto tlačidlo na 2 sekundy pre posun dozadu rýchlosťou 8 krokov/sekundu. 7. Pokiaľ počas 8 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, systém tento režim automaticky ukončí. Ⅳ. Popis funkcií 4.1 Funkcia pre príjem VF signálu 1. Po inštalácii batérie a kontrole teploty/vlhkosti sa na 3 minúty automaticky aktivuje režim príjmu VF signálu. 2. V režime štandardného zobrazenia podržte na 2 sekundy tlačidlo CH, aby sa zmazali informácie o kanáli. 3. Pokiaľ v priebehu 35 minút nie je pre aktuálny kanál prijatý žiadny platný signál s rovnakým ID kódom, ako teplota tohto kanálu (CH) sa bude zobrazovať Zobrazenie teploty sa opäť obnoví, keď je znovu prijatý správny signál. Umiestnenie snímača Vyhotovenie krytu externého snímača nie je vodoodolné. Ak je snímač umiestnený vonku, musí byť umiestnený na krytom mieste, aby naň priamo nepršalo či nepadal sneh. Nikdy snímač neumiestňujte na kovové podklady a predmety alebo nedávajte do kovových krytov. Snímač umiestnite pokiaľ možno na severnú stranu domu, aby nedochádzalo ku skresleniu merania teploty vplyvom slnečného svitu. 4.2 Funkcia pre príjem signálu RCC 1. Podmienky pre aktiváciu režimu príjmu signálu RCC: a. Pre aktiváciu režimu príjmu signálu RCC zapnite napájanie alebo vykonajte reset. b. Režim príjmu signálu RCC sa aktivuje automaticky v čase 2:00, 3:00, 4:00 a 5:00. c. Pre vynútené prepnutie do režimu príjmu signálu RCC stlačte na 2 sekundy tlačidlo DOWN/CF. 2. Čas pre príjem signálu RCC je 7 minút. 3. Zobrazenie ikon počas príjmu: a. Keď je aktivovaný režim príjmu signálu RCC, bude na LCD displeji blikať časť symbolu RCC v tvare vysielača, s frekvenciou 1 Hz. b. Počas príjmu signálu bude časť symbolu RCC v tvare vysielača nepretržite svietiť, zatiaľ čo symbol RCC bude blikať s frekvenciou 1 Hz. 4. Po úspešnom príjme signálu bude celá ikona RCC svietiť a ukončí sa režim príjmu. 5. Počas príjmu signálov môžete stlačiť tlačidlo DOWN/CFP pre ukončenie režimu príjmu signálu RCC; stlačenie akéhokoľvek iného tlačidla nebude mať žiadny vplyv. 6. Počas 4 každodenných pokusov o automatický príjem platí, že v prípade úspešného príjmu signálu sa nevykoná automatická aktivácia režimu príjmu až do 2:00 nasledujúceho dňa. 7. Keď sa ani na štvrtý pokus počas jedného dňa nepodarí prijať signál, aktivuje sa príjem signálu o 2:00 nasledujúceho dňa. 8. Pokiaľ počas príjmu signálu RCC zazvoní budík, ukončí sa najprv režim príjmu signálu RCC a aktivuje sa režim vyzváňania budíka, a po ukončení vyzváňania sa opäť aktivuje režim príjmu signálu RCC. 9. Keď sa prostredníctvom príjmu signálu aktivuje režim DST (letný čas), zobrazí sa na LCD displeji symbol DST, ktorý indikuje aktiváciu režimu DST posunutia času o 1 hodinu dopredu. 10. Keď sa zobrazuje symbol RCC, bude v prípade zmeny aktuálneho času vypnutá príslušná ikona RCC. 4.3 Funkcia budíka 1. Budík bude zvoniť počas 2 minút nižšie uvedeným spôsobom: a sekúnd: jedno pípnutie za sekundu b sekúnd: dve pípnutia za sekundu c sekúnd: štyri pípnutia za sekundu
11 d. Viac než 30 sekúnd: nepretržité pípanie 2. Počas vyzváňania môžete stlačením tlačidla SNOOZE aktivovať na 5 minút režim opakovaného budenia; stlačením akéhokoľvek iného tlačidla môžete budenie ukončiť. 4.4 Funkcia pre zobrazenie teploty a vlhkosti 1. rozsah zobrazenia interiérovej teploty: navrhovaný prevádzkový rozsah pre interiérovú teplotu: ) 3. rozsah zobrazenia teploty v exteriéri: Presnosť merania teplot: + 1,5 C 4. navrhovaný prevádzkový rozsah pre exteriérovú teplotu: rozsah vlhkosti v interiéri a exteriéri: 20 % % Presnosť merania vnútornej vlhkosti: + 8 % RV 6. obdobie získavania vzoriek: 12 sekúnd. 7. získavanie vzoriek teploty a vlhkomera sa pozastaví počas zvonenia budíka 8. Počet snímacích jednotiek: až 3 jednotky 9. Rádiová frekvencia: 433 MHz 10. Napájanie hlavná jednotka: 3 x 1,5 V typu AA - vysielač: 2 x 1,5 typu AAA 11. Rozmery hlavná jednotka: 185 x 135 x 35 mm, hmotnosť: 330 g - vysielač: 95 x 60 x 25 mm, hmotnosť: 60 g 4.5 Funkcia predpovede počasia Ikony predpovede počasia 4 možnosti: jasno polojasno oblačno dážď 4.6 Indikátor trendu vývoja: Ukazovateľ trendu na LCD displeji indikuje trend vývoja vnútornej teploty: 1. Rozdiel medzi aktuálnou teplotou a zaznamenanou teplotou je väčší než +1 C, zobrazí sa trend C. 2. Rozdiel medzi aktuálnou teplotou a zaznamenanou teplotou je menší než -1 C, zobrazí sa trend A. 3. Keď je zmena teploty v rozmedzí +/- 1 C, zobrazí sa trend B. A B C 4.7 Ikony úrovne tepelnej pohody: ÚROVEŇ POHODY ZOBRAZENIE IKONY ROZSAH TEPLOTY ROZSAH VLHKOSTI SUCHO -5 C až +50 C Menšia než 40 % POHODLIE +20 C až +28 C 40 % až 70 % VLHKO -5 C až +50 C Väčšia než 70 % BEZ INDIKÁCIE - Menšia než 20 C alebo väčšia než 28 C Menšia než 40 % alebo väčšia než 70 % Sedem jazykov pre váš prehľad:
12
13 Ⅰ. Podstawowe funkcje SENCOR SWS 50 Instrukcja obsługi 1. Prognoza pogody - 4 możliwości: bezchmurnie, zachmurzenie małe lub umiarkowane, zachmurzenie duże lub całkowite, deszcz. 2. Format odbioru sygnału RCC (zegar sterowany radiowo): DCF 3. Siedem przycisków funkcji: SET (Ustawienia), ALARM (Budzik), CH (Kanał), MAX/MIN (Maksimum/Minimum), UP (W górę), DOWN/CF (W dół/jednostka temperatury), SNOOZE/ LIGHT (Ponowne budzenie/światło). 4. Siedem języków nazw dni tygodnia: angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, niderlandzki, duński 5. 6cyfrowa edycja czasu: godziny, minuty, sekundy 6. Format edycji temperatury ( C/ F),możliwość wyboru formatu 12/24 godzin 7. Edycja kalendarza: , 1 1 / 2 cyforwa edycja miesiąca, 2cyfrowa edycja daty 8. Zakres temperatury wewnętrznej: , cykl próbkowania: 15 sekund 9. Zakres wilgotności wewnętrznej: 20 % %, cykl próbkowania: 15 sekund 10. Temperatura zewnętrzna i wilgotność mierzona za pomocą sygnału VF:do 3 kanałów 11. Edycja trendu kształtowania się temperatury i wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej 12. Edycja indeksu komfortu termicznego 13. Funkcja budzenia/ponownego budzenia 14. Fazy księżyca Ⅱ. Włączanie zasilania i resetowanie 1. Po włączeniu zasilania lub zresetowaniu urządzenia na wyświetlaczu LCD pojawią się na 3 sekundy wszystkie wskaźniki po sygnale dźwiękowym zostanie nastawiony normalny tryb zostanie zmierzona temperatura i wilgotność zostanie uruchomiony tryb odbioru sygnału RCC. po upłynięciu 3 minut dojdzie do automatycznego zakończenia koniec 2. Wyjściowe ustawienia kalendarza to 0:00 January 1, 2007 (1 stycznia 2007). 3. Wyjściowe ustawienia budzika to 0: Wyjściowe ustawienia formatu czasu to 24Hr (24 godziny). 4. Wyjściowe ustawienia ikony pogody to zachmurzenie małe lub umiarkowane. 5. Wyjściowe ustawienia jednostek temperatury to stopnie Celsjusza ( ). Ⅲ. Wskazówki dotyczące obsługi przycisków 3.1. Funkcje przycisków Funkcje Operacje Tryb standardowy Ustawienia zegara Ustawienia budzika Wciśnięcie Przytrzymanie Wciśnięcie SET Alarm Up Down/CF Snooze /Light Uruchamianie ustawień zegara Potwierdzanie ustawień Włączenie/Wyłączen ie budzika Uruchamianie ustawień budzika Przełączanie formatu 12/24 godzin krok do przodu Przytrzymanie kroków na sekundę do przodu Wciśnięcie Potwierdzanie 1 krok do ustawień przodu Przytrzymanie kroków na sekundę do przodu C/ F - przełączanie Uruchamianie trybu odbioru sygnału RCC CH Podświetlenie Przełączanie /Przełączanie na pomiędzy kanała tryb CH1, 2, 3 ponownego budzenia (snooze) Usuwanie aktualnie zarejestrowanego kanału 1 krok do tyłu Podświetlenie kroków na sekundę do tyłu MAX/MIN Edycja max./min. temperatury i wilgotności Usuwanie zapisów max./min. temperatury i wilgotności krok do tyłu Podświetlenie kroków na sekundę do tyłu 3.2 Tryby standardowe 1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk SET, aby przełączyć na tryb ustawień czasu. 2. Aby włączyć/wyłączyć budzik, wciśnij przycisk Alarm. 3. Przytrzymaj wciśnięty na 2 sekundy przycisk ALARM, aby uruchomić ustawienia budzika. 4. Wciśnij przycisk UP, aby zmienić format 12/24 godzin. 5. Wciśnij przycisk DOWN/CF, aby zmienić jednostki C/ F. 6. Wciśnij i przytrzymaj przycisk DOWN/CF, aby przełączyć się na tryb odbioru sygnału RCC. 7. Wciśnij przycisk MAX/MIN, aby zmienić edycję maksymalnej/minimalnej temperatury i wilgotności. 8. Przytrzymaj na 2 sekundy przycisk Max/Min, aby usunąć historię pomiarów temperatury i wilgotności
14 9. Kiedy budzik dzwoni, można poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE uruchomić co 5 minut tryb ponownego budzenia. 10. Po wciśnięciu przycisku SNOOZE/LIGHT na 5 sekund włączy się podświetlenie. 11. Wciśnij przycisk CH, aby zmienić kanał VF na CH1 CH2 CH Przytrzymaj na 2 sekundy przycisk Channel, aby usunąć wszystkie dane o aktualnym kanale. 3.3 Ustawianie czasu 1. Przytrzymaj wciśnięty na 2 sekundy przycisk SET, aby uruchomić ustawienia czasu. 2. Kolejność ustawiania czasu: OFFSET (Kompensacja) Godziny Minuty Rok Miesiąc Data Język 3. Podczas dokonywania ustawień dane będą pulsować z częstotliwością 1 Hz. 4. Wciśnij przycisk SET, aby potwierdzić ustawienia i uruchomić kolejny tryb ustawień. 5. Wciśnij jeden raz przycisk UP, aby przesunąć ustawienia o 1 krok do przodu; przytrzymaj ten przycisk na 2 sekundy, aby przesuwać się do przodu z prędkością 8 kroków na sekundę. 6. Wciśnij jeden raz przycisk DOWN/CF, aby przesunąć ustawienia o 1 krok do tyłu;przytrzymaj ten przycisk na 2 sekundy, aby przesuwać się do tyłu z prędkością 8 kroków na sekundę. 7. Edycja faz księżyca zmienia się w zależności od miesiąca i daty. 8. Jeśli w ciągu 8 sekund nie wciśniesz żadnego przycisku, system automatycznie zakończy pracę tego trybu. 3.4 Ustawienia budzika 1. Przytrzymaj wciśnięty na 2 sekundy przycisk ALARM, aby uruchomić ustawienia budzika. 2. Kolejność ustawiania budzika: Godziny Minuty Koniec 3. Podczas dokonywania ustawień dane będą pulsować z częstotliwością 1 Hz. 4. Wciśnij przycisk ALARM, aby potwierdzić ustawienia i uruchomić kolejny tryb ustawień. 5. Wciśnij jeden raz przycisk UP, aby przesunąć ustawienia o 1 krok do przodu; przytrzymaj ten przycisk na 2 sekundy, aby przesuwać się do przodu z prędkością 8 kroków na sekundę. 6. Wciśnij jeden raz przycisk DOWN/CF, aby przesunąć ustawienia o 1 krok do tyłu;przytrzymaj ten przycisk na 2 sekundy, aby przesuwać się do tyłu z prędkością 8 kroków na sekundę. 7. Jeśli w ciągu 8 sekund nie wciśniesz żadnego przycisku, system automatycznie zakończy pracę tego trybu. Ⅳ. Opis funkcji 4.1 Funkcja odbioru sygnału VF 1. Po instalacji baterii i sprawdzeniu temperatury/wilgotności dojdzie do automatycznego uruchomienia na 3 minuty trybu odbioru sygnału VF. 2. Przytrzymaj na 2 sekundy przycisk CH w trybie normalnego wyświetlania, aby usunąć informacje o kanale. 3. Jeśli w ciągu 35 minut na aktualnym kanale nie dojdzie do odbioru żadnego sygnału o tym samym kodzie ID, jako komunikat o temperaturze tego kanału (CH) pokaże się Do wyświetlenia danych o temperaturze dojdzie ponownie przy odbiorze właściwego sygnału. Umieszczenie czujnika Pokrywa zewnętrznego czujnika nie jest wodoodporna. Jeśli czujnik znajduje się na zewnątrz, musi być umieszczony w zakrytym miejscu, aby bezpośrednio na czujnik nie padał deszcz ani śnieg. Nigdy nie umieszczaj czujnika na metalowych podkładach i innych przedmiotach ani nie wkładaj go pod metalową pokrywę. O ile to możliwe, umieść czujnik na północnej stronie domu, aby nie dochodziło do zniekształcenia pomiarów temperatury pod wpływem działania promieni słonecznych. 4.2 Funkcja odbioru sygnału RCC 1. Warunki uruchomienia trybu odbioru sygnału RCC: a. Aby uruchomić tryb odbioru sygnału RCC, włącz zasilanie lub zresetuj urządzenie. b. Tryb odbioru sygnału RCC uruchomi się automatycznie w czasie 2:00, 3:00, 4:00 i 5:00. c. Wciśnij i przytrzymaj na 2 sekundy przycisk DOWN/CF, aby przełączyć się na tryb odbioru sygnału RCC. 2. Czas konieczny na odbiór sygnału RCC to 7 minut. 3. Edycja ikon podczas odbioru sygnału: a. Kiedy jest uruchomiony tryb odbioru sygnału RCC, na wyświetlaczu LCD będzie pulsować z częstotliwością 1 Hz część symbolu RCC w postaci nadajnika. b. Podczas odbioru sygnału część symbolu RCC w postaci nadajnika będzie stale świecić, podczas gdy symbol RCC będzie pulsować z częstotliwością 1 Hz. 4. Po pomyślnym zakończeniu odbioru sygnału będzie się świecić cała ikona RCC i dojdzie do zakończenia trybu odbioru sygnału. 5. Podczas odbioru sygnału możesz wcisnąć przycisk DOWN/CFP, aby zakończyć tryb odbioru sygnału RCC; wciśnięcie jakiegokolwiek innego przycisku nie będzie mieć żadnego wpływu na odbiór sygnału. 6. W przypadku 4 codziennych prób automatycznego odbioru sygnału obowiązuje zasada, że w razie pomyślnego odebrania sygnału nie dojdzie do automatycznego uruchomienia trybu odbioru sygnału aż do godz. 2:00 następnego dnia. 7. Jeśli nawet po czterech próbach dokonanych danego dnia nie uda się odebrać sygnału, tryb odbioru sygnału uruchomi się o godz. 2:00 następnego dnia. 8. Jeśli w trakcie odbierania sygnału RCC zadzwoni budzik, dojdzie najpierw do zakończenia trybu odbioru sygnału RCC i uruchomienia trybu dzwonka budzika, a po zakończeniu dzwonienia uruchomi się ponownie tryb odbioru sygnału RCC. 9.Jeśli na skutek odbioru sygnału uruchomi się tryb DST (czas letni), wówczas na wyświetlaczu LCD pojawi się symbol DST, który wskazuje na uruchomienie trybu DST i przesunięcie czasu o 1 godzinę do przodu. 10. Przy edycji symbolu RCC w przypadku zmiany aktualnego czasu zostanie wyłączona odpowiednia ikona RCC. 4.3 Funkcja budzika 1. Budzik będzie dzwonić przez 2 minuty w następujący sposób: a sekund: jeden sygnał dźwiękowy na sekundę, b sekund: dwa sygnały dźwiękowe na sekundę, c sekund: cztery sygnały dźwiękowe na sekundę, d. Ponad 30 sekund: ciągły sygnał dźwiękowy. 2. Podczas dzwonienia możesz poprzez wciśnięcie przycisku SNOOZE uruchomić na 5 minut tryb powtórnego budzenia;natomiast poprzez wciśnięcie dowolnego przycisku możesz zakończyć budzenie.
15 4.4 Funkcja wyświetlania temperatury i wilgotności 1. zakres wyświetlacza temperatury wewnętrznej: proponowany zakres pracy dla temperatury wewnętrznej: ) 3. zakres wyświetlacza temperatury zewnętrznej: Precyzja pomiarów temperatury: + 1,5 C 4. proponowany zakres pracy dla temperatury zewnętrznej: zakres wilgotności wewnątrz i na zewnątrz: 20% % Precyzja pomiarów wilgotności: + 8 % 6. czas pomiaru wartości zmiennych:12 sekund. 7. pomiar wartości zmiennych temperatury i wilgotności jest wstrzymany podczas emitowania alarmu 8. Ilość urządzeń zdalnych: do 3 urządzeń 9. Częstotliwość radiowa: 433 MHz Transmisji wynosi do 30 m na otwartej przestrzeni 10. Zasilanie urządzenie główne: baterie 3 x 1,5V, typ AA przekaźnik: baterie 2 x1,5, typ AAA 11. Wymiary urządzenie główne: 185 x 135 x 35 mm, masa: 330 g przekaźnik:95 x 60 x 25 mm, masa: 60 g 4.5 Funkcja prognozy pogody Ikony prognozy pogody - 4 możliwości: bezchmurnie zachmurzenie małe lub umiarkowane zachmurzenie duże lub całkowite deszcz. 4.6 Wskaźnik trendu kształtowania się temperatury: Wskaźnik trendu na wyświetlaczu LCD pokazuje trend kształtowania się temperatury wewnętrznej: 1. Jeśli różnica pomiędzy aktualną temperaturą a zmierzoną temperaturą jest wyższa niż +1 C, zostanie pokazany trend C. 2. Jeśli różnica pomiędzy aktualną temperaturą a zmierzoną temperaturą jest mniejsza niż -1 C, zostanie pokazany trend A. 3. Jeśli zmiana temperatury jest w granicach +/- 1 C, zostanie pokazany trend B. A B C 4.7 Ikony poziomu komfortu termicznego: POZIOM KOMFORTU EDYCJA IKONY ZAKRES TEMPERATURY ZAKRES WILGOTNOŚCI SUCHO -5 C do +50 C poniżej 40% KOMFORTOWO +20 C do +28 C : 40 % do 70 % WILGOTNO -5 C do +50 C powyżej 70 % BEZ WSKAZAŃ - poniżej 20 C lub powyżej 28 C poniżej 40 % lub powyżej 70 % Siedem języków komunikatów:
16
17 Ⅰ. Fő funkciók SENCOR SWS 50 Használati útmutató 1. Időjárás-előrejelzés - 4 lehetőség: napos, felhős, borult, eső. 2. RCC (rádióval vezérelt óra) vételi formátum: DCF 3. Hét funkció gomb: SET (Beállítás), ALARM (Ébresztő), CH (Csatorna), MAX/MIN (Maximum/Minimum), UP (Fel), DOWN/CF (Le/Hőmérséklet egység), SNOOZE/ LIGHT (Ismételt ébresztés/fény). 4. Hét nyelv a hét napjainak kijelzéséhez: angol, német, francia, olasz, spanyol, holland, dán 5. 6-számjegyű időkijelzés: óra, perc, másodperc 6. Hőmérséklet kijelzés ( C/ F) kiválasztható formátum,kiválasztható 12/24 órás formátum 7. Naptár jelzés: , 1 1 / 2 -számjegyű hónap-kijelzés, 2-számjegyű dátum-kijelzés 8. Belső hőfok tartomány: , mintavételezési ciklus: 15 másodperc 9. Benti páratartalom tartomány20 % %, mintavételezési ciklus: 15 másodperc 10. Kinti hőfok / páratartalom VF jelen keresztül:egészen 3 csatorna 11. Benti/kinti hőmérséklet/páratartalom alakulás jelzése 12. Hőfok kényelmi index jelzése 13. Ébresztés/ismételt ébresztés funkció 14. Hold fázis Ⅱ. Tápellátás bekapcsolása és reset 1. Ha bekapcsolja a tápellátást vagy reset-et végez, az LCD kijelzőn 3 másodpercre megjelenik minden jelző pittyegés utánbeáll a rendes mód megvan mérve a hőfok és páratartalom aktiválódik az RCC jel vételi mód. 3 perc után automatikusan befejeződik vége 2. A naptár kezdeti beállítása 0:00 January 1, 2007 (2007 január 1.). 3. Az ébresztő kezdeti beállítása 0: Az időformátum kezdeti beállítása 24Hr (24 óra). 4. Az időjárás ikon kezdeti beállítása felhős. 5. A hőmérséklet egység kezdeti beállítása Celsius fokok ( ). Ⅲ. Utasítások a gombok használatához 3.1 A gombok funkciói Művelet Standard mód Az idő beállítása Az ébresztő beállítása Funkció Leny omás Tartá s Leny omás SET Riasztó Up Down/CF Snooze /Light Ébresztő bekapcs olás/kika pcsolás Órabeállít ás aktiválás Beállítás jóváhagyá s Ébresztő beállítás aktiválása Tartá s Leny omás Tartá s Beállítás jóváhagyá s /24 órás formátum átkapcsol ás 1 lépés előre 8 lépés/más odperc előre 1 lépés előre 8 lépés/más odperc előre C/ F - átkapcsolás RCC-jel vételi mód aktiválás 1 lépés hátra 8 lépés/másod perc hátra 1 lépés hátra 8 lépés/másod perc hátra CH Háttérvilá Átkapcsolás gítás CH1, /Átkapcsolás 2,3 ismételt csatornák közö ébresztés (snooze) módba Jelenleg bejegyzett csatorna törlése Háttérvilá gítás MAX/MIN Max./min. hőfok és páratartalom kijelzés Max./min. hőfok és páratartalom bejegyzések törlése Háttérvilá gítás
18 3.2 Standard módok 1. Tartsa lenyomva a SET gombot az időbeállítás módba átkapcsoláshoz. 2. Nyomja meg az ALARM gombot az ébresztő bekapcsolásához/kikapcsolásához. 3. Tartsa 2 másodpercig az ALARM gombot az ébresztő beállítás aktiválásához. 4. Nyomja meg az UP gombot a 12/24 órás formátum átkapcsolásához. 5. Nyomja meg a DOWN/CF gombot a C/ F egységek közti átkapcsoláshoz. 6. Tartsa lenyomva a DOWN/CF gombot az RCC-jel vételi mód átkapcsolásához. 7. Nyomja meg a MAX/MIN gombot a maximum/minimum hőfok és páratartalom kijelzés átkapcsolásához 8. Tartsa lenyomva 2 másodpercig a Max/Min gombot a hőfok és páratartalom mérések kitörléséhez. 9. Ha az ébresztő szól, a SNOOZE gombbal minden 5 percben aktiválhatja az ismételt ébresztés módot. 10. A SNOOZE/LIGHT gomb lenyomása után 5 másodpercre bekapcsol a fény. 11. Nyomja meg a CH gombot a VF csatorna CH1 CH2 CH3-ra kapcsolásához. 12. Tartsa lenyomva 2 másodpercig a Channel gombot az aktuális csatorna minden adatának kitörléséhez. 3.3 Az idő beállítása 1. Tartsa 2 másodpercig a SET gombot az időbeállítás aktiválásához. 2. Sorrend időbeállításnál: OFFSET (Kompenzáció) Óra Percek Év Hónap Dátum Nyelv 3. Az adatok beállítás közben 1 Hz frekvenciával villognak. 4. Nyomja meg a SET gombot a beállítás megerősítéséhez és a következő beállítás mód aktiválásához. 5. Nyomja meg egyszer az UP gombot a beállítás 1 lépéssel előre tolásához; tartsa ezt a gombot 2 másodpercig az előre toláshoz 8 lépéssel/másodpercenként. 6. Nyomja meg egyszer a DOWN/CF gombot a beállítás 1 lépéssel hátra tolásához; tartsa ezt a gombot 2 másodpercig a hátra toláshoz 8 lépéssel/másodpercenként. 7. A holdfázis a hónaptól és dátumtól függően változik. 8. Ha 8 másodpercig nem nyom le semmilyen gombot, ez a mód önműködően befejeződik. 3.4 Az ébresztő beállítása 1. Tartsa 2 másodpercig az ALARM gombot az ébresztő beállítás aktiválásához. 2. Ébresztő beállítás sorrend:óra Percek Vége 3. Az adatok beállítás közben 1 Hz frekvenciával villognak. 4. Nyomja meg a ALARM gombot a beállítás megerősítéséhez és a következő beállítás mód aktiválásához. 5. Nyomja meg egyszer az UP gombot a beállítás 1 lépéssel előre tolásához; tartsa ezt a gombot 2 másodpercig az előre toláshoz 8 lépéssel/másodpercenként. 6. Nyomja meg egyszer a DOWN/CF gombot a beállítás 1 lépéssel hátra tolásához; tartsa ezt a gombot 2 másodpercig a hátra toláshoz 8 lépéssel/másodpercenként. 7. Ha 8 másodpercig nem nyom le semmilyen gombot, ez a mód önműködően befejeződik. Ⅳ. A funkciók leírása 4.1 VF jel vétel funkció 1. Elem behelyezése és hőfok/páratartalom ellenőrzése után önműködően 3 percre aktiválódik a VF jel vétel mód. 2. Rendes kijelzés módban tartsa lenyomva 2 másodpercig a CH, gombot, hogy kitörölje a csatorna információkat. 3. Ha 35 percig a jelenlegi csatornára nincs vételezve érvényes jel azonos ID kóddal, mint ezen csatorna hőfoka (CH), jelenik meg. 4. A hőfok-kijelzés újra visszaáll, ha helyes jel van vételezve. Az érzékelő elhelyezése 1. A külső érzékelő burkolata nem vízszigetelt. Az érzékelőt fedett helyen kell elhelyezni, hogyne essen rá az eső vagy hó. 2. Az érzékelőt ne helyezze fém alátétre és tárgyakra, illetve ne tegye fémborításba. 3. Az érzékelőt - ha lehetséges - a ház oldalára tegye úgy, hogy a napsugárzás miatt ne torzuljanak a mérési eredmények. 4.2 RCC jel vétel funkció 1. RCC jel vétel mód aktiválásának feltételei: a. Az RCC jel vétel mód aktiválásához kapcsolja be a tápellátást vagy végezzet reset-et. b. RCC jel vétel mód automatikusan aktiválódik ezekben az időkben: 2:00, 3:00, 4:00 és 5:00. c. RCC-jel vételi módba kényszerített átkapcsoláshoz nyomja le 2 másodpercre a DOWN/CF gombot. 2. Az RCC jel vételének ideje 7 perc 3. Ikonok kijelzése vétel közben: a. Ha aktiválva van az RCC jel vételi mód, az LCD kijelzőn villogni fog az adó formájó RCC jel része, 1 Hz frekvenciával. b. Jelvétel közben az adó formájó RCC jel része folyamatosan világítani fog, miközben az RCC jel 1 Hz frekvenciával fog villogni.. 4. Sikeres jelvétel után az egész RCC ikon világítani fog és befejeződik a vételi mód. 5. Jelvétel közben lenyomhatja a DOWN/CFP gombot az RCC jel vételi mód befejezéséhez; bármilyen más gomb lenyomásának nincs hatása. 6. Minden nap 4 automatikus jelvétel kísérlet közben érvényes, hogy sikeres jelvétel esetén nem végződik el az automatikus vételi mód aktiválása egészen a következő nap 2:00 óráig. 7. Ha negyedik próbálkozásra sem sikerül jelet fogadni egy nap, a jelvétel következő nap 2:00 órájában aktiválódik. 8. Ha RCC jelvétel közben megszólal az ébresztő, előbb befejeződik az RCC jel vételi mód és az ébresztés mód aktiválódik, és az ébresztés után újra aktiálódik az RCC jelvételi mód. 9. Ha jelvétel miatt aktiválódik a DST (nyári idő), az LCD kijelzőn megjelenik a DST jel, ami a DST mód - időátállítás 1 órával előre - aktiválását jelzi.
19 10. Ha meg vanjelenítve az RCC jel, az aktuális idő módosításának esetén a vonatkozó RCC ikon kikapcsol. 4.3 Ébresztő funkció 1. Az ébresztő 2 percig ébreszt az alábbi módon: a másodperc: egy pittyegés másodpercenként b másodperc: két pittyegés másodpercenként c másodperc: négy pittyegés másodpercenként d. Több mint 30 másodperc: folyamatos pittyegés 2. Ébresztés közben a SNOOZE gomb lenyomásával aktiválhatja 5 percre az ismételt ébresztés módot; bármelyik gomb lenyomásával az ébresztést befejezheti. 4.4 Hőfok- és páratartalom-kijelzés funkció 1. a beltéri hőmérséklet kijelzési tartománya: 0 o C +50 o C 2. a beltéri használathoz javasolt hőmérsékleti tartomány: 0 o C +40 o C) 3. a kültéri hőmérséklet kijelzési tartománya: - 20 o C +70 o C Hőmérséklet-mérési pontosság beltérben: ±1,5 C 4. a kültéri használathoz javasolt hőmérsékleti tartomány: -5 o C +45 o C 5. a beltéri és kültéri páratartalom tartománya: 20% 95% Páratartalom mérési pontosság: ±8% RV 6. mintavételi periódus: 12 másodperc 7. a hőmérsékleti és légnedvességi mintavételt a riasztójelzés csengése közben tartja 8. Kültéri egység száma: legfeljebb 3 egység 9. RF frekvencia: 433 MHz, adások éri el a 30 m nyílt terepen 10. Áramellátás főegység: 3 db 1,5 V-os, AA méretű elem jeladó: 2 db 1,5 V-os, AAA méretű elem 11. Méretek főegység: 185 x 135 v 35 mm, súly: 330 g jeladó: 95 x 60 x 30 mm, súly 60 g 4.5 Időjárás-előrejelzés funkció Időjárás-előrejelzés ikonok - 4 lehetőség: napos felhős borult eső 4.6 Időjárás-alakulás (trend) jelző: Az időjárás-alakulás jelző az LCD kijelzőn mutatja a benti hőmérséklet alakulását: 1. A jelenlegi és a feljegyzett hőfok közti különbség nagyobb, mint +1 C, a C trend jelenik meg. 2. A jelenlegi és a feljegyzett hőfok közti különbség kisebb, mint -1 C, az A trend jelenik meg. 3. A hőfok-változás +/- 1 C között van, a B trend jelenik meg. A B C 4.7 Hőfok-kényelmi ikonok: HŐFOK-KÉNYELEM IKON MEGJELENÍTÉSE HŐFOK-TARTOMÁNY PÁRATARTALOM SZÁRAZ -5 C C kisebb mint 40% KELLEMES +20 C C 40 % - 70 % NEDVES -5 C C nagyobb mint 70 % JELZÉS NÉLKÜL - kisebb mint 20 C vagy nagyobb mint 28 C kisebb mint 40 % vagy nagyobb mint 70 %
If there is any inconsistency of weather forecast between Local Weather Station and this unit, the Local Weather Station's forecast should prevail. The trend pointer displayed on the LCD indicates the
WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION
WS870W NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA WEATHER STATION I. Hlavní funkce: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,
WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
WS 860 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Weather station I. Hlavní funkce 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Předpověď počasí pro 4 stavy: slunečno,
Jednotka teplotního senzoru : 75 x 113 x 20 mm
WS1815 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Měření barometrického tlaku -Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti. -Sloupcový
Budík s meteostanicí DCF
Budík s meteostanicí DCF CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné používání výrobku.
SWS 30 METEOROLOGICKÁ STANICA. Návod na obsluhu
METEOROLOGICKÁ STANICA SWS 30 Návod na obsluhu Ďakujeme vám, že ste si zakúpili tento výrobok. Pred inštaláciou a nastavovaním stanice si prosím prečítajte celý návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie
Instalační příručka a návod k obsluze
Poznámka: Napájecí napětí tohoto zařízení je 12 V / 24 V. Příliš vysoké nebo příliš nízké napájecí napětí by mohlo způsobit poškození nebo poruchu tohoto zařízení. Vkládejte prosím toto zařízení s USB
Popis tlačítek a funkcí: Dálkový ovladač: CZ - 2
NÁVOD K POUŽITÍ CD/Radio přehrávač NÁVOD NA POUŽITIE Radio/CD prehrávač INSTRUCTION MANUAL CD/Radio player Popis tlačítek a funkcí: 1) Hlavní vypínač: krátký stisk zapne přístroj, opětovný krátký stisk
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou
Radiobudík s promítáním času a dálkově ovládanou zásuvkou 1. PROJEKČNÍ JEDNOTKA 2. DISPLEJ 3. NASTAVENÍ VYSOKÉ INTENZITY SVĚTLA 4. NASTAVENÍ NÍZKÉ INTENZITY SVĚTLA 5. LIGHT ON/OFF (ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SVĚTLA)
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY
FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. MEMORY.SET (NASTAVENÍ PAMĚTI) / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ OSVĚTLENÍ DISPLEJE) / NAP 2. ALARM 1 ON / OFF SET (BUDÍK 1 - NASTAVENÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ)
SWS 105. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi EN CZ SK HU PL
SWS 105 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH 2-DAY WEATHER FORECAST METEOROLOGICKÁ STANICE S 2DENNÍ PŘEDPOVĚDÍ POČASÍ METEOROLOGICKÁ
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200
/CZ/ meteostanice Color EWS-1200 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili tuto meteostanici nové generace s pohybovým senzorem. Byla navržena a vyrobena s použitím nejmodernější technologie a kvalitních
Amp1.
Amp1 www.evolveo.com Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO Amp 1. Adaptér: DC 5 V 550 ma AC 220-240 V Funkce zesilovače: Zesílení přijímaného signálu až o 20dB pro všechny pasivní
SWD T130. Transmitter - doorbell button - user manual. Transmitter - zvonkové tlačítko - návod k obsluze
SWD T130 EN CZ SK HU PL Transmitter - doorbell button - user manual Transmitter - zvonkové tlačítko - návod k obsluze Transmitter zvončekové tlačidlo návod na obsluhu Transmitter - csengőgomb - használati
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
WS 5002 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual
SRC-130 Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual ÚVOD Pi'ečtěte si prosím tento návod k obsluze pozorně a důkladně, abyste se co nejlépe seznámili s funkcemi
Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj
Pokyny k použití Model-300 Návod na obsluhu Operating Instructions Napájecí zdroj se systémem Napájací zdroj so systémom Power Supply with System BK 0011900 / PC AQUACONTROL Kryt aquacontrol Kryt aquacontrol
MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.
WS 6750 uživatelský manuál meteostanice Prosím, pozorně si přečtěte pokyny k použití, abyste se seznámili s funkcemi a způsoby provozu před použitím jednotky. Technické detaily Šest kláves: MODE, +, -,
CZ EN SK. U-Smart. WiFi Desk Lamp
CZ EN SK U-Smart WiFi Desk Lamp U-Smart WiFi Desk Lamp CZ časovač EN timer SK časovač CZ tlačítko M EN M button SK tlačidlo M CZ tlačítko ON/OFF EN ON/OFF button SK tlačidlo ON/OFF CZ Kliknutím na tlačítko
SWS 165 NÁVOD K OBSLUZE TENKÁ DOTYKOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM V PÁSMU 868 MHZ
SWS 165 NÁVOD K OBSLUZE TENKÁ DOTYKOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM ČIDLEM V PÁSMU 868 MHZ Tento jedinečný výrobek je určen pro každodenní použití v domácnosti nebo kanceláři po dlouhou dobu. Abyste
WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL
WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL Rádiem řízený budík s předpovědí počasí Rádiom riadený budík s prepove ou počasia Radio controlled alarm clock with weather forecast ENG Hyundai
SWS 290. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi
SWS 290 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi WEATHER STATION WITH WIRELESS SENSOR METEOROLOGICKÁ STANICE S BEZDRÁTOVÝM SNÍMAČEM METEOROLOGICKÁ STANICA S
Návod na použití. Meteorologická stanice s budíkem 2730
Meteorologická stanice s budíkem 2730 Návod na použití Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k nákupu výrobku Tesla. Přečtěte si pozorně tento návod na obsluhu a poté jej uschovejte pro případnou pozdější
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P
Rádiem řízené projekční hodiny s barevnou předpovědí počasí BAR339P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Popis výrobku... 3 Pohled zepředu 3 Pohled zezadu 4 Dálkový senzor 5 Začínáme... 5 Napájení 5 Dálkový
SWS 2 TS PŘÍRUČKA UŽIVATELE BEZDRÁTOVÝ SENZOR
SWS 2 TS PŘÍRUČKA UŽIVATELE BEZDRÁTOVÝ SENZOR BEZDRÁTOVÝ SENZOR SWS 2 TS Před uvedením senzoru do provozu si pečlivě přečtěte tento návod. Bezdrátový venkovní senzor je určen k určování počasí co by meteorologická
2. OBSAH BALENÍ. USB kabel. Sluchátka. MP3 přehrávač Návod k obsluze
1. PROHLÁŠENÍ Nejdříve bychom vám rádi poděkovali za zakoupení našeho MP3 digitálního přehrávače. Před použitím si laskavě pečlivě přečtěte tento návod, abyste přehrávač používali správně. Obsah tohoto
CZ EN SK U-Smart. WiFi Plug Mini
CZ EN SK U-Smart WiFi Plug Mini U-Smart / Android & ios CZ Vytvořte si účet EN Create an account SK Vytvorte si účet U-Smart WiFi Plug Mini CZ Klikněte na +. Klikněte na U-Smart WiFi Plug Mini. EN Click
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER
VESTAVĚNÝ OVLADAČ MINI CHILLER UŽIVATELSKÝ MANUÁL AIR CONDITIONING Překlad původního návodu k obsluze DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Před instalací a použitím vašeho nového klimatizačního zařízení si pečlivě přečtěte
Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr
Před použitím si pečlivě přečtěte tento manuál. Série EM588, Série EM589 Digitální teploměr Úvod Teploměry sérii EM588 a EM589 jsou mikroprocesorem řízené digitální teploměry. Jsou přesné a snadno se ovládají.
SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION
SWS 280 User s manual Uživatelská příručka Používateľská príručka Felhasználói kézikönyv Instrukcja użytkownika WEATHER STATION METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS STACJA
BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE
BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE Časové údaje: volba 12 nebo 24hodinového formátu Zobrazení data a dne v týdnu Nepřetržitý kalendář až do roku 2099 Dva budíky Automatická funkce opakovaného buzení Barometr:
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
Get started Začínáme Začíname
Get started Začínáme Začíname Get started Začínáme Začíname 1 Insert the included AA batteries before proceeding with the installation. Před zahájením instalace vložte přiložené baterie AA. Pred začatím
Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P
Projekční hodiny s rádiově řízeným časem se zobrazením interiérové/ exterérové teploty MODEL: RMR329P Návod k obsluze 1 Obsah Úvod... 3 Přehled zařízení... 3 Začínáme... 5 Dálkový senzor... 6 Hodiny...
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ WS 1715 Funkce: - Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení. - Předpověď počasí jasno - polojasno/oblačno - deštivo - přívalový déšť. - Přijímací frekvence 433MHz RF. - Až
SDF 740. Digitální fotorámeček Návod k obsluze
SDF 740 Digitální fotorámeček Návod k obsluze Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku. Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro další použití. Tento návod
Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.
Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č
/CZ/ Cestovní budík Mini, bílý obj. č. 128787 Návod k obsluze Popis - Třísegmentové zobrazení hodin, času buzení a data - zobrazení aktuálního času v hodinách a minutách - zobrazení času buzení v hodinách
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod na obsluhu
MERAČ TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX-5001 Návod na obsluhu 1.Úvod Ďakujeme vám, že ste si kúpili merací prístroj teploty, vlhkosti a rosného bodu. Pred začatím práce venujte niekoľko minút prečítaniu
WS1701 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a
WS1701 Vlastnosti: Rádiem řízený čas s možností manuálního nastavení Předpověď počasí se stavy slunečno, mírně zataženo, zataženo, deštivo a protrhávání oblačnosti VF přijímací frekvence 433 MHz Maximálně
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ws 2244 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA
OBSAH ÚVOD...2 VLIV PROSTŘEDÍ NA PŘÍJEM SIGNÁLU...3 RYCHLÉ NASTAVENÍ...3 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6 TECHNICKÉ ÚDAJE...7 POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM...8 LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
SWD R130. Receiver - Doorbell - user manual. Receiver - Zvonek - návod k obsluze. Receiver Zvonček návod na obsluhu
SWD R130 EN CZ SK HU PL Receiver - Doorbell - user manual Receiver - Zvonek - návod k obsluze Receiver Zvonček návod na obsluhu Receiver - Csengő - használati útmutató Receiver Dzwonek instrukcja obsługi
Bezdrátová meteostanice KLASIK Model: RS8706E3 Návod k použití
Bezdrátová meteostanice KLASIK Model: RS8706E3 Návod k použití CZ Přehled zobrazovaných údajů Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
SENCOR SDF 751 DIGITÁLNÍ FOTORÁMEČEK UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SENCOR SDF 751 DIGITÁLNÍ FOTORÁMEČEK UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Digitální fotorámeček je určen pro zobrazování fotografií z paměťových zařízení. Z důvodu značné rozmanitosti výrobků
STL 100. Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE
STL 100 CZ Stolní LED lampa s hodinami NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu. Před jeho použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod a dobře jej uschovejte. Záruční list je dodáván
Manuál pre používateľov OS Android. *pre aplikáciu CONNECTED WATCH
Manuál pre používateľov OS Android *pre aplikáciu CONNECTED WATCH Obsah 1. Ako používať hodinky 2. Párovanie hodiniek s telefónom 1. KROK 1: príprava hodiniek pre spárovanie 2. KROK 2: stiahnutie aplikácie
TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller
TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A UŽIVATELSKÝ MANUÁL 1. Popis dotykového displeje (Touch LCD Wall Controller) Dotykový LCD nástěnný ovladač je příslušenství adaptéru KKRP01A které
SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS
SWS 25 USER S MANUAL UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NAUDOTOJO VADOVAS WIRELESS THERMOMETER BEZDRÁTOVÝ TEPLOMĚR BEZDRÔTOVÝ
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
WS 1860 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEO / WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností
Meteorologická stanice RMR500/RMR500A
Meteorologická stanice RMR500/RMR500A Návod k obsluze 1 Obsah Přehled přístroje... 3 Pohled zepředu (Obr. 1)... 3 Displej... 4 Pohled zezadu (Obr. 3)... 5 Vnější senzor - THGN500 (Obr. 4)... 5 Dálkový
Stolní počítač. Mobilní telefon. Síť. Skladování léků. Monitorování chlazení. Monitorování mražení. Monitoring skladování. Software Winlog.
Skladování léků Monitorování chlazení Stolní počítač Mobilní telefon Monitorování mražení Síť Monitoring skladování EBI 25-T / / Vysoká přesnost měření teploty / vlhkosti Ukládání sledovaných dat i v případě
User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com
1/ 11 User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 2/ 11 Contents 1. MINIMUM SYSTEM REQUIREMENTS... 3 2. SŘHV ON-LINE WEB INTERFACE... 4 3. LOGGING INTO SŘHV... 4 4. CONTRACT
FM RADIOPŘIJÍMAČ S USB, MICRO SD A MP3 PŘEHRÁVAČEM
FM RADIOPŘIJÍMAČ S USB, MICRO SD A MP3 PŘEHRÁVAČEM Model: SM 2006 NÁVOD K OBSLUZE 1. Power ON/OFF (Vypínač napájení) 2. LCD displej 3. Numerická tlačítka 4. MP3/FM (MP3/Rádio) 5. Program Store (Uložení
SDC 130. User s manual. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrukcja obsługi. Руководство пользователя.
SDC 130 User s manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obsługi Руководство пользователя Naudotojo vadovas ALARM CLOCK HODINY S BUDÍKEM HODINY S BUDÍKOM ÓRA ÉBRESZTŐVEL ZEGAR
Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007
Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento značkový výrobek. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili přístroj správně používat. DŮLEŽITÉ Přečtěte si tyto pokyny. Věnujte pozornost všem
EN Solight TE13 digital thermometer
EN Solight TE13 digital thermometer Operating instructions Dear customer, thank you for purchasing our product. Please carefully read and abide by the following instructions to ensure that this product
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-104
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-104 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
Meteorologická stanice Meteo Max
Meteorologická stanice Meteo Max Pozn.: Před zprovozněním přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. Funkce venkovní teplota přenášená pomocí bezdrátového vysílače (433MHz) se zobrazením tendence možnost
Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888
strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a
WEA 914 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
WEA 914 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Meteorologická stanice Meteorologická stanica Stacja meteorologiczna Weather station CZ Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností
Vibrační ručičkové hodinky AW 500 G a L
1 Návod na použití Vibrační ručičkové hodinky AW 500 G a L Elegantní vibrační hodinky s koženým páskem 2 1 - Tlačítko Nastavení času 2 - Tlačítko Nastavení alarmu 3 - Tlačítko Nastavení změny 4 - Volič
Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77
NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem
NÁVOD K POUŽITÍ WT 500 Rádio s hodinami a budícím světlem P. 1 Popis obrázku: Figure 1: ENGLISH ČESKY Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME SLEEP Pohled zepředu
NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátový měřič spotřeby HA-102
NÁVOD K OBSLUZE Bezdrátový měřič spotřeby HA-102 Obsah balení 1) Hlavní jednotka 2) Bezdrátový vysílač + čidlo 3) USB mini / USB 2.0 kabel Popis produktu Zařízení slouží k bezdrátovému měření spotřeby
CDH-420. Měřič vodivosti
CDH-420 Měřič vodivosti Úvod Měřič vodivosti model CDH-420 je robustní vodotěsný přístroj vhodný pro měření v průmyslových podmínkách. Přístroj CDH-420 kontinuálně zobrazuje měřenou hodnotu teploty, vodivosti,
WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL
WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL Meterologická stanice / Meterologická stanica / Stacja meteorologiczna / Weather station Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM
BEZDRÁTOVÁ METEOROLOGICKÁ STANICE SOLID TE 72 S BAREVNÝM DISPLEJEM UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení této meteorologické stanice Solid TE72 s barevným displejem, která patří
WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS
WS 1855 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Meterologická stanice / Meterologická stanica Stacja meteorologiczna / Weather station IDİJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. Obj. č.: 64 60 03
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 64 60 03 OBSAH Strana: 1 Úvod... 2 2 Důležitá, obecně platná upozornění k obsluze dotykové obrazovky:... 3 3 Uvedení do provozu... 3 3.1 Propojení systému... 4 3.2 Proudové
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150
STRUČNÝ NÁVOD NA OBSLUHU DATALOGERA KIMO KT110 / 150 1. Inštalácia softvéru KILOG Pre dokončenie inštalácie je potrebné potvrdiť všetky čiastkové inštalácie, ktoré sa budú ponúkať v inštalačnom okne. Strana
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8
Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8 1. Stáhněte si instalační program HOST makro engine z oficiálního webu IABYTE. 2. Spusťte instalační program a postupujte
Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029. Návod k použití
Poznámky: T093, T093A Meteostanice WH-5029 Návod k použití 12 1 Přečtěte si prosím tento manuál pečlivě ještě před instalací meteorologické stanice. Obsah balení Opatrně rozbalte a vyjměte obsah: 1x hlavní
1. Instalace. Předmluva
Bezdrátová meteorologická stanice AMBIENTE 1. Instalace Předmluva Zakoupili jste si bezdrátovou meteorologickou stanici. Můžete tak sledovat klima v místnosti (teplota/vlhkost), měřit venkovní teplotu
Meteorologická stanice - VENTUS 831
Meteorologická stanice - VENTUS 831 POPIS Meteorologická stanice zobrazuje čas řízený rádiovým signálem DCF-77, měří barometrický tlak, vnitřní teplotu a relativní vlhkost, pomocí bezdrátových čidel měří
NÁVOD K POUŽITÍ WS 1790. Prohlášení o shodě
Prohlášení o shodě Rádiové zařízení s ustanovenými nařízeními vlády č. 426/2000 Sb., kterými se stanoví technické požadavky na rádiová a na telekomunikační koncová zařízení. Dovozce: HP TRONIC Zlín spol.
PARTYBOX BT. User Manual. Návod k obsluze MT3150
PARTYBOX BT MT3150 Návod k obsluze User Manual 1 Úvod Pohled shora Děkujeme za koupi tohoto multifunkčního mobilního audio zařízení s funkcí karaoke. Věnujte chvíli čtení tohoto návodu před použitím zařízení.
NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: RB 127
NÁVOD K POUŽITÍ MODEL: RB 127 1. ÚVOD 1.1 BALENÍ OBSAHUJE 1.2 CHARAKTERISTIKA 2. INSTALACE 2.1 VLOŽENÍ BATERIÍ 2.2 MONTÁŽ 2.2.1 ZÁKLADNÍ INFORMACE 2.2.2 VZDÁLENÝ SENZOR 3. PŘEHLED 3.1 ZÁKLADNÍ JEDNOTKA
WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM
WS6825 NÁVOD K POUŽITÍ METEOROLOGICKÁ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view ALARM ON TIME RCC INDICATOR INDOOR TEMPERATURE OUTDOOR TMEPERATURE WEATHER FORECAST
WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM
WS6815 NÁVOD K POUŽITÍ TEPLOTNÍ STANICE LED S RÁDIOVĚ ŘÍZENÝMI HODINAMI A BUDÍKEM Slova na obrázku: ENGLISH Front view INDOOR TEMPERATURE TIME ALARM ON OTHER LANGUAGE Pohled zepředu VNITŘNÍ TEPLOTA TIME
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation
2-319-815-11(1) FM/AM radiobudík ICF-C218 Návod k obsluze Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation. 2007 Sony Corporation SLEEP Modely pro Kanadu a Evropu (kromě modelu pro východní
Meteostanice Evolve Nano. Návod k použití
Meteostanice Evolve Nano Návod k použití Bezdrátová meteorologická stanice s časem řízeným DCF signálem Uživatelská příručka Děkujeme za zakoupení meteostanice EVOLVE Nano s časem řízeným DCF signálem.
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač
Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B Drátový ovladač Pozor: Na Vašem výrobku je uveden tento symbol. Říká, že se elektrické a elektronické přístroje nemají likvidovat s domácím odpadem, nýbrž
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,
1 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Přečtěte si pozorně příručku a dodržujte následující instrukce, abyste předešli poškození. Jakékoliv poruchy způsobené ignorováním instrukcí
Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology)
Meteorologická stanice - GARNI 835 Arcus (Garni technology) POPIS Meteorologická stanice s barevným inverzním V.A. displejem s ultra černým pozadím s možností volby nastavení zobrazení až z 256 barev.
/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135
/CZ/ meteostanice Color EWS-1300 obj. č. 123135 Návod na použití Děkujeme, že jste si zakoupili náš Hama výrobek. Přečtěte si, prosím, důkladně následující návod na použití a důležité informace. Návod
Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference!
EN Wireless Analog Camera (ANL-01-BZ) Installation and Operation Manual Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference! 1. Features 640 x 480 Video resolution
T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404
T850 KVADRÁTOR BAREVNÝ HK-404 I. Návod k obsluze 1.Úvod: Děkujeme Vám, že jste si zakoupili náš nový výrobek, barevný digitální kvadrátor, který je vybaven mnoha kvalitními funkcemi. Návod popisuje vlastnosti
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
ws 2266 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
WSC 1928 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Funkce: Čas ovládaný rádiem s možností
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
WSC 1974 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA METEOROLOGICZNA WEATHER STATION Funkce: Rádiem ovládaný čas s možností
Meteorologická stanice - GARNI 735
Meteorologická stanice - GARNI 735 POPIS Meteorologická stanice s měřením vnitřní a vnější teploty, relativní vlhkosti, barometrického tlaku, rychlosti a směru větru, dešťových srážek a předpovědí počasí