Stručný průvodce Rövid útmutató Skrócona instrukcja obsługi Sprievodca rýchlym spustením
|
|
- Drahomíra Hrušková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 CZ HU PL SK Stručný průvodce Rövid útmutató Skrócona instrukcja obsługi Sprievodca rýchlym spustením BC
2 Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být překládány do jiného jazyka bez předchozího písemného souhlasu společnosti Sanford, L.P. Sans je písmo DejaVu. Písma DejaVu jsou založena na písmech Vera copyright Bitstream, Inc. Piktogramy v písmech DejaVu naimportované z písem Arev copyright Tavmjong Bah. Všechna práva vyhrazena. Ochranné známky DYMO a XTL jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami v USA a dalších zemích.
3 Stručný průvodce CZ Tato příručka popisuje některé z funkcí štítkovače XTL 300. Před zahájením práce se štítkovačem si přečtěte následující témata. Kompletní informace o používání štítkovače najdete v XTL 300 Uživatelské příručce, kterou si můžete stáhnout z následujících umístění: support.dymo.com Z nabídky Nápověda v softwaru DYMO ID (zdarma ke stažení) Pomocí QR kódu pro stažení do vašeho mobilního zařízení. Registrace štítkovače Zaregistrujte štítkovač on-line na adrese Během procesu registrace budete potřebovat sériové číslo, které je umístěno zevnitř krytu prostoru pro štítky. Zaregistrováním štítkovače získáte následující výhody: Oznámení o aktualizaci softwaru em Speciální nabídky a ohlášení nových výrobků Stáhněte si nejnovější verzi softwaru DYMO ID z webové stránky DYMO na adrese support.dymo.com. Software DYMO ID vám zobrazí informaci o tom, že je k dispozici aktualizace softwaru a štítkovače. 1
4 Rozbalení štítkovače Nepřipojujte štítkovač k počítači, dokud se nedokončí instalace softwaru. 1 Vybalte štítkovač a uložte obalové materiály. 2 Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku Obr. 1. * *Model Kit obsahuje dva zásobníky štítků Obsah balení 1 Štítkovač XTL USB kabel 7 Karta pro stažení softwaru 2 Dobíjecí lithium-polymerová baterie (nainstalována) 3 Pouzdro na přenášení (pouze model Kit) 5 Síťový adaptér AC a napájecí kabel 8 Stručný průvodce Obr. 1 6 Šňůra na krk 9 Zásobníky štítků XTL TM (množství a typ se mohou lišit) 2
5 Vložení zásobníku štítků Tento štítkovač používá zásobníky štítků DYMO XTL TM, které jsou dostupné v celé řadě různých šířek a materiálů, včetně souvislých pásek a štítků s předvolenou velikostí. Informace o zakoupení dalších zásobníků štítků najdete na stránce Stiskněte tlačítko na horní straně 1 štítkovače a zvedněte kryt prostoru Stiskněte a zvedněte pro štítky. Viz Obr Zajistěte, aby podkladová a barvicí páska byly v úseku ústí zásobníku štítků napnuty a aby podkladová páska procházela mezi vodiči štítků. Viz Obr. 3. Chcete-li dotáhnout barvicí pásku, otočte navíjecí cívkou pásky ve směru označeném šipkou na zásobníku. Obr. 2 Nedotýkejte se elektronického čipu na boku zásobníku štítků. Barvicí páska Vodiče štítků 3 Zasuňte zásobník štítků a pevně na něj zatlačte tak, aby zacvakl na místo. 4 Zavřete kryt prostoru pro štítky. Nedotýkejte se! Obr. 3 3
6 Nabíjení baterie Zdrojem energie štítkovače je dobíjecí lithium-polymerový (LiPo) akumulátor. Baterie dodávaná se štítkovačem je v něm již nainstalována a dodává se částečně nabitá. Součástí balení štítkovače je síťový adaptér pro dobíjení akumulátoru. Plné nabití baterie trvá přibližně 2,5 hodiny. 1 Zvedněte kryt konektoru na boku štítkovače a otočte jím ve směru hodinových ručiček. Viz Obr. 4. Zvedněte a otočte ve směru hodinových ručiček 2 Připojte napájecí kabel ksíťovému adaptéru. Viz Obr Zapojte síťový adaptér do konektoru napájení a poté zastrčte napájecí kabel do zásuvky. Viz Obr. 5. Obr. 4 Konektor napájení Síťový adaptér Napájecí kabel Obr. 5 Přečtěte si bezpečnostní opatření týkající se manipulace s LiPo bateriemi (viz str. 11). 4
7 Tisk prvního štítku Při prvním zapnutí přístroje se zobrazí výzva k výběru jazykaa měrných jednotek. Provedené nastavení zůstane použito, dokud je nezměníte. 1 Zapněte štítkovač stisknutím. 2 Je-li to nutné, změňte po zobrazení výzvy jazyk aměrné jednotky. 3 4 Pomocí tlačítka vyberte položku Obecné a zvolte orientaci štítku a délku. Zadejte nějaký text. Změňte velikost textu a formátování podle potřeby. Zadejte text Stiskněte: Velikost textu + Formát 5 Stiskněte tlačítko. Stiskněte a držte tlačítko pro změnu možností tisku a odříznutí. 6 Stiskem odříznete štítek. 7 Odstraňte papírový podklad ze štítku, odkryjte lepicí stranu a nalepte štítek na čistý, suchý povrch. Odstraňte rozdělený podklad Odloupněte štítek od podkladu Souvislé štítky Štítky s předvolenou velikostí Kompletní podrobnosti týkající se používání štítkovače najdete v Uživatelské příručce, dostupné na adrese support.dymo.com. 5
8 Seznámení se štítkovačem Seznamte se s vyobrazenými funkcemi Zap/Vyp 9 Uložit 17 Caps Lock 2 Domů 10 Čísla/symboly 18 Navigace 3 Tisk/Možnosti tisku 11 Backspace/Delete 19 Zpět 4 Oříznutí 12 Enter 20 Nový štítek/vymazat 5 LCD displej 13 Otočení/zarovnání 21 OK 6 Funkční klávesy 14 Mezerník 22 Vypínač 7 Přiblížení 15 Velikost/styl textu 23 USB 8 Oblíbené 16 Shift 6
9 Úvodní obrazovka Následující obrázek znázorňuje hlavní funkce, dostupné prostřednictvím úvodní obrazovky (Home). Aktuálně zvolený Stav baterie zásobník štítků Aplikace štítků Pokračujte v úpravách aktuálního štítku Změňte nastavení Otevření uloženého štítku Pro své štítkovací úlohy máte k dispozici celou řadu aplikací štítků: Rychlý Obal kabelu Propojovací panel 110-block Laminovaný štítek na vodiče/kabely Svorkovnice Sledování prostředků Obecné Praporek Rozvodná deska Vodorovný jistič Smršťovací bužírka Svislý jistič Správa materiálů Rady: Pomocí navigačních kláves a klávesy vyberte aplikaci štítků. Libovolný štítek můžete vytvořit tak, že vyberete vhodnou aplikaci pro tento štítek a zkontrolujete, zda je vložen kompatibilní zásobník štítků. Pokud vybraný štítkovač nebo zásobník štítků neodpovídá zvolené aplikaci štítků, objeví se symbol upozornění. Aplikace štítků vhodné pro aktuálně vložený zásobník se štítky se objeví na hlavní obrazovce po levé straně těch aplikací štítků, které nelze vytisknout s daným zásobníkem se štítky. 7
10 Editor štítků Následující obrázek znázorňuje funkce, které jsou společné pro většinu editorů štítků. Aktuální štítek/počet štítků Délka štítku Ohraničení textového objektu Nastavení vlastností štítku Přidání textu, čárového kódu nebo obrázku Tvorba série štítků Zobraz ení štítků Vlastnosti Vložit Serializace Pomocí této volby můžete upravit svůj štítek tak, že změníte jeho vlastnosti. Slouží k přidání textového pole, čárového kódu nebo objektu obrázku (dostupné objekty závisí na typu vybraného štítku). Pomocí této volby můžete automaticky vyplňovat štítky panelů nebo automaticky vytvořit sérii samostatných štítků. Kompletní podrobnosti týkající se používání štítkovače najdete v Uživatelské příručce, dostupné na adrese support.dymo.com. 8 Přejít na Pomocí této volby si zobrazíte sérii štítků postupně jeden po druhém. Můžete také hledat chyby na štítcích.
11 Použití štítkovače s počítačem Váš štítkovač můžete používat jako samostatný štítkovač, nebo můžete tisknout štítky přímo z počítače za pomoci poslední verze softwaru DYMO ID. Stažení a instalace softwaru DYMO ID Nepřipojujte štítkovač k počítači, dokud se nedokončí instalace softwaru. Postup instalace softwaru 1 Stáhněte si nejnovější verzi softwaru DYMO ID z webové stránky DYMO na adrese support.dymo.com. 2 Postupujte podle pokynů v instalačním programu. Připojení štítkovače k vašemu počítači Štítkovač připojte k počítači pomocí USB konektoru umístěného po levé straně štítkovače. Nepřipojujte štítkovač k počítači, dokud se nedokončí instalace softwaru. Připojení štítkovače k počítači 1 Zvedněte kryt konektoru na levé straně štítkovače a posuňte jím ve směru hodinových ručiček, čímž zpřístupníte konektory. 2 Zapojte kabel USB do USB konektoru štítkovače a poté do příslušného USB portu ve svém počítači. Nyní můžete přímo tisknout ze softwaru DYMO ID nebo přenášet štítky do štítkovače pro pozdější vytisknutí. 9
12 Použití softwaru DYMO ID Váš štítkovač můžete používat jako samostatný štítkovač, nebo můžete tisknout štítky přímo z počítače za pomoci poslední verze softwaru DYMO ID. Použití softwaru DYMO ID je doporučenou metodou při tisku velkého množství štítků. Následující obrázek ukazuje některé z hlavních funkcí, dostupných v softwaru DYMO ID. Zobrazte si nebo skryjte Úvodní obrazovku Zvolte štítkovač pro tisk nebo přenos štítků Vyberte zásobník štítků Vytiskněte štítek Otevřete uložený štítek Vyberte aplikaci štítků pro vytvoření štítku Pokračujte v úpravách aktuálního štítku Spravujte štítky, obrázky ašablony vpočítači a ve štítkovači Postup tisku štítku 1 Klepněte na ikonu Obecné na Úvodní obrazovce. 2 Zadejte nějaký text. 3 Klepnutím na vytisknete štítek. 4 Odřízněte štítek. Podrobné informace o použití softwaru najdete v nápovědě on-line. V nabídce Nápověda si můžete zobrazit následující: DYMO ID Nápověda DYMO ID Uživatelský manuál XTL 300 Uživatelský manuál 10
13 Bezpečnostní opatření Použití šňůry na krk UPOZORNĚNÍ Když je šňůra připojena ke štítkovači: Buďte velmi opatrní a dávejte pozor na okolí. Chraňte štítkovač před nárazy. Dbejte na to, aby se štítkovač nebo šňůra na krk nezachytily v pohyblivých předmětech nebo jiných objektech. Mohlo by dojít ke zranění osob nebo poškození štítkovače. Štítkovač s připojenou šňůrou by měli používat pouze podnikoví odborníci. Manipulace s lithium-polymerovou baterií Typ baterie: LiPolymer 14.8 V 2000 mah 29.6 Wh Nesprávná manipulace s lithium-polymerovými dobíjecími bateriemi může vést kvytečení baterií, přehřátí, tvorbě kouře, explozi nebo požáru. To může způsobit zhoršení výkonnosti nebo selhání. Může rovněž dojít k poškození ochranného zařízení nainstalovaného v akumulátoru. Může to poškodit zařízení nebo zranit uživatele. Pečlivě dodržujte níže uvedené pokyny. Při dobíjení akumulátoru NEBEZPEČÍ Jak snížit rizika spojená s požárem a explozí, která (v případě, že se jim nezabrání by mohla vést k závažnému poranění nebo smrti: Při nesprávné manipulaci s baterií, nesprávném dobíjení, likvidaci či výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Baterii vyměňujte vždy pouze za stejný typ nebo za typ ekvivalentní, doporučený společností DYMO. Při nabíjení baterie používejte pouze přiložený adaptér a postupujte podle pokynů vtomto průvodci. Nepřipojujte přímo do elektrické zásuvky ani do cigaretového zapalovače vautě. Neskladujte baterii v blízkosti ohně nebo při extrémně vysokých teplotách nad 60 C (140 F) (například v autě nebo na přímém silném slunečním světle). Za žádných okolností baterie nezkratujte. Nikdy nenabíjejte baterie poblíž vysoce hořlavých objektů. 11
14 UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Při vybíjení sady baterií VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Jak snížit rizika spojená s různými nebezpečnými situacemi, které (pokud se jim nezabrání) by mohly vést k lehčímu nebo středně těžkému poranění a/nebo škodám na majetku: Před nabíjením baterie si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku. Lithiové články musí být před likvidací zcela vybité. Baterie vždy likvidujte v souladu s místními, regionálními a národními předpisy. Baterie lze nabíjet pouze v rozmezí teplot 0 C až 45 C (32 F až 113 F). Jak snížit rizika spojená s požárem a explozí, která (v případě, že se jim nezabrání) by mohla vést k závažnému poranění nebo smrti a/nebo škodám na majetku: Pokud není nabíjení baterií dokončeno ve stanoveném čase, ukončete nabíjení. Nikdy nenechávejte baterie při nabíjení bez dozoru. Nepokoušejte se nabíjet poškozené bateriové články. Okamžitě vyjměte baterii ze zařízení nebo z nabíječky, pokud začne baterie vydávat zápach, přehřívá se, ztratí barvu nebo se deformuje, případně se při používání projeví jakkoli abnormálně. Jak snížit rizika spojená s požárem a explozí, která (v případě, že se jim nezabrání) by mohla vést k závažnému poranění nebo smrti a/nebo škodám na majetku: Baterie používejte pouze pro zařízení, pro které jsou určeny. Nevybíjejte baterii v blízkosti ohně nebo při extrémně vysokých teplotách nad 60 C (140 F) (například v autě nebo na přímém silném slunečním světle). Jak snížit rizika spojená s různými nebezpečnými situacemi, které (pokud se jim nezabrání) by mohly vést k lehčímu nebo středně těžkému poranění a/nebo škodám na majetku: Baterie lze používat pouze v rozmezí teplot -10 C až 60 C (14 F až 140 F). 12
15 3 roky záruky na váš DYMO výrobek Váš elektronický DYMO výrobek je prodáván s 3-letou zárukou od data nákupu, vztahující se na materiálové a výrobní vady. DYMO vám opraví nebo vymění váš přístroj zdarma za následujících podmínek: 1 Přístroje vrácené v rámci této záruky musí být doručeny spolu s popisem závady, dokladem o nákupu a kompletními údaji k zaslání přístroje zpět: jménem, telefonem, úplnou adresou (ulice, číslo domu, PSČ, město, stát). 2 Přístroje zasílané zpět musí být adekvátně zabaleny. DYMO nepřebírá záruku za poškození nebo ztrátu zboží během přepravy od zákazníka. 3 Přístroje musí být užívány výhradně podle návodu k použití dodávaného spolu s přístrojem. DYMO nepřebírá záruku za jakékoli závady způsobené náhodou, nesprávným použitím, úpravou přístroje nebo nedbalostí. 4 Společnost DYMO se zříká veškeré odpovědnosti za jakékoli následné ztráty, škody nebo výdaje plynoucí z užívání zařízení a jejich příslušenství s tím, že není vyloučena odpovědnost za úmrtí nebo poranění osob způsobená těmito výrobky. 5 Tiskárny DYMO jsou určeny pouze k používání se štítky značky DYMO. Tato záruka se nevztahuje na nesprávnou funkci nebo poškození, k nimž došlo v důsledku používání štítků jiných dodavatelů. 6 Tato záruka nijak neomezuje vaše zákonná práva zákazníka. Co dělat, když váš přístroj nefunguje? DYMO nabízí následující možnosti: DYMO webová stránka: Navštivte stránky na kterých naleznete potřebnou pomoc. Klikněte na sekci Podpora, kde získáte informace o DYMO výrobcích - odpovědi na nejčastěji kladené dotazy a řešení známých problémů. Informace naleznete i v návodu k použití. DYMO Helpdesk: Můžete též kontaktovat naši společnost telefonicky, pracovníci našeho zákaznického servisu se vám budou snažit pomoci určit druh problému a navrhnout řešení: CZ Intl Poprodejní servis: v případě poruchy štítkovače si tento můžete zaregistrovat na webových stránkách zde Vám budou poskytnuty instrukce kterak poslat štítkovač na opravu. 13
16 Copyright 2015 Sanford, L.P. Minden jog fenntartva. A Sanford, L.P. előzetes írásos engedélye nélkül a jelen dokumentum és szoftver egyetlen része sem reprodukálható vagy továbbítható semmilyen formában, módon és eszközzel, és nem fordítható le más nyelvre. A Sans a DejaVu betűtípusa. A DejaVu betűtípusai a Vera betűtípusokon alapulnak, amelyek szerzői joga a Bitstream, Inc. tulajdona. A DejaVu betűtípusok Arev betűtípusokból importált karakterképeinek szerzői joga Tavmjong Bah tulajdona. Minden jog fenntartva. Védjegyek A DYMO és az XTL védjegy vagy bejegyzett védjegy az Egyesült Államokban és más országokban.
17 HU Rövid útmutató Ez az útmutató leírja a XTL 300 feliratozógép néhány jellemzőjét. Kérjük, a feliratozógép használatának elkezdése előtt olvassa el az alábbiakat. A feliratozógép teljes körű információit a XTL 300 Használati útmutató tartalmazza, amelyet az alábbi helyekről tölthet le: support.dymo.com a DYMO ID szoftver Súgó menüjéből (ingyenes letöltés) a QR kóddal letöltheti a mobil eszközére. A feliratozógép regisztrálása A feliratozógépet regisztrálhatja az interneten a weboldalon. A regisztrálás során szüksége lesz a sorozatszámra, amely a feliratozógép címkerekeszének fedele alatt található. A regisztrálás az alábbi előnyökkel jár: értesítést küldünk ben az új szoftverfrissítésekről speciális ajánlatokat és új termék-bejelentéseket küldünk A DYMO ID szoftver legújabb verzióját a DYMO webhelyéről töltheti le: support.dymo.com. Amikor van frissítés a szoftverhez és a feliratozógéphez, a DYMO ID szoftver értesíti ezekről. 15
18 A feliratozógép kicsomagolása A feliratozógépet csak a szoftver telepítésének befejezése után csatlakoztassa a számítógépre. 1 Csomagolja ki a feliratozógépet és tegye el a csomagolóanyagokat. 2 Győződjön meg róla, hogy az 1. ábra szerinti összes összetevő megvan. * *A bővített modellhez két címkekazetta van A csomag tartalma 1 XTL 300 feliratozógép 4 USB kábel 7 Szoftverletöltési kártya 2 Lítiumpolimeres 5 Táphálózati adapter 8 Rövid útmutató akkumulátor (behelyezve) és tápkábel 3 Hordtáska (Csak a bővített modellhez) 16 6 Nyakszalag 9 XTL TM címkekazetták (a darabszám és típus változó lehet) 1. ábra
19 A címkekazetta behelyezése A feliratozógépbe DYMO XTL TM címkekazetták valók, amelyek számos szélességben és anyagból kaphatók, többek között folyamatos szalag és előre méretezett címkék formájában is. A webhelyen megtalálja a címkekazetták beszerzésére vonatkozó információkat. 1 Nyomja meg a feliratozógép tetején lévő gombot és emelje fel a rekesz fedelét. Lásd: 2. ábra. Nyomja meg és emelje fel 2 Ügyeljen, hogy a címkeszalag feszes legyen a kazetta szájánál, és hogy a címke áthaladjon a címkevezetők között. Lásd: 3. ábra. A szalag megfeszítéséhez forgassa a visszacsévélőt a kazettán nyíllal jelezett irányban. 2. ábra Ne érintse meg a címkekazetta oldalán lévő elektronikus lapkát. Visszacsévélő Címkevezetők 3 Helyezze be a kazettát, és határozottan nyomja, amíg a helyére nem kattan. 4 Zárja le a rekesz fedelét. Ne érintse meg! 3. ábra 17
20 Az akkumulátor feltöltése A feliratozógép újratölthető lítiumpolimeres (LiPo) akkumulátorról működik. A feliratozógép behelyezett és részben feltöltött akkumulátorral kerül forgalomba. A feliratozógéppel együtt szállított tápadapter az akkumulátor feltöltésére szolgál. Az akkumulátor mintegy 2,5 óra alatt tölthető fel teljesen. 1 Emelje fel és forgassa az óramutató járásával egyező irányban a feliratozógép oldalán lévő csatlakozófedelet. Lásd: 4. ábra. Emelje fel és forgassa óramutató szerint 2 3 Dugja be a táphálózati kábelt a tápadapterbe. Lásd: 5. ábra. 4. ábra Csatlakoztassa a tápadapter dugóját a tápaljzatba, majd csatlakoztassa a táphálózati kábelt egy fali aljzatba. Lásd: 5. ábra. Tápaljzat Tápadapter Táphálózati kábel 5. ábra Feltétlenül olvassa el a lítiumpolimeres akkumulátorra vonatkozó biztonsági figyelmeztetéseket (25. oldal). 18
21 Az első címke nyomtatása Az első bekapcsolás után a szoftver kéri, hogy válassza ki a nyelvetés a mértékegységet. Ezek a választások mindaddig érvényben maradnak, amíg meg nem változtatja őket. 1 2 A gombot megnyomva kapcsolja be a feliratozógépet. Szükség esetén változtassa meg a nyelvet és a mértékegységet, amikor a program erre felszólítja. 3 4 A gombbal válassza ki az Általános pontot, majd válassza ki a címke tájolását és hosszát. Írjon be egy szöveget. Igény szerint változtassa meg a szöveg méretét és formázását. Írjon be szöveget Nyomja meg: Szövegméret + Formátum Nyomja meg a gombot. A gombot lenyomva tartva módosíthatja a nyomtatási és vágási beállításokat. A címke levágásához nyomja meg a gombot. Húzza le a címke hátoldalát, felfedve a ragasztót, majd helyezze fel a címkét tiszta, száraz felületre. Válassza le a hasított hátoldalt Válassza le a címkét a védőpapírról Folyamatos címkék Előre méretezett címkék A feliratozógépet részletesen ismereti a support.dymo.com címen található Használati útmutató. 19
22 Ismerkedés a feliratozógéppel Ismerkedjen meg a feliratozógép mutatott tulajdonságaival Be/Ki 9 Mentés 17 Caps lock 2 Főoldal 10 Számok/szimbólumok 18 Navigálás 3 Nyomtatás / Nyomtatási 11 Visszatörlés/Törlés 19 Vissza beállítások 4 Vágó 12 Return 20 Új címke / Törlés 5 LCD kijelző 13 Elforgatás / Igazítás 21 OK 6 Funkciógombok 14 Szóköz gomb 22 Ki-/bekapcsoló 7 Nagyítás 15 Szövegméret / Szövegstílus 23 USB 8 Kedvencek 16 Shift 20
23 Főoldal Az alábbi ábra mutatja a Főoldalról elérhető főbb funkciókat. Jelenleg kiválasztott címkekazetta Akkumulátor állapota Címkealkalmazások A jelenlegi címke szerkesztésének folytatása A beállítások módosítása Mentett címke megnyitása Az adott címkézési feladathoz számos címkealkalmazás áll rendelkezésre. Gyors Kábelcímke Rendező panel Kapocsléc Laminált vezeték-/ kábelcímke Sorkapocsblokk Leltári nyilvántartó Általános Zászló Elosztótábla Vízszintes megszakító Zsugorcső Függőleges megszakító Anyagkezelés Tippek: A kívánt címkealkalmazást a navigációs és az gombbal választhatja ki. A megfelelő címkealkalmazás kiválasztásával és egy annak megfelelő címkekazetta behelyezésével bármilyen címke elkészíthető. Figyelmeztető szimbólum jelenik meg, ha a címkealkalmazás és a kiválasztott címkekazetta nem való egymáshoz. A jelenleg behelyezett címkekazettához megfelelő címkealkalmazások balra jelennek meg azoktól, amelyek az adott címkekazettával nem nyomtathatók. 21
24 Címkeszerkesztő Az alábbi ábra mutatja a legtöbb címkeszerkesztőben megtalálható funkciókat. Jelenlegi címke / Címkék darabszáma Címke hossza Szövegobjektum határvonala Címketulajdonságok beállítása Szöveg, vonalkód vagy kép hozzáadása Címkesorozat létrehozása Címkék megtekintése Tulajdonságok Beszúrás A címke egyedi kialakítása tulajdonságainak módosításával Szövegdoboz-, vonalkód- vagy képobjektum hozzáadása (a választható objektumok köre a kiválasztott címketípustól függ). Sorozatkészítés Ugrás ide: Panelcímkék automatikus kitöltése vagy külön címkék sorozatának automatikus létrehozása. Címkesorozat elemeinek egyenkénti megtekintése. Címkehibák megtalálása. A feliratozógépet részletesen ismereti a support.dymo.com címen található Használati útmutató. 22
25 A feliratozógép számítógéppel történő használata A feliratozógép használható önmagában, vagy lehet vele közvetlenül a számítógépről címkéket nyomtatni a DYMO ID szoftver legújabb verziójával. A DYMO ID szoftver letöltése és telepítése A feliratozógépet csak a szoftver telepítésének befejezése után csatlakoztassa a számítógépre. Így telepítheti a szoftvert 1 Töltse le a DYMO ID szoftver legújabb verzióját a DYMO webhelyéről: support.dymo.com. 2 Kövesse a telepítő utasításait. A feliratozógép csatlakoztatása a számítógépre A feliratozógép a bal oldalán található USB csatlakozáson keresztül csatlakoztatható a számítógépre. A feliratozógépet csak a szoftver telepítésének befejezése után csatlakoztassa a számítógépre. Így csatlakoztathatja a feliratozógépet a számítógéphez 1 Emelje fel a feliratozógép bal oldalán található csatlakozófedelet és az óramutató járása szerint elcsúsztatva fedje fel az aljzatokat. 2 Dugaszolja az USB kábel egyik csatlakozóját a feliratozógép USB aljzatába, másik csatlakozóját pedig a számítógép egy szabad USB aljzatába. Ezután már nyomtathat közvetlenül a DYMO ID szoftverből, vagy átküldhet címkéket a feliratozógépbe későbbi nyomtatáshoz. 23
26 A DYMO ID szoftver használata A feliratozógép használható önmagában, vagy lehet vele közvetlenül a számítógépről címkéket nyomtatni a DYMO ID szoftver legújabb verziójával. Nagy mennyiségű címke nyomtatásához a DYMO ID szoftverrel történő nyomtatás ajánlott. Az alábbi ábra mutatja a DYMO ID szoftver néhány főbb funkcióját. Feliratozógép kiválasztása címkék nyomtatásához vagy átküldéséhez Címkekazetta kiválasztása A Főoldal megjelenítése vagy elrejtése Mentett címke megnyitása Címkealkalmazás kiválasztása címke létrehozásához Címke nyomtatása A jelenlegi címke szerkesztésének folytatása Címkék, képek és sablonok kezelése a számítógépen és a feliratozógépen Így nyomtathat ki egy címkét 1 A Főoldalon kattintson az Általános gombra. 2 Írja be a szöveget. 3 Kattintson a gombra a címke kinyomtatásához. 4 Vágja le a címkét. A szoftver használatának részletes leírásához lásd az online súgót. A Súgó menüből az alábbiakat érheti el: DYMO ID Súgó DYMO ID Használati útmutató XTL 300 Használati útmutató 24
27 Biztonsági óvintézkedések A nyakszalag használata FIGYELEM Amikor a feliratozógép rá van kapcsolva a nyakszalagra: Legyen különösen óvatos és figyeljen a környezetére. Ügyeljen rá, hogy a feliratozógépet ne érje ütés. Ne engedje, hogy a feliratozógép vagy a nyakszalag beleakadjon mozgó alkatrészekbe vagy más tárgyakba. Ez személyi sérülést okozhat vagy károsíthatja a feliratozógépet. A nyakszalaghoz rögzített feliratozógépet csak a szakmailag hozzáértők használják. A lítiumpolimeres akkumulátor kezelése Akkumulátortípus: LiPolymer 14.8 V 2000 mah 29.6 Wh A lítiumpolimeres akkumulátor helytelen kezelése szivárgást, hőt, füstöt, robbanást vagy tüzet okozhat. Ez a viselkedésromlást vagy meghibásodást okozhat. Károsíthatja az akkumulátorba beépített védőeszközt is. A készülék károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet. Pontosan tartsa be az alábbi utasításokat. Az akkumulátor töltése során VESZÉLY A tűz- és robbanásveszély és az ezzel járó sérülés- és életveszély kockázatának csökkentése érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: Az akkumulátor helytelen kezelése, töltése, ártalmatlanítása vagy cseréje robbanásveszélyes. Csak azonos típusúra vagy a DYMO által ajánlott egyenértékű típusra cserélje. Az akkumulátor töltése közben csak a készülékkel együtt szállított tápadaptert használja, és tartsa be a jelen kézikönyv utasításait. Ne csatlakoztassa közvetlenül fali aljzatba vagy cigarettagyújtóra. Ne tárolja az akkumulátort tűz közelében vagy nagyon magas, 60 C feletti hőmérsékleten (például járműben, erős közvetlen napfényben). Semmilyen körülmények között ne zárja rövidre az akkumulátort. Soha ne töltse az akkumulátort erősen gyúlékony tárgyak közelében. 25
28 FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor használata során FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM A különböző kockázatokkal járó kisebb vagy mérsékelt sérülésveszély és/vagy anyagi kár kockázatának csökkentése érdekében: Az akkumulátor töltése előtt alaposan olvassa végig a Használati kézikönyvet. Ártalmatlanítás előtt a lítiumcellákat teljesen le kell meríteni. Az akkumulátort mindig a helyi, regionális és országos előírások betartásával ártalmatlanítsa. Az akkumulátor töltése 0 45 C között történjen. A tűz- és robbanásveszély és az ezzel járó sérülés- és életveszély és/ vagy anyagi kár kockázatának csökkentése érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: Hagyja abba a töltést a megadott idő múlva, akkor is, ha az akkumulátor addig nem töltődött fel teljesen. Töltés közben soha ne hagyja az akkumulátort felügyeletlenül. Ne kíséreljen meg feltölteni sérült cellát. Azonnal távolítsa el az akkumulátort az eszközből vagy az akkumulátortöltőről és ne használja tovább az akkumulátort, ha az szagot vagy hőt bocsát ki, elszíneződött vagy deformálódott, vagy használat közben bármely más módon szokatlanul viselkedik. A tűz- és robbanásveszély és az ezzel járó sérülés- és életveszély és/ vagy anyagi kár kockázatának csökkentése érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: Az akkumulátort csak a megadott eszközben használja. Ne használja az akkumulátort tűz közelében vagy nagyon magas, 60 C feletti hőmérsékleten (például járműben, erős közvetlen napfényben). A különböző kockázatokkal járó kisebb vagy mérsékelt sérülésveszély és/vagy anyagi kár kockázatának csökkentése érdekében: Az akkumulátor használata 0 45 C között történjen. 26
29 3 évre s zóló garancia a DYMO termékekre Az DYMO garantálja, hogy a DYMO elektromos feliratozógépek a vásárlás napjától számított 3 évig anyag-és gyártási hiba mentesek lesznek. Az DYMO vállalja, hogy megjavítja vagy kicseréli a hibásnak bizonyult alkatrészt illetve gépet a garanciális időszak alatt a következő feltételek teljesítése mellett: 1 A hibás géphez mellékelni kell hibaleírást, számlamásolatot, elérhetőségi és szállítási adatokat (név, telefonszám, cím - utca, házszám, irányítószám, város, ország). 2 A DYMO-hoz visszaküldött gépeket megfelelően kell becsomagolni. Az DYMO nem vállal felelősséget a visszaküldés során elveszett vagy sérült árukért. 3 A garancia csak azokra a DYMO gépekre vonatkozik, melyeket az előírásoknak megfelelően használtak. Az DYMO nem vállal felelősséget baleset, nem rendeltetésszerű használat, nem jóváhagyott módosítás vagy hanyag üzemeltetés miatt fellépő hibákért. 4 Az DYMO nem vállal felelősséget a gépek vagy azok használatából eredő károkért, veszteségekért; kivételt képeznek a sérülést vagy halálesetet okozó meghibásodások. 5 A DYMO nyomtatók kizárólag DYMO márkájú szalagokhoz vannak tervezve. A jelen szavatosság nem vonatkozik semmilyen olyan működési hibára vagy sérülésre, amelyet más gyártók címkéi okoztak. 6 A jelen garancia nem sérti a fogyasztó alkotmányos jogait. Teendők a gép meghibásodása esetén A következő szolgáltatásokat veheti igénybe: DYMO honlap: látogasson el a honlapra és olvasson a DYMO gépek használatával kapcsolatban felmerülő kérdésekről, problémákról valamint ezek lehetséges megoldásairól. DYMO ügyfélszolgálat: a DYMO ügyfélszolgálat munkatársai szintén segíthetnek a probléma természetének megállapításában, majd tájékoztatják a szükséges teendőkről. HUN (1) Intl Javítás: rendeltetésszerű használat során bekövetkezett meghibásodás esetén a - jótállás alá eső - készüléket a oldalon regisztrálhatja majd az utasítások szerint küldje el, hogy megjavíthassuk vagy kicserélhessük. 27
30 Prawa autorskie 2015 Sanford, L.P. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania oraz przesyłania jakiejkolwiek części niniejszego dokumentu lub oprogramowania w dowolnej formie i z wykorzystaniem jakichkolwiek środków, a także tłumaczenia na inny język bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Sanford, L.P. Sans jest czcionką DejaVu. Czcionki DejaVu są oparte na czcionkach Vera, a właścicielem ich praw autorskich jest firma Bitstream, Inc. Właścicielem praw autorskich elementu Glyphs w czcionkach DejaVu importowanych z czcionek Arev jest Tavmjong Bah. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znaki towarowe DYMO oraz XTL są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
31 Skrócona instrukcja obsługi PL W niniejszej instrukcji opisano niektóre funkcje drukarki etykiet XTL 300. Aby rozpocząć użytkowanie drukarki etykiet, należy przeczytać poniższe rozdziały. Pełne informacje na temat użytkowania drukarki etykiet zawiera Instrukcja obsługi XTL 300 dostępna do pobrania w następujących lokalizacjach: support.dymo.com z poziomu menu Pomoc w oprogramowaniu DYMO ID (darmowe pobieranie) poprzez użycie kodu QR w celu pobrania na urządzenie mobilne. Rejestracja drukarki etykiet Aby zarejestrować drukarkę etykiet w przez Internet, należy odwiedzić stronę W trakcie procesu rejestracji niezbędny będzie numer seryjny, który znajduje się wewnątrz komory na etykiety. Rejestracja drukarki etykiet zapewnia następujące korzyści: Powiadamianie o aktualizacjach oprogramowania za pośrednictwem poczty Powiadomienia o specjalnych ofertach i zapowiedzi nowych produktów Najnowszą wersję oprogramowania DYMO ID można pobrać z witryny internetowej firmy DYMO pod adresem support.dymo.com. Użytkownik otrzyma powiadomienie o dostępności aktualizacji oprogramowania drukarki etykiet za pośrednictwem oprogramowania DYMO ID. 29
32 Rozpakowanie drukarki etykiet Drukarki etykiet nie należy podłączać do komputera przed zakończeniem instalacji oprogramowania. 1 Rozpakować drukarkę etykiet i zachować elementy opakowania. 2 Upewnić się, że opakowanie zawiera wszystkie elementy, które przedstawia Rysunek 1. * * W przypadku zestawu występują dwie kasety etykiet. Rysunek 1 Zawartość opakowania 1 Drukarka etykiet XTL Kabel USB 7 Karta pobierania oprogramowania 2 Akumulator litowo-polimerowy 5 Zasilacz sieciowy 8 Skrócona instrukcja obsługi (zainstalowany) ikabel zasilający 3 Torba do przenoszenia (tylko w przypadku zestawu) 6 Smycz 9 Kasety etykiet XTL TM (ilość ityp mogą się różnić) 30
33 Instalowanie kasety etykiet Omawiana drukarka etykiet wykorzystuje kasety etykiet DYMO XTL TM, które dostępne są w różnych szerokościach i materiałach wykonania, włącznie z taśmą ciągłą i etykietami o ustalonych rozmiarach. Informacje dotyczące zakupu kaset etykiet można znaleźć pod adresem Nacisnąć przycisk znajdujący się u góry Nacisnąć 1 drukarki etykiet i podnieść pokrywę ipodnieść komory etykiet. Patrz Rysunek 2. 2 Sprawdzić, czy taśma i wstęga są naprężone na kasecie etykiet i czy taśma przechodzi pomiędzy prowadnicami etykiet. Patrz Rysunek 3. Aby naprężyć wstęgę, należy obrócić szpulkę zwijania wstęgi w kierunku wskazanym strzałką na kasecie. Rysunek 2 Nie dotykać mikroukładu elektronicznego z boku kasety etykiet. Zwijanie wstęgi Prowadnice etykiet 3 Wprowadzić kasetę etykiet i mocno nacisnąć, aby zatrzasnąć kasetę na miejscu. 4 Zamknąć pokrywę komory etykiet. Nie dotykać! Rysunek 3 31
34 Ładowanie akumulatora Drukarka etykiet jest zasilana przez akumulator litowo-polimerowy (LiPo) wielokrotnego ładowania. Akumulator dostarczony z drukarką etykiet jest już zainstalowany i częściowo naładowany. Do ładowania akumulatora służy zasilacz dostarczony wraz z drukarką etykiet. Całkowite naładowanie akumulatora zajmuje około 2,5 godziny. 1 Podnieść pokrywę złącza, znajdującą się z boku drukarki etykiet i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Patrz Rysunek 4. Podnieść iobrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara 2 Podłączyć kabel zasilający do zasilacza. Patrz Rysunek 5. 3 Rysunek 4 Podłączyć zasilacz do złącza zasilania, a następnie podłączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda elektrycznego. Patrz Rysunek 5. Złącze zasilania Zasilacz Kabel zasilający Rysunek 5 Należy koniecznie przeczytać środki ostrożności dotyczące akumulatorów LiPo strona
35 Drukowanie pierwszej etykiety Przy pierwszym włączeniu drukarki pojawi się monit o wybranie językai jednostek miary. Wybrane opcje pozostają ustawione do chwili ich zmiany. 1 Nacisnąć przycisk, aby włączyć drukarkę etykiet. 2 Jeśli to konieczne, zmienić język i jednostki miary, gdy pojawi się monit. 3 4 Posługując się przyciskiem, wybrać opcję Ogólna i wybrać orientację oraz długość etykiety. Wprowadzić jakiś tekst. Zmienić wielkość i formatowanie tekstu według potrzeb. Wprowadzić tekst Nacisnąć: Wielkość tekstu + Format 5 Nacisnąć przycisk. Nacisnąć i przytrzymać 6 7 przycisk, aby zmienić opcje drukowania i cięcia. Nacisnąć przycisk, aby odciąć etykietę. Zdjąć papierową warstwę ochronną z etykiety, aby odsłonić klej i umieścić etykietę na czystej, suchej powierzchni. Zdjąć dzieloną warstwę ochronną Oddzielić etykietę od warstwy ochronnej Etykiety ciągłe Etykiety o wstępnie ustalonym rozmiarze Pełne informacje dotyczące użytkowania drukarki etykiet podano w instrukcji obsługi dostępnej pod adresem support.dymo.com. 33
36 Funkcje drukarki etykiet Należy zapoznać się z przedstawionymi funkcjami Włącz/Wyłącz 9 Zapisz 17 Caps lock 2 Strona główna 10 Klawisze numeryczne/symboli 18 Nawigacja 3 Drukuj/Opcje drukowania 11 Backspace/Delete 19 Wstecz 4 Gilotyna 12 Return 20 Nowa etykieta/kasuj 5 Wyświetlacz 13 Obróć/Wyrównaj 21 OK ciekłokrystaliczny 6 Klawisze funkcyjne 14 Spacja 22 Zasilanie 7 Powiększenie 15 Wielkość tekstu/styl tekstu 23 USB 8 Ulubione 16 Shift 34
37 Ekran główny Na poniższym rysunku przedstawiono główne funkcje dostępne z ekranu głównego. Aktualnie wybrana Stan akumulatora kaseta etykiet Aplikacje etykiet Kontynuacja edytowania bieżącej etykiety Zmiana ustawień Otwarcie zapisanej etykiety Dostępnych jest wiele aplikacji etykiet do konkretnych zastosowań etykiet: Szybkie Owijka kabla Tablica połączeń Blok 110 Laminowana owijka do przewodów/kabli Przyłącze Środki trwałe Ogólne Flaga Pulpit rozdzielczy Wyłącznik poziomy Rurka termokurczliwa Wyłącznik pionowy Zarządzanie materiałami Porady: Aby wybrać aplikację etykiet, należy użyć klawiszy nawigacji oraz. Można stworzyć dowolną etykietę poprzez wybranie odpowiedniej aplikacji etykiet i zainstalowanie kompatybilnej kasety etykiet. Jeżeli aplikacja etykiet nie pasuje do wybranej kasety etykiet, pojawia się symbol ostrzegawczy. Aplikacje etykiet odpowiednie dla aktualnie zainstalowanej kasety etykiet pojawią się na lewo od tych aplikacji etykiet, których nie można drukować na danej kasecie etykiet. 35
38 Edytor etykiet Na poniższym rysunku przedstawiono funkcje wspólne dla większości edytorów etykiet. Bieżąca etykieta/liczba etykiet Długość etykiety Obramowanie obiektu tekstowego Ustawianie właściwości etykiety Dodawanie tekstu, kodu kreskowego lub obrazu Tworzenie serii etykiet Wyświetlanie etykiet Właściwości Wstaw Serializuj Dostosowywanie etykiet poprzez zmianę ich właściwości. Dodawanie obiektu pola tekstowego, kodu kreskowego lub obrazu (dostępne obiekty uzależnione są od wybranego typu etykiety). Automatyczne wypełnianie etykiet tablic lub automatyczne tworzenie serii pojedynczych etykiet. Przejdź do Wyświetlanie pojedynczych etykiet z serii. Lokalizowanie błędów etykiet. Pełne informacje dotyczące użytkowania drukarki etykiet podano w instrukcji obsługi dostępnej pod adresem support.dymo.com. 36
39 Używanie drukarki etykiet z komputerem Drukarka etykiet może być używana jako samodzielne urządzenie lub drukować etykiety bezpośrednio z komputera, wykorzystując najnowszą wersję oprogramowania DYMO ID. Pobieranie i instalowanie oprogramowania DYMO ID Drukarki etykiet nie należy podłączać do komputera przed zakończeniem instalacji oprogramowania. Instalowanie oprogramowania 1 Pobrać najnowszą wersję oprogramowania DYMO ID z witryny internetowej firmy DYMO pod adresem support.dymo.com. 2 Postępować zgodnie z instrukcjami w instalatorze. Podłączanie drukarki etykiet do komputera Drukarkę etykiet należy podłączyć do komputera za pomocą złącza USB, znajdującego się po lewej stronie drukarki etykiet. Drukarki etykiet nie należy podłączać do komputera przed zakończeniem instalacji oprogramowania. Aby podłączyć drukarkę etykiet do komputera, należy: 1 Podnieść pokrywę złącza, znajdującą się po lewej stronie drukarki etykiet, i przesunąć pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby odsłonić złącza. 2 Podłączyć kabel USB do złącza USB w drukarce etykiet oraz do wolnego portu USB w komputerze. Można drukować bezpośrednio z oprogramowania DYMO ID lub przenieść etykiety na drukarkę etykiet i wydrukować je później. 37
40 Korzystanie z oprogramowania DYMO ID Drukarka etykiet może być używana jako samodzielne urządzenie lub drukować etykiety bezpośrednio z komputera, wykorzystując najnowszą wersję oprogramowania DYMO ID. Przy tworzeniu dużej liczby etykiet zaleca się drukowanie z wykorzystaniem oprogramowania DYMO ID. Poniższy rysunek przedstawia główne funkcje dostępne w oprogramowaniu DYMO ID. Pokazywanie lub ukrywanie ekranu głównego Otwarcie zapisanej etykiety Wybór aplikacji etykiet w celu utworzenia etykiety Wybór drukarki etykiet do drukowania lub przesłania etykiet Wybór kasety etykiet Drukowanie etykiety Kontynuacja edytowania bieżącej etykiety Zarządzanie etykietami, obrazami iszablonami wkomputerze i na drukarce etykiet Drukowanie etykiet 1 Kliknąć przycisk Ogólna na ekranie głównym. 2 Wpisać jakiś tekst. 3 Kliknąć przycisk, aby wydrukować etykietę. 4 Odciąć etykietę. Pełne informacje szczegółowe na temat obsługi oprogramowania można znaleźć w Pomocy online. W menu Pomoc można wyświetlić następujące elementy: DYMO ID Pomoc DYMO ID Instrukcja użytkownika XTL 300 Instrukcja użytkownika 38
41 Środki ostrożności Używanie smyczy OSTRZEŻENIE Gdy do drukarki etykiet przymocowana jest smycz: Należy zwracać szczególną uwagę na otoczenie. Chronić drukarkę etykiet przed uderzeniami. Nie dopuszczać do kontaktu drukarki etykiet oraz smyczy z ruchomymi częściami i innymi przedmiotami. Może to spowodować obrażenia ciała użytkownika lub uszkodzenia drukarki etykiet. Drukarki etykiet z przymocowaną smyczą powinny być używane tylko przez profesjonalistów. Obchodzenie się z akumulatorem litowo-polimerowym Typ akumulatora: LiPolymer 14.8 V 2000 mah 29.6 Wh Nieodpowiednie obchodzenie się z akumulatorem litowo-polimerowym może spowodować wystąpienie wycieku, przegrzania, dymu, eksplozji lub ognia. Może to doprowadzić do pogorszenia parametrów pracy lub wystąpienia usterki. Ponadto może to spowodować uszkodzenie zabezpieczenia zainstalowanego w akumulatorze. Grozi to uszkodzeniem urządzenia lub obrażeniami ciała użytkownika. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji. Podczas ładowania akumulatora NIEBEZPIE- CZEŃSTWO Aby ograniczyć ryzyko związane z pożarem i wybuchem, którego wystąpienie może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci: Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwego obchodzenia się, ładowania, utylizacji lub wymiany akumulatora. Należy wymieniać tylko na taki sam typ lub odpowiednik zalecany przez firmę DYMO. Do ładowania akumulatora należy używać tylko dostarczonego w zestawie zasilacza i przestrzegać instrukcji podanych w niniejszym przewodniku. Nie podłączać bezpośrednio do gniazda elektrycznego lub ładowarki w gnieździe zapalniczki. Nie przechowywać akumulatora w pobliżu ognia lub w skrajnie wysokich temperaturach przekraczających 60 C (140 F) (np. w pojazdach, w silnym, bezpośrednim świetle słonecznym). Zabrania się zwierania akumulatorów w jakichkolwiek okolicznościach. Zabrania się ładowania akumulatorów w pobliżu wysoce łatwopalnych przedmiotów. 39
42 OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko związane z zagrożeniami, których wystąpienie może być przyczyną niewielkich lub średnich obrażeń ciała, a także szkód majątkowych: Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem użytkownika. Przed utylizacją ogniw litowych konieczne jest ich całkowite rozładowanie. Akumulatory należy zawsze utylizować w sposób zgodny z lokalnymi, regionalnymi i krajowymi przepisami. Ładowanie akumulatora jest dozwolone tylko w zakresie temperatur od 0 C (32 F) do 45 C (113 F). Aby ograniczyć ryzyko związane z pożarem i wybuchem, którego wystąpienie może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci, atakże szkód majątkowych: Jeśli ładowanie nie zakończyło się wokreślonym czasie, należy je przerwać. Nigdy nie pozostawiać akumulatorów bez nadzoru podczas ładowania. Nie podejmować prób ładowania ogniwa, które jest uszkodzone. Jeśli akumulator wydziela zapach, nagrzewa się, nastąpi jego odbarwienie albo deformacja, a także w przypadku nietypowego zachowania podczas użytkowania, należy go natychmiast wyjąć z urządzenia lub ładowarki i zaprzestać użytkowania. Podczas rozładowywania akumulatora OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko związane z pożarem i wybuchem, którego wystąpienie może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci, atakże szkód majątkowych: Używać akumulatora tylko we wskazanym urządzeniu. Nie rozładowywać akumulatora w pobliżu ognia lub w skrajnie wysokich temperaturach przekraczających 60 C (140 F) (np. w pojazdach, w silnym, bezpośrednim świetle słonecznym). Aby ograniczyć ryzyko związane z zagrożeniami, których wystąpienie może być przyczyną niewielkich lub średnich obrażeń ciała, a także szkód majątkowych: Użytkowanie akumulatora jest dozwolone tylko w zakresie temperatur od -10 C (14 F) do 60 C (140 F). 40
43 3-letnia Gwarancja na produkty DYMO Zakupione przez Państwa urządzenie elektroniczne firmy DYMO jest objęte gwarancją przez okres 3 lat od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Usługi gwarancyjne świadczy firma DYMO, która w przypadku reklamacji bezpłatnie naprawi lub wymieni urządzenie - pod następującymi warunkami: 1 Reklamowane urządzenie musi być dostarczone wraz z opisem uszkodzenia, kopią dowodu zakupu oraz pełnymi danymi kontaktowymi klienta, w tym adresem wysyłki (imię i nazwisko lub nazwa firmy, telefon, pełny adres z kodem pocztowym). 2 Urządzenia zwracane do DYMO muszą być należycie zapakowane. DYMO nie ponosi odpowiedzialności za zaginięcie lub uszkodzenie urządzenia podczas transportu od klienta. 3 Urządzenie musi być używane ściśle zgodnie z dostarczoną Państwu instrukcją użytkowania. DYMO nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane wypadkami, niewłaściwym użyciem, próbą modyfikacji produktu czy niedbalstwem użytkownika. 4 DYMO nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub straty następcze spowodowane urządzeniem czy akcesoriami do niego bądź użyciem urządzenia czy akcesoriów, z wyjątkiem odpowiedzialności za śmierć lub obrażenia spowodowane takimi produktami. 5 Drukarki DYMO są przeznaczone do użytku tylko z etykietami marki DYMO. Niniejsza gwarancja nie obejmuje nieprawidłowego działania lub uszkodzeń spowodowanych użyciem etykiet innych firm. 6 Niniejsza gwarancja nie umniejsza ustawowych uprawnień konsumenckich. Jak należy postępować w przypadku uszkodzenia urządzenia? DYMO oferuje Państwu następujące opcje pomocy technicznej: Witryna internetowa DYMO: W większości przypadków wystarczy odwiedzić witrynę gdzie uzyskają Państwo potrzebną pomoc. Prosimy kliknąć łącze Pomoc, a znajdą Państwo informacje o produkcie, w tym najczęściej zadawane pytania (FAQs) i rozwiązania znanych problemów ( na razie w wersji angielskiej). Stanowisko pomocy (Biuro Obsługi Klienta) firmy DYMO: Mogą Państwo także skontaktować się ze stanowiskiem pomocy telefonicznej. Osoba odbierająca telefon pomoże Państwu dokładnie określić charakter problemu oraz udzieli wskazówek, co do dalszego postępowania: POL Intl Naprawa serwisowa: W przypadku zespsutej drukarki należy zarejestrować ją na stronie Otrzymają tam Państwo dokładne instrukcje jak należy przesłać produkt w celu naprawy. 41
44 Autorské práva 2015 Sanford, L.P. Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tohto dokumentu ani softvéru sa nemôže reprodukovať ani prenášať v žiadnej podobe ani akýmikoľvek prostriedkami, ani sa nemôže prekladať do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sanford, L.P. Písmo Sans je typom písma DejaVu. Typy písma DejaVu sú založené na typoch písma Vera, na ktoré sa vzťahujú autorské práva spoločnosti Bitstream, Inc. Na znaky v typoch písma DejaVu importované z typov písma Arev sa vzťahujú autorské práva spoločnosti Tavmjong Bah. Všetky práva vyhradené. Obchodné značky DYMO a XTL sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky v Spojených štátoch amerických a v iných krajinách.
45 Sprievodca rýchlym spustením SK Táto príručka opisuje niektoré funkcie vášho štítkovača XTL 300. Prečítajte si nasledujúce časti s informáciami o úvodnom používaní štítkovača. Ak chcete získať úplné informácie o používaní štítkovača, prevezmite si používateľskú príručku štítkovača XTL 300 z niektorej z nasledujúcich lokalít: support.dymo.com. z ponuky Pomocník v softvéri DYMO ID (bezplatné prevzatie), pomocou kódu QR môžete príručku prevziať do mobilného zariadenia. Registrácia štítkovača Navštívte webovú stránku na ktorej môžete zaregistrovať svoj štítkovač online. Počas registrácie budete potrebovať sériové číslo štítkovača, ktoré sa nachádza na vnútornej strane krytu priestoru na štítky. Registráciou štítkovača získate nasledujúce výhody: upozornenia na inovácie softvéru prostredníctvom u, špeciálne ponuky a informácie o nových produktoch. Najnovšiu verziu softvéru DYMO ID si prevezmite z webovej lokality spoločnosti DYMO na adrese support.dymo.com. V prípade dostupnosti aktualizácií softvéru a štítkovača budete dostávať upozornenia prostredníctvom softvéru DYMO ID. 43
46 Rozbalenie štítkovača Štítkovač nepripájajte k počítaču, kým sa nedokončí inštalácia softvéru. 1 Štítkovač rozbaľte a uschovajte si obalový materiál. 2 Presvedčte sa, či sú súčasťou balenia všetky položky uvedené na Obr. 1. * * Model súpravy obsahuje dve kazety so štítkami Obsah balíka 1 Štítkovač XTL Kábel USB 7 Karta na prevzatie softvéru 2 Dobíjateľná lítium-polymérová batéria (nainštalovaná) 3 Prenosné puzdro (len pre model súpravy) 44 5 Sieťový napájací adaptér a napájací kábel 8 Sprievodca rýchlym spustením Obr. 1 6 Šnúrka Lanyard 9 Kazety so štítkami XTL TM (množstvo a typ sa môžu líšiť)
47 Vloženie kazety so štítkami Vo vašom štítkovači sa používajú kazety so štítkami DYMO XTL TM, ktoré sú dostupné v rôznej šírke a materiáloch vrátane súvislej pásky a štítkov s predvolenou veľkosťou. Informácie o nákupe kaziet so štítkami získate na lokalite Stlačte tlačidlo na hornej strane štítkovača a nadvihnite kryt priestoru pre štítky. Pozrite si Obr. 2. Skontrolujte, či sú podkladová a farbiaca páska napnuté v prednej časti kazety so štítkami a či páska prechádza medzi vodiacimi kolíkmi. Pozrite si Obr. 3. Napnite pásku otočením cievky na navíjanie pásky v smere označenom šípkou na kazete. Stlačte anadvihnite Obr. 2 Nedotýkajte sa elektronického čipu na bočnej strane kazety so štítkami. Navíjanie pásky Vodiace kolíky pre štítky 3 Vložte kazetu so štítkami a pevne ju zatláčajte, kým nezacvakne na miesto. 4 Zatvorte kryt priestoru pre štítky. Nedotýkať sa! Obr. 3 45
48 Dobíjanie batérie Štítkovač sa napája z dobíjateľnej lítium-polymérovej (LiPo) batérie. Batéria je v štítkovači už nainštalovaná a dodáva sa čiastočne nabitá. Súčasťou balenia štítkovača je aj napájací adaptér na nabíjanie batérie. Úplné nabitie batérie trvá približne 2,5 hodiny. 1 Nadvihnite kryt konektora na bočnej strane štítkovača aotočte ho v smere hodinových ručičiek. Pozrite si Obr. 4. Nadvihnite a otočte v smere hodinových ručičiek 2 3 Napájací kábel zapojte do napájacieho adaptéra. Pozrite si Obr. 5. Zapojte napájací adaptér do napájacieho konektora a potom zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. Pozrite si Obr. 5. Obr. 4 Napájací konektor Napájací adaptér Napájací kábel Obr. 5 Pozorne si prečítajte bezpečnostné upozornenia týkajúce sa lítium-polymérových batérií, ktoré nájdete na str
49 Tlač prvého štítka Po prvom zapnutí štítkovača sa zobrazí výzva na výber jazykaa merných jednotiek. Tieto nastavenia sa v prístroji uchovajú, kým ich nezmeníte. 1 Stlačením tlačidla štítkovač. zapnite 2 Po zobrazení výzvy zmeňte v prípade potreby jazyk a merné jednotky Pomocou tlačidla vyberte položku Všeobecné a potom vyberte orientáciu a dĺžku štítka. Zadajte text. Podľa potreby zmeňte veľkosť a formátovanie textu. Stlačte tlačidlo. Stlačením a podržaním tlačidla zmeňte možnosti tlače a odrezania. Stlačením tlačidla odrežte štítok. Odstránením papierového podkladu zo štítka odkryte lepiacu časť a štítok umiestnite na čistý, suchý povrch. Zadajte text Stlačte: Veľkosť textu + Formát Odstránenie narezaného podkladu Odlepenie štítka z podkladu Súvislé štítky Štítky s predvolenou veľkosťou Všetky podrobnosti o používaní štítkovača sa nachádzajú v používateľskej príručke na adrese support.dymo.com. 47
50 Oboznámte sa so svojím štítkovačom Oboznámte sa so zobrazenými vlastnosťami Tlačidlo 9 Uložiť 17 Tlačidlo Caps Lock zapnutia/vypnutia 2 Domov 10 Klávesy s číslami/symbolmi 18 Navigácia 3 Tlač/možnosti tlače 11 Tlačidlo Backspace/Odstrániť 19 Späť 4 Rezačka 12 Vrátenie 20 Nový štítok/vymazať 5 Displej LCD 13 Otočiť/zarovnať 21 OK 6 Funkčné klávesy 14 Medzerník 22 Napájanie 7 Priblížiť 15 Veľkosť/štýl textu 23 USB 8 Obľúbené 16 Tlačidlo Shift 48
51 Domovská obrazovka Na nasledujúcom nákrese sú zobrazené hlavné funkcie dostupné na domovskej obrazovke. Aktuálne vybratá Stav batérie kazeta so štítkami Použitia štítkov Pokračovanie v úpravách aktuálneho štítka Zmena nastavení Otvorenie uloženého štítka Pre vašu špecifickú úlohu tlače štítkov je k dispozícii množstvo použití štítkov: Rýchle Štítok na káble Prepojovací panel 110-Block Laminovaný štítok na vodiče/káble Blok svorkovnice Sledovanie aktív Všeobecné Vlajočka Distribučný panel Vodorovný istič Plochá zmršťovacia bužírka Zvislý istič Správa materiálov Tipy: Pomocou navigačných tlačidiel a tlačidla vyberte použitie štítkov. Môžete vytvoriť ľubovoľný štítok výberom príslušného použitia štítkov a vložením kompatibilnej kazety so štítkami. Ak sa použitie štítkov a vybratá kazeta so štítkami nezhodujú, zobrazí sa výstražný symbol. Vhodné použitia štítkov pre aktuálne vloženú kazetu so štítkami sa zobrazia vľavo od tých použití štítkov, ktoré nemožno vytlačiť pomocou kazety so štítkami. 49
52 Editor štítkov Nasledujúci nákres zobrazuje funkciu nachádzajúcu sa vo väčšine editorov štítkov. Aktuálny štítok/počet štítkov Dĺžka štítka Okraj textového objektu Nastavenie vlastností štítka Pridanie textu, čiar. kódu alebo obrázka Vytvorenie série štítkov Zobrazenie štítkov Vlastnosti Vložiť Serializácia Prispôsobte štítok zmenou vlastností štítka. Pridajte textové pole, čiarový kód alebo objekt obrázka (objekty sú dostupné v závislosti od vybratého typu štítka). Automaticky vyplňte štítky pre panel alebo automaticky vytvorte sériu samostatných štítkov. Prejsť na Zobrazte sériu štítkov, jeden po druhom. Vyhľadajte chyby štítka. Všetky podrobnosti o používaní štítkovača sa nachádzajú v používateľskej príručke na adrese support.dymo.com. 50
53 Používanie štítkovača s počítačom Štítkovač môžete použiť ako samostatný štítkovač alebo môžete tlačiť štítky priamo z počítača pomocou najnovšej verzie softvéru DYMO ID. Prevzatie a inštalácia softvéru DYMO ID Štítkovač nepripájajte k počítaču, kým sa nedokončí inštalácia softvéru. Inštalácia softvéru 1 Najnovšiu verziu softvéru DYMO ID si prevezmite z webovej lokality spoločnosti DYMO na adrese support.dymo.com. 2 Postupujte podľa pokynov inštalátora. Pripojenie štítkovača k počítaču Štítkovač sa pripája k počítaču pomocou pripojenia USB, ktoré sa nachádza na ľavej strane štítkovača. Štítkovač nepripájajte k počítaču, kým sa nedokončí inštalácia softvéru. Pripojenie štítkovača k počítaču 1 Nadvihnite kryt konektora na ľavej strane štítkovača a posunutím krytu v smere hodinových ručičiek odkryte konektory. 2 Zapojte kábel USB do konektora USB na štítkovači a do dostupného portu USB na počítači. Teraz môžete tlačiť priamo zo softvéru DYMO ID alebo preniesť štítky do štíkovača na neskoršiu tlač. 51
54 Používanie softvéru DYMO ID Štítkovač môžete použiť ako samostatný štítkovač alebo môžete tlačiť štítky priamo z počítača pomocou najnovšej verzie softvéru DYMO ID. Používanie softvéru DYMO ID je odporúčaný spôsob vytvárania veľkého množstva štítkov. Na obrázku sú uvedené niektoré hlavné funkcie dostupné v softvéri DYMO ID. Zobrazenie alebo skrytie domovskej obrazovky Výber štítkovača na tlač alebo prenos štítkov Výber kazety so štítkami Tlač štítka Otvorenie uloženého štítka Pokračovanie v úpravách aktuálneho štítka Výber použitia štítkov na vytvorenie štítka Správa štítkov, obrázkov ašablón vpočítači a štítkovači Tlač štítka 1 Na domovskej obrazovke kliknite na položku Všeobecné. 2 Napíšte svoj text. 3 Kliknutím na tlačidlo štítok vytlačte. 4 Odrežte štítok. Úplné informácie o používaní softvéru sa nachádzajú v Pomocníkovi online. V ponuke Pomocníka sa nachádzajú nasledujúce položky: DYMO ID Pomocník softvéru DYMO ID Užívateľský návod XTL 300 Užívateľský návod 52
55 Bezpečnostné opatrenia Používanie šnúrky Lanyard POZOR Ak je šnúrka Lanyard pripevnená k štítkovaču: Zvýšenú pozornosť venujte svojmu okoliu. Zabráňte nárazom o štítkovač. Dbajte na to, aby sa štíkovač ani šnúrka Lanyard nezachytili o pohyblivé časti ani iné predmety. Mohlo by dôjsť k poraneniu osôb alebo poškodeniu štítkovača. Štítkovač s pripevnenou šnúrkou Lanyard by mali používať len odborníci. Manipulácia s lítium-polymérovou batériou Typ batérie: LiPolymer 14.8 V 2000 mah 29.6 Wh Nesprávna manipulácia s dobíjateľnou lítium-polymérovou batériou môže spôsobiť únik kvapaliny z batérie, prehriatie batérie, dym, výbuch alebo požiar. Môže to spôsobiť zhoršenie prevádzky alebo poruchu zariadenia. Poškodiť sa môže aj ochranný obvod nachádzajúci sa v batérii. Jeho poškodenie môže mať za následok poškodenie zariadenia alebo zranenie používateľov. Postupujte presne podľa pokynov nižšie. Počas nabíjania batérie NEBEZPEČENSTVO Eliminácia rizík spojených s požiarom a výbuchom, ktoré by v prípade vzniku mohli spôsobiť vážne poranenie alebo smrť: Nebezpečenstvo výbuchu v prípade nesprávnej manipulácie, nabíjania, likvidácie alebo výmeny batérie. Batériu vymieňajte len za rovnaký alebo ekvivalentný typ odporúčaný spoločnosťou DYMO. Na nabíjanie batérie používajte len dodaný napájací adaptér, pričom postupujte podľa pokynov v tejto príručke. Batériu nezapájajte priamo do elektrickej zásuvky ani do nabíjačky cigaretového zapaľovača. Batériu neskladujte v blízkosti ohňa ani pri extrémne vysokej teplote nad 60 C (napríklad vo vozidle alebo na silnom priamom slnečnom svetle). Za žiadnych okolností batérie neskratujte. Batérie nikdy nenabíjajte v blízkosti extrémne horľavých predmetov. 53
56 POZOR VÝSTRAHA Počas vybíjania batérie VÝSTRAHA POZOR Eliminácia rizík spojených s rôznymi nebezpečenstvami, ktoré by v prípade vzniku mohli spôsobiť menšie alebo mierne poranenie osôb či poškodenie majetku: Pred dobíjaním batérie si pozorne preštudujte používateľskú príručku. Lítiové články sa musia pred likvidáciou úplne vybiť. Batérie vždy likvidujte v súlade s miestnymi, regionálnymi a národnými smernicami. Batériu možno nabíjať len pri teplote od 0 C do 45 C. Eliminácia rizík spojených s požiarom a výbuchom, ktoré by v prípade vzniku mohli spôsobiť vážne poranenie alebo smrť osôb či poškodenie majetku: Ak sa nabíjanie batérie nedokončí za uvedený čas, prerušte ho. Batérie nikdy nenechávajte počas nabíjania bez dozoru. Nepokúšajte sa nabiť poškodený článok. Ak batéria zapácha, zahrieva sa, stráca farbu alebo tvar či pri používaní funguje akýmkoľvek neštandardným spôsobom, ihneď ju vyberte zo zariadenia či nabíjačky a prestaňte ju používať. Eliminácia rizík spojených s požiarom a výbuchom, ktoré by v prípade vzniku mohli spôsobiť vážne poranenie alebo smrť osôb či poškodenie majetku: Batériu používajte len v určených zariadeniach. Batériu nevybíjajte v blízkosti ohňa ani pri extrémne vysokej teplote nad 60 C (napríklad vo vozidle alebo na silnom priamom slnečnom svetle). Eliminácia rizík spojených s rôznymi nebezpečenstvami, ktoré by v prípade vzniku mohli spôsobiť menšie alebo mierne poranenie osôb či poškodenie majetku: Batériu možno používať len pri teplote od 10 C do 60 C. 54
Copyright. Ochranné známky
Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být překládány do jiného
Copyright. Ochranné známky
Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být překládány do jiného
Stručný průvodce. Rövid útmutató. Skrócona instrukcja obsługi. Sprievodca rýchlym spustením
CZ Stručný průvodce HU Rövid útmutató PL Skrócona instrukcja obsługi SK Sprievodca rýchlym spustením BC Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí
Stručná příručka. Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) obr.
Stručná příručka Ujistěte se, že máte všechny položky, které jsou vyobrazeny na obrázku obr. 1. (Štítky obsažené v balení mohou být různé.) Záruční karta Stručná příručka Lithium-iontová baterie Kazeta
Uživatelský manuál BC
BC Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Rev. 11/19/15 Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být
TAB-7830 QC TABLET 3G
TAB-7830 QC TABLET 3G download user manual from : www.akai-atd.com TAB-7830 QC TABLET 3G A világhálóhoz Wifi vagy SIM kártya (3G) segítségével csatlakozhat. Használati útmutató:www.akai-atd.com TAB-7830
Uživatelský manuál BC
BC Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Rev. 3/23/15 Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být
Uživatelský manuál BC
BC Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Rev. 11/19/15 Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo žádným způsobem a ani nesmí být
Přehled tlačítek / A gombok jelentése
Přehled tlačítek / A gombok jelentése Přístroj zapnut A készülék be van kapcsolva Přístroj vypnut A készülék ki van kapcsolva Trvale svítí Folyamatos jelzés Bliká Villogó jelzés Tlačítko pro kávu (velký
Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375
Stručný návod k rychlému použití XL370/XL375 Co je v balení Základní stanice (XL375) Základní stanice (XL370) Poznámka * Balení s více sluchátky obsahuje více sluchátek, nabíječek a napájecích adaptérů.
HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Instalační příručka Bluetooth
HP OfficeJet 200 Mobile Printer series Instalační příručka Bluetooth Informace o autorských právech Copyright 2017 HP Development Company, L.P 1. vydání, 4/2017 Upozornění společnosti HP Informace obsažené
Szybka instalacja Gyorsindítás Stručná příručka Rýchle spustenie. LabelManager. PnP. Plug and Play Label Maker for PC or Mac
Szybka instalacja Gyorsindítás Stručná příručka Rýchle spustenie LabelManager Plug and Play Label Maker for PC or Mac PnP LabelManager PnP Szybka instalacja.................... 1 Gyorsindítás.......................
2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.
2011 Všechna práva vyhrazena Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011 Acer ICONIA TAB Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení: Informace o
Uživatelská příručka. Mini mobilní telefon
Uživatelská příručka Mini mobilní telefon Než začnete používat tento telefon, přečtěte si nejdříve tento návod. Vyhrazujeme si právo upgradovat software nebo telefon bez předchozího upozornění. Ikony v
QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0
QCZ63 A639 Průvodce 5G06A45Z0 SD SD Seznámení s MyPal Přední část Boční část Indikátor napájení/oznámení Činnost Oznámení MyPal A636: Bluetooth / Wi-Fi / GPS dioda MyPal A63: Bluetooth/GPS dioda Bluetooth
Skrócona instrukcja. Gyors útmutató. LabelManager 280
PL Skrócona instrukcja HU Gyors útmutató CZ SK LabelManager 280 Stru ná referen ní p íru ka CZ Tato p íru ka popisuje n které z funkcí štítkova e DYMO LabelManager 280. Následující ásti obsahují informace
Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se. CD290 CD295
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome CD290 CD295 Stručný návod k rychlému použití 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se Co balení obsahuje Základní stanice (CD295) Základní
DYMO ID Uživatelský manuál
DYMO ID Uživatelský manuál BC Copyright 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Revize: 9/14/2015 Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo přenášeny v žádné formě nebo
Bluetooth Wi-Fi GPS. LCD dotykový displej Tlačítko kalendář Přepínač Režim/ úkol
Seznámení s MyPal Power Notification Tlačítko spuštění Tlačítko Poznámky (záznam hlasu) Tlačítko kontakty Reproduktor Navigační tlačítko Přední část Indikátor napájení/oznámení Bluetooth Wi-Fi GPS LCD
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem
LASERJET PRO 400 MFP. Stručná referenční příručka M425
LASERJET PRO 400 MFP Stručná referenční příručka M425 Optimalizace kvality kopírování K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování: Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte
Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000
Pouzdro s Bluetooth klávesnicí tablet S6000 Úvod Pouzdro s Bluetooth klávesnicí je vybaveno drážkou pro uchycení tabletu S6000, se kterým se bezdrátově spojí pomocí rozhraní Bluetooth 3.0 a usnadní tak
IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)
IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI421 1 7 6 2 3 4 5 Fig. A Copyright 2014 VARO www.varo.com POWLI421 Fig 1 Copyright 2014 VARO www.varo.com SVÍTILNA LED 1,5 W POWLI421 POWLI421 CS UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte
Stručný návod k rychlému použití. 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se. XL390 XL395
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome XL390 XL395 Stručný návod k rychlému použití 1 Připojte 2 Začít 3 Bavte se Co balení obsahuje Základní stanice (XL395) Základní
Motorola Phone Tools. Začínáme
Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...
ThinkPad Wireless WAN Card. Stručná úvodní příručka
ThinkPad Wireless WAN Card Stručná úvodní příručka Kapitola 1. Popis produktu Pokud váš počítač ThinkPad podporuje kartu bezdrátové sítě WAN (Wide Area Network), můžete tuto kartu bezdrátové sítě WAN
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008, 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.
Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v
T0Z000. CZ7192 První vydání Březen 2012
Stručná příručka CZ719 První vydání Březen 01 15060-05T0Z000 Copyright 01 ASUSTek Computers, Inc. Všechna práva vyhrazena. Bez výslovného písemného souhlasu společnosti ASUS Telecom (dále jen jako společnost
VQDV03. Příručka uživatele
VQDV03 Příručka uživatele Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto sportovní kameru. Prosím, přečtěte si pečlivě následující provozní instrukce. Nutné pro správné používání a provozování kamery. Doporučujeme
Solární fontána
Solární fontána 10027997 Vážený zákazníku, Blahopřejeme k nákupu tohoto zařízení. Pozorně si přečtěte příručku a dodržujte následující rady, abyste předešli poškození přístroje. Jakékoliv selhání způsobené
DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A
Toto zařízení lze nakonfigurovat pomocí libovolného aktuálního webového prohlížeče, např. Internet Explorer 6 nebo Netscape Navigator 7.0 Než začnete AirPlus G 802.11g/2.4 GHz bezdrátový víceportový tiskový
POWLI424 1 2 4 3 9 5 6 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com
POWLI424 1 2 4 3 9 6 5 7 8 Fig A Copyright 2014 VARO www.varo.com SKLÁDACÍ LED, NABÍJECÍ PRACOVNÍ SVÍTILNA POWLI424 UPOZORNĚNÍ! Než začnete zařízení používat, přečtěte si v zájmu své vlastní bezpečnosti
Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL
Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,
Aktualizácia adaptéra Push2TV
Aktualizácia adaptéra Push2TV 2 Spoločnosť NETGEAR odporúča aktualizovať adaptér Push2TV, pretože nové aktualizácie môžu podporovať ešte viac bezdrôtových zobrazovacích zariadení. 1. Pomocou prenosného
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx
DOKOVACÍ STANICE DO AUTA SAMSUNG ESC-Vxxx/ECS-Kxxx Uživatelská příručka Vyobrazení v této příručce jsou pouze ilustrační. Schémata a obrázky vztahující se k vašemu zařízení najdete v cizojazyčné příručce
Rychlý návod na sestavení. GSM alarmu EVOLVE Sonix. Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie. GSM alarmu EVOLVE Sonix
CZ SK PL HU Rychlý návod na sestavení GSM alarmu EVOLVE Sonix Rýchly návod na zostavenie GSM alarmu EVOLVE Sonix Sposób na ustawienie GSM alarmu EVOLVE Sonix Gyors útmutató az Evolve SONIX GSM riasztó
ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.
ZAČNĚTE ZDE Odpovíte-li na některou z otázek ano, přejděte do příslušné části, kde najdete pokyny k instalaci a připojení. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení
Komponenty a funkce tlačítek
Pro vaši bezpečnost: Tuto uživatelskou příručku si přečtěte pozorně, abyste používali výrobek správně a vyhnuli se jakémukoliv nebezpečí a fyzickému zranění Používejte váš přehrávač správně, abyste předešli
Přehrávač médií NeoTV 350 (NTV350)
Přehrávač médií NeoTV 350 (NTV350) 2011 NETGEAR, Inc. Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, přenášena, přepisována, ukládána na systémech pro vyhledávání informací
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE
PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. CZ FM16 P/NO:MBM37748516 Obsah Bezpečnostní pokyny...3
Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS
QSG_cze 29/12/04 15:19 Page 61 Jak začít s osobním zvukovým systémem PSS Než začnete systém používat, prostudujte si tyto informace. Přejeme vám skvělé zážitky se zařízením osobní zvukový systém (pss)
Stručný návod na inštaláciu Smerovač PCI Express
Stručný návod na inštaláciu Smerovač PCI Express Gratulujeme vám k zakúpeniu smerovača PCI Express. Tento výrobok bol navrhnutý pre všetkých, ktorí potrebujú pripojenie k sieti Internet aj mimo kancelárie
Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
910184 Momentový klíč / CZ Momentový kľúč / SK Nyomatékkulcs / HU Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása 1 extol prem i u m Návod pro nastavení
Uživatelský manuál BC
Uživatelský manuál BC Copyright 2016 Newell Rubbermaid Europe LLC. Všechna práva vyhrazena. Revidováno dne 13. 10. 2016. Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukována nebo přenášena
Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)
Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez
CJB1JM0LCASA. Stručná příručka
CJB1JM0LCASA Stručná příručka Seznámení s vašimi hodinkami Reproduktor Nabíjecí port Tlačítko zapnutí/vypnutí Dlouhým stisknutím na dobu 3 s hodinky zapnete/vypnete. Dlouhým stisknutím na dobu 10 s hodinky
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití
Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7 Návod k použití 1 Před prvním použitím se prosím nejprve pečlivě seznamte s bezpečnostními pokyny a upozorněními. Pozornost věnujte všem upozorněním na výrobku a v
CZ Rychlý průvodce instalací SK Rýchly sprievodca inštaláciou
CZ Rychlý průvodce instalací SK Rýchly sprievodca inštaláciou Obsah balení Obsah balenia Aktivace baterie pera Aktivácia batérie pera Nabíjení baterie Nabíjanie batérie Stav nabíjení Stav nabíjania Do
Návod k rychlému použití... 97
LabelWriter 4XL Copyright 2009 Sanford, L.P. All rights reserved. Revised 8/09. No part of this document or the software may be reproduced or transmitted in any form or by any means or translated into
Krok č. 1. SAGEM F@st 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod
Krok č. 1 SAGEM F@st 840 ADSL USB modem Jednoduchý instalační návod Krok č. 1 Předtím, než začnete: Ujistěte se, že dodávka samoinstalačního balíčku Vašeho ADSL USB modemu SAGEM F@st 840 obsahuje tyto
Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10
Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10 Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Nikon. Tato příručka popisuje postup při aktualizaci firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1
Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.
Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu. Poznámka: Tento manuál popisuje vzhled USB modemu a postup přípravy modemu, instalace
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně
2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další
Autodiagnostika ROBEKO Diagnostický kabel VAG1 VAGR1 Instalace pro operační systémy Windows 1. Úvod : Před použitím kabelu je nutné nejprve nainstalovat příslušné ovladače v operačním systému Vašeho počítače.
TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD
1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení karty Trust 100MB Speedshare PCI. Karta Trust 100MB Speedshare PCI vám umožňuje připojení vašeho počítače k místní síti (LAN) nebo širokopásmové připojení k internetu.
Jak používat program P-touch Transfer Manager
Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost
AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele
AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní
Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech
Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah
Návod na rychlý start
Zaregistrujte váš výrobek a získejte podporu na www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Návod na rychlý start 1 Připojení 2 Instalace 3 Používání Obsah balení Základna NEBO Sluchátko Kryt baterie
Průvodce nastavením hardwaru
Rozbalení Odstraňte veškeré ochranné materiály. Ilustrace použité v tomto návodu se vztahují k podobnému modelu. Třebaže se od vašeho konkrétního modelu mohou lišit, způsob používání je stejný. Odstraňte
AR-5316E/5320E Online Manuál. Start Klepněte na tlačítko "Start".
AR-56E/50E Online Manuál Start Klepněte na tlačítko "Start". Úvod Tento návod popisuje funkce digitálního multifunkčního systému AR-56E/50E v roli tiskárny. Informace o následujících tématech naleznete
Easy, Reliable & Secure. Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200)
Easy, Reliable & Secure Powerline 200 Sieťový adaptér pre domácnosti (PL200) Ochranné známky Značky a názvy produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných držiteľov. Informácie
Rychlý referenční průvodce
Rychlý referenční průvodce VT55 & OBDII 1-888-621-TPMS 1-888-621-8767 Sekce A Všeobecný popis Sekce B Spuštění Senzoru / Popis Výsledků Sekce C Použití OBDII Funkce / Update Proces Sekce D Instalace USB
DiskStation. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_
DiskStation Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_2bayCL_20101028 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném
Upozornění. V dopravním prostředku / Ke sportování v přírodě / K vodním sportům / Pod vodou / Doma
Upozornění 1. Jedná se o precizní výrobek, není odolný nárazům. 2. Neumisťujte výrobek do blízkosti přístrojů, které produkují silné magnetické pole: např. magnetické/elektrické motory. Magnetické pole
ProfiPAD. mobilní EET terminál s tiskárnou. Manuál
ProfiPAD mobilní EET terminál s tiskárnou Manuál Ovládací prvky Zapínací tlačítko Krátký stisk: probuzení nebo zámek obrazovky Dlouhý stisk: stiskněte tlačítko po dobu 2-3 sekundy a zařízení se zapne;
Inteligentní WiFi router R6200v2 Instalační příručka
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti NETGEAR, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích. Informace mohou být
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0
Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV3JA2H0 Obsah balení Před použitím fotoaparátu zkontrolujte, zda balení obsahuje následující položky. Pokud některá z položek chybí, kontaktujte prodejce fotoaparátu. Fotoaparát
DYMO ID Uživatelský manuál
DYMO ID Uživatelský manuál Copyright Ochranné známky Právní upozornění 2015 Sanford, L.P. Všechna práva vyhrazena. Revize: 16.11.2017 Žádná část tohoto dokumentu ani software nesmí být reprodukovány nebo
Podpora. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek společnosti NETGEAR.
Začínáme Podpora Děkujeme, že jste si vybrali výrobek společnosti NETGEAR. Po dokončení instalace zařízení vyhledejte štítek se sériovým číslem vašeho produktu a použijte ho při registraci výrobku na adrese
Stručný Průvodce (Čeština)
Stručný Průvodce (Čeština) Obsah balení 1. Skener 2. USB kabel 3. Síťový adaptér 4. Stručný průvodce 5. Instalační CD-ROM Popis skeneru 1. USB Port: skener se připojuje pomocí přiloženého USB kabelu k
Aktualizace software tabletů GoClever TAB A73 / A101 / A103 (pomocí aplikace LiveSuit 1.05)
Aktualizace software tabletů GoClever TAB A73 / A101 / A103 (pomocí aplikace LiveSuit 1.05) Než začnete aktualizovat, ujistěte se, že je zařízení úplně nabité. Nezapomeňte zálohovat před započetím aktualizace
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ
Uživatelská příručka ver. 1.0 CZ Specifikace produktu se může měnit bez předchozího upozornění. Obrázky obsažené v této Příručce se mohou lišit od aktuálního produktu. 2 LIAAIL BP2 Začínáme + INFORMACE
Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci
Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Tato příručka popisuje expresní instalaci pomocí průvodce NETGEAR Smart Wizard a instalaci samostatného ovladače pro systém Windows. Poznámka:
Terminál s tiskárnou Citaq V1. Manuál
Terminál s tiskárnou Citaq V1 Manuál Ovládací prvky Zapínací tlačítko Krátký stisk: probuzení nebo zámek obrazovky Dlouhý stisk: stiskněte tlačítko po dobu 2-3 sekundy a zařízení se zapne; při zapnutém
7 Přímý tisk (PictBridge)
7 Použití funkce Přímý tisk Po připojení fotoaparátu k tiskárně slučitelné s normou PictBridge pomocí USB kabelu můžete přímo bez počítače tisknout pořízené snímky. Po připojení tiskárny k fotoaparátu
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka
Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce
Začínáme. 1 Nabijte přístroj připojením do síťové zásuvky. Pro nabíjení a přenos dat můžete připojit Kindle pomocí USB kabelu do Vašeho počítače
quick start guide Začínáme 1 Nabijte přístroj připojením do síťové zásuvky. Pro nabíjení a přenos dat můžete připojit Kindle pomocí USB kabelu do Vašeho počítače USB/ NAPÁJECÍ PORT VYPÍNAČ INDIKÁTOR NABÍJENÍ
TABLET GOCLEVER TERRA 9o NÁVOD K OBSLUZE
TABLET GOCLEVER TERRA 9o NÁVOD K OBSLUZE NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY WWW.GOCLEVER.COM VÍCE INFORMACÍ O PRODUKTECH TAB, NAVIO, DVR, DVB-T Před prvním použitím si prosím přečtěte pozorně tento návod k obsluze.
Návod na použití IN 902 COMPUTER CY-20W
Návod na použití IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Před použitím computeru si přečtěte následující instrukce. 2 Použití: A) symbol průměrné rychlosti zda je okamžitá vyšší či nižší než průměrná B) okamžitá rychlost
IdeaTab A3000. Příručka se stručným návodem
IdeaTab A3000 Příručka se stručným návodem Vítejte Kamera Front vpředu Ovládání hlasitosti Předtím než začnete používat své zařízení IdeaTab, důkladně si přečtětě tuto příručku. Příručka Vám pomůže naučit
Aktualizace firmwaru pro fotoaparáty mirrorless, objektivy NIKKOR Z a kompatibilní příslušenství
Aktualizace firmwaru pro fotoaparáty mirrorless, objektivy NIKKOR Z a kompatibilní příslušenství Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Nikon. Tato příručka popisuje způsob aktualizace firmwaru fotoaparátů
Aktualizace firmware digitálního SLR fotoaparátu
Aktualizace firmware digitálního SLR fotoaparátu Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Nikon. Tato příručka popisuje postup při aktualizaci firmware. Jestliže si nejste jisti, zda dokážete aktualizaci úspěšně
Provozní pokyny Průvodce Mopria
Provozní pokyny Průvodce Mopria Pro bezpečné a správné použití si před použitím tohoto zařízení přečtěte "Bezpečnostní informace". OBSAH Úvod... 2 Význam symbolů... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 Přípravy...
Externé zariadenia Používateľská príručka
Externé zariadenia Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Jediné záruky
Instrukcja szybkiej instalacji Rövid útmutató Stručný průvodce Sprievodca rýchlym spustením PL HU CZ SK. LabelManager.
PL HU CZ SK Instrukcja szybkiej instalacji Rövid útmutató Stručný průvodce Sprievodca rýchlym spustením LabelManager Wireless PnP Copyright 2013 Newell Rubbermaid Europe LLC Wszelkie prawa zastrzeżone.
IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac
IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.
Zebra QLn-Series - stručný návod k použití
Zebra QLn-Series - stručný návod k použití 1. Důležité informace o bezpečnosti provozu Tato tiskárna je konstruována tak, aby byla bezpečně provozována po mnoho let se spolehlivým výkonem. Jako u všech
Příručka Google Cloud Print
Příručka Google Cloud Print Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,
Doca D589. Uživatelská příručka. Powerbanka pro nastartování vozidla
Doca D589 Powerbanka pro nastartování vozidla Uživatelská příručka Děkujeme za nákup naší powerbanky pro nastartování auta. Prosím vždy dodržujte bezpečnostní pokyny. Před použitím si prostudujte tento
Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.
Úvod Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Pozor! 1.Tento výrobek je citlivé zařízení, zacházejte s ním opatrně. Chcete-li ochránit
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu
Kezelési útmutató Návod pro obsluhu A készülék üzembehelyezése előtt olvassa el ezt az útmutatót és a biztonsági előírásokat! ečtěte si tento návod a bezpečnostní pokyny před uvedením přístroje do provozu!
O zařízení Level Box Slim. Rozvržení zařízení
Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou platností. Před použitím zařízení si přečtěte tohoto průvodce, abyste zajistili jeho bezpečné a správné používání.
Postup pro: A) uplatnění poukazu (kupónu) pro stažení aktuálních map Navigon B) bezplatný upgrade pro Navigon 8110
Postup pro: A) uplatnění poukazu (kupónu) pro stažení aktuálních map Navigon B) bezplatný upgrade pro Navigon 8110 Uvedený postup je primárně je určen pro přístroj, pro který jste obdrželi v balení nebo
tiskové kazety tlačové kazety napájecí adaptér a kabel sieťový adaptér a kábel
Začněte takto Začnite takto 1 2 Odstraňte obal Odbalenie Důležité: Nepřipojujte kabel USB, dokud se nedostanete k instalaci softwaru v kroku 15. Dôležité: Kábel USB pripojte až po inštalácii softvéru v
Bezdrátový router AC1750 Smart
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. ve Spojených státech a jiných zemích. Informace mohou být